PEWA Chauvin Arnoux C.A 6423 User manual

C.A 6423
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Notice de fonctionnement
User’s Manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
Contrôleur de terre
Earth tester
Erdungsprüfer
Strumento di controllo della terra
Controlador de tierra

Français
2 Contrôleur de terre C.A 6423
Vous venez d’acquérir un Contrôleur de terre C.A 6423 et nous vous remercions
de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
xlisez attentivement cette notice de fonctionnement,
xrespectez les précautions d’emploi
SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit
consulter la présente notice à chaque fois que ce
symbole de danger est rencontré.
Le marquage CE indique la conformité aux directives
européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union
Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte
sélective conformément à la directive DEEE
2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité
comme un déchet ménager.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
xAvant de raccorder le C.A 6423, vérifier sur la prise de terre à mesurer
l’absence de toute tension dangereuse.
xAvant d’ouvrir la trappe à piles, s’assurer qu’aucun cordon de mesure n’est
raccordé à l’appareil.

Français
Contrôleur de terre C.A 6423 3
SOMMAIRE
1. PRÉSENTATION..........................................................................................................4
2. DESCRIPTION .............................................................................................................5
3. MODE OPÉRATOIRE.................................................................................................6
3.1 MESURE DE RÉSISTANCE D’UNE PRISE DE TERRE.........................................6
3.2 MESURE DE RÉSISTANCE ....................................................................................7
3.3 SIGNALISATION DE DÉFAUTS ............................................................................8
4. CARACTÉRISTIQUES................................................................................................9
4.1 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE..............................................................................9
4.2 CARACTÉRISTIQUES MÉTROLOGIQUES..........................................................9
4.3 GRANDEURS D’INFLUENCE................................................................................9
4.4 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ...............................................................10
4.5 AFFICHAGE...........................................................................................................10
4.6 CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES................................................................10
4.7 CONDITIONS CLIMATIQUES .............................................................................11
4.8 CONFORMITÉ AUX NORMES.............................................................................11
5. MAINTENANCE.........................................................................................................12
5.1 NETTOYAGE.........................................................................................................12
5.2 REMPLACEMENT DES PILES OU DES ACCUMULATEURS...........................12
5.3 REMPLACEMENT DU FUSIBLE..........................................................................12
5.4 STOCKAGE............................................................................................................13
5.5 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE .....................................................................13
5.6 RÉPARATIONS......................................................................................................13
6. GARANTIE..................................................................................................................14
7. POUR COMMANDER...............................................................................................15

Français
4 Contrôleur de terre C.A 6423
1. PRÉSENTATION
Autonome et étanche, ce contrôleur est un appareil de chantier destiné aux
mesures de résistance de terre. Il est particulièrement adapté à une utilisation
dans des conditions difficiles, en présence de tensions parasites, de courants
telluriques élevés, de prises auxiliaires fortement résistives, etc.
Pour une manipulation des plus faciles, l’appareil est pourvu :
xd’un bouton poussoir unique, pour déclencher la mesure
xd’un système de commutation automatique du calibre de mesure
xd’un grand afficheur numérique lisible même dans la pénombre
xde trois voyants lumineux signalant la présence de défauts susceptibles
d’invalider le résultat de la mesure
xde trois bornes à vis repérées en couleur pour simplifier le raccordement des
cordons
xd’une barrette de connexion imperdable

Français
Contrôleur de terre C.A 6423 5
2. DESCRIPTION
❶Borne d’entrée mesure E (verte)
❷Borne d’entrée mesure S (bleue)
❸Borne d’entrée mesure H (rouge)
❹Barrette imperdable S - H pour mesures de résistance 2 fils
❺Afficheur numérique 2000 points à cristaux liquides
❻Indication d’usure de piles
❼Indication d’inversion de branchement
❽Témoin de défaut du circuit courant (E - H)
❾Témoin de défaut du circuit tension (E - S)
❿Témoin de présence de tensions parasites sur circuit tension (E - S)
Bouton poussoir de mesure
❷ ❸
❹
❼
❺
❻
❿
❾
❽
❶

Français
6 Contrôleur de terre C.A 6423
3. MODE OPÉRATOIRE
3.1 MESURE DE RÉSISTANCE D’UNE PRISE DE TERRE
Pour mesurer la résistance d’une prise de terre, il est recommandé d’utiliser la
méthode dite “des 62%”. Cette mesure nécessite de disposer des éléments du Kit
Terre (voir § 6 : POUR COMMANDER).
Couper l’alimentation de l’installation et la déconnecter de la terre
en ouvrant la barrette de terre !
1. Relier la borne E à la terre à mesurer.
2. Vérifier que la barrette ❹n’est pas installée entre les bornes S et H.
3. Enfoncer le plus complètement possible dans le sol le piquet H, à une
distance “a” de la prise de terre à mesurer (E).
Remarque : cette distance sera d’autant plus grande que la prise de terre
est profonde zone d’influence plus étendue).
4. Enfoncer de même le piquet S dans l’alignement de la prise de terre E et
du piquet H, à une distance d’environ 62% de “a”.
5. Raccorder les piquets à leurs bornes respectives au moyen des cordons.
6. Appuyer sur le bouton poussoir jusqu’à affichage de la mesure.
S’assurer qu’aucun des trois témoins ne clignote, sinon vérifier le
montage (voir § 3.4 : SIGNALISATION DE DEFAUTS) et recommencer
la mesure.
Mesure de résistance de prise de terre

Français
Contrôleur de terre C.A 6423 7
Vérification de la mesure
7. Noter la valeur mesurée.
8. Refaire une mesure après quelques instants.
9. Déplacer le piquet S vers H sur une distance égale à 10% de « a ».
Mesurer et noter le résultat.
10. A partir de sa position initiale, déplacer le piquet S vers E sur une
distance égale à 10% de « a ». Mesurer et noter le résultat.
Si les 3 mesures sont du même ordre de grandeur, la mesure est correcte. Sinon,
augmenter « a » et recommencer toute opération.
Ne pas oublier de reconnecter la prise de terre après la mesure.
3.2 MESURE DE RÉSISTANCE
Cette mesure peut être effectuée pour déterminer la résistance de couplage entre
deux prises de terre. Par exemple, entre la prise de terre du neutre et la prise de
terre des masses (distribution E.D.F.).
Couper l’alimentation des installations. Pour la mesure de
résistance de couplage, déconnecter les terres !
1. Court-circuiter les bornes S et H à l’aide de la barrette ❹.
2. Connecter la borne E à la prise de terre des masses, et la borne H à la
prise de terre du neutre.
3. Appuyer sur le bouton poussoir jusqu’à affichage de la mesure.
S’assurer qu’aucun des trois témoins ne clignote, sinon vérifier le
montage (voir § 3.4 : SIGNALISATION DE DEFAUTS) et recommencer
la mesure.
Mesure de résistance 2 fils

Français
8 Contrôleur de terre C.A 6423
N.B. : Dans le cas de résistances de terre de faibles valeurs, il faut tenir compte
de la résistance des cordons (environ 22,5 m:par mètre pour ceux fournis en
accessoire).
Pour s’affranchir de la résistance des cordons, il est conseillé d’employer un
Mesureur de Terre/Résistivité (4 pôles), en montage “ 4 fils ”.
Ne pas oublier de reconnecter la prise de terre après la mesure.
3.3 SIGNALISATION DE DÉFAUTS
xAffichage d’une mesure négative.
Inversion entre deux des piquets H et E ou des piquets S et E.
xAffichage 1--- en fin de mesure.
Dépassement de calibre (R > 2000:)
Vérifier les branchements.
xClignotement du témoin FAULT ❽.
Défaut du circuit courant (E - H). Le clignotement signale que la tension entre les
bornes E et H dépasse 30Vcrête. Cela peut vouloir dire que :
- la résistance du circuit courant entre E et H est trop élevée
- la tension parasite entre E et H est trop importante
- le fusible est coupé
Vérifier les piquets, les cordons, le branchement et le fusible (voir § 5.1.3).
xClignotement du témoin HIGH RESISTANCE ❾
Défaut du circuit tension (E - S). Au début de la mesure, l’appareil contrôle
automatiquement la résistance rencontrée entre E et S. Si celle-ci est supérieure
à 50k:, le témoin ❾se met à clignoter. Cela signifie que la mesure risque d’être
affectée de façon importante par la résistance du circuit tension.
N.B. : Le voyant clignote pendant toute la mesure, même si la résistance devient
inférieure à 50k:durant celle-ci.
Vérifier les piquets, les cordons et leur branchement.
xClignotement du témoin HIGH NOISE ❿
Présence de tensions parasites dans le circuit tension. Le clignotement signale un
bruit supérieur à 13Vcrête entre les bornes E et S. Ces signaux parasites
perturbent la mesure.
Déplacer les piquets.

Français
Contrôleur de terre C.A 6423 9
4. CARACTÉRISTIQUES
4.1 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Température 23°C ± 3K
Humidité relative 45% < HR < 55%
Tension d’alimentation 10,5V ± 0,2V
Résistances auxiliaire RH, RS et RE Nulles
Tensions parasites AC et DC Nulles
Champ éléctrique < 1V/m
Champ magnétique < 40A/m
4.2 CARACTÉRISTIQUES MÉTROLOGIQUES
Plage de mesure
(calibres
automatiques) Résolution
Courant de
mesure
(signal carré
128Hz)
Précision Tension à
vide
0,00 … 19,99:0,01:10mA ± 2%L ± 1pt d42Vcrête
20,00 … 199,9:0,1:1mA Typique 2%L
5%L maxi ± 3pt d42Vcrête
200,0 … 1999:1:100A ± 2%L ± 3pt d42Vcrête
Temps de réponse Entre 4 et 8s selon conditions de mesure
4.3 GRANDEURS D’INFLUENCE
Limites d’utilisation Variation maxi
Température -10 … +55°C ± (1%L ± 1pt) par 10°C
Humidité relative 20 … 90% ± 2%L ± 5pt
Tension d’utilisation 8,8 … 12,5V ± (1%L ± 1pt) par Volt
Charge circuit tension (1) 50k:± 1%L ± 10k:± 4pt
0,00 … 19,99:30k:± 1%L ± 10k:± 2pt
20,00 … 199,9:30k:± 1%L ± 10k:± 2pt
Charge circuit
courant (2) 200,0 … 1999:50k:± 1%L ± 10k:± 2pt
Tension continue 0 … 20V (3) négligeable
Tensions ~ parasites sur H 0 … 23Veff ou 32Vcrête ± 2%L ± 2pt
Tensions ~ parasites sur S 0 … 9Veff ou 13Vcrête ± 0,5%L ± 2pt

Français
10 Contrôleur de terre C.A 6423
(1) Résistance mesurée ou résistance du piquet E + résistance du piquet S +
résistance des cordons
(2) Résistance mesurée ou résistance du piquet E + résistance du piquet H +
résistance des cordons
(3) Clignotement possible du voyant HIGH RESISTANCE au-delà de 4,5 V
4.4 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Source d’alimentation 8 piles R6 alcalines de 1,5V ou 8 accumulateurs
Domaine de tension admissible 8,8 … 12,5V
Autonomie moyenne 1800 mesures de 15 secondes (à 23°C ± 3K, avec 8
piles alcalines) contrôle permanent de l’autonomie.
4.5 AFFICHAGE
Afficheur Cristaux liquides, 7 segments, hauteur 18mm,
2000 points (3~digits) lecture directe en :
Indication d’usure des piles Par message « LO BAT »
Indication de dépassement Affichage 1---
Indication d’inversion de cordon Signe – précédent la mesure
Indication de défaut circuit courant Par LED rouge clignotante FAULT (E – H)
Indication de défaut circuit tension
xRésistance trop élevée
xBruit parasite
Par LED rouge clignotante HIGH RESISTANCE (E – S)
Par LED rouge clignotante HIGH NOISE (E – S)
4.6 CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
Indice de protection IP 54 selon IEC 529 et NF EN 60529
Chutte libre 25cm selon IEC 68-2-32
Tenue aux chocs 50gn (gn = 9,81m/s²) selon IEC 68.2.27
Résistance aux impacts IK 04 selon NF EN 50 102
Tenue aux vibrations ± 1mm, de 10 à 55Hz selon IEC 68.2.6
Dimensions (L x l x h) 238 x 136 x 150mm
Raccordement des cordons Sur 3 bornes de couleur pour fiches bananes Ø 4mm
ou cosses fourche de 6mm.

Français
Contrôleur de terre C.A 6423 11
4.7 CONDITIONS CLIMATIQUES
Domaine nominal de référence
Domaine d'utilisation
Domaine de stockage
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Humidité en % HR
- 40 - 20 0 20 40 60 80
Température
en °C
4.8 CONFORMITÉ AUX NORMES
Sécurité électrique (selon IEC 61010-031, IEC61010-2-032)
- double isolation
- catégorie d’installation III
- degré de pollution 2
- tension de service 42Vcrête
Compatibilité électromagnétique
- émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326-1

Français
12 Contrôleur de terre C.A 6423
5. MAINTENANCE
Excepté le fusible et les batteries, l’instrument ne comporte aucune
pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non
agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par
des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité.
5.1 NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un
chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé.
N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
5.2 REMPLACEMENT DES PILES OU DES ACCUMULATEURS
Le test d’autonomie est automatique et permanent. A la première apparition du
message “LO BAT”, l’appareil conserve une autonomie suffisante pour quelques
mesures. Prévoir de changer les piles rapidement.
Avant de changer les piles, s’assurer qu’aucun cordon n’est
raccordé à l’appareil. Toutes les piles doivent être remplacées en même
temps. Ne pas mélanger piles et accumulateurs.
Dévisser les deux vis imperdables situées sous l’appareil et retirer la trappe à
piles. Remplacer les 8 piles usagées par 8 piles neuves du même type, en
respectant la polarité. Remonter la trappe à piles.
5.3 REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Le clignotement du témoin peut être dû à une fusion du fusible protégeant le
circuit courant. Pour s’en assurer, court-circuiter les bornes E et H (la barrette ❹
étant ouverte et les cordons de mesure débranchés). Si le témoin FAULT clignote
encore, il faut changer le fusible. Démonter la trappe à piles, dévisser le porte-
fusible et dégager le fusible pour le remplacer par un nouveau de même type (0,1
A - 250 V). Remonter la trappe à pile.

Français
Contrôleur de terre C.A 6423 13
5.4 STOCKAGE
En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles de leur logement. Ne pas
conserver l’appareil en dehors des conditions climatiques spécifiées (voir § 4 :
CARACTERISTIQUES).
5.5 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification
périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les
vérifications et étalonnages, adressez- vous à nos laboratoires de métrologie
accrédités (renseignements et coordonnées sur demande) ou à l’agence de votre
pays.
5.6 RÉPARATIONS
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence
commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional
Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la
procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par
téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique
Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors
garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre
distributeur.

Français
14 Contrôleur de terre C.A 6423
6. GARANTIE
L'équipement est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication,
conformément aux conditions générales de vente.
Pendant la période de la garantie (1 an), l'instrument ne doit être réparé que par
le fabricant, qui se réserve le droit de choisir entre sa réparation et son
remplacement, en tout ou en partie.
En cas de retour de l'équipement au fabricant, les frais de port sont à la charge du
client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
xUne utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un
matériel incompatible ;
xDes modifications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du
service technique du fabricant ;
xDes travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le
fabricant ;
xUne adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du
matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
xDes dommages dus à des chocs, chutes ou immersion.

Français
Contrôleur de terre C.A 6423 15
7. POUR COMMANDER
xC.A 6423 EARTH TESTER..........................................................P01127013
Livré avec piles, sangle de transport et mode d’emploi.
Accessoire pour C.A 6423 :
xSacoche de transport....................................................................P01298006
Rechanges pour C.A 6423 :
xSangle de transport.......................................................................P01298005
xFusible HPC 0,1A – 250V (jeu de 10)...........................................P01297012
xPile 1,5V alcaline LR6...................................................................P01100774
Accessoire de mesure :
xKit accessoires Terre Prestige......................................................P01102022
Sac semi-rigide comprenant :
- deux piquets lisses en T,
- 100m de cordon rouge sur enrouleur,
- 100m de cordon bleu sur enrouleur,
- 10m de cordon vert sur enrouleur,
- masse de 1kg.
Rechanges pour accessoires de mesure :
xSac semi-rigide.............................................................................P01298066
xPiquet lisse en T ...........................................................................P01102031
xCordon rouge 100m sur enrouleur................................................P01295261
xCordon bleu 100m sur enrouleur ..................................................P01295264
xCordon vert sur enrouleur.............................................................P01102026

English
16 C.A 6423 Earth Tester
Thank for purshasing a C.A 6423 Earth Tester.
For best results from your instrument:
xread theses operating instructions carefully,
xcomply with the precautions for use.
MEANINGS OF THE SYMBOLS USED
WARNING, risk of DANGER! The operator must
refer to these instructions whenever this danger
symbol appears.
The CE marking indicates conformity with
European directives, in particular LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that,
in the European Union, the product must undergo
selective disposal in compliance with Directive
WEEE 2002/96/EC. This equipment must not be
treated as household waste
PRECAUTIONS FOR USE
xBefore connecting up the C.A 6423, check that no dangerous voltage is
present at the earth to be measured.
xBefore opening the battery compartment, ensure that no measurement lead
is connected to the instrument.

English
C.A 6423 Earth Tester 17
SOMMAIRE
1. PRESENTATION........................................................................................................18
2. DESCRIPTION ...........................................................................................................19
3. OPERATING MODE..................................................................................................20
3.1 MEASUREMENT OF THE RESISTANCE OF AN EARTH POINT......................20
3.2 MEASUREMENT OF RESISTANCE.....................................................................21
3.3 FAULT SIGNALS...................................................................................................22
4. SPECIFICATIONS .....................................................................................................23
4.1 REFERENCE CONDITIONS..................................................................................23
4.2 METROLOGICAL SPECIFICATIONS..................................................................23
4.3 DISTORTION QUANTITIES .................................................................................23
4.4 ELECTRICAL SPECIFICATIONS.........................................................................24
4.5 DISPLAY ................................................................................................................24
4.6 MECHANICAL SPECIFICATIONS.......................................................................24
4.7 CLIMATIC CONDITIONS.....................................................................................25
4.8 CONFORMITY WITH STANDARDS ...................................................................25
5. MAINTENANCE.........................................................................................................26
5.1 CLEANING.............................................................................................................26
5.2 REPLACING BATTERIES OR ACCUMULATORS .............................................26
5.3 REPLACING THE FUSE........................................................................................26
5.4 STORAGE...............................................................................................................27
5.5 METROLOGICAL CHECK....................................................................................27
5.6 REPAIR...................................................................................................................27
6. WARRANTY...............................................................................................................28
7. TO ORDER..................................................................................................................29

English
18 C.A 6423 Earth Tester
1. PRESENTATION
Autonomous and watertight, this tester is a worksite instrument designed for earth
resistance measurements. It is particularly suited to measurements in difficult
conditions such as when there are stray voltages present, high telluric currents,
high value auxiliary electrode resistances, etc...
For ease of use, this instrument has the following features:
xa single press button to trigger the measurement
xan autoranging system for measurement range switching
xa large digital display which is readable even in shadow
xthree indicators that signal the presence of faults which can lead to errors
during measurement
xthree colour coded screw terminals to simplify connection of leads
xan attached connection rod

English
C.A 6423 Earth Tester 19
2. DESCRIPTION
❶Measurement input terminal E (green)
❷Measurement input terminal S (blue)
❸Measurement input terminal H (red)
❹Attached rod S - H for 2 wire resistance measurement
❺2000 count digital LCD
❻Low battery indicator
❼Reverse connection indicator
❽Current circuit fault indicator (E - H)
❾Voltage circuit fault indicator (E - S)
❿Indicator of presence of interference on voltage circuit (E - S)
Measurement press button
❶
❽
❼
❿
❾
❷❸
❹
❻
❺

English
20 C.A 6423 Earth Tester
3. OPERATING MODE
3.1 MEASUREMENT OF THE RESISTANCE OF AN EARTH POINT
To measure the resistance of an earth conductor, the so-called "62% method" is
in general recommended. This measurement requires the use of the items in the
Earth Kit (see Ch.6: TO ORDER).
Cut the power supply to the installation and disconnect it from the
earth by opening the earth bar!
1. Connect terminal E to the earth to be measured.
2. Check that the bar ❹is not present between terminals S and H.
3. Drive in (completely if possible) the input earth rod H at a distance "a"
from the earth point (E) to be measured.
Note: this distance is further for a deep and extended earth point (larger
range of influence).
4. Drive in the rod S at 62% of the distance between the earth E and the
rod H (the rods S, H and the earth point must be in line).
5. Connect the rods to their respective terminals with the leads.
6. Press the "MEASURE" button and hold the button during
measurement. Check that none of the three indicators are flashing,
otherwise, check the wiring (see Ch.3.4: FAULT SIGNALS) and make
the measurement again.
Measurement of resistance of earth point
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PEWA Test Equipment manuals

PEWA
PEWA VOLTfix Series User manual

PEWA
PEWA Amprobe LAN-1 User manual

PEWA
PEWA BEHA UNITEST TELARIS SCHLEIFE User manual

PEWA
PEWA Megger PCITS600/2 User manual

PEWA
PEWA Robin-Amprobe KMP7030 User manual

PEWA
PEWA ROBIN AMPROBE KMP 7036 User manual

PEWA
PEWA Metrel MD 1100-LCD User manual

PEWA
PEWA AMPROBE digital User manual

PEWA
PEWA ODEN AT User manual