PEWA Metrel MD 1100-LCD User manual

Voltage/ContinuityTester
Zweipoliger Spannungsprüfer
Dvopolni napetostni merilnik
Testeur de tension
Voltimetro bipolar de tensiones
Twee polen spanningstester
Tester de tensioni a due poli
MD 1100-LCD
Version 1.0, Code no. 20 751 206

MD 1100-LCD
3
1English....................................................................................................................4
2Deutsch...................................................................................................................8
3Slovensko.............................................................................................................12
4Francais................................................................................................................16
5Espaniol................................................................................................................19
6Nederlands...........................................................................................................22
7Italiano..................................................................................................................25

MD 1100-LCD
4
1English
Operating Instructions
Thank you for purchasing your MD 1100-LCD Profi LCD two-pole voltage tester with
LCD screen. The device can be used to detect DC and AC voltages ofbetween 12 and
690 V, for polarity, phase sequence and throughput testing at up to 2 kW, and for
FI/RCD tests.
The MD 1100-LCD Profi LCD carries a high protection rating (IP65), making it suitable
for use in harsh conditions.
Notes on safety:
You have selected a device that is designed to offer you a high degree of safety. It
conforms to standards DIN VDE 0682-401 and IEC/EN 61243-3. In order to ensure that
the unit is operated correctlyand safely, read these operating instructions thoroughly
BEFORE operating the device.
The following safetyprecautions should be observed:
Check the voltage tester for correct functioning immediatelybefore each use (as per
VDE specification 0105, part 1), byconnecting it to a known voltage source (e.g. a 230V
power socket). If the indicator shows that one or more functions are not working
correctly, do not use the device anyfurther, but have it examined bya qualified service
technician.
Always hold the device byits handles. Avoid touching the probe tips.
Note that all testing for no voltage should be carried out at two poles.
Trouble-free operation is guaranteed at temperatures of between -10°C and +50°C.
Keep the device clean and dryat all times. The casing maybe cleaned bywiping with a
moist cloth.
General points:
Voltages have priority. If no voltage is detected at the probe tips(< 3.0V), the device is
in throughput testing mode.
1.) Function:
The device is activated and shut down at the “ON/OFF” switch. (See drawing) The “Auto
Power Off” function ofthe device activates after about seven minutes.
2.) Self testing:
Hold the probe tips together when carrying out this test. The buzzer on the test device
should sound clearlyand the displayshould show"000". Ifthe LCD screen is blank or
dimlyilluminated, the batteries must be replaced.
3.) DC voltage testing:
When the probe tips are connected to a DC voltage within the nominal voltage range,
the reading is displayed in volts and the “DCV” LED indicator lights up. If a negative
voltage is detected at probe tip “L1”, a “-” (minus) symbol is displayed before the
reading.
4.) ACvoltage testing:
When the probe tips are connected to an AC voltage within the nominal voltage range,
the reading is displayed in volts and the “ACV” LED indicator lights up.

MD 1100-LCD
5
5.) “Data Hold” function:
Press the “Data Hold” button to save the LCD screen reading to memory. The “Data
Hold” function, which is indicated bya red LED in the displayfield, can be toggled by
repeated pressing ofthe same button.
6.) Phase testing:
Bring one of the probe tips into contact with a conductor, while touching the finger
contact located at the back. When a phase of 100 V~ min. is connected, the small LCD
screen indicates“L1”.
7.) Rotating field testing:
Identifya phase conducting wire as described in point 6. Nowconnect two phase
conductors to the probe tips and touch the finger contact. Ifthe phase connected to
probe tip L2 follows the phase connected to probe tip L1, the phase sequence is right-
handed. The small displayindicates “L1”. Ifthis is not the case, there is a left-handed
field. The voltage indicator should give a reading of approx. 400V. If “L1”appears in the
small LCD screen and the onlyreading is 230V, onlyone phase conductoris connected.
8.) Continuitytesting:
Bring the probe tips into contact with the conductor, fuse, etc. that is being tested. With
resistances of0-2 kWthe resistance reading appears on the displayand an acoustic
signal sounds. If the reading is >2kW, the excess indicator “1” appears on the display.
9.) FI/RCD trigger test, PE (zero conductor test):
The MD 1100-LCD Profi er LCD is equipped with an automatic load, which permits the
throughput testing ofFI/RCD-safetyswitches without triggering. The initial task is to
carryout testing between L (phase conductor) and N (zero conductor) (approx. 5s).
With immediate connection, L can be tested against PE (earth/ground). The network
voltage is indicated. Ifthis is not so, the FI/RCD safetyswitch is triggered (max. 30mA).

MD 1100-LCD
6
10.) Backlighting:
For operation in low-light conditions, the BL (backlight) sensor activates automaticallyto
ensure that the screen can be read even in total darkness.
11.) Batteryreplacement:
To replace the batteries, release the screwunder the main casing and pull the battery
compartment cover downward to remove. Observe the correct polaritywhen inserting
the newbatteries.
Technical Specification
AC/DC Voltage
Test Range 12 V ÷ 690 V
Operation time Max. 30 s
Response Time <1s
FrequencyRange 0 ÷ 400 Hz
Continuity& Diode Test
Indication Acoustical and LCD indication
Resistance range 0 ÷ 2 kW ± (5% ofreading +5digits)
Test Current 4 mA
RCD trigger test
RCD fault testfor tripping 30 mA RCD
Phase Testing
Phase TestingSingle-Pole Phase testing
Phase Sequence Two-Pole Phase
Sequence testing
Phase indication >100 V AC
Display
3 digit, LC displaywith backlight
Tolerance 12V ÷690V ±(2% rgd. + 4D)
Safety& Protection
Overload CategoryCATIV 1000 V
Compliant to standards IEC/EN 61243-3
DIN VDE 0682-401
IEC 61010
GS38
Protection degree IP65
For outdoor use:
Water jet and dust tight protection
Power supply
2 x1.5 V, Type AAA Micro
Dimensions
Weight 200 g
Dimensions238 x70 x30 mm
Note: Batteries should not be disposed of as normal household waste. Take them to an
approved collection point.

MD 1100-LCD
7
Declaration of conformity
This product is in conformitywith standards oflowvoltage in accordance with the
regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC.
Fields of application
The tool is intended foruse in applicationsas described in the operating instructions
only.
Anyother form ofusage is not permitted and can lead to accidentsor destruction of the
device. Anymisuse will result in the expiryofall guarantee and warrantyclaims on the
part of the operator against the manufacturer.

MD 1100-LCD
8
2Deutsch
Bedienungsanleitung
ZweipoligerSpannungsprüfer
Vielen Dank, dass Sie sich für den MD 1100-LCD Profi LCD, einen zweipoligen
Spannungsprüfer mit LCD-Anzeige, entschieden haben. Es können Gleich- und
Wechselspannungen von 12 bis 690 V, Polaritäts-, Drehfeldrichtungs- und
Durchgangsprüfungen bis 2 kWsowie FI/RCD-Tests durchgeführt werden.
Der MD 1100-LCD Profi LCD ist durch die hohe Schutzart (IP65) auch bei rauhem
Einsatzverwendbar.
Sicherheitshinweise
Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes
Maß an Sicherheit bietet. Esentspricht den Normen DIN VDE
0682-401, IEC/EN 61243-3. Um eine gefahrlose und richtige
Anwendung sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig
durchlesen.
Es geltenfolgende Sicherheitsvorkehrungen:
· Der Spannungsprüfer muss kurzvor dem Einsatzauf
· Funktion übergeprüft werden (VDE-Vorschrift 0105,
· Teil 1).Überprüfen Sie das Gerät an einer bekannten Spannungsquelle, z.B.
230V-Steckdose. Fällt hierbei die Anzeige einer oder mehrerer Funktionen aus,
darfdas Gerät nicht mehr verwendet werden und mussvon Fachpersonal
überprüft werden. Gerät nur an den Handgriffen anfassen, vermeiden Sie die
Berührung der Prüfspitzen!
· Prüfungen auf Spannungsfreiheit nur zweipolig durch-führen!
· Eine einwandfreie Anzeige ist im Temperaturbe reich von –10°C - +50°C
sichergestellt.
· Das Gerät immer trocken und sauber halten. Das Gehäuse darf mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden.
Allgemeines
Spannungen haben Priorität. Liegt keine Spannung an den Mess-
spitzen an (< 3,0 V), befindet sich das Gerät im Modus Durchgangs- prüfung.
1.) Funktion
Um dasGerät ein bzw.auszuschalten betätigen Sie die „ ON/OFF“ Taste. (siehe
Zeichnung) Nach ca. 7 min. schaltet das Gerät automatisch durch die „ Auto Power
Off“Funktion ab.
2.) Selbsttest
Halten Sie zum Test die Prüfspitzen aneinander. Der Prüfsummer muss deutlich
ertönen und die Anzeige „000“ anzeigen. Sollte das LC- Displaynicht oder nur
schwach aufleuchten, müssen die Batterien erneuert werden.

MD 1100-LCD
9
3.) Gleichspannung prüfen
Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Gleichspannung innerhalb des
Nennspannungsbereiches wird die Spannungin Volt angezeigt und zusätzlich leuchtet
die LED „ DCV“ auf. Liegt an der Prüfspitze „L1“ eine negative Spannung an, wird ein „-
„ (Minus) vor dem Wert angezeigt .
4.) Wechselspannung prüfen
Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des
Nennspannungsbereiches wird die Spannungin Volt angezeigt und zusätzlich leuchtet
die LED „ ACV“ auf.
5.) Data Hold – Funktion
Durch das Betätigen der „Data- Hold“ –Taste ( Datenspeicher ) kann ein Messwert auf
dem LC-Displaygespeichert werden. Die „Data- Hold“-Funktion wird durch eine rote
LED auf dem DisplayFeld angezeigt und kann durch nochmaliges betätigen der
gleichen Taste wieder ausgeschaltet werden.
6.) Phasenprüfung
Berühren Sie mit einer der Prüfspitzen einen Leiter und berühren Sie dabei den
rückseitigen Fingerkontakt. Bei Anliegen einer Phase, mind. 100V~, erscheint in dem
kleinen LC- Display„L1“.
7.) Drehfeldprüfung
Stellen Sie nach Punkt 6 einen phasenführenden Leiter fest. Legen Sie nun zwei
Phasenleiter an die Prüfspitzen an und berühren Sie den Fingerkontakt. Folgt die an der
Prüfspitze L2 anliegende Phase der an der Prüfspitze L1 anliegende Phase, so ist die
Phasenlage rechtsdrehend. Im kleinen Displayerscheint „L1“. Ist dies nicht der Fall,
liegt ein linksdrehendes Feld an. Die Spannungsangabe sollte ca.400V anzeigen.
Leuchtet „L1“im kleinen LC-Displayund werden nur 230V angezeigt, liegt nur ein
Phasenleiter an!
8.) Durchgangsprüfung
Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Leitung, Sicherung o.ä. an. Bei einem
Widerstand von 0...2 kWerscheint der Widerstandswert auf dem Displayund ein
akustisches Signal ertönt. Ist der Messwert >2kW, so erscheint im Displaydie
Überlaufanzeige “1“.
9.) FI/RCD-Auslösetest, PE (Nullleitertest)
Der MD 1100-LCD Profi er LCD besitzt eine automatische Last, die es ermöglicht, einen
FI/RCD-Schutzschalter ohne Auslösen durchzuprüfen. Dazu muss zuerst zwischen L
(Phasenleiter) und N (Nullleiter) geprüft werden (ca.5s). Im unmittelbaren Anschluss
kann L gegen PE (Schutzleiter) geprüft werden. Die Netzspannung wird angezeigt. Wird
nicht so verfahren, wird der FI/RCD-Schutzschalter ausgelöst (max. 30mA).

MD 1100-LCD
10
10.) Hintergrundbeleuchtung
Bei Betrieb in lichtschwacher Umgebung schaltet der BL-Sensor , Back–Light-Sensor,
in den automatischen Beleuchtungsbetrieb um ein sicheres Ablesen desMesswertes
auch bei völliger Dunkelheit zu ermöglichen.
11.) Batteriewechsel
Zum Wechsel der Batterien ist die Schraube unten am Hauptgehäuse zu lösen, um den
Batteriefachdeckel nach unten abziehen zu können. Achten Sie beim Einsatzder neuen
Batterien aufdie richtige Polarität.
Hinweis: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine
Sammelstelle!
12.) 24 Monate Garantie
Die Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen
Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24
Monaten. (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns
kostenlos beseitigt sofern dasGerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns
zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturzoder falsche Handhabung sind vom
Garantieanspruch ausgeschlossen. Treten nach Ablauf der Garantiezeit Funktionsfehler
auf, wird unser Werksservice Ihr Gerät unverzüglich wieder instand setzen. Bitte
wenden Sie sich an:

MD 1100-LCD
11
Metrel GmbH
Mess und Prüftechnik
Orchideenstrasse 24
90542 Eckental -Brand
GERMANY
E-mail: metrel@metrel.de
Internet: http://www.metrel.de/
Technische Daten
Anzeige: 3-stelliges, hintergrundbeleuchtetes
LC-Display+ 1-stelliges LC-Display
Nennspannungsbereich: 12...690V AC/DC
Frequenzbereich: 0...400Hz
Prüfstrom: ~30mA
Einschaltdauer: max. 30s
Durchgangsprüfung: 0...2kW
Schutzart: IP65
Überspannungskategorie: CATIV 1000V
TÜV/GS geprüft: IEC/EN 61243-3, DIN VDE 0682-401
Stromversorgung: 2x1,5V Typ AAA Micro
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und
Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr
übernommen. Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG und die EMV-Richtlinien
89/336/EWG.
Anwendungsbereich
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen
bestimmt. Einen andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder
Zerstörung desGerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen
Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche desBedieners gegenüber
dem Hersteller.
Qualitätszertifikat
Der Hersteller bestätigt hiermit, dassdaserworbene Produkt gemäßden festgelegten
Prüfanweisungen während des Fertigungsprozesses kalibriert wurde. Alle innerhalb der
Produktion durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden
permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9001:2000 überwacht.
Der Hersteller bestätigt weiterhin, daß die während der Kalibrierung verwendeten
Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung
unterliegen. Die Prüfmittel und Instrumente werden in festgelegten Abständen mit
Normalen kalibriert, deren Kalibrierung aufnationale und internationale Standards
rückführbar ist.

MD 1100-LCD
12
3Slovensko
Dvopolni napetostni merilnik
Hvala vam, ker ste se odločili za nabavo dvopolnega napetostnega merilnika
MD 1100-LCD/ProfiLCD, zLCD zaslonom. Možno je merjenje enosmernih in
izmeničnih napetosti od 12 V do 690V. Možno je tudi ugotavljanje polaritete napetosti,
smeri vrtilnega polja, velikosti prehodne upornosti do 2 kΩ, kakor tudi testiranje FI/RCD
zasčitnih stikal. Model merilnika MD1100-LCD Profi LCD je izveden vzaščitni stopnji
IP65 in tako uporaben pri težjih pogojih merjenja.
Elektri na varnost
Odločili ste se za merilnik, ki nudi visoko stopnjo varnosti. Merilnik ustreza standardu
DIN VDE 0682-401 in IEC/EN61243-3. Za zanesljivo pravilno in nenevarno rabo
merilnika je nujno, da to navodilo preberete pred prvo uporabo.
Upoštevati je potrebno naslednje varnostne kriterij:
Preskusite merilnik pred uporabo (VDE 0105 poglavje1) zozirom na pravilnost
delovanja.
· priključite merilnik na znano napetost (n.pr.na vtičnici 230 V)
· vkolikor opazite na zaslonu nepravilni izpis oziroma nepravilnost delovanja ene
ali večfunkcij potem merilnika ne uporabite ampakga dajte preveriti strokovnjaku
ali servisu
· vedno držite merilnik na oprijemnem mestu. Ne dotikajte se kovinskih merilnih
konic
· meritve pri stanju breznapetosti so s tem merilnikom dvopolne
· merilnik deluje vtemperaturnem območju od -10 ºC do +50 ºC
· merilnik naj bo vedno suh in čist. Ohišje se sme čistiti zvlažno mehko krpo.
Splošno
Merjenje napetosti je zvidika varnosti najpomembnejše. V kolikor ni napetosti na
merilnih konicah (<3.0 V), se merilnik nahaja vnačinu “merjenje prehodne upornosti”.
1.) Delovanje
Merilnik se aktivira in ugasne s stikalom “ON/OFF” (glej sliko). Samodejna izključitev
merilnika “Auto Power Off”se izstanja delovanja izvede v7 minutah.
2.) Preskus merilnika
Za ta preskus je potrebno stakniti skupaj kovinski konici. Brnačna merilniku mora
zazveneti in na zaslonu se prikaže zapis “000”. V primeru, da je LCD zaslon prazen ali
slabo osvetljen je potrebno zamenjati baterije.
3.) Merjenje enosmernih napetosti (DC)
Ko so merilne konice priključene na enosmerno napetost (DC) vobmočju nominalne
vrednosti, se prikaže vrednost napetosti vVoltih na zaslonu in dodatno zasveti “DCV”
LED indikatorska lučka. V kolikor je izmerjena napetost negativna na konici “L1”, se
prikaže “-“ (minus) simbol pred izmerjeno vrednostjo napetosti na zaslonu.

MD 1100-LCD
13
4.) Merjenje izmeni ne napetosti (AC)
Ko so merilne konice priključene na izmenično napetost (AC) vobmočju nazivne
vrednosti, se prikaže vrednost napetosti vVoltih na zaslonu in dodatno zasveti “ACV”
LED indikatorska lučka.
5.) ”Data-Hold” funkcija shranjevanja podatkov
Vrednost, ki je prikazana na LCD zaslonu, shranimo vpomnilnik s pritiskom na tipko
“Data-Hold”. Funkcija “Data-Hold” je prikazana zrdečo LED lučko na polju zaslona in se
s ponovnim pritiskom tipke “Data-Hold” funkcija izključi.
6.) Preskuševalnik Faze
Eno merilno konico pritaknemo na vodnik, medtem, ko se s prstom dotaknemo
“prstnega” kontakta zadaj na merilniku. V kolikor je priključena fazna napetost na
vodniku vvrednosti vsaj 100 V AC, potem zasveti mala oznaka “L1”na zaslonu.
7.) Preskus vrtilnega polja
Najprej ugotovite fazni vodnik po navodilu vtočki 6. Sedaj priključite merilni konici na
preostala fazna vodnika in se s prstom dotaknite “prstnega” kontakta. V kolikor je fazna
napetost priključena na merilno konico “L2”, ki sledi fazni napetosti priključeni na “L1” je
fazno zaporedje desnoročno. Mala LCD oznaka prikazuje “L1”. V kolikor temu ni tako,
imamo opravka zlevoročnim vrtilnim poljem. Vrednost prikazana na zaslonu je
cca. 400 V. V kolikor se pojavi mala LCD oznaka na LCD zaslonu in vrednost napetosti
le 230 V pomeni, da je priključen le en fazni vodnik.
8.) Merjenje prehodne upornosti (continuity)
Pritisnite merilni konici na preskušani vodnik, varovalko, itd. Pri upornostih med 0 Ωin
2 kΩse prikaže vrednost upornosti na zaslonu in ob tem zazveni akustični ton. V kolikor
je vrednost upornosti večja od 2 kΩse na zaslonu prikaže presežni indikator “1”.
9.) Preskus izklopa FI/RCD zas itnega stikala
Merilnik MD 1100-LCDProfi je opremljen zavtomatskim uporovnim bremenom, ki
omogoča preskušanje FI/RCD varnostnih stikal brezizključitve (trigerring). Zaradi tega
se izvrši preskus najprej med L (faznim vodnikom) in N (ničelnim vodnikom) vtrajanju
cca 5 sekund.
S takojšnjo povezavo lahko vodnik L preskusimo proti vodniku PE. Omrežna napetost
se prikaže na zaslonu. V kolikor temu ni tako, se FI/RCD zaščito stikalo izključi (max. 30
mA).

MD 1100-LCD
14
10.) Osvetlitevzaslona
Za delovanje merilnika vmalo osvetljenih prostorih, svetlobni sensor BL (backlight)
samodejno vključi osvetlitevzaslona. Tako je možno odčitanje vrednosti tudi vpopolni
temi.
11.) Menjava baterij
Da bi zamenjali baterije je potrebno odviti vijak na spodnjem delu ohišja. S pomikom
pokrova navzdol, odpremo prostor za baterije. Pri vstavljanju novih baterij moramo
posebej paziti na polariteto baterij.
POZOR: Baterije niso gospodinjski odpadek. Oddajte jih vregistrirano zbirno mesto!
12.) Deklaracija o skladnosti
Ta proizvod je skladen s standardi EU LV-nizkonapetostne direktive 73/23EEC in
EU EMC-smernice elektromagnetne kompatibilnosti 89/336EEC .
13.) Garancija
Metrelovi izdelki so podvrženi temeljitemu nadzoru kakovosti. V kolikor bi pri uporabi
kljub temu prišlo do napak vdelovanju bomo vgarancijskem roku na naše stroške
odpravili napako. Napako bomo odpravili na naše stroške, vkolkor nam boste v
garancijskem roku poslali merilnik skupaj zračunom. Garancija seveda ne velja v
primeru poškodbe merilnika, nepravilne rabe ali cello poseganja vmerilnik.
Garancijski rok je 24 mesecev. Merilnik pošljite na našnaslov:
Metrel d. d.,
Tehnični servis,
Ljubljanska c.77,
1354 HORJUL.

MD 1100-LCD
15
14.) Tehniški podatki
Prikazna zaslonu 3 mestni prikazzosvetljenim ozadjem
LCD zaslon + 1 mesto LC značka
Področje napetost 12 - 690 V AC/DC
Področje frekvence 0 - 400 Hz
Preskusni tokcca 30 mA
Trajanje vklopa merilnika max. 30 sek
Merjenje prehodne upornost 0 - 2 kΩ
Stopnja zaščite IP 65
Prenapetostna kategorija CATIV, 1000V
TUV/GS preskusIEC/EN61243-3, DIN/VDE 0682-401
Napajanje2 x1.5V, Tip AAA Micro
Podro je uporabe
Merilnik je dovoljeno uporabljati le vprimerih, ki so opisani vtem navodilu. Uporaba v
druge namen lahko povzroči nesrečo ali poškoduje merilnik. Neprimerna uporaba ima
za posledico prekinitevgarancijske obveznosti oziroma obveznosti dobavitelja.
Certifikat kakovosti
Dobavitelj potrjuje, da je merilnik vpostopku proizvodnje kalibriran po pravilniku. Znotraj
proizvodnega procesa so vsi parametri kakovosti in procesovstalno vodeni in presojani
po sistemu Poslovnika Kakovosti na osnovi ISO 9001:2000.
Dobavitelj tudi potrjuje, da so instrumenti vprocesu stalno preventivno vzdrževani in
periodično kalibrirani zustreznimi etaloni. Etaloni so sledljivi na nacionalne in
mednarodne metrološke etalone.

MD 1100-LCD
16
4Francais
Instruction d´utilisation
Merci de votre achat du MD 1100-LCD Profi avec affichage par LCD, un détecteur de
tension àdeuxpôles avec affichage par LCD. Grâce àl’utilisation de ce dispositif, il est
possible d’effectuer des tests de tensions continues et alternatives de 12 à690 V, des
tests de polarité, de direction du champ tournant et de continuité jusqu’à2 kWainsi que
des tests FI/RCD.
Etant pourvu d‘un degré de protection élevé (IP65), le MD 1100-LCD Profi avec
affichage par LCD peut être utilisé également dansdesmilieuxrigoureux.
Indications de sécurité :
Vous avezacheté un dispositifqui vous offre une sécurité élevée et qui correspond aux
normes DIN VDE 0682-401 et CEI/EN 61243-3. Pour garantir une utilisation sûre et
correcte, il est indispensable de lire complètement les instructionsd’utilisation avant la
première utilisation.
Les mesures de sécurité suivantes sont àrespecter :
Avant l’utilisation du détecteur de tension, il faut contrôler son bon fonctionnement
(prescription VDE 0105, partiel 1). Contrôler le dispositifsur une source de tension
connue, p.ex. une prise de courant de 230V. Si l’affichage d’une fonction ou de
plusieurs fonctions échoue, il est interdit de continuer àutiliser le dispositifet il faut le
laisser faire contrôler par le personnel qualifié.
Toucher le dispositifuniquement auxleviers et éviter le contact direct avec les pointes
de test !
N’effectuer les tests d’absence de tension qu’avec deuxpôles !
Un affichage parfait est assuré dans une plage de température de –10 °C à+ 50 °C.
Maintenir le dispositiftoujours dansun état sec et propre. Le nettoyage du dispositifse
peut réaliser àl’aide d’un chiffon humide.
Généralités :
Les tensionsont de la priorité. Si les pointes de mesure sont hors tension (< 3,0V), le
dispositifse trouve dans le mode «Test de continuité».
1.) Function :
Actionner la touche «ON/OFF» pour connecter et déconnecter le dispositif(voir figure)
Grâce àla fonction «Auto Power Off», le dispositif est déconnecté automatiquement
après un délai d’environ 7 min.
2,) Autotest :
Pour tester, il faut tenirl’une des pointes de test contre l’autre. Le signal sonore doit
résonner et l’affichage «000» doit être indiqué. Si l’affichage LC ne s‘allume pasou s’il
ne s’allume que faiblement, il faut remplacer les batteries.
3.) Contrôle de la tension continue :
Dans le cas d’une connexion des pointes de test àune tension continue au sein de la
plage de tension nominale, la tension sera indiquée en volts et de plus, la LED «DCV»
s’allume. Si la pointe de test «L1» est connectée àune tension négative, le signe «-»
(Moins) est indiqué avant la valeur.

MD 1100-LCD
17
4.) Contrôle de la tension alternative :
Dans le cas d’une connexion des pointes de test àune tension alternative au sein de la
plage de tension nominale, la tension sera indiquée en volts et de plus, la LED «ACV»
s’allume.
5.) Fonction Data Hold :
L’actionnement de la touche «Data- Hold» (mémoire de données) permet la
mémorisation d’une valeur de mesure sur l’affichage LC. La fonction «Data- Hold» est
indiquée dans le champ d’affichage par l’intermédiaire d’une LED rouge et peut être
désactivée par un réactionnement de la même touche.
6.) Contrôle de phase :
Toucher avec l’une des pointes de test un conducteur en touchant en même temps le
doigt de contact qui se trouve àl’arrière. Si une phased’au moins 100V~ est connectée,
le petit affichage LC indique «L1».
7.) Contrôle du champ tournant :
Localisezun conducteur raccordé àla phase selon point 6. Mettezensuite deuxfils de
phase auxpointes de test et touchezle doigt de contact. Si la phase raccordée àla
pointe de test L2 suit la phase raccordée àla pointe de test L1, la phase tourne vers la
droite. Le petit affichage indique «L1». Dans le cas contraire, le champ tourne vers la
gauche. La tension devrait être d’environ 400V. Si le petit affichage LC indique «L1» et
seulement 230V, il n’est qu’un conducteur de phase connecté!
8.) Test de continuité:
Connectezla pointe de test àla conduction, au coupe-circuit ou quelque chose de
semblable àtester. Dans le casd’une résistance de 0 à2 kW, la valeur de résistance
est indiquée sur l’affichage et un signal sonore se déclenche. Si la valeur de mesure est
>2kW, l’affichage indique le dépassement de capacité «1».
9.) Test de déclenchement FI/RCD, PE (test du conducteur neutre):
Le MD 1100-LCD Profiavec affichage par LCD est pourvu d’une charge automatique
permettant de contrôler un commutateur de protection sansdéclenchement. Pour ce
faire, il faut effectuer le test d’abord entre L (conducteur de phase) et N (conducteur
neutre) (pour une durée d’environ 5 sec). Ensuite, il est possible de tester la connexion
entre L et PE (commutateur de protection). La tension de réseau est affichée. Si on ne
respecte pascette procédure, le commutateur de protection FI/RCDsera (max. 30 mA).

MD 1100-LCD
18
10.) Eclairage de fond :
Lors d’un fonctionnement dansun environnement àfaible éclairage, le capteur BL
(capteur pour l’éclairage de fond) se met en service d’éclairage automatique pour
permettre une lecture sûre de la valeur de mesure même lors d’une absence de lumière
complète.
11.) Remplacement de batterie :
Pour remplacer les batteries, il faut desserrer la vis se trouvant dans la partie basse du
boîtier principal de sorte qu’il est possible de tirer le couvercle du compartiment de
batterie vers le bas. Lors de l’introduction desnouvelles batteries, il faut assurer leur
polarité correcte.
Indication: Il est interdit d’évacuer les batteries dans les ordures ménagères. Dans vos
alentours aussi, il se trouve un dépôt correspondant.
Déclaration de conformité
Ce produit répond auxprescriptions de la Directive Base-tension 73/23/CEE et de la
directive Compatibillté
Electromagnétique 89/336/CEE.
Domaine dútilisation
L’appareil n’est destiné quáuxapplications décrites dansla notice d’utilisation.
Toute autre utilisation est interdite et peut conduire àdes accidentsou àla destruction
de l’appareil. Ces utilisations impliquent l’extinction immediate de toute garantie et de
tout racours en garantie de l’utilisateur envers le constructeur.

MD 1100-LCD
19
5Espaniol
Instrucciones de uso
Muchas gracias por haber elegido el MD 1100-LCD Profi LCD, voltímetro bipolar con
indicación LCD. Mediante el mismo pueden comprobarse tensionescontinuas y
alternas con valores entre 12 y690 V, así como polaridad, sentido del campo giratorio y
continuidad hasta 2 k•yrealizarse tests FI/RCD (determinación de corriente residual).
Gracias a su elevado tipo de protección (IP65), el MD 1100-LCD Profi LCD también
puede utilizarse en condicionesdifíciles.
Instrucciones de seguridad:
Se ha decidido por un aparato que le ofrece un alto grado de seguridad. El mismo se
ajusta a las normas DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Para garantizar una
utilización segura ycorrecta es indispensable que se lea completamente estas
instruccionesde uso antes de utilizarlo por primera vez.
Se aplican las siguientes medidas de seguridad:
Se ha de verificar el funcionamiento del voltímetro antes de ser utilizado (norma VDE
0105, apartado 1). Inspeccione el aparato en una fuente de tensión fiable, p. ej. toma
de corriente de 230 V. Si falla la indicación de una o varias funciones, el aparato tendrá
que dejar de utilizarse yverificarse por personal técnico.
¡Agarre el aparato sólo por las empuñaduras, evite el contacto con las puntas de
prueba!
¡Las comprobaciones de falta de tensión han de realizarse solamente de forma bipolar!
En el rango de temperaturas entre -10 y+50°C se garantiza una indicación perfecta.
Mantenga el aparato siempre seco ylimpio. La carcasa puede limpiarse con un trapo
húmedo.
Generalidades:
Las tensiones tienen prioridad. Si no existe tensión en las puntas de prueba (< 3,0V), el
aparato se encontrará en modo Comprobación de continuidad.
1.) Funcionamiento:
Presione la tecla "CONECTAR/DESCONECTAR" para conectar o desconectar el
aparato (véase el dibujo).
Transcurridos aprox. 7 min. se desconecta automáticamente el aparato mediante la
función "Desconexión automática de la alimentación".
2.) Autotest:
Junte las puntas de prueba para realizar el test. El zumbador ha de sonar con claridad
ymostrarse en la indicación "000". Si no se encendiera el displayLC o lo hiciera sólo
débilmente tendrían que sustituirse las pilas.
3.) Comprobación de tensión continua:
Al colocar las puntas de prueba en la escala nominal de una tensión continua se indica
un valor en voltios yse enciende adicionalmente el LED "DCV". Si existe una tensión
negativa en la punta de prueba "L1" aparecerá un "-" (menos) antes del valor.

MD 1100-LCD
20
4.) Comprobación de tensión alterna:
Al colocar las puntas de prueba en la zona nominal de una tensión alterna se indica un
valor en voltios yse enciende adicionalmente el LED "ACV".
5.) Función Data Hold (bloqueo de lectura):
Presionando la tecla "Data Hold" (memoria de datos) puede memorizarse un valor de
medida en el displayLC. La función "Data Hold" se visualiza en el campo Display
mediante un LED rojo ypuede volver a desconectarse presionando de nuevo la misma
tecla.
6.) Comprobación de fases:
Toque un conductor con una de las puntas de prueba yal mismo tiempo el contacto
digitiforme de la parte posterior. Al tocar una fase con al menos100V~ aparece LC "L1"
en el pequeño display.
7.) Comprobación del campo giratorio:
Determine un conductor de fase según el punto 6. Toque a continuación dos
conductores de fase con las puntas de prueba así como el contacto digitiforme. La
posición de fases será de giro a la derecha si la fase en contacto con la punta de
prueba L2 sigue a la que se halla en contacto con la punta de prueba L1. En el
pequeño displayaparece "L1". Si no eséste el caso existirá un campo con giro a la
izquierda. La indicación de tensión debería mostrar aprox. 400 V. ¡Si se enciende "L1"
en el pequeño displayLC ysólo se indican 230V existirá únicamente un conductor de
fase!
8.) Comprobación de continuidad:
Coloque las puntas de prueba en el conductor, fusible, etc. susceptible de ser
comprobado. En el caso de una resistencia de 0... 2 kΩaparece el valor de la misma
en el displayysuena una señal acústica. Si elvalor de medida es >2 kΩaparece en el
displayla indicación de desbordamiento "1".
9.) Test de disparoFI/RCD, PE (test del conductor neutro):
El MD 1100-LCD Profi LCD posee una carga automática que permite comprobar el
interruptor de protección FI/RCD sin que se dispare. Para ello ha de realizarse primero
una comprobación (aprox. 5 s) entre L (conductor de fase) yN (conductor neutro).
Seguidamente puede comprobarse L con referencia al PE (conductor de puesta a
tierra). Se visualizará la tensión de alimentación. Si no se procede de esta forma se
dispara el interruptor de protección FI/RCD (máx. 30 mA).

MD 1100-LCD
21
10.) Iluminación de fondo:
Al manejar el aparato en ambientes con poca luzse conecta el sensor BL (iluminación
de fondo) en servicio de iluminación automático para permitir una lectura fiable del valor
de medida incluso en condiciones de oscuridad total.
11) Cambio de pilas:
Para cambiar las pilas ha de ser soltarse el tornillo situado debajo de la carcasa
principal, a fin de poder extraer hacia abajo la tapa del alojamiento de las pilas.
Controle la correcta polaridad de las nuevas pilas.
Observación: Laspilas no han de tirarse en la basura doméstica. ¡Seguro que también
tiene cerca un lugar para depositarlas!
Declaracion de conformidad
Este producto este en conformidad las normas de baja tensión de acuerdo las
regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE.
Campo de aplicacion
El aparato ha sido concebido exclusivamente para lasaplicaciones descritas en las
instrucciones.
Un empleo diferente alindicado no está permitido ypuede dar lugar a accidenteso a la
destrucció del aparato. Un empleo tal tiene como consecuencia la extinción immediata
de la garantia yla nuildad de todos los derechos, del usuario frente al fabricante.
Table of contents
Languages:
Other PEWA Test Equipment manuals

PEWA
PEWA Megger PCITS600/2 User manual

PEWA
PEWA BEHA UNITEST TELARIS SCHLEIFE User manual

PEWA
PEWA ODEN AT User manual

PEWA
PEWA AMPROBE digital User manual

PEWA
PEWA Amprobe LAN-1 User manual

PEWA
PEWA Chauvin Arnoux C.A 6423 User manual

PEWA
PEWA VOLTfix Series User manual

PEWA
PEWA Robin-Amprobe KMP7030 User manual

PEWA
PEWA ROBIN AMPROBE KMP 7036 User manual