Philco CleanAir 60 User manual

ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣΑΕΡΑ
AIR PURIFIER
USER MANUAL
Αναπνεύστε πιο καθαρό και υγιεινό αέρα
Breathe Cleaner and HealthierAir
CleanAir 60
17ο ΧΛΜ Ε.Ο. Αθηνών – Λαμίας, Κηφισιά, Τηλ.: 210 6203280
Τηλ. Service: 210-620.3838, Fax: 210-620.3279
is a registered trademark used under license by
Electrolux Home Products Inc., USA

Σας ευχαριστούμε για την αγορά.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, κρατήστε το για μελλοντική χρήση.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Τεχνικά Χαρακτηριστικά .................................... 01
Περιεχόμενα Συσκευασίας ................................ 02
Χαρακτηριστικά Συσκευής ................................. 02
Επισκόπηση προϊόντος. ...................................04
Διάγραμμα Κυκλώματος ....................................04
Τοποθέτηση φίλτρων. ........................................ 05
Επεξήγηση πίνακα ελέγχου............................... 06
Περιγραφή Λειτουργιών ................................... 08
Τοποθέτηση συσκευής ..................................... 09
Μέτρα Ασφαλείας ............................................. 10
Προφυλάξεις ....................................................12
Καθαρισμός & Συντήρηση................................ 13
Αντικατάσταση των φίλτρων.............................. 15
Επίλυση προβλημάτων ................................... 16
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Όνομα Προϊόντος
Καθαριστής Αέρα- Ιονιστής
Τάση Ρεύματος
AC 110V~120V or AC 220V~240V, 50/60HZ
Παρακαλούμε ανατρέξτε στον πίνακα στο πίσω
μέρος της συσκευής
Ισχύς
80W
Στάθμη Θορύβου
≤
29.4dB(A)
Ιονιστής
20εκατομμύρια
/
cm
3
CADR(PM2.5)
320
m
3
/
h
CCM(PM2.5)
P4
CADR (Formaldehyde)
80 m3 /h
CCM (Formaldehyde)
F4
Περιοχή Κάλυψης
60 m2
Χρόνος αντικατάστασης
φίλτρων
Φίλτρο #1 ανά 2 χρόνια, #2 & #3 ανά 6 μήνες
Καθαρό Βάρος
8.5 κιλά
Μεικτό Βάρος
11.0 κιλά
Διαστάσεις Προϊόντος
370x195x665mm
Διαστάσεις Συσκευασίας
420x253x720mm
Στάδια Καθαρισμού
Προφίλτρο, Φίλτρο ψυχρού καταλύτη,
Αφαιρούμενο φίλτρο φορμαλδεΰδης /Φίλτρο
ενεργού άνθρακα με κυψέλες, Αντιβακτηριακό
Φίλτρο, Φίλτρο HEPA, Λυχνία UV,Ιονιστής.
01

Περιεχόμενα Συσκευασίας
Συσκευή
1 τεμάχιο
Τηλεχειριστήριο
1 τεμάχιο
Φίλτρα
3 τεμάχια
Οδηγίες Χρήσης
1 τεμάχιο
Χαρακτηριστικά Συσκευής
Προφίλτρο αλουμινίου
Το προφίλτρο αλουμινίου, αφαιρεί τους μεγάλους κόκκους σκόνης, τα μικροσωματίδια, τη γύρη, τις
τρίχες από ζώα και άλλους ρύπους. Το φίλτρο πλένεται και επαναχρησιμοποιείται.
Φίλτρο ψυχρού καταλύτη
Οψυχρός καταλύτης δημιουργεί ένα καθαρό περιβάλλον χωρίς να χρειάζεται εξωτερική βοήθεια
όπως λυχνία UV, ηλιακό φως, υψηλή θερμοκρασία ή πίεση για να λειτουργήσει.
Οψυχρός καταλύτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξαλείψει τη Φορμαλδεΰδη, την αμμωνία,
το βενζόλιο, ένα σύνολο πτητικών οργανικών ενώσεων (TVOC), το υδρόθειο και άλλα επιβλαβή
αέρια που απελευθερώνονται από κόντρα πλακέ, έπιπλα, ταπετσαρίες, χαλιά, κουρτίνες και
καλύμματα.
Αφαιρούμενο φίλτρο Φορμαλδεΰδης
Αυτό είναι ένα αφαιρούμενο φίλτρο, σχεδιασμένο να απορροφά γρήγορα και να αποσυνθέτει τη
φορμαλδεΰδη. Έχει κατασκευαστεί από υψηλής ποιότητας υλικό για μεγαλύτερη ανθεκτικότητα. Το
φίλτρο φορμαλδεΰδης είναι η ιδανική επιλογή για οικιακή χρήση και χρήση γραφείου.
Αντιβακτηριακό Φίλτρο
Το φίλτρο των 5 μικρομέτρων με αντιμικροβιακούς παράγοντες μπορεί να αφαιρέσει αποτελεσματικά τα
βακτήρια από τον αέρα.
Φίλτρο HEPA υψηλής απόδοσης
Ηακρίβεια του φίλτρου HEPA είναι 0.01 μm, και είναι ικανό να εξαλείψει σωματίδια τα οποία είναι
μεγαλύτερα από 0.01 μm με ρυθμό φιλτραρίσματος ≥99%. Σκόνη, Βακτήρια, Μύκητες/Μούχλα, Ιούς,
Αλλεργιογόνα, και άλλα μικρά και μικροσκοπικά σωματίδια δεν είναι δυνατόν να περάσουν από το
φίλτρο HEPA.
Λυχνία UV
Μια ποικιλία βακτηρίων μπορούν να εξουδετερωθούν από την 365nm UV λυχνία. Ημικροβιοκτόνος
λυχνία UV χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό του αέρα και εξαλείφει την οσμή που προκαλείται από
τον καπνό και τη μούχλα.
Απελευθέρωση Ανιόντων
Οιονιστής απελευθερώνει μεγάλη ποσότητα ανιόντων και κάνει το οξυγόνο αρνητικά φορτισμένο, με
αυτόν τον τρόπο μαζεύει τα θετικά φορτισμένα σωματίδια όπως η αιωρούμενη σκόνη, τα βακτήρια, τους
ιούς και τον καπνό. Όσο μικρότερο είναι το μέγεθος των σωματιδίων τόσο πιο υψηλός είναι ορυθμός
αιχμαλώτισής τους.
02 03

Επισκόπηση προϊόντος
Πίνακας Ελέγχου
Επάνω Μέρος
1.
Αφαιρέστε το φίλτρο από τη
συσκευή
·
Ανοίξτε το κάλυμμα
Τοποθέτηση Φίλτρων
2.
Τοποθέτηση Φίλτρων και πρόσοψης
·
Τοποθετήστε το φίλτρο 3 (Αντιβακτηριακό + HEPA
συνδυασμός φίλτρων) Σημείωση: Βεβαιωθείτε πως η
πλευρά της ετικέτας είναι στραμμένη προς το μέρος
σας.
Πίνακας Ελέγχου
Χερούλι Εισαγωγή αέρα
Πρόσοψη
Εισαγωγή αέρα
Εισαγω
γή αέρα
·
·
Τοποθετήστε το φίλτρο 2 (Ενεργού άνθρακα +
φίλτρο φορμαλδεΰδης)
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η πλευρά της ετικέτας είναι
στραμμένη προς το μέρος σας.
Μπροστινή πλευρά Πλαϊνή πλευρά Πίσω πλευρά
·
Αφαιρέστε τα φίλτρα
Διάγραμμα
Κυκλώματος
Πλαίσιο Οθόνης
·
Τοποθετήστε το φίλτρο 1 (Προφίλτρο)
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η πλευρά της ετικέτας είναι
στραμμένη προς το μέρος σας.
Διακόπτης αφαίρεσης πρόσοψης
Διακόπτης πτώσης
Καλώδιο ρεύματος
Λυχνία UV
·
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της
συσκευασίας
-Τοποθετήστε την πρόσοψη
Αισθητήρας
Βασικό PCB Ιονιστής
Μοτέρ
04 Πίνακας Αφής PCB 05

Replace
Επεξήγηση πίνακα
ελέγχου
UV STERILIZE
Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε την λυχνία UV πιέζοντας το πλήκτρο όταν το μηχάνημα
είναι σε λειτουργία. Ταυτόχρονα το εικονίδιο θα ανάψει/σβήσει. Το μοτέρ θα ενεργοποιηθεί
και θα λειτουργεί σε χαμηλή ταχύτητα αν πιέσετε το πλήκτρο ενώ η συσκευή είναι σε
κατάσταση αναμονής.
UV STERILIZE POWER
EXIT 3S EXIT 3S
AUTO SPEED SLEEP
Πίνακας Ελέγχου
1. Ενεργοποίηση συσκευής
Οθόνη
TIMER IONIZER CHILD LOCK
Πίνακας Ελέγχου
AUTO
Πιέστε το πλήκτρο auto στον πίνακα ελέγχου, ησυσκευή θα μπει σε αυτόματη λειτουργία.
Στην οθόνη θα εμφανισθεί ηένδειξη “Auto”. Σε αυτή τη λειτουργία, ανάλογα του βαθμού
της ατμοσφαιρικής ρύπανσης, ξεκινάει η λειτουργία της συσκευής αυτόματα και η ένταση
του αέρα ρυθμίζεται αυτόματα. PM2.5<60 (χαμηλή ταχύτητα), 60≤PM2.5<150 (μεσαία
ταχύτητα), PM2.5≥150 (υψηλή ταχύτητα)
POWER
Αγγίξτε το πλήκτρο power όταν είναι σε κατάσταση αναμονής. Ησυσκευή θα λειτουργήσει
στην τελευταία κατάσταση λειτουργίας. (Εκτός των λειτουργιών timer και sleep mode.)
Ησυσκευή μπαίνει σε κατάσταση αναμονής όταν πατήσετε το πλήκτρο power ενώ βρίσκεται σε
λειτουργία. Ταυτόχρονα θα καταγράψει την τρέχουσα λειτουργία.
Σημείωση: Το μηχάνημα περιλαμβάνει διακόπτη πτώσης για την απενεργοποίηση της συσκευής
σε περίπτωση πτώσης.
SLEEP
Οπίνακας ελέγχου και οι λυχνίες θα σβήσουν όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία ύπνου. Το
μοτέρ λειτουργεί μόνο στην χαμηλή ταχύτητα. Οχρονοδιακόπτης είναι διαθέσιμος σε αυτή
την λειτουργία. Ησυσκευή θα μπει σε κατάσταση αναμονής αφού τελειώσει οορισμένος
χρόνος. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να απενεργοποιηθεί η λειτουργία ύπνου.
2. Επιλέξτε λειτουργία =
SPEED
Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του μοτέρ σε Χαμηλή(500RPM),
Μεσαία(700RPM),Υψηλή(900 RPM) - το μηχάνημα θα βγει από την αυτόματη λειτουργία.
Ηταχύτητα του μοτέρ σε αυτή την περίπτωση δε θα αλλάζει ανάλογα με την ατμοσφαιρική
ρύπανση αφού δεν είναι στη λειτουργία «auto».
CHILD LOCK
IONIZER
TIMER
Όλα τα πλήκτρα κλειδώνουν όταν πατήσετε το πλήκτρο child lock. Το εικονίδιο θα
ανάψει και θα συνεχίσει η λειτουργία. Πιέστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα για να
διακόψετε την λειτουργία.
Ο ιονιστής θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί όταν πατήσετε το πλήκτρο. Το εικονίδιο θα
ανάψει/σβήσει αντίστοιχα. Το μοτέρ θα ενεργοποιηθεί και θα λειτουργεί στην χαμηλή ταχύτητα
αν πατήσετε το πλήκτρο ενώ η συσκευή είναι σε κατάσταση αναμονής.
Πιέστε το πλήκτρο για να ρυθμίσετε το χρόνο λειτουργίας. Κάθε φορά αυξάνεται 30 λεπτά. Μετά τις
12 ώρες θα ξεκινήσει από την αρχή. Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα για να διακόψετε τη λειτουργία. Η
συσκευή θα μπει σε κατάσταση αναμονής και θα τερματίσει τη λειτουργία χρονοδιακόπτη αν
πατήσετε το πλήκτρο αλλά το μηχάνημα δεν είναι σε λειτουργία καθαρισμού αέρα.
(Ο πίνακας ελέγχου θα δείχνει 00:30 1:00 1:30 2:00 2:30. )
Accumulated working
time of the filter
POWER
Πιέστε το κουμπί child lock για 5 δευτερόλεπτα όταν ησυσκευή είναι σε κανονική κατάσταση
λειτουργίας και θα εμφανίσει τον συνολικό χρόνο χρήσης του φίλτρου, (ηλειτουργία
κλειδώματος δε θα ξεκινήσει). Ηένδειξη θα εξαφανιστεί μετά από 3 δευτερόλεπτα.
Αν πατήσετε αυτό το πλήκτρο ενώ η συσκευή είναι σε λειτουργία θα μπει σε κατάσταση
αναμονής.
06 07
3. Απενεργoποίηση συσκευής

Περιγραφή Λειτουργιών Τοποθέτηση συσκευής
1.
Τηλεχειριστήριο
Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με τηλεχειριστήριο - αν δεν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο για
μεγάλο διάστημα, αφαιρέστε την μπαταρία.
Σημείωση: Τα πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο είναι ακριβώς τα ίδια με του πίνακα ελέγχου.
2.
Χρήση προϊόντος
·
Για την αυτόματη λειτουργία, ενώ το μηχάνημα είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα, πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο
ενεργοποίησης και τον χρονοδιακόπτη,έτσι το μηχάνημα θα λειτουργήσει με τον αισθητήρα.Κατά τη χρήση
της αυτόματης λειτουργίας σχεδόν όλες οι επιμέρους λειτουργίες μπορούν να δουλέψουν.
·
Για την χειροκίνητη λειτουργία, ενεργοποιήστε το μηχάνημα, επιλέξτε με το πλήκτρο της ταχύτητας την
επιθυμητή ταχύτητα, επιλέξτε αν θέλετε την λειτουργία των ιόντων και την λυχνία UV. Στην χειροκίνητη
λειτουργία δεν μπορεί να τεθεί σε εφαρμογή η αυτόματη λειτουργία.
·
Στις δύο προαναφερόμενες λειτουργίες μπορείτε να ενεργοποιήσετε την λειτουργία ύπνου έτσι θα
απενεργοποιηθούν οι φωτεινές ενδείξεις στη συσκευή και θα γίνει αθόρυβη.
·
Στις παραπάνω λειτουργίες υπάρχει ηδυνατότητα ενεργοποίησης της λειτουργίας του χρονοδιακόπτη.
Πιέστε το πλήκτρο του χρονοδιακόπτη, ορίστε την επιθυμητή διάρκεια και ησυσκευή θα ξεκινήσει να
λειτουργεί και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά το πέρας του χρόνου που ορίσατε.(Αν χρειαστεί να
απενεργοποιήσετε τον χρονοδιακόπτη, πιέστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα).
·
Στη λειτουργία κλειδώματος πλήκτρων οπίνακας ελέγχου και τα πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο
κλειδώνουν.(Για ενεργοποίηση πιέστε 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο στον πίνακα ελέγχου ή πατήστε το
αντίστοιχο πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο).
3.
Ρύθμιση ώρας
-Διαδικασία ρύθμισης, πιέστε το κουμπί «timer»για 5 δευτερόλεπτα, η ένδειξη της ώρας αναβοσβήνει,
πιέστε το πλήκτρο «speed»/«sleep»για να προσθέσετε/αφαιρέσετε μία ώρα αντίστοιχα, ορίστε την ώρα
πιέζοντας ξανά το πλήκτρο «timer», έπειτα η ένδειξη για τα λεπτά θα αναβοσβήσει, πιέστε το πλήκτρο
«speed»/«sleep» για να προσθέσετε/αφαιρέσετε λεπτά αντίστοιχα, ορίστε τα λεπτά πιέζοντας ξανά το
πλήκτρο «timer» (Πιέστε το πλήκτρο «speed»και το πλήκτρο «sleep»για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε
ώρα/λεπτό.)
Σημείωση:
·
Ηακρίβεια στην απεικόνιση της ώρας δεν επηρεάζει τον καθορισμό του χρόνου λειτουργίας της συσκευής.
·
Ημπαταρία τροφοδοτείται από το κύκλωμα του μηχανήματος, θα καταναλωθεί σε περίπτωση που το
μηχάνημα δεν είναι στην πρίζα. Ημπαταρία έχει σχεδιαστεί για 10 ημέρες σε κατάσταση αναμονής και
εξαντλείται για πάνω από 10 ημέρες. Το ρολόι χρειάζεται να ρυθμιστεί ξανά. (Δείτε, στην προηγούμενη
παράγραφο, τη διαδικασία ρύθμισης της ώρας)
08
1.
Μην την τοποθετείτε στα ακόλουθα μέρη
·
Σε άμεση επαφή με τον ήλιο, στην έξοδο του κλιματιστικού, σε
θερμαινόμενο μέρος (μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση, φθορά,
αποχρωματισμός και δυσλειτουργία)
·
Κοντά σε τηλεοράσεις, ραδιόφωνα ή άλλη συσκευή.
(Τοποθετήστε την τουλάχιστον 1m μακριά.)
2.
Επειδή υπάρχει γύρη και σκόνη, το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί στο έδαφος.
·
Ηγύρη και ησκόνη πέφτουν στο έδαφος, έτσι συνιστάται η τοποθέτησή του σε
επίπεδο έδαφος μέσα στο δωμάτιο.
3.
Για την αποτελεσματική κυκλοφορία του αέρα στο χώρο.
·
Θα πρέπει να υπάρχει κενό τουλάχιστον 20cm στα δύο πλαϊνά και
στην πλάτη του προϊόντος, και 30cm από το επάνω μέρος.
4.
Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στο
προϊόν (Διαφορετικά μπορεί να
προκληθεί δυσλειτουργία)
·
Σημείωση: Μην τοποθετείτε μαγνήτες ή μεταλλικά αντικείμενα
5.
Μην μπλοκάρετε τις εισόδους/εξόδους αέρα.
·
Π.χ. μην τοποθετείτε τίποτα μπροστά στην είσοδο/έξοδο αέρα.
09
air outlet
air intlet
≥30cm
≥30cm
1m
Sunshine

Μέτρα Ασφαλείας
1.
Μην σηκώνετε ή μετακινείτε το μηχάνημα όταν λειτουργεί
Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο κατά την μετακίνηση ή την αποθήκευση, μπορεί να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα ή φθορά στο καλώδιο, πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
2.
Μην καταστρέφετε/κόβετε/τραβάτε το καλώδιο ή το βύσμα. Αν το
καλώδιο είναι φθαρμένο, για να μη υπάρξει κίνδυνος, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ήτο εξουσιοδοτημένο
service.
3.
Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη τάση ρεύματος από την
προτεινόμενη, τοποθετείστε τη συσκευή στην προτεινόμενη πρίζα,
μη συνδέετε τη συσκευή σε πολύμπριζο με άλλες συσκευές. Μπορεί
να προκληθεί υπερθέρμανση του καλωδίου με συνέπεια
πυρκαγιά/ατύχημα.
4.
Μην πιάνετε το βύσμα με υγρά χέρια, μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
5.
Απαγορεύεται να τοποθετείτε δάχτυλα ή μεταλλικά αντικείμενα
στο κενό εξόδου/εισόδου του αέρα, μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό ή ηλεκτροπληξία.
6.
Μην αφήνετε νερό, εύφλεκτο απορρυπαντικό ήάλλο υγρό
μέσα στο προϊόν, μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
7.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν καθαριστής σκόνης,
απορροφητήρας ή ανεμιστήρας.
8.
Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε συσκευές με αέριο, σε συσκευές
θέρμανσης ή σόμπες.
9.
Μην το χρησιμοποιείτε σε περιβάλλον με υγρασία ήμε υψηλή
θερμοκρασία (π.χ. μπάνιο, τουαλέτα ή κουζίνα)
10.
Μην αφήνετε τα παιδιά να έχουν πρόσβαση στο τηλεχειριστήριο.
11.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη:
·
Χωρίς σταθερότητα (Το προϊόν ενδέχεται να πέσει, να ανατραπεί, να προκαλέσει
ατύχημα/διαρροή, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά)
·
Με υψηλή θερμοκρασία ήυψηλή υγρασία, π.χ. μπάνιο.
·
Στην κουζίνα και σε άλλα μέρη με εκπομπή θερμότητας.
12.
Μην χρησιμοποιείτε τον ιονιστή - καθαριστή αέρα σε χώρους με αρωματικά ή αιθέρια έλαια.
·
Χημικά υπολείμματα μπορεί να συσσωρευτούν στη συσκευή, στη συνέχεια να
απελευθερωθούν κατά την έξοδο του αέρα και να βλάψουν την υγεία.
·
Αν έχετε χρησιμοποιήσει εντομοκτόνο στο δωμάτιο, θα πρέπει να αερίσετε καλά τον χώρο
πριν λειτουργήσετε τον καθαριστή αέρα.
10 11
220V~
5A

Προφυλάξεις
1.
Αν συμβεί κάτι από τα ακόλουθα, παρακαλούμε απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
(Μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, σπινθήρες ή καπνό)
·
Μη φυσιολογικός ήχος ή κραδασμοί κατά τη λειτουργία.
·
Έντονη μυρωδιά από το προϊόν ή μυρωδιά καμένου.
2.
Παρακαλούμε να καθαρίζετε τακτικά το βύσμα
·
Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα και σκουπίστε το με ένα στεγνό πανί.
·
Αν δε χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα τη συσκευή βγάλτε την από την πρίζα.
3.
Πριν τον καθαρισμό της συσκευής βεβαιωθείτε ότι την έχετε αποσυνδέσει από το
ρεύμα
·
Το προϊόν μπορεί να ξεκινήσει ξαφνικά και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
τραυματισμό.
4.
Εισάγετε με ασφάλεια το βύσμα στην πρίζα
·
Μην τοποθετείτε αν το βύσμα έχει χαλάσει ή η πρίζα δεν είναι καλή.
5.
Κρατήστε το βύσμα για να το αφαιρέσετε από την πρίζα
·
Αν τραβήξετε από το καλώδιο υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί
ζημιά στο καλώδιο, ηλεκτροπληξία ή βραχυκύκλωμα.
6.
Αν συμβεί κάτι από τα παρακάτω απενεργοποιήστε τη συσκευή και επικοινωνήστε με
το εξουσιοδοτημένο service της Serviceworld
·
Δε λειτουργεί ο διακόπτης
·
Το καλώδιο ή το βύσμα έχουν ασυνήθιστη θερμοκρασία
·
Ακούγεται μη φυσιολογικός ήχος ή υπάρχουν κραδασμοί
·
Υπάρχει οποιαδήποτε δυσλειτουργία
Καθαρισμός & Συντήρηση
1.
Προφίλτρο (Κάθε 15 ημέρες)
·
Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρέσετε τη
σκόνη από το φίλτρο ή πλύνετε το φίλτρο με νερό και
στεγνώστε το καλά.
2.
Φίλτρο ψυχρού καταλύτη / Φίλτρο φορμαλδεΰδης (Κάθε 2
μήνες)
·
Αφαιρέστε τη σκόνη με ηλεκτρική σκούπα.
·
Τοποθετήστε το σε αεριζόμενο χώρο χωρίς έντονη έκθεση
στον ήλιο.
·
Μην πιέζετε το φίλτρο.
- Μη χρησιμοποιείτε νερό για τον καθαρισμό του φίλτρου.
3.
Αντιβακτηριακό φίλτρο / Φίλτρο HEPA (Κάθε 2 μήνες)
·
Τοποθετήστε το σε αεριζόμενο χώρο χωρίς έντονη έκθεση
στον ήλιο.
·
Μην χρησιμοποιείτε νερό για τον καθαρισμό του φίλτρου.
4.
Γεννήτρια ανιόντων
7.
Δεν επιτρέπεται σε άτομα χωρίς επαγγελματική εμπειρία να
εγκαταστήσουν/απεγκαταστήσουν τη συσκευή.
·
Χρησιμοποιήστε ένα βουρτσάκι για να
καθαρίσετε τη σκόνη γύρω από την
γεννήτρια ανιόντων σε τακτά χρονικά
διαστήματα.
Ανιόντα
12 13
220V~
5A

5.
Αισθητήρας σωματιδίων (κάθε 2
μήνες)Αντικατάσταση των φίλτρων
μπατονέτα Snap Joints
Εικ 1 Εικ 2
·
Καθαρίστε το φακό του αισθητήρα σε τακτά διαστήματα με μία στεγνή μπατονέτα για να αφαιρέσετε
την υγρασία και τον καπνό, Αφαιρέστε το εξωτερικό κάλυμμα του αισθητήρα (Εικ 1) και
χρησιμοποιήστε στεγνή μπατονέτα για να καθαρίσετε το φακό του (Εικ 2).
·
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό .
Συμβουλές
·
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή πριν τον καθαρισμό και την επισκευή της.
·
Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή ενώ δεν είναι τοποθετημένα τα φίλτρα.
·
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα αν δεν την χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα.
·
Ανάλογα με τη χρήση της συσκευής η διάρκεια ζωής των φίλτρων μικραίνει π.χ. αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
χώρο με πολλούς καπνιστές ή με υψηλή ρύπανση αντικαταστήστε τα φίλτρα εγκαίρως.
A B C D
A. Πιέστε στη μέση του μπροστινού καλύμματος για να ξεκουμπώσει.
B. Τραβήξτε προς τα έξω το μπροστινό κάλυμμα.
C. Αφαιρέστε τα φίλτρα ένα-ένα διαδοχικά.
D. Τοποθετήστε τα καινούρια φίλτρα με τη σωστή σειρά.
1.
Προφίλτρο
2.
Φίλτρο φορμαλδεΰδης / Φίλτρο ψυχρού καταλύτη
3.
Αντιβακτηριακό φίλτρο / Φίλτρο HEPA
3 2 1
·
Προτεινόμενος χρόνος καθαρισμού φίλτρου No.1: κάθε 15 ημέρες
·
Προτεινόμενος χρόνος καθαρισμού φίλτρων No.2 και No.3: κάθε 60 ημέρες
·
Προτεινόμενος χρόνος αντικατάστασης φίλτρου No.1: κάθε 2 χρόνια
·
Προτεινόμενος χρόνος αντικατάστασης φίλτρων No.2 & No.3: κάθε 6 μήνες
Υπενθύμιση αλλαγής φίλτρων από τη συσκευή
Η συσκευή έχει λειτουργία υπενθύμισης αλλαγής φίλτρων. Ορίζεται σε 1500 ώρες. Αντικαταστήστε τα φίλτρα
No.2 και No. 3 όταν το εικονίδιο «αλλαγής» ανάψει. Για να επαναφέρετε την λειτουργία αλλαγής φίλτρων
πιέστε το πλήκτρο “child lock”(κουμπί κλειδώματος πλήκτρων) για 5 δευτερόλεπτα.
14 15

Επίλυση προβλημάτων Σύνδεση της συσκευής με το WiFi
16 17
Πρόβλημα
Επίλυση
Δεν μπορείτε να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή
ή το πλήκτρο δεν
ανταποκρίνεται
1.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
2.
Βεβαιωθείτε ότι έχει κουμπώσει σωστά το μπροστινό καπάκι.
3.
Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία κλειδώματος πλήκτρων είναι
ανενεργή. Αν το λαμπάκι του κλειδώματος πλήκτρων είναι
αναμμένο πιέστε το παρατεταμένα 5 δευτερόλεπτα μέχρι να
σβήσει.
4.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε επίπεδο
έδαφος.
Ενώ οαέρας είναι βρώμικος, η
ένδειξη συνεχίζει να έχει πράσινο
χρώμα, ή σε συνεχή λειτουργία η
ένδειξη εμφανίζεται συνέχεια με
κόκκινο χρώμα.
1.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σημείο που
μπορεί να απορροφηθεί ο βρώμικος αέρας.
2.
Καθαρίστε τον αισθητήρα σωματιδίων – μπορεί να είναι
βρώμικος.
Κάνει θόρυβο κατά τη
λειτουργία
Καθαρίστε τη γεννήτρια ανιόντων.
Έντονη μυρωδιά του αέρα που
εξέρχεται από τη συσκευή.
1.
Καθαρίστε τα φίλτρα.
2.
Αντικαταστήστε τα φίλτρα σε περίπτωση που δεν έχει γίνει για
καιρό.
Η συσκευή δε μπαίνει σε
λειτουργία ύπνου αυτόματα τη
νύχτα
Η συσκευή είναι σε χειροκίνητη λειτουργία
--Πιέστε το πλήκτρο “Auto” στον πίνακα ελέγχου για να είναι σε
αυτόματη λειτουργία. .
Ησυσκευή λειτουργεί για
μεγάλο διάστημα αλλά δεν
υπάρχει αισθητή διαφορά
στην ποιότητα του αέρα.
1.Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τη συσκευασία των
φίλτρων.
2.Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τα φίλτρα με τη
σωστή σειρά.
Η οθόνη εμφανίζει “F1” ή “F2”
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο service.

18
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
www.serviceworld.gr
210-620.38.38

Thank you for purchasing.
Please read this user manual carefully before you use the appliance.
After reading this manual, keep it in a convenient location for further reference.
CONTENTS
Performance Indicators.................................... 01
Packing List ..................................................... 02
Purifier Features.............................................. 02
Product overview.............................................04
Circuit diagram ................................................ 04
Install filter......................................................... 05
Control overview..............................................06
Function Descriptions .................................... 08
Installation Notice........................................... 09
Safety Precautions........................................... 10
Mandatory items.............................................. 12
Cleaning and Maintenance ............................. 13
Replacing the filters......................................... 15
Troubleshooting ............................................. 16
Performance Indicators
Product Name
Air Purifier
Rated Total Power
AC 110V~120V or AC 220V~240V, 50/60HZ
Please refer to the nameplate on the back of machine
Power
80W
Noise (Low)
≤
29.4dB
Ionizer
20million
/
cm
3
CADR(PM2.5)
320
m
3
/
h
CCM(PM2.5)
P4
CADR (Formaldehyde)
80 m3 /h
CCM (Formaldehyde)
F4
Application Area
60 m2
Filter Replace Time
Filter #1 2 years, #2 & #3 6 months
Net Weight
8.5KG
Gross Weight
11.0KG
Product Size
370x195x665mm
Packing Size
420x253x720mm
Purification
Pre-filter, Cold-catalyst, Formaldehyde removal
filter/Honeycomb activated carbon filter,
Antibacterial filter, UV Sterilization, HEPA filter,
Anion release.
01

Packing List
Machine
1 Piece
Remote Control
1 Piece
Filters
3 PCS
User Manual
1 Piece
Purifier Features
Aluminum Pre Filter
Aluminum Pre Filter, Remove Large Granule Dust, Dander, Pollen, Floating Compound And Other
Pollutants. Washable And Reusable.
Cold Catalyst Filter
The Cold Catalyst Will Play a Catalyst EffectIn Normal LivingEnvironment Without Any External
Assistance Like UV light, Sunlight, High Temperature Or Pressure.
The Cold Catalyst Can Be Used To Deal With Formaldehyde, Ammonia, Benzene, TVOC,
Hydrogen SulfideAnd OtherHarmful Gases Released By Plywood, Furniture, Wallpapers, Carpets,
Curtains And Bedspreads.
Formaldehyde removal filter
This is a removal filter, designed to quickly adsorb and decompose formaldehyde. It is made of top-
quality material for enhanced durability. This removal filter is an ideal choice for household and
office use.
Filled the honeycomb with unique formaldehyde removal catalyst and material.
Tested by the Shanghai Academy of Public Measurement(APM), the product can quickly
adsorb and decompose formaldehyde.
Antibacterial Filter
The 5 Microns Filter with Antimicrobial Agents Can Efficiently Kill Bacteria In The Air.
High Efficiency HEPA Filter
The Precision Of The HEPA Filter Is 0.01 Micron, And It is Able To Eliminate Particles Which Are
Larger Than 0.01 Micron With The Filtration Rate Of 99% Or More. Dust, Bacteria, Fungi, Viruses,
Allergens And Other Small And Tiny Particles Are Not Able To Get Through The HEPA Filter.
UV Sterilize Light
A Variety Of Bacteria Can be Killed by the 365nm UV Light. The UV Germicidal Lamp is used to
purify the air and it is able to eliminate odor caused by smoke and mold.
Anion Release
The Ionizer Release Large Amount Of Anions And Make the Oxygen Negatively-Charged, Thus
Gathering The Positively-Charged Particles Like Floating Dust, Bacteria, Viruses And Smoke. The
Particles Become Denser And Sink To the Ground. The Smaller The Particle Size, The Higher The
Capture Rate.
02 03

Product overview
Control Panel
Top Side
3.
TakeOut filter from Machine
·
Open the cover
Install filter
4.
Install filter and Front panel
·
Install filter 3 (Antibacterial + HEPA compound filters)
Note: Please ensure the tab side is facing you.
Control Panel Handle Air Inlet
Front Panel
Air Inlet
Air Inlet
·
Install filter 2 (Activated carbon + Formaldehyde
removal compound filters)
Note: Please ensure the tab side is facing you.
Front Side Side View Rear Side
·
Take out the filters
Circuit Diagram
Display Panel
·
Install filter 1 (Pre-filter)
Note: Please ensure the handle side is facing you.
Front Panel remove switch
Live wire
Anti fall off switch
Fuse
UV Lamp
·
Remove all packaging material
·
Install front plate
Neutral wire
Sensor
Main PCB Ionizer
Motor
05
Touch Panel PCB
04

Replace
Control overview
UV STERILIZE
UV sterilize on/off after press this button when machine running. Icon will light up or down
at the same time. Motor will turn on and stay low speed mode if you press this button at
standby mode.
UV STERILIZE POWER
EXIT 3S EXIT 3S
AUTO SPEED SLEEP
Control Panel
3. Switch on
Display Panel
TIMER IONIZER CHILD LOCK
Control Panel
AUTO
Press auto button on the control panel, machine into auto mode, “Auto” indicator on the
panel. Under this mode, according to the degree of air pollution, automatic to start work,
air volume automatically adjust. PM2.5<60 (Low speed), 60≤PM2.5<150 (Medium speed),
PM2.5≥150 (High speed)
POWER
Touch the power button at standby mode. Machine will on last time running mode.
(Not including timer and sleep mode.)
Machine will go into standby mode after press the power button when it on running mode.
It will record the current operation mode at the same time.
Remark: The machine include panel switch and anti fall switch. Machine won’t turn on when
remove panel and machine fall down.
SLEEP
The display panel and light will turn off when sleep mode start. Motor only work at low
speed. Timer is available at this mode. Machine will at standby mode after the time setting
finish. Press any button to exit sleep mode.
4. Select the operating mode
SPEED
Press this button can adjust the motor speed at Low(500RPM), Medium(700RPM), High
(900 RPM) and let the machine exit auto mode. The motor speed won’t control by sensor
if it’s modified without permission.
CHILD LOCK
IONIZER
TIMER
All button will disable when press child lock. Icon will light up and keep running.
Press this button for 3 seconds to exit this mode.
Ionizer will on/off when press this button. The icon will light up and down accordingly.
Motor will turn on and stay low speed mode if you press this button at standby mode.
Press this button to set the working time. Every time increase 30 minutes. It will recycle after
12 hours. You can press 3 seconds to exit this mode. The machine will go into standby mode
and exit timer mode if you press this button but machine not at purifying mode.
(Display panel will show 00:30 1:00 1:30 2:00 2:30. )
Accumulated working
time of the filter
5. Power Off
POWER
Press child lock for 5 seconds when at normal working mode(child lock mode not start), it
will show accumulated working time of the filter. It will disappear after 3 seconds.
When machine running, it will turn into standby mode when press this button.
06 07

Function Descriptions Installation Notice
4.
Remote Control
The product is equipped with remote control, use the button cell(If don’t use the remote
control for a long time, please take out the battery)
Note: The buttons on the remote control, the corresponding buttons on the operation panel,
function and operation method are exactly the same,
5.
Product use
·
Intelligent operation, the machine under the status of the power supply is connected, press the power button,
andthe smart key,the machine can run under the sensor intelligent induction. The operation of the motor gear
will follow sensors adjusted value. This operation can use the vast majority of applications.
·
Enforce running, the machine under the status of the power supply is connected, press the power button,
key selection according to wind speed motor gear, to select on or off negative ions and UV germicidal lamp.
Complete the purification function, suitable for theoperating manual intervention force purification applications.
In this mode cannot be automatically shift machine.
·
The above two kinds of operating modes when it runs at night, as long as the sleep button is automatically
in the purification of a machine, to ensure that no noise, will not effect your rest.
·
Regular operation, the above three kinds of operation mode, simply press time, the setting of the machine
running time, it will run the countdown, will stop running automatically after the times out.(If needs to cancel the
timing, long press time 3 seconds to cancel this function.)
·
Child lock mode, as long as you press the Child lock button, the control panel and buttons on the remote
control can not work.(Long press 3 seconds locked to lift or press the unlock button on the remote control)
6.
Time setting
·
Setting method, long press the smart keyfor 5 seconds, time display: Hour” digits flashing, press thespeed key
to add 1,press the sleep button to subtract 1,set”Hour”and then click the smart key again. ”Minutes” digits in
flashing, press the speed button to add 1.press sleep mode to subtract 1.(Press smart key back and forth for
hours and wind speed. Press the wind speed and the sleep button to add or subtract set.)
Note:
·
The clock function of this machine is completely independent, time display function accuracy or not does not
affect the purification.
·
The battery powered by the circuit board of the machine, it will consumption in the case of the machine is not
plugged in. The battery is designed for the latest 10 days standby, it runs out of battery for more than 10days,
the clock function automatically reset. We need to set the clock again.(Refer to the back of the clock setting
process)
08
6.
Do not place on the following places
·
Direct sunlight or facing outlet of air condition, Heated place. (May
cause deformation, deterioration, discoloration and malfunction.)
·
Televisions and radios and other equipment nearby. (Images may
cause disorder and noise, remote control machine, disruption to
television and radio, please put more than 1meter away.)
7.
In view of the pollen and other indoor dust, this product should be placed on the ground.
·
Pollen, dust and other easily fall near the floor, it is recommended that the product be
placed on a flat ground in theroom.
8.
In order to make effective air circulation in the room.
·
There should be a gap of at least 20cm at both sides and back of the
product, while 30cm from the topsurface.
9.
Do not place anything on the product .
(Otherwise may cause malfunction)
·
Special Notice: Do not place magnets and metal object.
10.
Do not block the air inlet andoutlet.
·
For example, do not place anything on the outlet or front air inlet.
09
air outlet
air intlet
≥30cm
≥30cm
1m
Sunshine

Safety Precautions
13.
Do not lift or move the machine when it working
Never pull the cord when moving or storing, may cause a short circuit or the power cord damage, fire or get
an electric shock accident.
14.
Do not damage the power cord or plug, do not cutting,
excessive twisting, pulling, reverse power line. If the power cord is
damaged, to avoid the danger, must be replaced by the
manufacturer, the maintenance department or professional staff.
15.
Do not use beyond the rated power, universal socket or
connected devices, May cause the cord to overheat and cause fire
accidents.
16.
Do not touch the power plug with wet hands, may cause
electric shock.
17.
Prohibit the use of fingers or metal objects into the air outlet
gap, may cause electric shock or injury.
18.
Do not let water, flammable detergent or other liquid
into the product ,may cause electric shock orfire.
19.
This product is not supposed to be used as daily ventilator , dust
cleaner or cooker hood.
20.
Do not use this product near as gas appliances, heating
devices no near stove.
21.
Do not use this product in a humid or high-temperature environment
(e.g.bathroom, toilet orkitchen)
22.
Do not allow children to have access to the remote control.
23.
Do not place in such aplace
·
Unstable places(Products may drop, overturned, resulting in injury, cause leakage1,
electric shock or fire accident)
·
High temperature, high humidity or place of wet machine, e.g. the bathroom.
·
Kitchen and other places of sootemission
24.
Do not use air purifier in Aromatherapy scent insecticide environment
·
Chemical residues may accumulate in the machine, then released from the outlet and
harm to health
·
After using insecticide, should thoroughly ventilate the room before using air purifier.
10 11
220V~
5A

Mandatory items
7.
When the following occurs, please immediately turn off the power of the machine. (May
cause electric shock, sparks, orsmoke)
·
Abnormal sound or vibration duringoperation
·
Product odor, burnt smell
8.
Please regularly clean the powerplug
·
Pullout the power plug, wipe with a dry cloth
·
If you do not use electrical appliances for a long time, please pull out the power plug
9.
Before maintenance, make sure to disconnect the power
·
Products may suddenly cause electric shock and injury
10.
Please safely insert the plug into the socket
·
Do not use damaged plug or loose power socket
11.
Please hold the plug insulation parts to pull out power plug
·
Use the power cord to pull off the plug from the power cord,
may cause power cord damaged, electric shock, short circuit,
fire disaster
12.
When any of the following occurs, please immediately turn off the machine and
find the maintenance department
·
A switch does notwork
·
The power cord or plug abnormalheat
·
Abnormal sound orvibration
·
Any anomalies or malfunctions
Cleaning and Maintainance
5.
Pre-Filter(Every 15 days)
·
Please use the vacuum cleaner to clean the dust on the surface of the
screen, or wash with water, dry thoroughly.
6.
Cold-catalyst filter / High effecting formaldehyde removing filter
(Every 2 months)
·
Use the vacuum cleaner to clear the dust on the surface of the screen.
·
Place the filter into the ventilated place. Don’t expose under the strong
sunshine.
·
Do not force of hold on thefilter.
·
Do not use water to clean thefilter.
7.
Antibacterial / HEPA filter(Every 2months)
·
Place the filter into the ventilated place. Do not expose under
the strong sunshine.
·
Do not use water to clean thefilter.
8.
Negative Ion Generator
8.
Unprofessional people is not allowed to install or uninstall themachine. Oils
·
When you hear the machine with a creak
sound, use the brush pen as cleaning tool,
regularly clean the dust around thenegative ion.
negative ion
12 13
220V~
5A

6.
Particle Sensor (Every 2 months) Replacing the filters
cotton swab Snap Joints
fig 1 fig 2
·
With a dry cotton swab and regular cleaning the lens to remove the moisture and smoke, remove the
outer cover of particle sensor(fig 1), use the dry cotton swab to clean the lens (fig 2).
·
Please ensure to disconnect the power beforecleaning.
·
Irradiated with light when it can’t see clearly.
Tips
·
Ensure to disconnect the power before cleaning and maintenance
·
Do not open the machine when it removes the filter
·
Please unplug power if the machine is not in use in long time
·
According to the use of places and methods (e.g. The family with many of smokers or the
place with serious pollution), the filter life will be shortened. Please replace the filter in time.
A B C D
A. Press the middle of front panel to make the upper button out of its position.
B. Pull out the front panel
C. Take out the filters one byone
D. Fill in new filters one by one in a correct consequence
1.
Pre-Filter
2.
Highly effective formaldehyde removing filter /Cold
Catalyst Filter
3.
Antibacterial / HEPAFilter
3 2 1
·
Suggest to maintain No.1 filter in every 15 days
·
Suggest to maintain No.2 and No.3 filters in every 60 days
·
Suggest to replace No.1 filter in every2 years
·
Suggest to replace No.2 & No.3 filter in every 6 moths
Filter change reminding reset
The machine has filter change reminding function. It’s set at 1500 hours. Please replace No.2 and No. 3 filter
when “change” icon light up. Also please press the child lock button for 5 seconds to reset this function.
14 15

Troubleshooting
Usually problem and way of control and protect
Problem
Solution
Can not turn on or key has no
response
5.
The power cord is plugged in?
--Plug in the power.
6.
The machine front plate iscovered?
--Cover the front plate
7.
The machine is in the Child-lockmode?
--When the display showed “child-lock” lights up, press the
“child-lock/ reset” 5 seconds until the light off.
8.
The machine is put on the flatplace?
--Put it on a flat place.
The air is dirty, but the indicator
still show green color, even
continuous operation, the indicator
is always displayed in red.
3.
If the machine is put in the place of not easy to adsorbed the
dirty air? --Change theplace.
4.
Particle sensor is dirty?
--Clean the sensor.
Sound during operation
The negative ion generator is too much dust?
--Clean the negative ion generator.
The smell of the outlet to let a
person feel uncomfortable.
3.
Filter is dirty?
--Clean the filter .
4.
Filter for a long time did notchange?
--replace a new one.
Not into sleep mode
automatically in the night.
Purifier in manual mode?
--Press “Auto” button on the control panel, make sure enter the
Auto mode.
Purifier work time is long , but the
air purifier quality not improved
obviously.
1.Have remove the filter bag ?
--Please remove filter bag in use of the first time.
2.Installation order filter is wrong?
--Installation sequence .
Display is showed “F1” or “F2”
Please turn off the power immediately and find
maintenance department.
AUTHORISED SERVICE CENTER
www.serviceworld.gr
Tel. 210-620.38.38
Table of contents
Languages:
Other Philco Air Cleaner manuals