Philco PHWK 2030 User manual

PHWK 2030 / PHWK 2031 / PHWK 2032
User's Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató

Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user‘smanual.

1
EN
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE KETTLE ..............................................................................................................................5
PART 3: BEFORE FIRST USE .................................................................................................................................................. 6
PART 4: USING THE KETTLE................................................................................................................................................... 6
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE............................................................................................................................7
• Cleaning the filters ................................................................................................................................................................7
• Cleaning the variable temperature kettle.........................................................................................................................7
PART 6: TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................................................................8

2
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
EN
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance may be used by children 8 years of
age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are
properly supervised or have been informed about how
to use of the product in asafe manner and understand
the potential dangers. Cleaning and maintenance
performed by the user must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and
under supervision. Keep this appliance and the power
cord out of reach of children younger than 8years of
age.
• Children must not play with the appliance.
Important safety instructions
Read carefully and store for future use.
• Before connecting the variable temperature kettle to apower socket
check that the voltage stated on the rating label matches the electrical
voltage in the socket.
• Connect the variable temperature kettle only to aproperly grounded
socket.
ATTENTION:
This variable temperature kettle is not designed to be controlled using
aprogrammed device, external timer switch or remote control.

3
EN
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
• The variable temperature kettle is designed for domestic use and similar
places such as:
– staff kitchens in stores, offices and other workplaces;
– hotel or motel rooms and other living areas;
– bed and breakfast establishments;
– agricultural farms.
• Do not use the variable temperature kettle outdoors.
• Do not place the variable temperature kettle on window sills or on
unstable surfaces. Always place the variable temperature kettle on
astable, even and dry surface.
• Never use the variable temperature kettle in the near vicinity of abath,
shower or swimming pool.
• Only use the variable temperature kettle with the base that was supplied
with it. Do not use the base supplied with this variable temperature
kettle for other types of kettles.
• Use the variable temperature kettle only for boiling water.
• If the variable temperature kettle is overfilled, then boiling water could
splash out.
• Don’t move the kettle lid or open it while the water is boiling.
• The body of the kettle is heated up while water is boiled. Do not touch
the hot surface. This could cause skin burns. Use the handle for lifting
and carrying the variable temperature kettle.
• Pay extra attention when handling akettle filled with hot water.
• The variable temperature kettle is protected against damage caused by
accidentally running it without water.
• If the variable temperature kettle is running, do not leave it unattended.
• Always disconnect the variable temperature kettle from the power
socket if you will not be using it or before moving or cleaning it.
• Do not place the variable temperature kettle on an electric or gas stove
or in its vicinity, do not place it in the vicinity of an open fire or an
appliance that is asource of heat.
• Ensure that the power cord does not come into contact with water or
moisture.

4
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
EN
• Do not place heavy items on the power cord. Make sure the power cord
does not hang over the edge of atable, or that it does not touch ahot
surface.
• Do not disconnect the variable temperature kettle from the power socket
by pulling on the power cord. This could damage the power cord or the
power socket. Disconnect the cord from the power socket by gently
pulling the plug of the power cord.
• Do not use the variable temperature kettle if it has fallen on the floor,
has visible signs of damage or if it is leaking.
• If the power cord is damaged, have it replaced at anexpert service
centre. It is forbidden to use the variable temperature kettle if it has
adamaged power cord or plug.
• To avoid the danger of injury by electrical shock, do not repair the
variable temperature kettle yourself or make any adjustments to it. All
repairs of this variable temperature kettle should be carried out at an
authorised service centre. Tampering with the appliance during the
warranty period may void the warranty policy.

5
EN
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
PART 2: DESCRIPTION OF THE KETTLE
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
1. Lid
2. Spout with a removable filter inside
3. Safety lid lock
4. Water level mark
5. Handle
6. I/0 switch (on/off)
7. Base with a central connector

6
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
EN
PART 3: BEFORE FIRST USE
1. Remove all wrapping material from the kettle and its base.
2. Fill the kettle with clean water up to the maximum water mark. Boil the water and empty the contents of
the kettle. Repeat this process 2 to 3 times.
NOTE:
To boil water in the kettle proceed according to the instructions in chapter Using the kettle.
3. Now the kettle is ready for use and for preparing warm beverages, etc.
PART 4: USING THE KETTLE
1. Set the desired length of the power cord. Push the power cord into the groove in the base. Place the base
on a stable, even and clean surface.
2. Fill the kettle with the required amount of water. You may fill the kettle through the spout or through the
opening after lifting the lid. To open the lid, press the safety lid lock 4. The water level must reach at least
the minimum mark (0.5 l) and must not exceed the maximum mark (1.7 l).
WARNING!
Never fill the kettle if it is located on the base.
If the kettle is overfilled, then boiling water could splash out.
3. Place the kettle on the base. Insert the power plug into the an electrical power socket. Check that the lid of
the kettle is closed.
4. Start the kettle by moving the switch to position I (On). The power On light will illuminate.
ATTENTION:
Do not turn on the kettle if it is empty. The incorrect use of the kettle may negatively affect its lifetime.
Ifyou accidentally turn on the kettle without water, the thermostat will, after reaching a certain temperature,
interrupt the electric circuit and the power On light will turn off. The kettle can be used again after several
minutes, as soon as its stainless steel bottom has cooled down.
5. As soon as water boils the kettle will turn off automatically and the power On light will turn off. Before taking
the kettle off the base, check that it has turned itself off automatically. If it has not automatically turned itself
off, turn off the kettle manually by moving the switch to position 0 (Off).
NOTE:
The operation of the kettle can be interrupted at any time by moving the switch to position 0(Off).
6. Pour the boiled water into a prepared container, cup or mug. Make sure that the kettle remains in ahorizontal
position when it is carried, particularly if it is filled all the way up the maximum mark.
If you wish to open the lid to refill the kettle, first empty all the contents from the kettle so that you are not
scalded by the escaping steam.

7
EN
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
7. After you finish using the kettle, disconnect the power cord from the el. power socket. Empty the kettle and
allow it to cool down.
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, disconnect the power cord from the el. power socket. Empty the variable temperature kettle
and allow it to cool down.
Cleaning the filters
• The removable filter serves to capture scale deposits and prevents them from getting into the prepared
beverage. Regularly clean the filter under running water using afine nylon brush or submerge it for several
hours into avinegar & water solution (recommended dilution ratio 1:2). After applying the solution, rinse the
filter under clean running water.
Cleaning the variable temperature kettle
• Regularly remove water scale deposits from inside the variable temperature kettle based on how frequently
the kettle is used. During standard use (3 to 5 times per day), we recommend water scale deposits be
removed:
– once per month in areas with hard and very hard water;
– once every two to three months in areas with soft and medium hard water.
• To remove water scale deposits it is possible to use:
– 8% white wine vinegar, generally available in stores. Put ½ l of vinegar into the kettle and allow it to
settle for 2 hours without boiling. Then empty the variable temperature kettle and before further use
boil clean water in it four to five times.
– citric acid. Boil ½ l of water in the kettle. Into the boiled water add 30 g of citric acid and allow it to
settle for about 30 minutes. Then empty the variable temperature kettle and before further use boil
clean water in it four to five times.
• To clean the external parts of the variable temperature kettle use adry cloth or acloth lightly dipped in
aweak solution of neutral kitchen detergent. After applying the kitchen detergent, wipe the surface with
alightly damp cloth and then wipe dry.
• To clean the base use only adry cloth.
• To clean the variable temperature kettle and its base, never use cleaning agents causing abrasion, petrol,
solvents, etc.

8
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
EN
PART 6: TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage range:............................................................................................................................................220−240 V
Nominal frequency:......................................................................................................................................................50/60 Hz
Rated power input:..............................................................................................................................................1850−2200 W
Capacity: .....................................................................................................................................................................................1.7 l
We reserve the right to change text and technical specifications.

9
EN
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at apublic waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection
point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the
European Union or other European states you may return your products to your local retailer when
buying an equivalent new product. The correct disposal of this product will help save valuable natu-
ral resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and human
health, which could be caused as aresult of improper liquidation of waste. Please ask your local
authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this
type of waste may fall subject to national regulations for fi nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from
your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal
method from local government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the
right to make these changes.
The original version is Czech.

Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.

1
CZ
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS KONVICE .........................................................................................................................................................5
ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ....................................................................................................................................... 6
ČÁST 4: POUŽITÍ VARNÉ KONVICE....................................................................................................................................... 6
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ....................................................................................................................................................7
• Čištění filtru .............................................................................................................................................................................7
• Čištění rychlovarné konvice ................................................................................................................................................7
ČÁST 6: TECHNICKÉ ÚDAJE....................................................................................................................................................8

2
CZ
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let
astarší aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem arozumí případným nebezpečím. Čištění
aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí vykonávat
děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Spotřebič
ajeho síťový kabel udržujte mimo dosah dětí mladších
8 let.
• Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČTĚTE POZORNĚ AUSCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
• Před připojením rychlovarné konvice ksíťové zásuvce se ujistěte, že
se shoduje napětí uvedené na typovém štítku konvice s elektrickým
napětím zásuvky.
• Rychlovarnou konvici připojujte pouze křádně uzemněné zásuvce.
UPOZORNĚNÍ:
Tato rychlovarná konvice není určena kovládání prostřednictvím progra-
mátoru, vnějšího časového spínače nebo dálkového ovládání.
• Rychlovarná konvice je určena pro použití vdomácnosti apodobných
prostorech jako jsou:

3
CZ
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
– kuchyňské kouty pro personál vobchodech, kancelářích aostatních
pracovištích;
– hotelové nebo motelové pokoje ajiné obytné prostory;
– podniky zajišťující nocleh se snídaní;
– zemědělské farmy.
• Rychlovarnou konvici nepoužívejte venku.
• Rychlovarnou konvici neumísťujte na parapety oken nebo na nestabilní
povrchy. Rychlovarnou konvici vždy umísťujte na stabilní, rovný asuchý
povrch.
• Rychlovarnou konvici nikdy nepoužívejte vbezprostředním okolí vany,
sprchy nebo bazénu.
• Rychlovarnou konvici používejte pouze s podstavcem, který je s ní
dodáván. Podstavec dodávaný stouto rychlovarnou konvicí nepoužívejte
pro jiné typy rychlovarných konvic.
• Rychlovarnou konvici používejte pouze kvaření vody.
• Pokud je rychlovarná konvice přeplněna, může dojít kvystříknutí vroucí
vody.
• Nepohybujte víkem konvice aneotevírejte jej, dokud se voda vaří.
• Při vaření vody dochází k zahřívání těla konvice. Nedotýkejte se
zahřátého povrchu. Mohlo by dojít k popálení pokožky. Ke zdvihnutí
apřenášení rychlovarné konvice používejte rukojeť.
• Při manipulaci s konvicí naplněnou horkou vodou dbejte zvýšené
opatrnosti.
• Rychlovarná konvice je chráněna proti poškození při náhodném spuštění
bez vody.
• Pokud je rychlovarná konvice vprovozu, nenechávejte ji bez dozoru.
• Rychlovarnou konvici vždy odpojte od síťové zásuvky, pokud ji nebudete
používat, před přemístěním nebo čištěním.
• Rychlovarnou konvici nepokládejte na elektrický ani plynový vařič
nebo do jeho blízkosti, neumísťujte ji do blízkosti otevřeného ohně nebo
zařízení, které je zdrojem tepla.
• Dbejte na to, aby se síťový kabel nedostal do kontaktu svodou nebo
vlhkostí.

4
CZ
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
• Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty. Dbejte na to, aby síťový
kabel nevisel přes okraj stolu nebo aby se nedotýkal horkého povrchu.
• Neodpojujte rychlovarnou konvici od síťové zásuvky tahem za síťový
kabel. Mohlo by dojít kpoškození síťového kabelu nebo síťové zásuvky.
Kabel odpojujte od zásuvky tahem za zástrčku síťového kabelu.
• Nepoužívejte rychlovarnou konvici, jestliže spadla na zem, vykazuje-li
viditelné známky poškození nebo je-li netěsná.
• Pokud je síťový kabel poškozen, výměnu svěřte odbornému servisu.
Rychlovarnou konvici s poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí
síťového kabelu je zakázáno používat.
• Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neopravujte
rychlovarnou konvici sami ani ji nijak neupravujte. Veškeré opravy
této rychlovarné konvice svěřte autorizovanému servisnímu středisku.
Zásahem do spotřebiče během platnosti záruky se vystavujete riziku
ztráty záručních plnění.

5
CZ
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
ČÁST 2: POPIS KONVICE
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
1. Víko
2. Nálevka svyjímatelným filtrem uvnitř
3. Bezpečnostní otevírání víka
4. Vodoznak
5. Rukojeť
6. Přepínač I/0 (zapnuto/vypnuto)
7. Podstavec se středovým konektorem

6
CZ
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Z varné konvice a jejího podstavce sejměte veškerý obalový materiál.
2. Varnou konvici naplňte čistou vodou až k rysce maxima. Vodu převařte a obsah konvice vyprázdněte. Tento
postup opakujte 2krát až 3krát.
POZNÁMKA:
Pro uvaření vody v konvici postupujte dle pokynů uvedených v kapitole Použití varné konvice.
3. Nyní je varná konvice připravena k použití pro přípravu teplých nápojů apod.
ČÁST 4: POUŽITÍ VARNÉ KONVICE
1. Nastavte požadovanou délku síťového kabelu. Síťový kabel vtlačte do drážky v podstavci. Podstavec
umístěte na stabilní, rovný a čistý povrch.
2. Varnou konvici naplňte požadovaným množstvím vody. Konvici můžete plnit nálevkou, anebo po otevření
víka plnícím otvorem. Víko otevřete stlačením bezpečnostního uzavírání víka 4. Hladina vody musí
dosahovat alespoň k rysce minima (0,5 l) a nesmí přesahovat rysku maxima (1,7 l).
VÝSTRAHA!
Nikdy nenaplňujte konvici, pokud je umístěna na podstavci.
Pokud je varná konvice přeplněna, může dojít k vystříknutí vroucí vody.
3. Konvici umístěte na podstavec. Vidlici síťového kabelu připojte k zásuvce el. napětí. Přesvědčte se, že je víko
konvice zavřeno.
4. Varnou konvici uveďte do chodu přepnutím spínače do polohy I (zapnuto). Světelná kontrolka zapnutí se
rozsvítí.
UPOZORNĚNÍ:
Varnou konvici nespouštějte naprázdno. Nesprávné používání varné konvice může nepříznivě ovlivnit její
životnost. Zapnete-li omylem varnou konvici bez vody, termostat po dosažení určité teploty automaticky
přeruší el. obvod a světelná kontrolka zapnutí zhasne. Konvici lze znovu spustit po několika minutách, jakmile
dojde kochlazení nerezového dna.
5. Jakmile se uvaří voda, dojde k automatickému vypnutí varné konvice a světelná kontrolka zapnutí
zhasne. Před sejmutím konvice z podstavce se přesvědčte, že došlo k automatickému vypnutí.
V případě, že nedošlo k automatickému vypnutí, vypněte konvici ručně přepnutím spínače do polohy
0(vypnuto).
POZNÁMKA:
Chod varné konvice může být kdykoli přerušen přepnutím spínače do polohy 0 (vypnuto).

7
CZ
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
6. Uvařenou vodu nalijte do připravené nádoby, hrnku či šálku. Dbejte na to, aby při přenášení konvice
spočívala ve vodorovné poloze, a to zejména tehdy, je-li naplněna až k rysce maxima.
Pokud chcete otevřít víko pro opakované naplnění konvice, nejprve vyprázdněte celý obsah konvice, aby
nedošlo k opaření unikající párou.
7. Po ukončení používání odpojte síťový kabel od zásuvky el. napětí. Konvici vyprázdněte a nechte vychladnout.
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte síťový kabel od zásuvky el. napětí. Rychlovarnou konvici vyprázdněte anechte ji
zchladnout.
Čištění filtru
• Vyjímatelný filtr slouží kzachycení usazenin vodního kamene, aby se nedostaly do připravovaného nápoje.
Filtr pravidelně čistěte pod čistou tekoucí vodou za použití jemného nylonového kartáčku, anebo jej ponořte
na několik hodin do roztoku octa avody (doporučené ředění 1:2). Po aplikaci roztoku omyjte filtr pod čistou
tekoucí vodou.
Čištění rychlovarné konvice
• Vodní kámen usazený ve vnitřním prostoru rychlovarné konvice odstraňujte pravidelně dle frekvence
používání konvice. Při běžném používání (3krát až 5krát denně) doporučujeme odstraňovat vodní kámen:
– 1krát za měsíc voblastech stvrdou avelmi tvrdou vodou;
– 1krát za dva až tři měsíce voblastech směkkou astředně tvrdou vodou.
• Kodstranění vodního kamene lze použít:
– 8% bílý vinný ocet, běžně dostupný vobchodech. Konvici naplňte ½ l octa anechte jej odstát bez
vaření po dobu 2 hodin. Poté rychlovarnou konvici vyprázdněte apřed dalším použitím vní nechte
4krát až 5krát převařit čistou vodu.
– kyselinu citrónovou. Ve varné konvici převařte ½ l vody. Do převařené vody přidejte 30 g kyseliny
citrónové a nechte ji odstát cca 30 minut. Poté rychlovarnou konvici vyprázdněte a před dalším
použitím vní nechte 4krát až 5krát převařit čistou vodu.
• K čištění vnějších částí rychlovarné konvice používejte suchý hadřík nebo hadřík mírně navlhčený ve
slabém roztoku neutrálního kuchyňského saponátu. Po aplikaci kuchyňského saponátu otřete povrch
konvice čistým, mírně navlhčeným hadříkem apoté jej vytřete dosucha.
• Kčištění podstavce používejte pouze suchý hadřík.
• K čištění rychlovarné konvice a jejího podstavce nikdy nepoužívejte čisticí prostředky způsobující otěr,
benzín, ředidla apod.

8
CZ
Copyright © 2015, Fast ČR, a. s. Revison 09/2015
ČÁST 6: TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovitý rozsah napětí..........................................................................................................................................220–240 V
Jmenovitý kmitočet.....................................................................................................................................................50/60 Hz
Jmenovitý příkon................................................................................................................................................. 1850–2200 W
Kapacita ......................................................................................................................................................................................1,7 l
Změny textu atechnických specifikací vyhrazeny.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Philco Kettle manuals

Philco
Philco PHWK 2110 User manual

Philco
Philco PHWK 2020 User manual

Philco
Philco PHWK 2000 User manual

Philco
Philco PHWK 2010 User manual

Philco
Philco PHWK 1780 User manual

Philco
Philco PHWK 2160 User manual

Philco
Philco PHWK 1740 User manual

Philco
Philco PHWK 1720 User manual

Philco
Philco PHWK 2040 User manual

Philco
Philco PHWK 1700 User manual