Register your product and get support at
CE151
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CE151_QSG_00_V2.0
EN Quick start guide
ES-AR Guía de inicio rápida
PT-BR Guia de início rápido
=+7: ҄ઢܞڲ
=+&1 ිగႬᆻଶ
a
b
c
d
e
f
183mm
53mm
What’s in the box
Contenido de la caja
Main unit
(with a sleeve)
Unidad principal
(con manga de montaje)
Rubber cushion
Conector
ISO macho
Front panelRemote
control
Control remoto
Screw
x 1 pc
1 tornilloAlmohadilla de
goma
Disassembly tools
x 2 pcs
2 herramientas
de desmontaje
Trim plate
Panel frontal
Carrying case
Marco del tablero
User manual
Manual del
usuario
ISO male connector
Funda de
transporte
Quick start
guide
Guía de inicio
rápida
1Connect the supplied male connector to the unit.
2Check the car’s wiring carefully and connect them
to the supplied male connector.
1 Green /black st rip Left speaker (Rear)
2 White/ black str ip Left spea ker (Front)
3 Gray/bla ck stri p Right speake r (Front)
4 Purple /black st rip Right speake r (Rear)
e Red Ignition key +12V DC when
ON/ACC
f Blue Motor/electric antenna relay
control lead
g Blue/w hite
hBlack Ground
i Yellow To the +12V car batte ry
which is ene rgized at a ll times
3
applicable.
1Conecte el conector macho suministrado a la unidad.
2Controle cuidadosame nte el cableado del vehículo
y conecte los cables en el conector macho
suministrado.
1 Banda verde /
negra
Parlante izquierdo (posterior)
2 Terminal blanco /
negro
Parlante izquierdo (frontal)
3 Terminal gris /
negro
Parlante derecho (fr ontal)
4 Terminal violeta /
negro
Parlante derecho (posterior)
e Rojo Llave de encend ido +12 V de
CC en ON / ACC
f Azul Ca ble de control del relé de
la antena eléctrica / del motor
g A zul / blanco Cable de control del r elé del
h Negro Tierra
i Ama rillo A la batería del auto de +12
V que recibe alimentación
consta nte
3
Connect wires: ISO male connectors
Conexión de los cables: conectores ISO macho
ÁQuick start guide
ÁGuía de inicio rápida
Turn on
To turn the unit on
press .
press and hold until the unit is tur ned off.
Select country/region
1Press to turn the unit on.
»[SELECT OPERATING REGION] is displayed.
2Rotate to select an option:
[USA] (United States)
[EUR] (Western Europe)
[RUS] (Russia)
[AUS] (Au str alia)
[EAS] (Middle East)
[ASI] (A sia Pa cic)
[JAP] (Japan)
[LAT] (Latin America)
3Press
Set clock
1Press MENU
2Rotate to set hour.
3Press
4Rotate to set minute.
5Press
Listen to radio
1Press SOURCE repeatedly to select radio mode.
2Press ZONE / repeatedly to se lect ban d: [FM1][FM2][FM3][AM1][AM 2] .
3Press and hold or to tune to a radio station manually.
»The radio station is broadcast.
» or .
Store stations automatically
1 DBB until [S TORE - - -] is displayed.
2Press
»The six strongest stations of the selected band are saved in the preset channel automatically.
Store stations manually
1Tune to a station t hat you want to s tore.
2Press a num eric bu tton for three secon ds.
»The station is saved in the selected channel.
Pairing bluetooth devices
1Turn on bluetooth function on your device.
2Search for ot her bluetooth devices that can pai r with your device.
3Select “ Philips” in t he pairing list.
4Enter default password “0000”.
»[PAIR OK] is displayed on the panel if pairing is successful.
»The paired device connect to the car audio system automatically.
Make a call
To make call through the mobile phone.
1Use the Mobi le Phone to dia l and make an ou tgoing call.
2 [CA LL] is displayed.
To redial number.
1Press .
»[REDIAL] is displayed.
2Press / again.
»[CALL] is displayed and the unit starts dialing the number dialed last time.
Call transfer
Press and hold until [TRANSFER] is displayed.
»Voice transfers from loudspeaker to mobile phone.
Encendido
Para encender la unidad
pulse .
mantenga pulsado hasta que la u nidad se apague.
Selecciona el país o región
1Pulse para ence nder la uni dad.
»Aparecerá [SELECT OPERATING REGION].
2Gire para sele ccionar una op ción:
[USA] (Estados Unidos)
[EUR] (Europa occidental)
[RUS] (Rusia)
[AUS] (Au str alia)
[EAS] (Medio Oriente)
[ASI] ( Pacíco a siático)
[JAP] (Japón)
[LAT] (Amér ica L atina)
3Pulse
Ajuste del reloj
1Pulse MENU varias veces hast a que la hor a actual a parezca en la pantalla.
2Gire
3Pulse
4Gire
5Pulse
Cómo escuchar la radio
1Pulse SOURCE varias veces para se leccionar el modo de rad io.
2Pulse ZONE / varias veces pa ra seleccionar una ban da: [FM1][FM2][FM3][AM1]
o [AM2] .
3Mantenga pulsado o para sintonizar una emisor a de radio manualmente.
»Se emitirá la estación de radio.
o ..
Guarde las emisoras automáticamente
1 DBB hast a que [STORE - - -] aparezca en la pantalla.
2Pulse
»Se guardarán automáticamente las seis emisoras más potentes de la banda seleccionada en el
canal presintonizado.
Guarde las emisoras manualmente
1Sintonice la e misora q ue desea almacenar.
2Mantenga pulsado un botón numér ico dura nte 3 segund os.
»La emisora se guardará en el canal seleccionado.
Emparejamiento de dispositivos Bluetooth
1Active la función Bluetooth en su dispositivo.
2Busque otros dispositivos Bluetooth que puedan conectarse con su unidad.
3Seleccione “Philips” en la lista de sincronización.
4Introduzca la contraseña predeterminada: “0000”.
»Aparecerá [PAIR OK] en la pantalla si la sincronización se realiza correctamente.
»El dispositivo emparejado se conecta con el sistema de audio del automóvil automáticamente.
Realización de llamadas
Realización de llamadas desde el teléfono móvil:
1Use el teléfono móvil para marcar un número y re alizar una llamada sal iente.
2 [CAL L] en la pantalla.
Rellamadas:
1Pulse .
»Aparecerá [REDIAL].
2Pulse / nuevamente.
»Aparecerá [CALL] en la pantalla y la unidad comenzará a marcar el último número marcado.
Transferencia de llamadas
Mantenga pulsado varias veces hasta que aparezca [TRANSFER] en la pantalla.
»La voz se transferirá desde los parlantes al teléfono móvil.
Receive call
1
if the incoming call has no phone number [PHONE IN] is displayed.
2Press to answer /accept the call.
Terminate call
Press and hold to terminate call.
Play from USB
1Slide the USB socket cover marked to the lef t.
2Inser t the USB device into the U SB socket .
»The unit starts playing from the USB
device automatically.
Insert a card
1Press to relea se the panel.
2Inser t the car d into the card slot.
3Close the fr ont panel.
»The unit starts playing from the
card automatically.
Reset
You can reset the unit to its default setting.
1Detach th e front pan el.
2Press the r eset but ton by using a ball-poi nt pen or
a similar too l.
»Preset adjustments such as preset channels and
sound adjustments are erased.
Recepción de llamadas
1
Si la llamada entrante no tiene número telefónico aparecerá [PHONE IN] en la pantalla.
2Pulse para contestar / aceptar la lla mada.
Finalización de llamadas
Mantenga pulsado para nalizar una llamada.
Reproducción desde un dispositivo USB
1Deslice la cubi ert a de la toma USB
hacia la izquierda.
2Introdu zca el dispos itivo USB en el puer to USB.
»La unidad comenzará a reproducir el
contenido del dispositivo USB automáticamente.
Introducción de una tarjeta
1Pulse para liberar el pa nel.
2Introdu zca la tar jeta en la r anura para tarjeta s.
3Cierre el panel fr ontal.
»La unidad comenzará a reproducir el
contenido de la tarjeta automáticamente.
Restablecimiento
Puede restablecer los valores predeterminados de la
unidad.
1Extraiga el panel frontal.
2Pulse el botó n de rest ablecim iento con una
lapicer a o una herr amien ta simila r.
»
borrarán.
RESET
RESET
f
g
L
R
Rear Front
L
R
Rear Front
f
g
L
R
Rear Front
L
R
Rear Front