
-Branchez la machine sur une prise murale
mise à la terre.
-Si le cordon d‘alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par un
technicien qualié an d‘éviter tout accident.
-N’utilisez jamais l’appareil si la che, le
cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même
est endommagé.
-Débranchez toujours l’appareil de la prise
secteur lorsque vous le nettoyez.
-Cette machine peut être utilisée par des
enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d‘expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu‘ils aient reçu des instructions quant à
l‘utilisation sécurisée de la machine et qu‘ils
aient pris connaissance des dangers
encourus.
-Le nettoyage et l‘entretien ne peuvent pas
être réalisés par des enfants sauf s‘ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
-Tenez la machine, ses accessoires et son
cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
-Les enfants ne doivent pas jouer avec la
machine.
Attention
-Conez toujours la machine à café à un
Centre Service Agréé Philips pour réparation
ou vérication. N’essayez jamais de réparer la
machine vous-même, toute intervention
entraîne l’annulation de votre garantie.
-Une fois déballée, ne placez jamais votre
machine SENSEO® sur le côté. Maintenez-la
toujours en position verticale, même pendant
le transport.
-N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ni
de dosettes déchirées dans le porte-dosette :
il risquerait de se boucher.
-N‘utilisez pas la machine à café avec un
transformateur pour éviter tout accident.
-Placez toujours l‘appareil sur une surface
stable et plane.
-Ne placez pas la machine sur une plaque
chauante ou directement à côté d‘un four
chaud, d‘un appareil de chauage ou d‘une
source similaire de chaleur.
-Ne laissez jamais la machine à café
fonctionner sans surveillance.
-N‘utilisez pas la machine à café à une altitude
supérieure à 2 200 m.
-N‘utilisez pas la machine à une température
inférieure à 0 °C. L’eau laissée dans la machine
peut geler et provoquer des dommages.
-Versez uniquement de l’eau froide claire
dans le réservoir d’eau.
Nach zweimaligem
Drücken der
1-Tasse- oder der
2-Tassen-Taste,
erhalte ich keine
kleine Tasse
stärkeren Kaee.
Sie haben die Taste zu
schnell hintereinander
gedrückt oder Sie
haben nach dem
ersten Drücken der
Taste länger als 3
Sekunden gewartet.
Sie können einen stärkeren
Kaee brühen, wenn Sie
zweimal innerhalb von 3
Sekunden die 1-Tasse- oder
die 2-Tassen-Taste drücken.
Die Lampe in der Taste
leuchtet weniger hell, wenn
die Auswahl der stärkeren
Kaees erfolgreich ist.
Vor dem ersten Gebrauch durchspülen
Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch. Nach dem
Durchspülvorgang, der ungefähr 2 Minuten in Anspruch nimmt, ist die
Maschine zur Zubereitung von Kaee betriebsbereit.
Intensitätsauswahl HD6596, HD6592
Es ist möglich, kleine Tassen mit noch stärkerem Kaee zuzubereiten.
Drücken Sie dazu zweimal auf die 1- bzw. 2-Tassen-Taste.
Kaeespezialitäten
Zur Zubereitung einer Kaeespezialität legen Sie ein Pad für Cappuccino,
Kakao oder eine andere Kaeespezialität in den Padhalter für 2 Tassen ein,
und drücken Sie die 1-Tasse-Taste.
Reinigung
Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwamm oder
Scheuermittel oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Spülen Sie das Innere der Maschine niemals bei geönetem Deckel durch.
Alle abnehmbaren Teile, mit Ausnahme des Wasserbehälters und der
Thermo-Kanne, sind spülmaschinenfest.
2x Entkalken, 2x Spülen
Entkalken Sie die Maschine, wenn die CALC-Anzeige zu blinken beginnt.
Verwenden Sie nur üssigen Senseo Entkalker. Der Entkalkungsvorgang
besteht aus zwei Entkalkungszyklen und zwei Spülzyklen. Jeder Zyklus
dauert 5 Minuten. Für jeden Entkalkungsvorgang müssen Sie eine halbe
Flasche Entkalkungsüssigkeit in den Wassertank geben und diesen mit
frischem Wasser auüllen. Verwenden Sie für den ersten Entkalkungszyklus
den Padhalter für 1 Tasse mit einem gebrauchten Kaeepad oder dem
dünnen Kalklter. Für den zweiten Entkalkungszyklus verwenden Sie dann
den Padhalter für 2 Tassen mit einem gebrauchten Kaeepad oder dem
dicken Kalklter. Unterbrechen Sie die Entkalkungszyklen nicht, und
schalten Sie die Maschine nicht vor Ablauf der zwei Spülzyklen aus. Die
CALC-Anzeige blinkt so lange weiter, bis der Entkalkungsvorgang korrekt
abgeschlossen ist. Entsorgen Sie gebrauchte Pads oder Entkalkungslter
nach der Verwendung. Weitere Informationen über die Wichtigkeit des
Entkalkens, Zeitpunkte und Anweisungen zum Entkalken oder den richtigen
Entkalker nden Sie auf unserer Website www.philips.com/descale-senseo.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips ! Pour
proter pleinement de l‘assistance oerte par Philips, enregistrez votre
produit à l‘adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Eau froide claire
Utilisez chaque jour une eau froide et claire. Si vous n’avez pas utilisé la
machine à café pendant 1 jour, rincez-la à l’eau claire et froide avant de la
réutiliser. Pour rincer la machine à café, remplissez le réservoir d’eau froide
claire, placez un bol ou deux tasses sous le bec verseur et appuyez sur le
bouton pour deux tasses à plusieurs reprises pour laisser l’eau chaude
s’écouler jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
-Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Avertissement
-Avant de brancher votre appareil, vériez que
la tension indiquée au fond de la machine à
café correspond bien à la tension secteur
locale.