manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Docking Station
  8. •
  9. Philips AS860 User manual

Philips AS860 User manual

AUDIO IN
2013 © WOOX Innovations Limited.All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
AS860_UM_10.1_V1.1_WK1345.2
AS860
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you Prepare Příprava Vorbereiten Preparación Préparation
Klargøring Προετοιμασία Valmistelut Előkészítés
EN 1. DockyourAndroiddeviceontoAS860by
aligningtheUSBconnectors.Ifnecessary,rotate
theUSBconnectoronAS860.
2. Rotatethewheeltoadjusttheheight.
3. SlidethedocktopositionyourAndroiddevice
asneeded.
CS 1. DokujtezařízeníAndroiddopřístrojeAS860
tak,žesrovnátekonektoryUSB.Pokudbude
potřeba,otočtekonektoremUSBnapřístroji
AS860.
2.Otočenímkolečkaupravtevýšku.
3. Posuňtedoktak,abyjsteumístilizařízení
Androidpodlepotřeby.
DA 1. DockdinAndroid-enhedtilAS860vedat
justereUSB-stikkene.RoteromnødvendigtUSB-
stikketpåAS860.
2.Roterhjuletforatjusterehøjden.
3. SkubdockenforatplaceredinAndroid-enhed
efterbehov.
DE 1. SchließenSieIhrAndroid-GerätandenAS860
an,indemSiedieUSB-Anschlüsseverbinden.
DrehenSieggf.denUSB-AnschlussdesAS860.
2. DrehenSiedasRad,umdieHöheanzupassen.
3. VerschiebenSiedenAnschluss,umIhr
Android-Gerätwiegewünschtzupositionieren.
EL 1. ΣυνδέστετησυσκευήAndroidστοAS860
ευθυγραμμίζονταςτιςυποδοχέςUSB.Ανείναι
απαραίτητο,περιστρέψτετηνυποδοχήUSB
στοAS860.
2. Περιστρέψτετοντροχόγιαναρυθμίσετε
τούψος.
3. Σύρετετηβάσηγιανατοποθετήσετετη
συσκευήAndroidόπωςπρέπει.
ES 1. ConecteeldispositivoAndroidalAS860
alineandolosconectoresUSB.Siesnecesario,
gireelconectorUSBdelAS860.
2. Girelaruedaparaajustarlaaltura.
3. Deslicelabaseparacolocareldispositivo
Androidsegúnseanecesario.
FI 1. AsetaAndroid-laiteAS860-telakkakaiuttimeen
niin,ettälaitteenUSB-liitäntäsopiikaiuttimen
liittimeen.KäännätarvittaessaAS860-
telakkakaiuttimenUSB-liitäntää.
2. Säädäkorkeuttasäätöpyörällä.
3. SäädäAndroid-laitteensijaintiasiirtämällä
telakkaa.
FR 1. PlacezvotreappareilAndroidsurl’AS860en
alignantlesconnecteursUSB.Sinécessaire,faites
pivoterleconnecteurUSBsurl’AS860.
2.Faitestournerlamolettepourréglerla
hauteur.
3. Faitesglisserl’emplacementd’accueilpour
positionnervotreappareilAndroidcommevous
lesouhaitez.
HU 1. DokkoljaAndroidoskészülékétazAS860
eszközhözUSB-csatlakozókbeállításával.Ha
szükséges,forgassaelazUSB-csatlakozótaz
AS860készüléken.
2. Forgassaelatárcsátamagasságbeállításához.
3. CsúsztassaeladokkolótazAndroidoskészülék
szükségszerintibeállításához.
USBdock
DokUSB
USB-dock
USB-Dockingstation
ΒάσηUSB
BaseUSB
USB-telakka
Stationd’accueilUSB
USB-dokkoló
RearUSBconnector
ZadníkonektorUSB
USB-stikpåbagsiden
HintererUSB-
Anschluss
ΠίσωυποδοχήUSB
ConectorUSB
posterior
USB-takaliitäntä
ConnecteurUSB
arrière
HátsóUSB-csatlakozó
PowerLED
KontrolkanapájeníLED
LED-strømindikator
Stromversorgungs-LED
LEDτροφοδοσίας
LEDdeencendido
Virranmerkkivalo
Voyantd’alimentation
ÁramellátásLED
ConnectionstatusLED
LEDkontrolka
připojení
LED-indikatorfor
tilslutningsstatus
Verbindungsstatus-
Anzeige
LEDκατάστασης
σύνδεσης
LEDdeestadodela
conexión
Yhteystilanmerkkivalo
Voyantd’étatdela
connexion
Csatlakozásiállapot
LED
Whenyoureachthe
maximum/minimum
volumelevel,the
PowerLEDashes.
Kdyždosáhnete
maximální/minimální
úrovněhlasitosti,
kontrolkaLEDbliká.
Nårduharnået
dethøjeste/laveste
lydstyrkeniveau,blinker
LED-strømindikatoren.
WennSiedie
maximaleoder
minimaleLautstärke
erreichen,blinktdie
Stromversorgungs-
LED.
Μόλιςφτάσετεστο
ελάχιστο/μέγιστο
επίπεδοέντασης
ήχου,ηλυχνίαLED
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
αρχίζεινα
αναβοσβήνει.
Cuandollegueal
nivelmáximo/mínimo
devolumen,elLED
dealimentación
parpadeará.
Kunäänenvoimakkuuden
suurintaipienintaso
saavutetaan,virran
merkkivalovilkkuu.
Lorsquevousatteignez
levolumemaximal/
minimal,levoyant
clignote.
Amaximális/minimális
hangerőszintelérésekor
atápellátásLEDvillog.
NFCtag
ZnačkaNFC
NFC-mærke
NFC-Tag
ΕτικέταNFC
EtiquetaNFC
NFC-tunniste
MarquageNFC
NFC-címke
Charge Nabíjení Laden Carga Charge
Opladning Φόρτιση Lataaminen Töltés
Philips AS860
Philips AS860
3 sec
Switch on & Connect Zapnutíapřipojení Einschaltenundverbinden Encendidoyconexión Misesoustensionetconnexion
Aktiverogtilslut Ενεργοποίησηκαισύνδεση Kytkejayhdistä Bekapcsoláséscsatlakoztatás
EN Charge through the dock
CS Nabíjení přes dok
DA Oplad via docken
DE Laden über den Dockinganschluss
EL Φόρτιση μέσω της βάσης
ES Carga a través de la base
FI Lataaminen telakassa
FR Charge via la station d’accueil
HU Töltés a dokkolóegységen keresztül
Charge through a USB cable
Nabíjení přes kabel USB
Oplad via et USB-kabel
Laden über ein USB-Kabel
Φόρτιση μέσω καλωδίου USB
carga a través de un cable USB
Lataaminen USB-kaapelin avulla
Charge via un câble USB
Töltés USB-kábelen keresztül
Charge AS860
Battery low:Flashingredlight
Charging ongoing:Redlightalwayson(AS860inthe
Standbymode);Flashinggreenlight(AS860intheOn
mode)
Charging complete:lightoff(AS860intheStandby
mode);Greenlightalwayson(AS860intheOnmode)
Nabíjení zařízení AS860
Lavt batteriniveau:Blinkenderødtlys
Opladning i gang:Rødtlyskonstanttændt(AS860i
standbytilstand);blinkendegrøntlys(AS860itændt
tilstand)
Opladning fuldført:lysslukket(AS860istandbytilstand);
grøntlyskonstanttændt(AS860itændttilstand)
Charging time:Upto5hoursforfullbattery
Play time:Upto8hoursofmusicplaythrough
Bluetooth
Note:Batterylifevariesbyuseandsettings.
Doba nabíjení:Až5hodinyproplnoubaterii
Doba přehrávání:Až8hodinpřehráváníhudbypřes
rozhraníBluetooth
Poznámka:Výdržbateriejedánapoužíváníma
nastavením.
Opladningstid:Optil5timerforfuldtbatteri
Afspilningstid:Optil8timersmusikafspilningvia
Bluetooth
Bemærk:Batterietslevetidvariererafhængigtafbrug
ogindstillinger.
Ladezeit:Biszu5Stundenfüreinenvollständig
geladenenAkku
Wiedergabezeit:Biszu8StundenMusikwiedergabe
überBluetooth
Hinweis:DieBatterielebensdauervariiertjenach
VerwendungundEinstellungen.
Χρόνος φόρτισης:Έωςκαι5ώρεςγιαπλήρη
μπαταρία
Χρόνος αναπαραγωγής:Έωςκαι8ώρες
αναπαραγωγήμουσικήςμέσωBluetooth
Σημείωση:Ηδιάρκειαζωήςτηςμπαταρίας
διαφέρειανάλογαμετηχρήσηκαιτιςρυθμίσεις
Tiempo de carga:hasta5horasparaunabatería
completa
Tiempo de reproducción:hasta8horasde
reproduccióndemúsicaatravésdeBluetooth
Nota:Laduracióndelabateríavaríasegúnelusoy
losajustes.
Latausaika:täyteenlataus5tunnissa
Käyttöaika:jopa8tuntiamusiikintoistoaBluetoothin
välityksellä
Huomaa:akunkäyttöikävaihteleekäytönjaasetusten
mukaan.
Durée de charge:jusqu’à5heurespourunecharge
complète
Autonomie:jusqu’à8heuresdelecturedemusique
viaBluetooth
Remarque:l’autonomiedelabatterievarieselon
l’utilisationetlesparamètres.
Töltési idő:Maximum5óraateljesfeltöltéshez
Lejátszási idő:Akár8órazenelejátszásBluetooth
kapcsolatonkeresztül
Megjegyzés:Azakkumulátorélettartamaa
használattólésabeállításoktólfügg.
Press toswitchonBluetooth.Ready for pairing:Bluelight
ashes.
Stisknutímtlačítka přepnetenafunkciBluetooth.Připraveno
k párování:Modrákontrolkabliká.
Trykpå forataktivereBluetooth.Klar til parring:Blåtlys
blinker.
DrückenSie ,umBluetootheinzuschalten.Bereit zur
Kopplung:DieblaueAnzeigeblinkt.
Πατήστε γιαναενεργοποιήσετετοBluetooth.Έτοιμη για
σύζευξη:Αναβοσβήνειημπλελυχνία.
Pulse paraactivarlafunciónBluetooth.Preparado para el
emparejamiento:elpilotoazulparpadea.
OtaBluetoothkäyttöönvalitsemalla .Valmis pariliitokseen:
sininenmerkkivalovilkkuu.
Appuyezsur pouractiverBluetooth.Prêt pour le couplage :
levoyantclignoteenbleu.
Nyomjalea gombotaBluetoothfunkcióbekapcsolásához.A
készülék készen áll a párosításra:Villogókékfény.
OnyourBluetoothdevice,activateBluetoothandsearchfor
Philips AS860.
AktivujtefunkciBluetoothnazařízeníBluetoothavyhledejte
položkuPhilips AS860.
PådinBluetooth-enhedskalduaktivereBluetoothogsøgeefter
Philips AS860.
AktivierenSieaufIhremBluetooth-GerätdieBluetooth-Funktion,
undsuchenSienachPhilips AS860.
ΣτησυσκευήBluetooth,ενεργοποιήστετηλειτουργίαBluetooth
καιαναζητήστετοPhilips AS860.
EneldispositivoBluetooth,activelafunciónBluetoothybusque
Philips AS860.
OtaBluetoothkäyttöönBluetooth-yhteensopivassalaitteessaja
etsiPhilips AS860.
SurvotreappareilBluetooth,activezleBluetoothetrecherchez
Philips AS860.
AktiváljaaBluetoothkapcsolatotBluetootheszközén,éskeresse
megaPhilips AS860elemet.
ToconnectAS860toanotherBluetoothdevice,switchoff
BluetoothoncurrentBluetoothdevice.
Chcete-lipřipojitzařízeníAS860kdalšímuzařízeníBluetooth,
vypnětefunkciBluetoothnaaktuálnímzařízeníBluetooth.
HvisduviltilslutteAS860tilenandenBluetooth-enhed,skaldu
deaktivereBluetoothpådenaktuelleBluetooth-enhed.
UmdenAS860miteinemanderenBluetooth-Gerätzuverbinden,
schaltenSieBluetoothaufdemaktuellenBluetooth-Gerätaus.
ΓιανασυνδέσετετοAS860σεμιαάλλησυσκευήBluetooth,
απενεργοποιήστετοBluetoothστηντρέχουσασυσκευή
Bluetooth.
ParaconectarelAS860aotrodispositivoBluetooth,desconecte
lafunciónBluetootheneldispositivoBluetoothactual.
JoshaluatmuodostaaBluetooth-yhteydenAS860-kaiuttimesta
toiseenBluetooth-laitteeseen,katkaiseensinnykyisenBluetooth-
laitteenyhteys.
Pourconnecterl’AS860àunautrepériphériqueBluetooth,
désactivezBluetoothsurlepériphériqueBluetoothencours
d’utilisation.
AzAS860készülékmásikBluetootheszközhözvaló
csatlakoztatásáhozkapcsoljakiaBluetoothopciótazaktuális
Bluetootheszközön.
OnyourBluetoothdevice,activateBluetoothandsearchfor
Philips AS860.
AktivujtefunkciBluetoothnazařízeníBluetoothavyhledejte
položkuPhilips AS860.
PådinBluetooth-enhedskalduaktivereBluetoothogsøge
efterPhilips AS860.
AktivierenSieaufIhremBluetooth-GerätdieBluetooth-
Funktion,undsuchenSienachPhilips AS860.
ΣτησυσκευήBluetooth,ενεργοποιήστετηλειτουργία
BluetoothκαιαναζητήστετοPhilips AS860.
EneldispositivoBluetooth,activelafunciónBluetoothybusque
Philips AS860.
OtaBluetoothkäyttöönBluetooth-yhteensopivassalaitteessaja
etsiPhilips AS860.
SurvotreappareilBluetooth,activezleBluetoothetrecherchez
Philips AS860.
AktiváljaaBluetoothkapcsolatotBluetootheszközén,és
keressemegaPhilips AS860elemet.
Connected:Bluelightisalwayson.
NexttimeyouswitchonBluetoothonAS860,thespeaker
connectstothelastpaireddeviceautomatically..
Připojeno:Modrákontrolkajevždyrozsvícená
JakmilepříštězapnetefunkciBluetoothvzařízeníAS860,
automatickysepřipojíkposlednímupárovanémuzařízení.
Tilsluttet:Blålyskonstanttændt.
NæstegangdutænderBluetoothpåAS860,opretterhøjttaleren
automatiskforbindelsetildensenestparredeenhed.
Verbindung hergestellt:DieblaueAnzeigeleuchtetdauerhaft.
WennSiedasnächsteMalBluetoothaufdemAS860aktivieren,
stelltdieserautomatischdieVerbindungmitdemzuletzt
gekoppeltenGeräther.
Σε σύνδεση:Ημπλελυχνίαπαραμένεισταθεράαναμμένη.
ΤηνεπόμενηφοράπουθαενεργοποιήσετετοBluetoothστο
AS860,τοηχείοθασυνδεθείαυτόματαστησυσκευήπου
συζεύχθηκετελευταίαφορά.
Conectado:elpilotoazulpermaneceencendido.
LapróximavezqueactivelafunciónBluetoothenelAS860,
elaltavozseconectaráconelúltimodispositivoemparejado
automáticamente.
Yhdistetty:sininenmerkkivalopalaa.
Seuraavankerran,kunkytketAS860-kaiuttimenpäälle,se
muodostaaautomaattisestiyhteydensiihenlaitteeseen,jonka
kanssasiitäonviimeksimuodostettulaitepari.
Connecté:levoyantrestealluméenbleu.
Àl’activationsuivantedeBluetoothsurl’enceinteAS860,celle-ci
seconnecteautomatiquementaudernierpériphériquecouplé.
Csatlakoztatás:Folyamatoskékfény.
Akövetkezőalkalommal,amikorbekapcsoljaaBluetoothfunkciót
azAS860készüléken,ahangszóróautomatikusancsatlakozika
legutoljárapárosítotteszközhöz.
Todisconnectcurrentdevice,pressandhold fortoenterthe
pairingmode.
Chcete-liodpojitaktuálnízařízení,stisknutímapodrženímtlačítka
přejdetedorežimupárování.
Hold nedeforatåbneparringstilstandenogafbrydedenaktuelle
enhed.
UmdieVerbindungfürIhraktuellesGerätzutrennen,haltenSie
gedrückt,umindenKopplungsmoduszugelangen.
Γιανααπενεργοποιήσετετηντρέχουσασυσκευή,πατήστε
παρατεταμένα γιαείσοδοστηλειτουργίασύζευξης.
Paradesconectareldispositivoactual,mantengapulsado para
accederalmododeemparejamiento.
Katkaiseyhteysnykyiseenlaitteeseenpainamalla -painiketta,jolloin
laitesiirtyypariliitostilaan.
Pourdéconnecterlepériphériqueencoursd’utilisation,maintenez
enfoncépouraccéderaumodedecouplage.
Ajelenlegieszközlecsatlakoztatásáhoztartsanyomvaa gombota
párosításiüzemmódbalépéshez.
Connected:Bluelightisalwayson.
NexttimeyouswitchonBluetoothonAS860,thespeakerconnectstothelastpaired
deviceautomatically..
Připojeno:Modrákontrolkajevždyrozsvícená
JakmilepříštězapnetefunkciBluetoothvzařízeníAS860,automatickysepřipojí
kposlednímupárovanémuzařízení.
Tilsluttet:Blålyskonstanttændt.
NæstegangdutænderBluetoothpåAS860,opretterhøjttalerenautomatiskforbindelse
tildensenestparredeenhed.
Verbindung hergestellt:DieblaueAnzeigeleuchtetdauerhaft.
WennSiedasnächsteMalBluetoothaufdemAS860aktivieren,stelltdieser
automatischdieVerbindungmitdemzuletztgekoppeltenGeräther.
Σε σύνδεση:Ημπλελυχνίαπαραμένεισταθεράαναμμένη.
ΤηνεπόμενηφοράπουθαενεργοποιήσετετοBluetoothστοAS860,τοηχείοθα
συνδεθείαυτόματαστησυσκευήπουσυζεύχθηκετελευταίαφορά.
Conectado:elpilotoazulpermaneceencendido.
LapróximavezqueactivelafunciónBluetoothenelAS860,elaltavozseconectarácon
elúltimodispositivoemparejadoautomáticamente.
Yhdistetty:sininenmerkkivalopalaa.
Seuraavankerran,kunkytketAS860-kaiuttimenpäälle,semuodostaaautomaattisesti
yhteydensiihenlaitteeseen,jonkakanssasiitäonviimeksimuodostettulaitepari.
Connecté:levoyantrestealluméenbleu.
Àl’activationsuivantedeBluetoothsurl’enceinteAS860,celle-ciseconnecte
automatiquementaudernierpériphériquecouplé.
Csatlakoztatás:Folyamatoskékfény.
Akövetkezőalkalommal,amikorbekapcsoljaaBluetoothfunkciótazAS860készüléken,
ahangszóróautomatikusancsatlakozikalegutoljárapárosítotteszközhöz.
Charge through the dock and USB cable at the same time
Současné nabíjení přes dok a kabel USB
Oplad via docken og USB-kablet på samme tid
Laden über Dockinganschluss und USB-Kabel gleichzeitig
Φόρτιση μέσω βάσης και καλωδίου USB ταυτόχρονα
carga a través de la base y el cable USB al mismo tiempo
Lataaminen telakan ja USB-kaapelin kautta samanaikaisesti
Charge via la station d’accueil et un câble USB
simultanément
Töltés a dokkolón és az USB-kábelen egyidejűleg
Currentoutput:1.5A(USBdock
notatwork)
Výstupníproud:1.5A(dokUSB
mimoprovoz)
Strømudgang:1.5A(USB-dock
ikkepåarbejdet)
Stromausgang:1.5A(USB-
DockingstationnichtinBetrieb)
Έξοδοςρεύματος:1.5A(βάση
USBεκτόςλειτουργίας)
Salidadecorriente1.5A((base
USBnoenfuncionamiento)
Ulostuloteho:1.5A(USB-telakka
eitoiminnassa)
Sortiecourant:1.5A(station
d’accueilUSBpasen
fonctionnement)
Jelenlegikimenet:1.5A((amikor
azUSB-dokkolónemüzemel)
Currentoutput:1A
Výstupníproud:1A
Strømudgang:1A
Stromausgang:1A
Έξοδοςρεύματος:1A
Salidadecorriente1A
Ulostuloteho:1A
Sortiecourant:1A
Jelenlegikimenet:1A
Currentoutput:2A
Výstupníproud:2A
Strømudgang:2A
Stromausgang:2A
Έξοδοςρεύματος:2A
Salidadecorriente2A
Ulostuloteho:2A
Sortiecourant:2A
Jelenlegikimenet:2A
EN Press toswitchonortoStandbymode.
On: ThepowerLEDlightsupgreen.Ifthere
isnoactiononAS860for15minutes,AS860
switchestoStandbymodeautomatically.
CS Trykpå forattændeellerellergåi
standbytilstand.
Tændt:LED-strømindikatorenlysergrønt
HvisderikkeudføresenhandlingpåAS860
i15minutter,skifterAS860automatisktil
standbytilstand.
DA Trykpå forattændeellerellergåi
standbytilstand.
Tændt:LED-strømindikatorenlysergrønt.
HvisderikkeudføresenhandlingpåAS860
i15minutter,skifterAS860automatisktil
standbytilstand.
DE DrückenSie zumEinschaltenoderzum
WechselnindenStandby-Modus.
Ein:DieLeistungs-LEDleuchtetgrünauf.
Erfolgt15MinutenlangkeineAktionaufdem
AS860,schaltetsichdasGerätautomatischin
denStandby-Modus.
EL Πατήστε γιαενεργοποίησηήγιαμετάβαση
σελειτουργίααναμονής.
Ενεργοποίηση:ΗλυχνίαLEDλειτουργίας
ανάβειμεπράσινοχρώμα.
ΑνδενσημειωθείκαμίαενέργειαστοAS860
για15λεπτά,τοAS860μεταβαίνειαυτόματα
σελειτουργίααναμονής.
ES Pulse paraencenderoactivarelmodode
espera.
Encendido:elLEDdealimentaciónseilumina
enverde.
SinoserealizaningunaacciónenelAS860
durante15minutos,seactivaelmodode
esperaautomáticamente.
FI Käynnistälaitetaiasetasevalmiustilaan
painamalla -painiketta.
Päällä:Virranmerkkivalopalaavihreänä.
JosAS860-telakkaaeikäytetä15minuuttiin,se
siirtyyautomaattisestivalmiustilaan.
FR Appuyezsur pourallumeroupourpasseren
modeveille.
Marche :levoyants’allumeenvert.Aubout
de15minutesd’inactivité,l’AS860passe
automatiquementenmodeveille.
HU Nyomjalea gombotabekapcsoláshozvagya
készenlétimódbaváltáshoz.
Be:AzáramellátásLEDzöldenvilágítanikezd.
HaazAS860eszköz15percenkeresztül
nemérzékelfelhasználóiaktivitást,akészülék
automatikusankészenlétimódbavált.
Opladning AS860
Lavt batteriniveau:Blinkenderødtlys
Opladning i gang:Rødtlyskonstanttændt(AS860i
standbytilstand);blinkendegrøntlys(AS860itændt
tilstand)
Opladning fuldført:lysslukket(AS860i
standbytilstand);grøntlyskonstanttændt(AS860i
tændttilstand)
Laden des AS860
Akku fast leer:Anzeigeblinktrot
Ladevorgang läuft:Anzeigeleuchtetdauerhaftrot
(AS860imStandby-Modus);Anzeigeblinktgrün
(AS860eingeschaltet)
Ladevorgang abgeschlossen:Anzeigeleuchtetnicht
mehr(AS860imStandby-Modus);Anzeigeleuchtet
dauerhaftgrün(AS860ausgeschaltet)
Φόρτιση του AS860
Χαμηλή μπαταρία:Αναβοσβήνειηκόκκινηλυχνία
Φόρτιση σε εξέλιξη:Ηκόκκινηλυχνίαανάβει
σταθερά(AS860σελειτουργίααναμονής),
Ηπράσινηλυχνίααναβοσβήνει(AS860
ενεργοποιημένο)
Η φόρτιση ολοκληρώθηκε:Ηλυχνίαείναισβηστή
(AS860σελειτουργίααναμονής),Ηπράσινη
λυχνίαανάβεισταθερά(AS860ενεργοποιημένο)
Carga del AS860
Batería baja:pilotorojoparpadeante
Carga en curso:pilotorojosiempreencendido
(AS860enmododeespera);pilotoverde
parpadeante(AS860enmodoencendido)
Carga completa:pilotoapagado(AS860enmodode
espera);pilotoverdesiempreencendido(AS860en
modoapagado)
AS860-telakan lataaminen
Lataus vähissä:punainenmerkkivalovilkkuu
Lataus käynnissä:punainenmerkkivalopalaa(AS860
valmiustilassa),vihreämerkkivalovilkkuu(AS860
käynnissä)
Lataus valmis:merkkivaloeipala(AS860
valmiustilassa),vihreävalopalaa(AS860käynnissä)
Charge AS860
Batterie faible:voyantrougeclignotant
Charge en cours:voyantrougealluméencontinu
(AS860enmodeveille);voyantvertclignotant
(AS860enmodemarche)
Charge terminée:voyantéteint(AS860enmode
veille);voyantvertalluméencontinu(AS860en
modemarche)
A AS860 eszköz töltése
Alacsony akkumulátorszint:Villogóvörösfény
A töltés folyamatban:folyamatosvörösfény(az
AS860eszközkészenlétiállapotában);villogózöld
fény(azAS860eszközbekapcsoltállapotában)
A töltés kész:afénykialszik(azAS860eszköz
készenlétiállapotában);folyamatoszöldfény(az
AS860eszközbekapcsoltállapotában)
AS860_UM_10.1_V1.0.indd 1,6 11/5/2013 10:43:37 AM
NFC
NFC
Wireless & networks
3
No Yes
8 sec
10 sec
4. Aftersuccessfulconnection,moveyourBluetoothdeviceawayfromAS860.Ifnecessary,restart
musicplayonyourBluetoothdevice.
4. PoúspěšnémpřipojeníoddaltezařízeníBluetoothodzařízeníAS860.Vpřípaděpotřebyrestartujte
přehráváníhudbynazařízeníBluetooth.
4. Nårdereroprettetforbindelse,kanduyttedinBluetooth-enhedvækfraAS860.Genstar tom
nødvendigtmusikafspilningenpådinBluetooth-enhed.
4. NacherfolgreicherVerbindungsherstellung,stellenSieIhrGerätineinigerEntfernungzumAS860
auf.StartenSieggf.dieMusikwiedergabeaufIhremBluetooth-Geräterneut.
4. Αφούεπιτευχθείησύνδεση,απομακρύνετετησυσκευήBluetoothαπότοAS860.Αν
χρειάζεται,επανεκκινήστετηναναπαραγωγήμουσικήςστησυσκευήBluetooth.
4. Cuandolaconexiónserealicecorrectamente,alejeeldispositivoBluetoothdelAS860.Sies
necesario,reinicielareproduccióndemúsicaeneldispositivoBluetooth.
4. Kunyhteysonmuodostettu,siirräBluetooth-laitepoisAS860-telakanluota.Aloitatarvittaessa
musiikintoistaminenuudelleenBluetooth-laitteella.
4. Unefoislaconnexionétablie,éloignezvotrepériphériqueBluetoothdel’AS860.Sinécessaire,
relancezlalecturedemusiquesurvotrepériphériqueBluetooth.
4. Haacsatlakozássikerült,vigyetávolabbaBluetooth-eszköztazAS860készüléktől.Haszükséges,
indítsaújraalejátszástaBluetooth-eszközön.
PřipojenípřesfunkciNFC\TilslutviaNFC\VerbindenüberNFC\ΣύνδεσημέσωNFC\ConexiónatravésdeNFC\Yhteyden
muodostaminenNFC:nkautta\ConnexionviaNFC\CsatlakoztatásNFCsegítségével
EN OnyourBluetoothdevicethatsupportsNFC(NearFieldCommunication),1. switchonNFC.
2. WiththebackoftheBluetoothdevice,taptheNFCtagonAS860.3 . Followtheonscreen
instructiontostarttopairandconnect.
CS VzařízeníBluetoothpodporujícífunkciNFC(NearFieldCommunication)1. zapnětefunkci
NFC.2. ZadníčástzařízeníBluetoothseznačkouNFCpřibližtekzařízeníAS860.3 . Postupujte
podlepokynůnaobrazovceaspusťtepárováníapřipojení.
DA PådinBluetooth-enhed,derunderstøtterNFC(NearFieldCommunication),skaldugøre
følgende1. AktiverNFC.2. BerørNFC-mærketpåAS860medbagsidenafBluetooth-enheden.
3. Følgvejledningenpåskærmenforatstarteparringogtilslutning.
DE AufIhremBluetooth-Gerät,dasNFC(NearFieldCommunication)unterstützt,1. aktivierenSie
NFC.2. TippenSiemitderRückseitedesBluetooth-GerätsaufdenNFC-TagaufdemAS860.
3. FolgenSiedenAnweisungenaufdemBildschirm,umdieKopplungzustartenundeine
Verbindungherzustellen.
EL ΣτησυσκευήBluetoothπουυποστηρίζειτηλειτουργίαNFC(NearFieldCommunication-
Επικοινωνίακοντινούπεδίου),1. ενεργοποιήστετηλειτουργίαNFC.2. Μετοπίσωμέρος
τηςσυσκευήςBluetooth,ακουμπήστετηνετικέταNFCστοAS860.3. Ακολουθήστετις
οδηγίεςστηνοθόνηγιαναξεκινήσετετησύζευξηκαιτησύνδεση.
ES EneldispositivoBluetoothcompatibleconNFC(NearFieldCommunication),1 . activela
funciónNFC.2. Conlapar teposteriordeldispositivoBluetooth,toquelaetiquetaNFCdel
AS860.3. Sigalasinstruccionesenpantallaparainiciarelemparejamientoylaconexión.
FI Bluetooth-laitteessa,jokatukeeNFC(NearFieldCommunication)-tekniikkaa:1. OtaNFC
käyttöön.2. KosketaBluetooth-laitteellaAS860-telakanNFC-tunnistetta.3 . Muodostapariliitosja
yhteysnoudattamallanäyttööntuleviaohjeita.
FR SurvotrepériphériqueBluetoothprenantenchargeleprolNFC(NearFieldCommunication),
1. ActivezNFC.2. Avecl’arrièredupériphériqueBluetooth,appuyezsurlemarquageNFCde
l’AS860.3. Suivezlesinstructionsàl’écranpourdémarrerlecouplageetlaconnexion.
HU AzNFC(NearFieldCommunication)szabványttámogatóBluetooth-eszközön:1 . NFC
bekapcsolása.2.ABluetootheszközhátoldalátérintseazAS860készülékentalálhatóNFC-
címkéhez.3. Apárosításmegkezdéséhezésacsatlakoztatáshozkövesseaképernyőnmegjelenő
utasítást.
Connect through NFC
EN ToclearthepaireddevicesfromAS860,pressandhold
formorethan10seconds.Torestorefactorysettingson
AS860,pressandhold formorethan8seconds.
CS Chcete-lismazatpárovanázařízenízezařízeníAS860,
stiskněteapodržtetlačítko navícenež10sekund.
Chcete-liobnovittovárnínastavenívzařízeníAS860,
stiskněteapodržtetlačítko navícenež8sekund.
DA DukanfjernedeparredeenhederfraAS860vedatholde
nedeimereend10sekunder.Hold nedeimereend
8sekunderforatgendannefabriksindstillingernepåAS860.
DE UmgekoppelteGerätevomAS860zulöschen,halten
Sie längerals10Sekundengedrückt.Umdie
WerkseinstellungenaufdemAS860wiederherzustellen,
haltenSie längerals8Sekundengedrückt.
EL Γιαναδιαγράψετετιςσυζευγμένεςσυσκευέςαπότο
AS860,πατήστεπαρατεταμένατο γιαπερισσότερο
από10δευτερόλεπτα.Γιαναεπαναφέρετετις
εργοστασιακέςρυθμίσειςστοAS860,πατήστε για
περισσότερααπό8δευτερόλεπτα.
ES ParaborrarlosdispositivosemparejadosdelAS860,
mantengapulsado durantemásde10segundos.Para
restablecerlosajustesdefábricadelAS860,mantenga
pulsado durantemásde8segundos.
FI PoistaAS860-telakanpariliitoksetpainamalla -painiketta
ylikymmenensekunninajan.PalautaAS860-telakan
tehdasasetuksetpainamalla -painikettaylikahdeksan
sekunninajan.
FR Poureffacerlespériphériquescouplésdel’AS860,
maintenez enfoncépendantplusde10secondes.Pour
rétablirlesparamètrespardéfautdel’AS860,maintenez
enfoncépendantplusde8secondes.
HU ApárosítotteszközökAS860készülékrőlvalótörléséhez
többmint10másodpercigtartsanyomvaa gombot.
AzAS860eszközgyáribeállításainakvisszaállításáhoztöbb
mint8másodpercigtartsanyomvaa gombot.
OnAS860,youenterthepairingmode.Onthepaireddevice,
1. unpairAS860;2.searchforandconnectPhilips AS860again.
VzařízeníAS860přejdetedorežimupárování.Vpárovaném
zařízení1. zruštepárovánísezařízenímAS860,2. vyhledejtea
připojteznovuzařízeníPhilips AS860.
PåAS860åbnerduparringstilstand.Pådenparredeenhed:1.
AnnullerparringafAS860;2. SøgefterogtilslutPhilips AS860
igen.
WechselnSieaufdemAS860indenKopplungsmodus.Auf
demgekoppletenGerät:1. entkoppelnSiedenAS860;2.
suchenSienachPhilips AS860,undstellenSieerneuteine
Verbindungher.
ΤοAS860έχειμπειστηλειτουργίασύζευξης.Στη
συζευγμένησυσκευή,1. καταργήστετησύζευξητουAS860,
2. αναζητήστεκαισυνδέστεξανάτοPhilips AS860.
EnelAS860,accedaalmododeemparejamiento.Enel
dispositivoemparejado,1 . desemparejeelAS860;2.busquey
conecteelPhilips AS860denuevo.
AS860siirtyypariliitostilaan.Pariliitetynlaitteenkautta:1 .
purapariliitosAS860-telakankanssaja2. etsiPhilips AS860
uudelleenjamuodostasiihenyhteys.
Surl’AS860,vousaccédezaumodedecouplage.Surle
périphériquecouplé,1. découplezl’AS860;2. recherchezet
reconnectezPhilips AS860.
EzzelazAS860készülékpárosításüzemmódbalép.A
párosítotteszközön,1. szüntessemegapárosítástaz
AS860eszközön;2. keressemegaPhilips AS860eszköztés
csatlakozzonráújra.
AUX IN
Play Přehrávání Wiedergabe Reproducción Lecture
Afspil Αναπαραγωγή Toistaminen Lejátszás
Specications Specikace TechnischeDaten Especicaciones Spécicités
Specikationer Προδιαγραφές Teknisiätietoja Termékjellemzők
EN
Amplier
Rated output power:2X10W
Signal to noise ratio: >65dBA
AUDIO IN: 0.6VRMS22kOhm
Speaker impendance: 8Ohm
Bluetooth
Frequency band: 2.402~2.480GHzISMBand
Range: 10m(freespace)
General information
AC power
Model:OH-1048E1503000U(Philips)
Input:100-240V~50/60Hz1.5AMAX
Output:15VDC,3A
Power Consumption
<45W(Operation)
Charging
USBdock:maximum2000mA
RearUSBconnector:maximum1000mA(USBdockat
work);maximum1500mA(USBdocknotatwork)
Dimensions
MainUnit(WxHxD):325x176x115mm
Weight
MainUnit:2kg
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2x10W
Odstup signál/šum: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS,22kohmů
Impedance reproduktoru: 8 ohmy
Bluetooth
Frekvenční pásmo: 2,402~2,480GHzISMBand
Dosah: 10m(volnýprostor)
Obecné informace
Napájení střídavým proudem
Model:OH-1048E1503000U(Philips)
Vstup:100–240V~,50/60Hz,1,5AMAX
Výstup:15VDC,3A
Příkon: <45W(Provoz)
Nabíjení
DokUSB:maximum2000mA
ZadníkonektorUSB:maximum1000mA(dokUSB
vprovozu);maximum1500mA(dokUSBmimoprovoz)
Rozměry
Hlavníjednotka(ŠxVxH):325x176x115mm
Hmotnost
Hlavníjednotka:2kg
DA
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2x10W
Signal-/støjforhold: >65dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22kOhm
Højttalerimpedans: 8ohm
Bluetooth
Frekvensbånd: 2,402~2,480GHzISM-bånd
Område: 10m(ifriluft)
Generelle oplysninger
Vekselstrøm
Model:OH-1048E1503000U(Philips)
Indgang:100-240V~,50/60Hz,1,5Amaks.
Udgang:15VDC,3A
Strømforbrug: <45W(drift)
Oplader
USB-dock:maks.2000mA
USB-stikpåbagsiden:maks.1000mA(USB-dockpåarbejdet);
maks.1500mA(USB-dockikkepåarbejdet)
Mål
Hovedenhed(BxHxD):325x176x115mm
Vægt
Hovedenhed:2kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2x10W
Signal-/Rauschverhältnis: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22Kiloohm
Lautsprecherimpedanz: 8Ohm
Bluetooth
Frequenzband: 2,402~2,480GHzISM-Band
Reichweite: 10m(freierRaum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung
Modell:OH-1048E1503000U(Philips)
Eingangsleistung:100bis240V~,50/60Hz,1,5AMAX
Ausgangsleistung:15VDC,3A
Stromverbrauch <45W(Betrieb)
Laden
USB-Dockingstation:maximal2000mA
HintererUSB-Anschluss:maximal1000mA(USB-
DockingstationinBetrieb);maximal1500mA(USB-
DockingstationnichtinBetrieb)
Abmessungen
Hauptgerät(BxHxT):325x176x115mm
Gewicht
Hauptgerät:2kg
EL
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2x10W
Λόγος σήματος προς θόρυβο: >65dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22kohm
Σύνθετη αντίσταση ηχείων: 8ohm
Bluetooth
Ζώνη συχνότητας: ΖώνηISM2.402~2.480GHz
Εμβέλεια: 10μέτρα(ελεύθεροςχώρος)
Toplaythroughtheaudiocable,press toswitchoffBluetoothonAS860.
Chcete-lipřehrávathudbupřesaudiokabel,stisknutímtlačítka vypnětefunkciBluetoothvzařízeníAS860.
Trykpå foratdeaktivereBluetoothpåAS860ogafspillevialydkablet.
UmMusiküberdasAudiokabelwiederzugeben,drückenSie ,umBluetoothaufdemAS860zu
deaktivieren.
Γιααναπαραγωγήμέσωτουκαλωδίουήχου,πατήστε γιανααπενεργοποιήσετετοBluetoothστο
AS860.
Parareproduciratravésdelcabledeaudio,pulse paradesactivarlafunciónBluetoothenelAS860.
Joshaluattoistaamusiikkiaäänikaapelinkautta,poistaAS860-telakanBluetooth-ominaisuuskäytöstä
painamalla -painiketta.
Pourlirelecontenuvialecâbleaudio,appuyezsur pourdésactiverBluetoothsurl’AS860.
Azaudiokábelenvalólejátszáshoznyomjalea gombotaBluetoothfunkcióAS860készülékenvaló
kikapcsolásához.
EN OnthedockedAndroiddevice,star tmusicplay.
CS VdokovanémzařízeníAndroidspusťtepřehrávání
hudby.
DA StartmusikafspilningpåAndroid-enhedeni
docken.
DE StartenSieaufdemangeschlossenenAndroid-
GerätdieMusikwiedergabe.
EL ΣτησυνδεδεμένησυσκευήAndroid,ξεκινήστε
τηναναπαραγωγήτηςμουσικής.
ES EneldispositivoAndroidconectado,iniciela
reproduccióndemúsica.
FI Aloitamusiikintoistotelakkaanasetetussa
Android-laitteessa.
FR Surl’appareilAndroidconnecté,lancezlalecture
delamusique.
HU IndítsaelazenelejátszástadokkoltAndroidos
készüléken.
ToplayfromanotherBluetoothdevice,switchoffBluetoothonthe
dockeddevice.
Themusicstreamingmaybeinterruptedbyobstaclesbetween
thedeviceandAS860,suchaswalls,orotherdevicesnearbythat
operateinthesamefrequency.
Chcete-lipřehrávathudbuzezařízeníBluetooth,vypnětefunkci
Bluetoothvdokovanémzařízení.
Streamováníhudbymůžebýtnarušenopřekážkamimezizařízením
apřístrojemAS860,jakojsounapříkladzdi,nebodalšímiaktivními
zařízeníminastejnéfrekvenci,kterásevyskytujívblízkosti.
DeaktiverBluetoothpåenhedenidockenforatafspillefraen
andenBluetooth-enhed.
Musikstreamingkanbliveforstyrretafforhindringermellem
enhedenogAS860,f.eks.væggeellerandreenhederinærheden,
derkørerpåsammefrekvens.
UmMusikübereinanderesBluetooth-Gerätwiederzugeben,
deaktivierenSieBluetoothaufdemangeschlossenenGerät.
DieMusikübertragungkanndurchHindernissezwischendemGerät
unddemAS860,wiez.B.einerWand,odereinemnahegelegenen
Gerät,dasdiegleicheFrequenzverwendet,unterbrochenwerden.
ΓιααναπαραγωγήαπόκάποιαάλλησυσκευήBluetooth,
απενεργοποιήστετοBluetoothστησυνδεδεμένησυσκευή.
Ημετάδοσημουσικήςενδέχεταιναδιακόπτεταιαπότυχόν
εμπόδιαπουπαρεμβάλλονταιμεταξύτηςσυσκευήςκαιτου
AS860,όπωςοιτοίχοι,ήαπόάλλεςσυσκευέςπουλειτουργούν
στηνίδιασυχνότηταμετησυσκευή.
ParareproducirdesdeotrodispositivoBluetooth,desactivela
funciónBluetootheneldispositivoconectado.
Latransmisióndemúsicasepuedeinterrumpirsihayobstáculos
entreeldispositivoyelAS860,comoparedesuotrodispositivo
cercanoquefuncioneenlamismafrecuencia.
JoshaluattoistaamusiikkiatoisestaBluetooth-laitteesta,poista
telakoidunlaitteenBluetooth-ominaisuuskäytöstä.
LaitteenjaAS860:nvälissäolevatesteet,kutenseinät,taimuut
lähelläolevatsamaataajuuttakäyttävätlaitteet,saattavathäiritä
musiikinsuoratoistoa.
Pourlancerlalectureàpartird’unautrepériphériqueBluetooth,
désactivezBluetoothsurlepériphériquecouplé.
Ladiffusiondemusiquepeutêtreinterrompueparlaprésence
d’obstacles,commedesmurs,entrelepériphériqueetl’AS860,
oupard’autresappareilsàproximitéfonctionnantsurlamême
fréquence.
MásikBluetootheszközrőlvalólejátszáshozkapcsoljakiaBluetooth
funkciótadokkolteszközön.
AzenestreamingmegszakadhatakészülékésazAS860készülék
közöttlévőakadályokmiatt,úgymintfal,vagyaközelbenlévő,
azonosfrekvenciánműködőmásikeszköz.
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC
Μοντέλο:OH-1048E1503000U(Philips)
Είσοδος:100-240V~50/60Hz,1,5AMAX
Έξοδος:15VDC,3A
Κατανάλωση ισχύος <45W(λειτουργία)
Φόρτιση
ΒάσηUSB:μέγιστο2000mA
ΠίσωυποδοχήUSB:μέγιστο1000mA(βάσηUSBσε
λειτουργία),μέγιστο1500mA(βάσηUSBεκτόςλειτουργίας)
Διαστάσεις
Κύριαμονάδα(ΠxΥxΒ):325x176x115χιλ.
Βάρος
Κύριαμονάδα:2κιλά
ES
Amplicador
Potencia de salida nominal: 2x10W
Relación señal/ruido: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS,22kohmios
Impedancia del altavoz:8ohmios
Bluetooth
Banda de frecuencia: BandaISMde2,402~2,480GHz
Alcance: 10m(espaciolibre)
Información general
Alimentación de CA
Modelo:OH-1048E1503000U(Philips)
Entrada:100-240V~,50/60Hz,1,5Amáximo
Salida:15VdeCC,3A
Consumo de energía <45W(enfuncionamiento)
Carga
BaseUSB:máximo2000mA
ConectorUSBposterior:máximo1000mA(baseUSB
enfuncionamiento);máximo1500mA(baseUSBnoen
funcionamiento)
Dimensiones
Unidadprincipal(anchoxaltoxprofundo):325x176x
115mm
Peso
Unidadprincipal:2kg
FI
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho: 2x10W
Signaali–kohina-suhde: >65dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22kΩ
Kaiuttimen impedanssi: 8ohmia
Bluetooth
Taajuuskaista: 2,402~2,480GHzISM-taajuus
Kantoalue: 10m(vapaatila)
Yleistä
Virta
Malli:OH-1048E1503000U(Philips)
Tulo:100–240V~,50/60Hz,1,5A(enintään)
Lähtö:15VDC,3A
Virrankulutus <45W(toiminnassa)
Lataaminen
USB-telakka:enintään2000mA
USB-takaliitäntä:enintään1000mA(USB-telakkatoiminnassa),
enintään1500mA(USB-telakkaeitoiminnassa)
Mitat
Pääyksikkö(LxKxS):325x176x115mm
Paino
Pääyksikkö:2kg
FR
Amplicateur
Puissance de sortie nominale : 2x10W
Rapport signal/bruit : >65 dBA
AUDIO IN : 0,6VRMS22kOhm
Impédance: 8ohms
Bluetooth
Fréquence de transmission : BandeISM2,402~2,480GHz
Portée : 10m(sansobstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur
Modèle:OH-1048E1503000U(Philips)
Entrée:100-240V~50/60Hz,1,5AMAX
Sortie:15VCC,3A
Consommation électrique <45W(fonctionnement)
Charge
Stationd’accueilUSB:maximum2000mA
ConnecteurUSBarrière:maximum1000mA(stationd’accueil
USBenfonctionnement);maximum1500mA(station
d’accueilUSBpasenfonctionnement)
Dimensions
Unitéprincipale(lxHxP):325x176x115mm
Poids
Unitéprincipale:2kg
HU
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény: 2X10W
Jel-zaj arány: >65dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22kOhm
Hangszóró-impedancia: 8ohm
Bluetooth
Frekvenciasáv: 2,402~2,480GHzISM-sáv
Hatótávolság: 10m(szabadterületen)
Általános információk
Tápfeszültség
Típus:OH-1048E1503000U(Philips)
Bemenet:100-240V~;50/60Hz;1,5AMAX;
Kimenet:15VDC,3A
Áramfogyasztás <45W(Üzemeltetés)
Töltés
USB-dokkoló:maximum2000mA
HátsóUSB-csatlakozó:maximum1000mA(amikorazUSB-
dokkolóüzemel);maximum1500mA(amikorazUSB-dokkoló
nemüzemel)
Méretek
Főegység(SzéxMaxMé):325x176x115mm
Tömeg
Főegység:2kg
Reset Resetování Zurücksetzen Restaurar Réinitialiser
Nulstil Επαναφορά Palauta Visszaállítás
www.philips.com/support
EN Visitwww.philips.com/support to
downloadthelatestusermanualandnd
troubleshootingtips.
CS Nawebuwww.philips.com/supportsimůžete
stáhnoutaktuálníuživatelskoupříručku
avyhledattipypřiřešeníproblémů.
DA Besøgwww.philips.com/supportforat
downloadedennyestebrugervejledning
da_DKogndetiptilfejlnding.
DE BesuchenSiewww.philips.com/support
zumHerunterladendesaktuellen
BenutzerhandbuchsundfürTippszur
Fehlerbehebung.
EL Γιανακατεβάσετετηνπιοπρόσφατη
έκδοσητουεγχειριδίουχρήσηςκαινα
βρείτεσυμβουλέςγιατηναντιμετώπιση
προβλημάτων,επισκεφθείτετηδιεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Visitewww.philips.com/support para
descargarelmanualdeusuariomásrecientey
buscarconsejossobresolucióndeproblemas.
FI Lataauusinkäyttöopasjalue
vianmääritysvihjeitäosoitteessawww.philips.
com/support.
FR AccédezausiteWebwww.philips.com/
supportpourtéléchargerlederniermanuel
d’utilisationetobtenirdesastucesde
dépannage.
HU Ahasználatiútmutatólegújabbváltozatának
letöltéséhezésahibaelhárításijavaslatok
megtekintéséhezlátogassonelawww.philips.
com/supportweboldalra.
AS860_UM_10.1_V1.0.indd 12 11/5/2013 10:43:49 AM

Other Philips Docking Station manuals

Philips DCM109/93 User manual

Philips

Philips DCM109/93 User manual

Philips DCM105 User manual

Philips

Philips DCM105 User manual

Philips DC315/37 User manual

Philips

Philips DC315/37 User manual

Philips Maestro DS9600 User manual

Philips

Philips Maestro DS9600 User manual

Philips SJM3140/05 User manual

Philips

Philips SJM3140/05 User manual

Philips ORD7100R User manual

Philips

Philips ORD7100R User manual

Philips DC-291 User manual

Philips

Philips DC-291 User manual

Philips DTB297 User manual

Philips

Philips DTB297 User manual

Philips DC350V37 User manual

Philips

Philips DC350V37 User manual

Philips DS9 User manual

Philips

Philips DS9 User manual

Philips DC291/93 User manual

Philips

Philips DC291/93 User manual

Philips DCM580/12 User manual

Philips

Philips DCM580/12 User manual

Philips AZD208/79 User manual

Philips

Philips AZD208/79 User manual

Philips DC315/37 User manual

Philips

Philips DC315/37 User manual

Philips DC200/79 User manual

Philips

Philips DC200/79 User manual

Philips AJ7260D User manual

Philips

Philips AJ7260D User manual

Philips Fidelio DS9800W User manual

Philips

Philips Fidelio DS9800W User manual

Philips POCKET MEMO ACC8120 User manual

Philips

Philips POCKET MEMO ACC8120 User manual

Philips LFH 9160 User manual

Philips

Philips LFH 9160 User manual

Philips DC177/37B User manual

Philips

Philips DC177/37B User manual

Philips PAC009/00 User manual

Philips

Philips PAC009/00 User manual

Philips DC350 User manual

Philips

Philips DC350 User manual

Philips DCM109/79 User manual

Philips

Philips DCM109/79 User manual

Philips DC315 - Docking Entertainment System Clock... User manual

Philips

Philips DC315 - Docking Entertainment System Clock... User manual

Popular Docking Station manuals by other brands

Crestron TPS-6X-DSC-LP installation guide

Crestron

Crestron TPS-6X-DSC-LP installation guide

Conrad Wii operating instructions

Conrad

Conrad Wii operating instructions

Gembird HD32-U2S-1 user manual

Gembird

Gembird HD32-U2S-1 user manual

Teknofun 811 364 instruction sheet

Teknofun

Teknofun 811 364 instruction sheet

LEGRAND C2G54535 manual

LEGRAND

LEGRAND C2G54535 manual

Curtis iMODE iP9844 instruction manual

Curtis

Curtis iMODE iP9844 instruction manual

Teac SR-100i Specifications

Teac

Teac SR-100i Specifications

AAMP of America Peripheral Simple iPod Interface for BMW instruction manual

AAMP of America

AAMP of America Peripheral Simple iPod Interface for BMW instruction manual

SIIG AV-GM0AL3-S1 manual

SIIG

SIIG AV-GM0AL3-S1 manual

Digitus USB Type-C DA-70864 user manual

Digitus

Digitus USB Type-C DA-70864 user manual

Transcend TS-DPD6N user manual

Transcend

Transcend TS-DPD6N user manual

XtremeMac MicroPack user guide

XtremeMac

XtremeMac MicroPack user guide

CalDigit USB-C-Dock-US05 user guide

CalDigit

CalDigit USB-C-Dock-US05 user guide

Intermec AD10 supplementary guide

Intermec

Intermec AD10 supplementary guide

iHome iP29 quick start

iHome

iHome iP29 quick start

Belkin F5U216 user manual

Belkin

Belkin F5U216 user manual

BWC DAS-Q6 user manual

BWC

BWC DAS-Q6 user manual

Icy Box IB-DK2107M-C user manual

Icy Box

Icy Box IB-DK2107M-C user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.