Philips HR2305/02 User manual

HR2305

2

3
1

4

HR2305
ENGLISH 6
DANSK 10
DEUTSCH 14
19
ESPAÑOL 254
SUOMI 29
FRANÇAIS 33
ITALIANO 37
NEDERLANDS 42
NORSK 47
PORTUGUÊS 51
SVENSKA 56
TÜRKÇE 60

6
General description (Fig. 1)
AMotor unit
BMains cord
COn/off button for soft ice cream
DOn/off button for compact ice cream
EFilling opening
FRelease button for removing the motor unit from the cover
GTransparent cover
H Clampstoxthecoverwithmotorunittothebowl
IStirrer
JCooling disc
K Bowl
LHandgrips
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
When making ice cream, hygiene is of the utmost importance. Make sure that all parts of the
ice-cream maker are entirely clean, especially the parts that come into contact with the ice-
cream mixture.
Prevent the ingredients from freezing onto the cooling disc to guarantee proper functioning
of the stirrer.
Onlyputingredientsinthebowlwhilethestirrerisrotating.
Donotswitchtheapplianceoffuntiltheicecreamisready.
Never insert an object, e.g. a spoon, into the bowl while the appliance is operating.
Never exceed the quantities indicated in the recipes.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Safety shut-off function
Theice-creammakerisequippedwithasafetyshut-offfunction.After120minutesofoperationand
alsoifoverloadingoccurs,themotorisswitchedoffautomatically.
Thisappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienticevidenceavailabletoday.
Preparing for use
Freezing the cooling disc
Makesurethecoolingdiscisproperlyfrozenwhenyouputitintheice-creammaker.
1 Make sure that the cooling disc is clean and dry.
,
,
,
,
-
-
,
,
,
,
ENGLISH

2 Put the cooling disc in the freezer or in the freezer compartment of a fridge to cool it to the
required temperature of -18 cC/ cF or colder.
Itwilltake18to24hourstofreezethecoolingdisc.
Do not place other objects on top of or against the cooling disc while it is being frozen.
Store the cooling disc with the bottom pointing downwards in a well-closed plastic bag in the
freezer to prevent ice from forming on the cooling disc. In this way the disc will always be
ready for use.
3 Remove the cooling disc from the freezer after you have prepared the ingredients for the ice
cream.
Using the appliance
How does the ice-cream maker work?
Theice-creammakercontainsafrozencoolingdisc.Thisdiscquicklycoolsdowntheingredients
whilethestirrerisrotating.Themixtureisstirreduntilithasturnedintoicecream.
Thepreparationtimegreatlydependsonthetypeofice-creammixtureandthetemperatureofthe
ingredients.Compacticecreamwilltakeabout40minutes,softicecreamwillbereadyinapprox.
20 minutes.
Note: The cooling disc is lled with a non-toxic saline solution.
1 Prepare the mixture of ingredients for the ice cream in a separate bowl.
Preferably use ingredients at fridge temperature.
You can nd delicious recipes and many tips in the separate recipe booklet!
Assembling the appliance
1 Remove the cooling disc from the freezer.
Make sure your hands are dry when handling the frozen cooling disc.
2 Check if the disc is properly frozen and free of ice.
Ifthediscisproperlyfrozen,itscontentswillhaveturnedhardallover.
Ifthediscisnotnotproperlyfrozen,youwillhearacrunchingsoundwhenyoupressthe
bottomofthediscwithyourthumbs.
Ifathinlmofwhitefrosthasdevelopedonthecoolingdisc,youcanremoveitbymeansof
woodenorplasticspatula.Donotusemetalutensilsforthispurposetopreventdamage.
Do not rinse the frozen cooling disc, as this will cause a thick lm of ice to develop on the
outside of the disc right away!
3 Place the frozen cooling disc in the bowl of the ice-cream maker (Fig. 2).
4 Insert the front edge of the motor unit into the cover. (Fig. 3)
5 Push the motor unit downwards into the cover until it locks into place (you will hear a
click) (Fig. 4).
6 Place the stirrer on the cooling disc (Fig. 5).
7 Place the cover with the motor unit attached onto the bowl in the right position. Press the
cover down until it locks into place and push the clamps towards the bowl until they snap
home (you will hear a click). (Fig. 6)
8 Put the mains plug in the wall socket.
Theice-creammakerisnowreadyforuse.
,
,
-
-
-
ENGLISH 7

Making ice cream
1 Before putting the ingredients in the bowl, switch the appliance on by pressing one of the
two buttons.
Thisisnecessarytopreventtheingredientsfromfreezingontothecoolingdiscrightaway.
If you want to make soft ice cream, press the 1button.The pilot light goes on. (Fig. 7)
Thestirrerwillstartrotatingatarelativelyhighspeedtomaketheicecreamairyandvoluminous.
If you want to make solid ice cream, press the 2button.The pilot light goes on. (Fig. 8)
Thestirrerwillstartrotatingatarelativelylowspeedtomaketheice-creamsolid.
2 Pour the mixture of ingredients into the bowl via the opening in the cover. (Fig. 9)
Never insert an object, e.g. a spoon, into the bowl while the appliance is operating.
3 Let the appliance operate until the pilot light starts blinking to indicate that the time required
for preparing a standard quantity of ice cream has elapsed.
Makingsofticecreamrequiresapprox.20minutesandmakingcompacticecreamapprox.40
minutes.
4 When the ice cream is ready, switch the appliance off by pressing the appropriate button
again.
5 Unplug the appliance and remove the cover with the motor unit from the appliance.
6 Scoop the ice cream out of the bowl with a spoon or ice scoop (Fig. 10).
When scraping the last of the ice cream out of the bowl, use a plastic spoon to prevent
damage to the cooling disc (Fig. 11).
Itisnotpossibletomakeanotherbatchoficecreamrightaway,becausethecoolingdiscmustrst
beproperlyfrozenagain.Ifyouwantbeabletomaketwobatchesoficecreaminarow,youshould
orderanextracoolingdisc.
Tips
Upto10minutesafterswitchingtheapplianceon,youcanstillswitchfrommakingcompactice
creamtomakingsofticecream(ortheotherwayaround).
Ifyouhavepressedthebuttonforsofticecreamandhavenotswitchedtheapplianceoffafter
30minutes,theappliancewillreducestirrerspeedtokeepthesofticecreaminoptimal
condition for some time.
Donotswitchtheapplianceofftooearly!Iftheapplianceisswitchedofftoosoon,the
ingredientsmayfreezeontothecoolingdisc,whichwillmakeitimpossibleforthestirrerto
continue rotating.
Donotlettheice-creammakeroperatetoolong.Switchitoffassoonasyouseethattheice
cream is starting to melt at the surface or on the sides.
After use
Disassemble the appliance and clean the parts after use.
1 Release the two clamps and lift the cover with the motor unit from the ice-cream
maker. (Fig. 12)
2 Remove the stirrer from the cooling disc. (Fig. 13)
3 Press the release button and remove the motor unit from the cover (Fig. 14).
4 Remove the cooling disc from the bowl (Fig. 15).
Cleaning
1 Make sure the appliance is unplugged.
,
,
,
-
-
-
-
ENGLISH8

2 Clean the cover (without the motor unit!), the stirrer and the bowl in hot water with some
washing-up liquid. Clean the cooling disc in lukewarm water (max. 40 cC/100 cF) with some
washing-up liquid.
These parts are not dishwasher-proof!
3 Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Replacement
Thefollowingaccessoriesareavailablefromyourdealer:
Transparentcoveravailableunderno.482244181116
Stirreravailableunderno.482269040297
Coolingdiscavailableunderno.HR2968/482251190025
Bowlavailableunderno.482241840973
Tip: An extra cooling disc (HR2968) will enable you to prepare larger quantities or two different avours.
Environment
Do not throw away the machine with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 16).
Guarantee & service
Ifyouneedinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.com
orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(youwillnditsphonenumberinthe
worldwideguaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,turntoyour
localPhilipsdealerorcontacttheServiceDepartmentofPhilipsDomesticAppliancesandPersonal
Care BV.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance
does not start
operating.
There is a connection
problem. Check if the plug has been inserted into the
wallsocketproperly.Removethemainsplug
fromthewallsocketandreinsertit.
The cover has not been
properly attached to the
bowl.
Pressthecoverdownontothebowluntilit
locksintoplacewithaclick.
The stirrer does
not rotate. The appliance has not been
switchedonbeforethe
ingredientswereadded,
causing the ingredients to
freeze onto the cooling disc.
Alwaysswitchtheapplianceonbeforeputting
theingredientsinthebowl.
The cooling disc
cannot be
removed from
thebowl.
The cooling disc has frozen
ontothebottomandwalls
ofthebowl.
Allowthecoolingdisctodefrostforafew
hours until it has come loose from the
bottomandwallsofthebowl.Youcanspeed
upthisprocesbypouringsomelukewarm
waterintothebowl.
-
-
-
-
,
ENGLISH 9

10
AMotorenhed
BNetledning
COn/off knap til softice
DOn/off knap til almindelig is
EPåfyldningsåbning
FUdløserknap til adskillelse af motorenhed og låg
GGennemsigtigt låg
HLåseklemmer til fastgørelse af låg/motorenhed til skål
IRøremaskine
JFryseelement
KSkål
LHåndtag
Vigtigt
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel
senere brug.
Før der sluttes strøm til apparatet, kontrolleres det, om den indikerede netspænding på
apparatets basisenhed svarer til den lokale netspænding.
Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller af en kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende
brug.
Når man laver is, er hygiejnen yderst vigtig.Vær sikker på, at alle ismaskinens dele er helt rene
- specielt de dele, der kommer i direkte kontakt med isen.
Undgå, at ingredienserne fryser fast på fryseelementet for at sikre, at rørevingen kan fungere
optimalt.
Kom kun ingredienser i skålen, mens rørevingen drejer rundt.
Sluk ikke for ismaskinen, før isen er færdig.
Kom aldrig nogen redskaber, f.eks. en ske, ned i skålen, mens ismaskinen kører.
Overskrid ikke de angivne mængder i opskrifterne.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at
lege med det.
Sikkerhedsafbryder
Ismaskinenerforsynetmedensikkerhedsafbryder.Motorenstopperautomatiskefter120minutter,
eller hvis den er overbelastet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Detteapparatoverholderallestandarderforelektromagnetiskefelter(EMF).Vedkorrektanvendelse
i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Klargøring
Nedfrysning af fryseelementet
Sørg for, at fryseelementet er rigtig frossent, når det lægges i ismaskinen.
1 Fryseelementet skal være rent og tørt.
,
,
,
,
-
-
,
,
,
,
DANSK

11
2 Læg fryseelementet i en dybfryser eller i fryserummet i et køleskab, som kan nedfryse det til
den krævede temperatur på -18cCceller koldere.
Dettagermellem18og24timeratnedfrysefryseelementet.
Læg ikke andet oven på eller i berøring med fryseelementet, mens det nedfryses.
Opbevar fryseelementet med bunden nedad i en godt tillukket fryse-plastpose for at undgå
isdannelse på det. På denne måde er det altid klart til brug.
3 Vent med at tage fryseelementet ud af fryseren, til ingredienserne til isen er blandet.
Sådan bruges apparatet
Hvordan virker ismaskinen?
Ismaskinenindeholderetfrossetfryseelement,somhurtigtnedkøleringredienserne,mens
rørevingen roterer. Blandingen omrøres, indtil den er blevet til is.
Tilberedningstidenafhængerheltafdenvalgteisblandingogingrediensernestemperatur.Almindelig
isharentilberedningstidpåca.40minutter-ogsofticepåca.20minutter.
Bemærk: Fryseelementet er fyldt med en ikke-giftig saltopløsning.
1 Bland ingredienserne til isen sammen i en separat skål.
Det anbefales så vidt muligt at bruge ingredienser med køleskabstemperatur.
Lækre opskrifter og gode råd ndes i den separate opskriftsbog.
Samling af ismaskinen
1 Tag fryseelementet ud af fryseren.
Sørg for at have helt tørre hænder, når du rører ved fryseelementet.
2 Kontrollér, at fryseelementet er helt frossent og fri for is.
Hvis fryseelementet er helt frossent, er dets indhold helt hårdt over det hele.
Hvis det ikke er helt frossent, høres en knasende lyd, når du trykker på det i bunden med
tommelngrene.
Erderettyndtlagisudenpåfryseelementet,fjernesdettemedenspatelaftræellerplastik.
Brug ikke metalredskaber, da dette kan beskadige fryseelementet.
Skyl ikke fryseelementet, da der i så fald straks vil danne sig et tykt lag is på dets yderside!
3 Læg fryseelementet ned i ismaskinens skål (g. 2).
4 Sæt den forreste del af motorenheden ind i låget. (g. 3)
5 Tryk motorenheden ned på låget, indtil det klikker på plads (du hører et “klik”) (g. 4).
6 Placer rørevingen oven på fryseelementet (g. 5).
7 Sæt låget med motorenheden oven på skålen, og sørg for, at det vender korrekt.Tryk
overdelen ned, så den fastlåses, og træk låseklemmerne mod skålen, til de klikker på plads (du
hører et klik). (g. 6)
8 Sæt stikket i en stikkontakt.
Ismaskinenernuklartilbrug.
Fremstilling af is
1 Tænd ismaskinen ved at trykke på en af startknapperne, inden ingredienserne kommes i
skålen.
Dette er meget vigtigt, da ingredienserne ellers straks vil fryse fast til fryseelementet.
Ønsker du at lave softice, skal du trykke på 1knappen. Kontrollampen tænder. (g. 7)
Rørevingen begynder at rotere ved en relativ høj hastighed for at gøre isen let og luftig.
,
,
-
-
-
,
DANSK 11

12
Ønsker du at lave almindelig is, skal du trykke på 2-knappen. Kontrollampen tænder. (g. 8)
Rørevingen begynder at rotere ved en relativ lav hastighed for at gøre isen fast.
2 Hæld de blandede ingredienser op i skålen gennem påfyldningsåbningen i låget. (g. 9)
Kom aldrig nogen redskaber, f.eks. en ske, ned i skålen, mens ismaskinen kører.
3 Lad ismaskinen køre, indtil kontrollampen begynder at blinke og dermed indikerer, at
tilberedningstiden for fremstilling af en almindelig portion is er udløbet.
Fremstillingafsofticetagerca.20minutterogalmindeligisca.40minutter.
4 Når isen er færdig, slukkes ismaskinen ved tryk på den relevante afbryderknap.
5 Tag først stikket ud af stikkontakten - og demonter derefter låget med motorenheden.
6 Skrab isen ud af skålen med en almindelig ske eller isske (g. 10).
Brug en plastikske til at få det sidste is ud af skålen for at undgå beskadigelse af
fryseelementet (g. 11).
Det er ikke muligt at lave en ny portion is med det samme, da fryseelementet først skal dybfryses
igen. Hvis du vil kunne lave to portioner is i træk, skal du anskaffe dig et ekstra fryseelement.
Gode råd
Optil10minutter,efterismaskinenertændt,erdetmuligtatskiftefrafremstillingafalmindeligis
tilsoftice(elleromvendt).
Hvis du har trykket på softice-knappen og ikke har slukket for ismaskinen inden for 30 minutter,
vil ismaskinen nedsætte rørevingens omdrejningshastighed for at bevare konsistensen af softicen
et stykke tid.
Slukikkefortidligtforismaskinen!Slukkesdenfortidligt,risikererman,atingrediensernefryser
fast til fryseelementet, hvilket medfører, at rørevingen ikke kan dreje rundt.
Lad ikke ismaskinen køre for længe. Sluk, så snart du ser, at isen begynder at smelte på
overadenellerisiderne.
Efter brug
Efterbrugadskillesismaskinen,ogdelenerengøres.
1 Udløs de to låseklemmer, og løft låget med motorenheden af ismaskinen. (g. 12)
2 Tag rørevingen op. (g. 13)
3 Tryk på udløserknappen, og adskil motorenhed og låg (g. 14).
4 Tag fryseelementet op af skålen (g. 15).
Rengøring
1 Kontrollér, at stikket er taget ud af stikkontakten.
2 Rengør kabinet (uden motorenhed!), rørevinge og skål i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Vask fryseelementet i lunkent vand (max. 40cCcmed lidt opvaskemiddel.
Disse dele tåler ikke opvaskemaskine!
3 Rengør motorenheden med en fugtig klud.
Motorenheden må ikke kommes i vand eller skylles under vandhanen.
Udskiftning
Følgendetilbehørfåshosdinforhandler:
Gennemsigtigtlåg,referencenr.482244181116
Rørevinge,referencenr.482269040297
,
,
-
-
-
-
-
-
DANSK12

13
Fryseelement,referencenr.HR2968/482251190025
Skål,referencenr.482241840973
Tip: Med et ekstra fryseelement (HR2968) kan du lave en større portion eller 2 forskellige slags is ad
gangen.
Miljøhensyn
Maskinen må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når den til sin
tid kasseres. Aevér den i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til
at beskytte miljøet (g. 16).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’
hjemmeside på adressen www.philips.comellerdetlokalePhilipsKundecenter(telefonnumrendes
ivedlagte“World-WideGuarantee”-folder).Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdu
venligstkontaktedinlokalePhilips-forhandlerellerServiceafdelingeniPhilipsDomesticAppliances
and Personal Care BV.
Problem Årsag Løsning
Ismaskinenvirker
ikke. Der kan være problemer med
tilslutningen. Kontroller, at stikket er sat rigtigt ind i
stikkontakten ved at tage det ud - og sætte
det i igen.
Låget er ikke sat korrekt fast
på skålen. Tryk låget ned på skålen, til det klikker på
plads.
Rørevingen
roterer ikke. Ismaskinenblevikketændt,
inden ingredienserne blev tilsat,
hvilket har medført, at de er
frosset fast til fryseelementet.
Tænd altid for ismaskinen, inden
ingredienserne kommes i skålen.
Fryseelementet
kan ikke tages ud
af skålen.
Fryseelementet er frosset fast
til skålens bund eller sider. Lad fryseelementet optø et par timer, til det
løsner sig fra skålens sider og bund.
Processen kan fremskyndes ved at hælde lidt
lunkent vand i skålen.
-
-
,
DANSK 13

14
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
AMotoreinheit
BNetzkabel
C Ein-/AusschalterfürSofteis
D Ein-/AusschalterfürnormalesSpeiseeis
E Einfüllöffnung
F EntriegelungstastezumAbnehmenderMotoreinheitvomDeckel
GDurchsichtiger Deckel
H RiegelzurBefestigungdesDeckelsmitderMotoreinheitanderSchüssel
I Rührarm
J Kühlscheibe
K Schüssel
LHandgriffe
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und
bewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe an der Unterseite des Geräts mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center
oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei der Zubereitung von Speiseeis ist perfekte Hygiene äußerst wichtig.Alle Teile des
Eiscreme-Automaten müssen vollkommen sauber sein; dies gilt insbesondere für die Teile, die
mit den Zutaten in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass die Zutaten nicht an der Kühlscheibe festfrieren, da andernfalls der
Rührarm nicht einwandfrei funktionieren kann.
GebenSieZutatennurbeilaufendemRührarmindieSchüssel.
SchaltenSiedasGerätnichtaus,bevordasEisfertigzubereitetist.
Stecken Sie keine Gegenstände (z. B. einen Löffel) in die Schüssel, solange das Gerät in
Betrieb ist.
Verarbeiten Sie keine größeren Mengen als in den Rezepten angegeben.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts
durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Abschaltautomatik
DasGerätistmiteinersicherenautomatischenAbschaltungausgestaltet,diedenMotornach
120MinutensowiebeizugroßerFüllmengeselbsttätigausschaltet.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
DiesesGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder(EMF).Nachaktuellen
wissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernesordnungsgemäßund
entsprechenddenAnweisungenindieserBedienungsanleitunggehandhabtwird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Die Kühlscheibe einfrieren
DieKühlscheibemussausreichendtiefgefrorensein,wennsieindenEiscreme-Automatengelegtwird.
1 Die Kühlscheibe muss sauber und trocken ist.
,
,
,
,
-
-
,
,
,
,
DEUTSCH

15
2 Lassen Sie die Kühlscheibe im Tiefkühlgerät oder Gefrierfach des Kühlschranks auf die
erforderliche Temperatur von -18 cC/ cF oder tiefer gefrieren.
DasGefrierenderKühlscheibedauert18bis24Stunden.
Legen Sie kein anderes Gefriergut auf oder unmittelbar neben die Kühlscheibe, während diese
tiefgekühlt wird.
Bewahren Sie die Kühlscheibe mit der Unterseite nach unten in einem fest verschlossenen
Gefrierbeutel im Gefrierfach auf. So verhindern Sie, dass sich Eis auf der Kühlscheibe bildet.
Die Scheibe ist dann jederzeit einsatzbereit.
3 Nehmen Sie die Kühlscheibe erst dann aus dem Gefrierfach, wenn Sie alle Zutaten für das Eis
vorbereitet haben.
Das Gerät benutzen
Die Arbeitsweise des Geräts
DietiefgefroreneKühlscheibewirdindenBehältergelegt.DieseScheibekühltdieMischungschnell
beirotierendemRührarm.DieMischungwirdgerührt,bissiezuSpeiseeisgewordenist.
DieZubereitungszeithängtvonderArtderEismischungundderTemperaturderZutatenab.Die
ZubereitungvonnormalemSpeiseeisdauertca.40Minuten,währendSofteisinca.20Minuten
fertig ist.
Hinweis: Die Kühlscheibe ist mit einer nicht giftigen Salzlösung gefüllt.
1 Bereiten Sie die Eismischung in einer separaten Schüssel vor.
Esempehltsich,dieZutatenbiszurVerarbeitungimKühlschrankaufzubewahren.
Köstliche Rezepte und viele Tipps nden Sie in dem beigefügten Rezeptheft!
Das Gerät zusammensetzen
1 Nehmen Sie die Kühlscheibe aus dem Gefrierfach.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie die tiefgefrorene Kühlscheibe handhaben.
2 Prüfen Sie, ob die Scheibe richtig tiefgefroren und eisfrei ist.
WenndieKühlscheibedierichtigeTemperaturhat,istdergesamteInhalthart.
IstdieKühlscheibenichtrichtigtiefgefroren,hörenSieeinKnirschen,wennSiedieUnterseite
derScheibemitdenDaumeneindrücken.
SolltesicheindünnerFrostbelagaufderKühlscheibegebildethaben,könnenSiediesenmit
einemSchaberausHolzoderKunststoffentfernen.VerwendenSiekeineMetallgegenstände,um
Beschädigungen zu vermeiden.
Spülen Sie die gefrorene Kühlscheibe nicht ab. Es würde sich andernfalls sofort eine dicke
Eisschicht an der Oberäche der Scheibe bilden!
3 Setzen Sie die tiefgefrorene Kühlscheibe in die Schüssel des Eiscreme-Automaten (Abb. 2).
4 Setzen Sie die Vorderkante der Motoreinheit in den Deckel. (Abb. 3)
5 Drücken Sie die Motoreinheit in den Deckel, bis sie mit einem Klicken einrastet (Abb. 4).
6 Setzen Sie den Rührarm auf die Kühlscheibe (Abb. 5).
7 Setzen Sie den Deckel mit der montierten Motoreinheit in die richtige Position auf der
Schüssel. Drücken Sie auf den Deckel, bis er verriegelt ist. Drücken Sie die Riegel gegen die
Schüssel, bis sie mit einem Klicken einschnappen. (Abb. 6)
8 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose.
Das Gerät ist nun gebrauchsfertig.
,
,
-
-
-
DEUTSCH 15

16
Eiscreme zubereiten
1 Schalten Sie das Gerät mit einem der beiden Schalter ein, bevor Sie die vorbereitete
Mischung in die Schüssel geben.
NursokönnenSieverhindern,dassdieZutatensofortanderKühlscheibefestfrieren.
Zum Zubereiten von Softeis drücken Sie dieTaste 1. Die Kontrollanzeige leuchtet auf. (Abb. 7)
DerRührarmrotiertziemlichschnell:DasEiswirdluftigundvoluminös.
Zum Zubereiten von normaler Eiscreme drücken Sie dieTaste 2. Die Kontrollanzeige
leuchtet auf. (Abb. 8)
DerRührarmrotiertrelativlangsam:DasEiswirdfest.
2 Gießen Sie die Mischung durch die Einfüllöffnung im Deckel in die Schüssel. (Abb. 9)
Stecken Sie keine Gegenstände (z. B. einen Löffel) in die Schüssel, solange das Gerät in Betrieb ist.
3 Lassen Sie das Gerät laufen, bis die Kontrollanzeige blinkt und signalisiert, dass die
Zubereitungszeit für eine normale Menge Eiscreme abgelaufen ist.
DieZubereitungvonSofteisdauertca.20Minuten,vonnormalemSpeiseeisca.40Minuten.
4 Schalten Sie das Gerät mit der entsprechenden Taste wieder aus, sobald das Eis fertig ist.
5 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie den Deckel mit der Motoreinheit
vom Gerät.
6 Entnehmen Sie das Eis mit einem Löffel oder Eisportionierer (Abb. 10).
Schaben Sie Reste von Eis mit einem Plastiklöffel aus der Schüssel, um die Kühlscheibe nicht
zu beschädigen (Abb. 11).
Esistnichtmöglich,gleichimAnschlusseineweiterePortionEiscremeherzustellen,dadie
Kühlscheibeerstwiederrichtigtiefgefrorenwerdenmuss.WennSiezweiPortionenEiscreme
unmittelbarnacheinanderzubereitenmöchten,solltenSieeinezweiteKühlscheibebestellen.
Tipps
Innerhalbderersten10MinutennachEinschaltendesGerätskönnenSienochvonnormalem
SpeiseeisaufSofteiswechseln-oderumgekehrt.
WennSiedieSofteis-TastegedrücktunddasGerätnach30Minutennichtausgeschaltethaben,
reduziertdasGerätdieRührgeschwindigkeit,damitdasSofteisnocheineZeitlangseine
optimale Konsistenz behält.
SchaltenSiedasGerätnichtzufrühaus!WenndasGerätzufrühausgeschaltetwird,friertdie
MischungmöglicherweiseanderKühlscheibefest,undderRührarmkannsichnichtmehrdrehen.
LassenSiedasGerätnichtzulangelaufen.SchaltenSieesaus,sobalddasEisanderOberäche
oder an den Seiten zu schmelzen beginnt.
Nach dem Gebrauch
Nehmen Sie nach dem Gebrauch das Gerät auseinander und reinigen Sie die einzelnen Teile.
1 Lösen Sie die beiden Riegel und heben Sie den Deckel mit der Motoreinheit vom Gerät.
(Abb. 12)
2 Nehmen Sie den Rührarm von der Kühlscheibe. (Abb. 13)
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie die Motoreinheit vom Deckel (Abb. 14).
4 Nehmen Sie die Kühlscheibe aus der Schüssel (Abb. 15).
,
,
,
-
-
-
-
DEUTSCH16

17
Reinigung
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Deckel (ohne die Motoreinheit!), den Rührarm und die Schüssel in heißem
Wasser mit etwas Spülmittel. Reinigen Sie die Kühlscheibe in lauwarmem Wasser (höchstens
40 cC/100 cF warm) und etwas Spülmittel.
Diese Teile sind nicht spülmaschinengeeignet!
3 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
Ersatz
DasnachstehendeZubehöristüberIhrenHändlererhältlich:
DurchsichtigerDeckelunterderNr.482244181116
RührarmunterderNr.482269040297
KühlscheibeunterderNr.HR2968/482251190025
SchüsselunterderNr.482241840973
Tipp: Hinweis: Mit einer zusätzlichen Kühlscheibe (HR2968) können Sie größere Mengen bzw. zwei
verschiedene Eissorten zubereiten.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum
Umweltschutz bei (Abb. 16).
Garantie und Kundendienst
BenötigenSieweitereInformationenodertretenProblemeauf,besuchenSiebittediePhilips
Website(www.philips.com)odersetzenSiesichmiteinemPhilipsService-CenterinIhremLandin
Verbindung(TelefonnummersieheGarantieschrift)oderwendenSiesichbitteanIhrenPhilips-
Händler.SiekönnenauchdirektdieService-AbteilungvonPhilipsDomesticAppliancesandPersonal
Care BV kontaktieren.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät startet
nicht. EsgibteinProblemmitder
Stromversorgung. PrüfenSie,obderNetzsteckerrichtigin
der Steckdose steckt. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und stecken
Sieihnwiederhinein.
Der Deckel sitzt nicht richtig auf
derSchüssel.
DrückenSiedenDeckelaufdieSchüssel,
bis er mit einem Klicken einrastet.
DerRührarm
dreht sich nicht. Sie haben das Gerät nicht
eingeschaltet, bevor Sie die
MischungindieSchüsselgegeben
haben. Deshalb sind die Zutaten
anderKühlscheibefestgefroren.
Schalten Sie stets das Gerät ein, bevor Sie
dieZutatenindieSchüsselgeben.
-
-
-
-
,
DEUTSCH 17

18
Problem Ursache Lösung
DieKühlscheibe
lässt sich nicht
ausderSchüssel
nehmen.
DieKühlscheibeistamBoden
undandenWändenderSchüssel
festgefroren.
LassenSiedieKühlscheibemehrere
Stunden lang auftauen, bis sie sich von der
Schüssellösenlässt.Siekönnendiesen
Vorgang beschleunigen, indem Sie
lauwarmesWasserindieSchüsselgießen.
DEUTSCH18

19
A Μοτέρ
B Καλώδιο
C Κουμπίon/offγιαμαλακόπαγωτό
D Κουμπίon/offγιακανονικόπαγωτό
E Στόμιοπλήρωσηςνερού
F Κουμπίαπασφάλισηςγιααφαίρεσητουμοτέραπότοκάλυμμα
G Διαφανέςκάλυμμα
H Συσφιγκτήρεςγιαστερέωσητουκαλύμματοςμετομοτέρμέσαστομπολ
I Αναδευτήρας
J Δίσκοςψύξης
K Μπολ
L Λαβές
Διαβάστεαυτέςτιςοδηγίεςχρήσηςπροσεκτικάπρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
φυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά.
Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη βάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική
τάση ρεύματος πριν συνδέσετε τη συσκευή.
Αν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή
κινδύνου.
Όταν φτιάχνετε παγωτό, η υγιεινή είναι ύψιστης σημασίας. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα
εξαρτήματα της παγωτομηχανής είναι πεντακάθαρα, ειδικά τα μέρη που έρχονται σε
επαφή με το μίγμα του παγωτού.
Μην αφήσετε τα υλικά να παγώσουν πάνω στο δίσκο ψύξης ώστε να εξασφαλίσετε τη
σωστή λειτουργία του αναδευτήρα.
Ναβάζετευλικάστομπολμόνονότανοαναδευτήραςπεριστρέφεται.
Μηνσβήνετετησυσκευήμέχριναετοιμαστείτοπαγωτό.
Μην βάζετε ποτέ αντικείμενα, π.χ. κουτάλια, μέσα στο μπολ ενώ λειτουργεί η συσκευή.
Μην υπερβαίνετε ποτέ τις ποσότητες που αναφέρονται στις συνταγές.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με
τη συσκευή.
Ηπαγωτομηχανήείναιεφοδιασμένημελειτουργίαδιακοπήςασφαλείας.Μετάαπό120λεπτά
λειτουργίαςκαθώςκαισεπερίπτωσηυπερφόρτωσης,ομηχανισμόςσβήνειαυτόματα.
Ησυγκεκριμένησυσκευήσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
,
,
,
,
-
-
,
,
,
,

20
Βεβαιωθείτεότιοδίσκοςψύξηςέχειπαγώσεισωστάπριντονβάλετεστηνπαγωτομηχανή.
1 Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος ψύξης είναι καθαρός και στεγνός.
2 Βάλτε το δίσκο ψύξης στον καταψύκτη ή στην κατάψυξη του ψυγείου για να παγώσει
στην επιθυμητή θερμοκρασία των -18cC/cF ή λιγότερο.
Θαχρειαστούν18με24ώρεςγιαναπαγώσετετοδίσκοψύξης.
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω ή δίπλα στον δίσκο ψύξης ενώ παγώνει.
Αποθηκεύστε το δίσκο ψύξης στην κατάψυξη με το κάτω μέρος να δείχνει προς τα
κάτω μέσα σε πλαστική σακούλα που κλείνει καλά, για να μην συσσωρευτεί πάγος πάνω
στο δίσκο ψύξης. Με αυτόν τον τρόπο, ο δίσκος ψύξης θα είναι πάντα έτοιμος για χρήση.
3 Βγάλτε το δίσκο ψύξης από την κατάψυξη μόλις ετοιμάσετε όλα τα υλικά για το παγωτό.
Ηπαγωτομηχανήπεριέχειένανπαγωμένοδίσκοψύξης.Οδίσκοςπαγώνειγρήγοραταυλικά
ενώοαναδευτήραςπεριστρέφεται.Τομίγμααναμειγνύεταιμέχριναμετατραπείσεπαγωτό.
Οχρόνοςπροετοιμασίαςεξαρτάταισεμεγάλοβαθμόαπότοντύποτουμίγματοςπαγωτού
καιτηθερμοκρασίατωνυλικών.Τοκανονικόπαγωτόθαχρειαστεί40λεπτάπερίπουενώτο
μαλακόπαγωτόπερίπου20.
Σημείωση: Ο δίσκος ψύξης είναι γεμισμένος με μη τοξικό αλατούχο διάλυμα.
1 Ετοιμάστε το μίγμα των υλικών για το παγωτό σε ξεχωριστό μπολ.
Είναιπροτιμότεροναχρησιμοποιείτευλικάσεθερμοκρασίαψυγείου.
Μπορείτε να βρείτε νοστιμότατες συνταγές και συμβουλές στο ξεχωριστό βιβλιαράκι
συνταγών!
1 Βγάλτε τον δίσκο ψύξης από την κατάψυξη.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά όταν πιάνετε τον παγωμένο δίσκο ψύξης.
2 Ελέγξτε αν ο δίσκος έχει παγώσει σωστά και δεν έχει πάνω του πάγο.
Ανοδίσκοςέχειπαγώσεισωστά,ταπεριεχόμεναθαέχουνσκληρύνει.
Ανοδίσκοςδενέχειπαγώσεισωστά,θαακούσετεένατρίξιμοότανπιέζετετοκάτω
μέροςτουδίσκουμετοναντίχειράσας.
Ανέχειδημιουργηθείέναλεπτόστρώμαπάγουπάνωστοδίσκοψύξης,μπορείτενατο
αφαιρέσετεμεμιαξύλινηήπλαστικήσπάτουλα.Μηνχρησιμοποιείτεμεταλλικάσκεύηγια
αυτότοσκοπόγιανααποφευχθούνβλάβες.
Μην ξεπλένετε τον παγωμένο δίσκο ψύξης, καθώς θα δημιουργηθεί αμέσως ένα παχύ
στρώμα πάγου στο εξωτερικό του δίσκου!
3 Τοποθετήστε τον παγωμένο δίσκο ψύξης στο μπολ της παγωτομηχανής (Εικ. 2).
4 Τοποθετήστε το μπροστινό μέρος του μοτέρ μέσα στο κάλυμμα. (Εικ. 3)
5 Πιέστε το μοτέρ προς τα κάτω μέσα στο κάλυμμα μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του (θα
ακούσετε ένα κλικ) (Εικ. 4).
6 Τοποθετήστε τον αναδευτήρα στο δίσκο ψύξης (Εικ. 5).
,
,
-
-
-
20
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Philips Ice Cream Maker manuals

Philips
Philips HR2305 Quick guide

Philips
Philips HR 2305/B User manual

Philips
Philips HR 2300 User manual

Philips
Philips HR2305/55 User manual

Philips
Philips HR2304 User manual

Philips
Philips HR2304/70 User manual

Philips
Philips HR 2303 User manual

Philips
Philips HR2305 User manual

Philips
Philips HR2305 User manual

Philips
Philips HR2298 User manual