manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Iron
  8. •
  9. Philips EcoCare GC3700 series User manual

Philips EcoCare GC3700 series User manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Petunjuk Penggunaan
␚⫔#⒢ᴮ⒚
Manual pengguna
คูมือผูใช
Hướng dẫn sửdụng
Ԛʹ˫
Ⴌ߀൱Ҭ
GC3700 series
EcoCare
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 14239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 1 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
2
3
4
4
6
8
8
9
10
12
13
14
16
16
17
19
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 24239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 2 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
3
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 34239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 3 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
4
EN Fill the water tank with tap water only.
Do not add perfume, vinegar, starch,
descaling agents, ironing aids or other
chemicals to avoid damage to your iron.
ID Isilah tangki air hanya dengan air keran.
Jangan menambahkan parfum, cuka, kanji,
bahan pembersih kerak, bahan pembantu
penyetrikaan atau bahan kimia lainnya
untuk mencegah kerusakan pada setrika.
KO ᲼㔢㒎ጁ#⑳ᑬ᲼ᦂᬞ#⿢⦝╢═⤀1#
፛󰪝ᶑ⩚#⏚⋯⩂#󰵦ⴏ㨖ณ#⧽㨶#㩬⑳/#
║タ/#㤣/#⍚㭰ⴗ#⬵జ⬵/#፛ᬌⴗ#
Ậ⮕⬵/#ณ㓬#㬳㨗⡄㤫⩂#げஜ㨖ⴏ#
ᬚ╢═⤀1
MY Isikan tangki air dengan air pili sahaja.
Jangan tambah wangian, cuka, kanji, ejen
pembuangan kapur, alat bantuan seterika
atau bahan kimia lain untuk mengelakkan
seterika anda daripada rosak.
TH
เติมนํ้าลงในแทงคดวยนํ้าประปาเทานั้น หามใสนํ้าหอม,
นํ้าสมสายชู, แปง, นํ้ายาขจัดคราบตะกรัน, นํ้ายารีดผาเรียบ
หรือสารเคมีอื่นๆ เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายตอเตารีด
VN Chỉchâm nước máy vào ngăn chứa nước.
Không thêm nước hoa, dấm, hồvải, chất
tẩy rửa, chất phụtrợủi hay những hóa chất
khác để tránh làm hỏng bàn ủi của bạn.
TCN ᇼඩ˞ϬԞˋ؇Ƀˋᆱyᇼʜࠗˋx
ሷx዆x৖ˋۑቸxᆆዛ૚˱ቸֶԯ
ˢʝነذሔ˱Ƀˋᆱɻy
SCN ༛ฅླቡനናฅdೊཡࢨനྲฅc
ּcذۚcքݳ࢖cᩎກቛ࢖ࡩ౥๒ࠦ
ဲ႒సĩႽ୉็ࠬᩎ٘d
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 44239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 4 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
5
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 54239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 5 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
6
EN Fabric
ID Kain
KO 㞡ῦ󰪞
MY Fabrik
TH เนื้อผา
VN Vải
TCN ࢿ
SCN ሐའ
EN Linen
ID Linen
KO ᬚⴐ
MY Linen
TH ลินิน
VN Lanh
TCN ԓௌ
SCN ၒ૲
EN Cotton
ID Katun
KO ᯛⴐ
MY Kain kapas
TH ผาฝาย
VN Cotton
TCN ౽
SCN ୅
EN Wool
ID Wol
KO ᰗⴐ
MY Wul
TH ผาขนสัตว
VN Len
TCN ˉࢿ
SCN ၽ଒
EN Silk
ID Sutera
KO ╘㒎
MY Sutera
TH ผาไหม
VN Tơlụa
TCN ೻
SCN ถո
EN Synthetics
ID Bahan sintetis
KO 㨨⍯⍩⨚
MY Sintetik
TH ผาใยสังเคราะห
VN Vải sợi tổng hợp
TCN ΋ιᛪၐ
SCN ߨՐྚ༝
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 64239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 6 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
7
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 74239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 7 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
8
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 84239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 8 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
9
EN The Automatic Energy Saving function is
active when the steam setting is set to
‘MAX’.When ironing tough wrinkles you
naturally apply more pressure onto the iron.
Only then more steam is released, hence
you save energy.
ID Fungsi Hemat Energi Otomatis akan aktif
jika setelan uap disetel ke ‘MAX’. Pada saat
menyetrika kerutan membandel, Anda
biasanya menekan setrika lebih keras. Lalu
hanya lebih banyak uap yang dilepaskan,
sehingga Anda menghemat energi.
KO ####⪘ᑮ#⢠ᅆⴏ#⬠⡄#ณጓ⨾#┐㝳#⍡⬮⩂#
㲷PD[㲸ᦂ#⍡⬮㨖ᯛ#⪙ᑮ㨨ጽ፛1#╠㨚#
ⰲ󰩭⩂#፛ᬌⴗ#㨞#ᘐ⢠ጁ#⪘⣄┐ᤗహ#
፛󰪝ᶑ󰩥#⮕෣#Ꮫ#ቨᤅ#ⰲณᬞ#㨖ᯛ#Ꮫ#
ᬠ⨾#┐㝳⩺#჆⤠#⢠ᅆⴏ󰩥#⬠⡄㨞#⑳#
⪏┢ጽ፛1
MY Fungsi Penjimatan Tenaga Automatik akan
aktif apabila tetapan stim ditetapkan pada
‘MAX’. Ketika menyeterika kedutan yang
degil, anda biasanya akan mengenakan lebih
banyak tekanan ke atas seterika. Hanya
dengan itu barulah lebih banyak stim akan
dikeluarkan, lalu anda menjimatkan tenaga.
TH
ฟงกชัน Automatic Energy Saving (การประหยัดพลังงาน
อัตโนมัติ) จะทํางานเมื่อมีการตั้งคาไอนํ้าไปที่‘MAX’ (สูงสุด)
ตามธรรมชาติแลวเมื่อรีดผาซึ่งมีรอยยับที่รีดยาก คุณมักจะ
ออกแรงกดมากขึ้นบนเตารีด และเมื่อมีการออกแรงกดมากขึ้น
เทานั้น ไอนํ้าจึงจะถูกปลอยออกมามากขึ้น ดังนั้นจึงเปนการ
ชวยประหยัดพลังงาน
VN Chức năng Tiết Kiệm Năng Lượng TựĐộng
hiệu dụng khi cài đặt hơi nước được đặt ở
mức ‘MAX’ (tối đa). Khi ủi những nếp nhăn
khó ủi, bạn tựnhiên sẽtăng thêm lực lên
bàn ủi. Chỉkhi đó hơi nước sẽphun ra nhiều
hơn, nhờvậy bạn tiết kiệm được năng lượng.
TCN
๫ၱࣩஉցஉݯ§0$;¨ࣂwϬ৽ޘཋ
˲ݯઢ৽رྸyᆆዛདྷᆙᑗࣂw
۾Ϭಳผྦྷᆆʽܪ˞༖ɣᎦɈwτϊ
ࣂᆆʽผᘷיҡΛၱࣩwΐϊ˿τࢽຝ
ޘ฻y
SCN ״ᇷ౼ඃሤඃ༛q0$;ĥክטĦrඪĩ
ናِ஡ݡ஡ࣞࡘࡹࡥdᅿᩎກ໺އᰩ
ቆඪĩிና೸ࡘᅿᩎ٘൪ජࢨݙט؇၄
dሜᄗෆۄݙځ؇ᇷ౼ĩӮ஡ථྥ
஡d
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 94239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 9 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
10
EN Use the steam boost function to remove
stubborn creases at high temperatures
( •• and above) or to iron hanging
garments.
ID Gunakan fungsi semburan uap untuk
menyingkirkan kusut yang membandel
pada suhu tinggi ( •• dan di atasanya) atau
untuk menyetrika pakaian yang digantung.
KO ⑷஠#┐㝳#ณጓ⩂#⋙⦓㨖⣀#ಙ⤄
+#••#⩺⋯,⢠⍙#⪠#㠾ⴏⴏ#⠉ጁ#╠㨚#
ⰲ󰩭⩂#㠾జ჆#త᥂#⪏ጁ#⤔஬⩂#
፛ᬌⴗ#㨞#⑳#⪏┢ጽ፛1
MY Gunakan fungsi pancutan stim untuk
menghilangkan kedutan yang degil
pada suhu yang tinggi ( •• dan ke atas)
atau untuk menyeterika pakaian yang
bergantung.
TH
ใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้าเพื่อขจัดรอยยับที่อุณหภูมิสูง
( •• และสูงกวา) หรือในการรีดผาที่แขวนอยู
VN Sửdụng chức năng tăng cường hơi nước
để làm thẳng những nếp nhăn khó ủi ở
nhiệt độ cao (mức •• trởlên) hoặc để ủi
quần áo ởtưthếđang treo.
TCN ԚɈၱࣩ˲כঢ়ใ••˞ɐ
ࣂᒻདྷᆙ࿇wֶᆆዛ΄઎ϸذy
SCN ᇷ౼෱ఊൿݡ஡সᄊᄡᅿܼ༳ඃሤྑ
ĥ••ࢅႽ൪Ħೢք໺އᰩቆĩࡩᩎກ
ဩލ؇Ⴋའd
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 104239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 10 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
11
EN Fabric
ID Kain
KO 㞡ῦ󰪞
MY Fabrik
TH เนื้อผา
VN Vải
TCN ࢿ
SCN ሐའ
EN Cotton, Linen
ID Katun,Linen
KO ᯛ/#ᬚ
MY Kapas, Linen
TH ผาฝาย, ผาลินิน
VN Cotton,Vải lanh
TCN ౽xԓௌ
SCN ୅cၒ૲
EN Silk,Wool, Synthetics
ID Sutra, Wol, Bahan Sintentis
KO ######╘㒎/#ᰗⴐ/#㨨⍯⍩⨚
MY Sutera, Kain Bulu Biri, Sintetik
TH ผาไหม, ผาขนสัตว, ผาใยสังเคราะห
VN Tơlụa, Len,Vải sợi tổng hợp
TCN ೻xˉࢿx΋ιᛪၐ
SCN ถոc଒ࢅߨՐྚ༝
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 114239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 11 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
12
EN Use the spray function to remove
stubborn creases at any temperature.
ID Gunakan fungsi semprot untuk
menghilangkan kusut yang membandel
pada suhu apa pun.
KO ᇞ⨾#⤄ᑘ⢠⍙ᑘ#⪠#㠾ⴏⴏ#⠉ጁ#
ⰲ󰩭⩂#⢖⠣᥂ᯛ#┐㦸ᤢ⩺#ณጓ⩂#
⋙⦓㨖╢═⤀1
MY Anda boleh menggunakan fungsi sembur
untuk mengeluarkan kedut yang degil pada
apa-apa suhu.
TH ใชฟงกชันสเปรยเพื่อขจัดรอยยับซึ่งยากตอการรีดที่
อุณหภูมิที่ตองการ
VN Sửdụng chức năng phun hơi nước để làm
phẳng những nếp nhăn khó ủi ởbất cứ
nhiệt độ nào.
TCN ΕЄใ۹Ɏя˿Ԛᄂˋ˲ᒻ
དྷ՞ؿᆙᑗy
SCN ఊཞݡ஡সᄊᄡᅿഋߧ༳٩ඃሤྑೢ
ք໺އᰩቆd
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 124239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 12 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
13
EN Auto off (GC3760 only)
ID Auto off (hanya GC3760).
KO ######⪘ᑮ#⬜⧁#⿂፟+GC3760ᬞ#㨶፱,
MY Pematian automatik (GC3760 sahaja).
TH ปดอัตโนมัติ (เฉพาะรุน GC3760 เทานั้น)
VN Tựđộng tắt (chỉcó ởkiểu GC3760).
TCN Ϭ৽ᒾཋࠉGC3760y
SCN ናِޓҠĥྭᄡGC3760࿺ߞĦd
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 134239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 13 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
14
EN Descale every two weeks. Fill the
water tank and heat the iron to ‘MAX’
temperature.Then, unplug and hold the
iron over your sink. Push and hold the
slide button to calc-clean while you shake
the iron to flush out the water.
ID Hilangkan kerak setiap dua minggu. Isi
tangki air dan panaskan setrika hingga
suhu ‘MAX’. Lalu cabut steker dan pegang
setrika di atas bak cuci.Tekan dan tahan
tombol geser untuk membersihkan kerak
sementara Anda mengguncangkan setrika
untuk mengalirkan air keluar.
KO 5ⰲ⢠#㨚#ḳ⟦#⍚㭰ⴗ⩂#
⬵జ㨖╢═⤀=#᲼㔢㒎󰩥#⿢⦝ಙ#
፛󰪝ᶑ󰩥#ㄜ፻#⤄ᑘᦂ#⣠⣈㨨ጽ፛1#
ීᤉ#፛⩊/#㍔ᖒ󰩥#⅓ಙ#፛󰪝ᶑ󰩥#
╦㒎፻#⧽⢠⍙#⑳㡔⨺ᦂ#⪪┢ጽ፛1#
┘ᢅ⩺ᖒ#ḯ㜧⩂#በ󰩡#⿢ᦂ#፛󰪝ᶑ󰩥#
㱑ᖚ⢃#᲼⩂#󰵰ㅤ㨖ᯛ⍙#⍚㭰ⴗ#
⍶ぃ⩂#㨨ጽ፛1#
MY Buang kapur setiap dua minggu. Isikan
tangki air dan panaskan seterika ke suhu
‘MAX’. Kemudian, cabut palam dan pegang
seterika atas singki anda.Tekan dan tahan
butang luncur untuk calc-clean sambil
anda menggoncangkan seterika untuk
mengosongkan air.
TH
ขจัดคราบตะกรันทุกสองสัปดาห เติมนํ้าในแทงคและอุน
เตารีดไปที่อุณหภูมิ ‘MAX’ จากนั้น ใหถอดปลั๊กและถือ
เตารีดเหนืออางนํ้า กดปุมสไลดคางไวเพื่อขจัดตะกรันใน
ขณะที่คุณเขยาเตารีดเพื่อลางภายใน
VN Tẩy sạch cặn bám hai tuần một lần. Châm
nước vào ngăn chứa nước và bật bàn ủi
ởmức nhiệt độ ‘MAX’. Sau đó, rút phích
cắm ra và giữbàn ủi bên trên bồn rửa.
Đẩy và giữnút trượt vềcalc-clean trong
khi lắc bàn ủi để xảnước ra ngoài.
TCN Ұԭ൪৖ۑȹωyˋᆱ؇࿶ˋw
Ԏᆆʽ˱ᆅ༠Է§MAX¨௖ঢ়ใ
۹yಳ܃׆Ɏᆆʽై፾wΕˋᅠɐో
Ͼᆆʽyઅടไ৽ܘ൶ઐϭ৖൷Ͻ
ສԎ˘ܘϾw΃ࣂฎࣅᆆʽwˋખ
ˮy
SCN ଦݑሽքݳႤֳd༛ฅླቡฅӋࣞ
تᩎ٘ࢨഅሢqMAXĥክܼĦr༳
٩d೸ࠌлطتᅙӋᅿฅ՟൪ڼཆበ
ᩎ٘dࣞࠣ৘СைС؀քฅݳ༬ሤӋ
СበӤۄĩ຿ඪࡅِᩎ٘ĩޛೄฅ
࿽լྃd
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 144239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 14 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
15
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 154239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 15 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
16
EN Cleaning and storage. Do not use
steelwool, vinegar or any abrasive
cleaning agent.
ID Membersihkan dan menyimpan. Jangan
menggunakan serat baja, cuka atau bahan
pembersih abrasif.
KO ############⍶ぃ#ᶩ#Ậಽ1#⑳⍶ᶑ჆#║タ#᛭ጁ#
⢃ᙰ㨚#⣄ᬚ⍯#⍶⬵ᑘ#⋙⦓㨖ⴏ#
ᬚ╢═⤀1#
MY Pembersihan dan storan. Jangan gunakan
wul besi, cuka atau sebarang ejen
pembersihan yang melelas.
TH การทําความสะอาดและการจัดเก็บ หามใชเหล็กฝอย,
นํ้าสมสายชู หรือนํ้ายาทําความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกรอนสู
งอื่นๆ
VN Vệsinh và bảo quản. Không sửdụng
miếng chùi bằng sợi thép, dấm hay bất kỳ
chất tẩy rửa có tính mài mòn nào.
TCN ૜ᅳၤνᔀyᇼʜԚ󰌂೻೷x
ሷֶЄԮዱጪֲؿ૜ᅳቸy
SCN ೄߦ׋ۄdೊཡ඲ᄊܳถ೑c
фּࡩഋߧ܌තခೄ࢖d
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 164239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 16 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
17
Problem Possible cause Solution
EN The iron does not produce
steam.
The steam position is set to 0. Set the steam position to lor ;.
The iron leaks The water tank is filled beyond
its capacity
Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’
symbol.
The steam boost function does
not work properly.
You have used the steam boost
function too often with not
enough intervals.
Temporarily keep the iron horizontal before you
use the steam boost function again.
Flakes and impurities leak from
the soleplate during ironing.
Hard water forms flakes inside
the soleplate.
Use the calc-clean function until all flakes and
impurities have been disposed of.
Water spots appear on the
garment during ironing.
Steam has condensed onto the
ironing board.
Occasionally iron wet spots without steam in
order to dry them.
If the underside of the ironing
board is wet, wipe it dry with a
piece of dry cloth.
To prevent steam from condensing onto the
ironing board, use an ironing board with a wire
mesh top.
Masalah Kemungkinan penyebab Solusi
ID Setrika tidak mengeluarkan uap. Posisi uap disetel ke 0. Setel posisi uap ke latau ;.
Setrika bocor. Tangki air diisi melebihi kapasitas. Jangan mengisi tangki air melewati simbol ‘MAX’.
Fungsi semburan uap tidak
bekerja dengan benar.
Anda menggunakan fungsi
semburan uap terlalu sering tanpa
interval yang memadai.
Biarkan setrika di posisi rebah selama beberapa
saat sebelum Anda menggunakan fungsi
semburan uap kembali.
Serpihan dan kotoran keluar dari
tapak setrika selama menyetrika.
Air sadah membentuk serpihan di
dalam tapak setrika.
Gunakan fungsi calc-clean hingga semua serpihan
dan kotoran dibuang sebagaimana mestinya.
Bintik-bintik air muncul pada
pakaian selama menyetrika.
Uap mengembun pada meja
setrika.
Sesekali setrika bintik-bintik basah tanpa uap
untuk mengeringkannya.
Jika sisi bawah meja setrika basah,
seka untuk mengeringkannya
dengan kain kering.
Untuk mencegah uap mengembun pada meja
setrika, gunakan meja setrika yang dilapisi
anyaman dari kawat.
󰶚ⱶⱩ ##ೝᑔ㭛#⬂⮿ ##㭷ජㄤ
KO ##፛󰪝ᶑ⢠⍙#┐㝳⩺#჆⤀ⴏ#
⠉┢ጽ፛1
##┐㝳ᣛ#⮕⬠ณஜ#3⢠#ᬱㅜ⢃
⭕#⪏┢ጽ፛1
##┐㝳ᣛ#⮕⬠ณ󰩥##l##᛭ጁ##;#ᦂ#ᬱㅜ╢═⤀1
##፛󰪝ᶑ⢠⍙#᲼⩺#⋹⢃#჆
⤒ጽ፛1
##᲼㔢㒎ஜ#ㄜ፻#⑳⧽ᣛ#⩺⋯⨺
ᦂ#⿢⦽⭪┢ጽ፛1
##᲼㔢㒎ጁ#ㄜ፻#⑳⧽ᣛ#㣻═#PD[#⩺⋯#⿢⦝
ⴏ#ᬚ╢═⤀1
##⑷஠#┐㝳#ณጓ⩺#⬵፻ᦂ#⪙
ᑮ㨖ⴏ#⠉┢ጽ፛1
##⑷஠#┐㝳#ณጓ⩂#ⴸ⨾#═஠#
ᑮ⠇#ᅆᲴ#⪘ⰲ#⋙⦓㩋┢ጽ፛1
##⑷஠#┐㝳#ณጓ⩂#፛═#⋙⦓㨖ณ#⬜⢠#፛󰪝
ᶑ󰩥#⪨═#⑳㡔⨺ᦂ#ᇟ⨺╢═⤀1
##፛ᬌⴗ#ᑘⱈ#⣈㞅⢠⍙#⍚㭰
ⴗಹ#ὑ⑷᲼⩺#჆⤒ጽ፛1
##౯⑳ஜ#⣈㞅#ღὉ⢠#⍚㭰ⴗ⩂#
⌏⍯═㌩┢ጽ፛1
##ᰗᖖ#⍚㭰ⴗಹ#ὑ⑷᲼⩺#⬵జᒽ#ᘐัⴏ#⍚
㭰ⴗ#⍶ぃ#ณጓ⩂#⋙⦓㨖╢═⤀1
##፛ᬌⴗ⩂#㨞#ᘐ#⤔⢠#⬯⨾#⢋
ᨠ⩺#⌏ลጽ፛1
##፛ᬌ㞅⢠#┐㝳⩺#⩐ㅝᒵ⢃#⪏
┢ጽ፛1
##ஜၸ#┐㝳⩂#ၬ#⿢ᦂ#⬯⨾#ὉὍ⩂#፛ᬌⴗ#㨖
⣀#ᬢ󰪝╢═⤀1
####፛󰪝ᶑ㞅#㣻ᯛ⩺#⬯⢘፛ᯛ#ᬚ
󰩡#う⨺ᦂ#፝⠃ღ╢═⤀1
##፛󰪝ᶑ㞅⢠#┐㝳⩺#⩐ㅝᒵⴏ#⠉ᑘᦃ#㨖᥂ᯛ#
⤠⩺⢃#ᬰ⩺#⪏ጁ#፛󰪝ᶑ㞅⩂#⋙⦓㨖ጁ#ర
⩺#⮱┢ጽ፛1
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 174239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 17 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
18
Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian
MY Seterika tidak menghasilkan stim. Kedudukan stim ditetapkan ke 0. Kedudukan stim ditetapkan ke latau ;.
Seterika bocor. Tangki air diisi melebihi kapasiti. Jangan isikan tangki air melepasi simbol ‘MAX’.
Fungsi pancutan stim tidak
berfungsi dengan betul.
Ada telah menggunakan
fungsi pancutan stim terlalu kerap
dengan selang masa yang tidak
mencukupi.
Simpan seterika secara mendatar buat sementara
waktu sebelum anda menggunakan fungsi
pancutan stim sekali lagi.
Emping dan bendasing bocor di
dalam soleplate.
Air liat membentuk emping di
dalam plat tapak.
Gunakan fungsi calc-clean sehingga semua emping
dan bendasing telah dibuang.
Bintik basah kelihatan pada kain
semasa menyeterika.
Stil telah memeluwap ke atas
papan seterika.
Kadangkala seterika tompok basah tanpa stim
untuk mengeringkannya.
Jika bahagian bawah papan
seterika basah, lap sehingga kering
dengan mengugnakan sehelai kain
kering.
Untuk mengelakkan stim daripada memeluwap
pada papan seterika, gunakan papan seterika yang
mempunyai jaringan dawai di bahagian atas.
ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา
TH เตารีดไมผลิตไอนํ้า ระดับพลังไอนํ้าตั้งไวที่ 0
ตั้งระดับพลังไปนํ้าไปที่ lหรือ ;
เตารีดรั่วซึม เติมนํ้าในแทงคเกินความจุ หามเติมนํ้าสูงกวาสัญลักษณ‘MAX’
ฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้าทํางานผิดปกติ คุณใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้าบอยเกินไป โดย
ไมมีชวงหยุดพักที่เพียงพอ ใหวางเตารีดในแนวนอนชั่วคราวกอนใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้า
อีกครั้ง
ขณะรีดผา มีคราบตะกรันและสิ่งสกปรกรั่ว
ออกมาจากแผนความรอน นํ้ากระดางทําใหคราบตะกรันกอตัวขึ้นใน
แผนทําความรอน ใชฟงกชันขจัดคราบตะกรันจนกวาจะกําจัดคราบตะกรันและสิ่ง
สกปรกออกไดทั้งหมด
ปรากฏรอยเปยกบนเนื้อผาขณะรีดผา ไอนํ้าควบแนนอยูบนโตะรองรีด ใหรีดรอยเปยกจนแหงโดยไมใชพลังไอนํ้า
หากดานลางของโตะรองรีดเปยก ใหเช็ด
ดวยผาแหง ในการปองกันไมใหไอนํ้าควบแนนบนโตะรองรีด ใหใชโตะรอง
รีดที่มีตาขายลวดอยูดานบน
Vấn đề Nguyên nhân có thểGiải pháp
VN Bàn ủi không phun hơi nước. Vịtrí hơi nước được chỉnh về0. Chỉnh vịtrí hơi nước vềlhoặc ;.
Bàn ủi rỉnước. Ngăn chứa nước bịđổ đầy quá
dung tích.
Không đổ nước vào ngăn chứa vượt quá biểu
tượng ‘MAX’.
Chức năng tăng cường hơi nước
không hoạt động bình thường.
Bạn đã sửdụng chức năng tăng
cường hơi nước quá thường
xuyên mà không có đủ quãng
dừng.
Tạm giữbàn ủi ởtưthếnằm ngang trước khi bạn
sửdụng lại chức năng tăng cường hơi nước.
Chất gỉvà cặn rỉra từđế bàn ủi
khi đang ủi.
Nước cứng tạ
o thành các lớp gỉ
mỏng bên ởmặt trong của bàn ủi.
Sửdụng chức năng calc-clean cho đến khi các
chất gỉvà cặn được làm sạch hết.
Các vệt nước xuất hiện trên vải
trong quá trình ủi.
Hơi nước đã ngưng tụtrên ván ủi. Thỉnh thoảng ủi những vệt ướt mà không dùng
hơi nước để làm khô chúng.
Nếu mặt dưới của ván ủi ướt,
lau khô ván ủi bằng một mảnh
vải khô.
Để hơi nước không tích tụlại trên ván ủi, sửdụng
ván ủi có lưới sắt bên trên.
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 184239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 18 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
19
ᕀ ˿ࡈΐ ໬Һʿؒ
TCN ᆆʽɺผଐၱࣩy ၱࣩϽສஉݯy ၱࣩϽສஉցݯlֶ;y
ᆆʽ࿳ˋy ؇Ƀˋᆱɻؿˋ൚༦ԯࢀ൴y ؇Ƀؿˋ൴ʘʜ൚༦§0$;¨ଲ໔y
Ɉᄂࢂၱࣩ˲ಲؒ
༜Аy ԚɈၱࣩ˲ؿωᅕ༦
כ፼ᐥwංངࣂංʪ೛y ʹωԚɈၱࣩ˲ɾکwᇼͱᅗࣂᆆ
ʽສכˋϽສy
Εᆆዛ౨ංw֛ᆚڣˮɩᑁ
ː՗ᔵሔy ೝˋΕ֛ᆚʑ৯Ѽιɩᑁːy ᇼԚ৖൷˲wقԷֺτɩᑁː՗ᔵሔޑ
ѧͲ˾৖ݯ˅y
ᆆዛࣂϸרɐผˮଊˋͿy ၱࣩቷ೶Εዛ׶ᆆɐy ৫ဍΕɺԚၱࣩؿؗɎwԞΑᆆዛ஛Ԓ
ˋͿwЩ˿ˋͿᆆৡy
Σ׮ᆆዛ׶ؿ֛஫ܰแؿwᇼ
ৡᏂܚy ߗ߬ᑷЛၱࣩቷ೶Εዛ׶ɐwᇼԚڃτټ
ᙔܼࣟؿዛ׶y
ໝู ୃ֩ჴၽ ࢷٞى
SCN ᩎ٘ଢᄗԣඕᇷ౼d ᇷ౼༬ሤඃ༛d ࣞᇷ౼༬ሤඃ༛lࡩ;d
ᩎ٘લฅd ฅླሱቡന؇ฅԳ޸౥ചd ಯཡഀฅ༬Գ޸q0$;ĥክטĦrฅ༬ҵ
භd
ᇷ౼ఊൿݡ஡ཏڧሀԪݟ
኶d
ி඲ᄊᇷ౼෱ఊൿݡ஡؇శ૓
๠ୃĩࢹݑӤݶd
ᅿሹ࿯඲ᄊᇷ౼෱ఊൿݡ஡ሏಏĩჭᆂඪࣞ
ᩎ٘Ѯ՝ฅాd
ᩎກ౛ࢹᄗѬభߦᅸራָؚ
ђሱલսd
ჹฅࡘᅿؚђட࿻Րฅݳd ඲ᄊքฅݳݡ஡ĩሒ؀๐ᄗѬభߦᅸራঊႺ
֋طd
ᅿᩎກ޸ՓሱĩႫའ൪սྥ
ฅࡸd
ᇷ౼ᅿກႫђ൪ூd ௟ڜᅿӤ඲ᄊᇷ౼؇ೈ৥ྑᩎກඣئĩ
ࣞ౥ᩎܦd
ത޶ᩎႫђ؇୍ؚවඣ؇ĩೊ
ྗᄊႤ৘ܦӥࣞ౥Ӫܦd
႓ڿሚᇷ౼ூᅿᩎႫђ൪ĩস඲ᄊםᄗ
෭ถ་ᇙ؇ᩎႫђd
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 194239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 19 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM
Specifications are subject to change without notice.
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 4239.000.7880.2
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 204239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 20 8/2/11 11:06 AM8/2/11 11:06 AM

Other manuals for EcoCare GC3700 series

2

Other Philips Iron manuals

Philips GC8030/08 User manual

Philips

Philips GC8030/08 User manual

Philips GC9642 User manual

Philips

Philips GC9642 User manual

Philips EasySpeed Plus GC2049 Series User manual

Philips

Philips EasySpeed Plus GC2049 Series User manual

Philips GC4881/20 User manual

Philips

Philips GC4881/20 User manual

Philips Azur Performer GC3800 Series User manual

Philips

Philips Azur Performer GC3800 Series User manual

Philips PerfectCare Elite GC9600 Series User manual

Philips

Philips PerfectCare Elite GC9600 Series User manual

Philips Mistral GC2425 User manual

Philips

Philips Mistral GC2425 User manual

Philips GC1830 User manual

Philips

Philips GC1830 User manual

Philips GC2652 User manual

Philips

Philips GC2652 User manual

Philips GC7035 User manual

Philips

Philips GC7035 User manual

Philips PerfectCare Pure GC7610/21 User manual

Philips

Philips PerfectCare Pure GC7610/21 User manual

Philips GC3500 series User manual

Philips

Philips GC3500 series User manual

Philips GC4800 series User manual

Philips

Philips GC4800 series User manual

Philips LightCare GC1400 Series User manual

Philips

Philips LightCare GC1400 Series User manual

Philips GC4880 series User manual

Philips

Philips GC4880 series User manual

Philips Premium GC9040 User manual

Philips

Philips Premium GC9040 User manual

Philips GC7842 User manual

Philips

Philips GC7842 User manual

Philips HI830/22 User manual

Philips

Philips HI830/22 User manual

Philips Azur 4800 GC4845 User manual

Philips

Philips Azur 4800 GC4845 User manual

Philips LightCare GC1480/02 User manual

Philips

Philips LightCare GC1480/02 User manual

Philips GC4930 series User manual

Philips

Philips GC4930 series User manual

Philips GC9500 Series User manual

Philips

Philips GC9500 Series User manual

Philips 7000 series User manual

Philips

Philips 7000 series User manual

Philips GC4516 User manual

Philips

Philips GC4516 User manual

Popular Iron manuals by other brands

LauraStar Magic I-S5 instruction manual

LauraStar

LauraStar Magic I-S5 instruction manual

eta Steam Care 2290 user manual

eta

eta Steam Care 2290 user manual

Electrolux EDB7510U Instruction book

Electrolux

Electrolux EDB7510U Instruction book

Black & Decker IR0820C user manual

Black & Decker

Black & Decker IR0820C user manual

SEVERIN BA 3289 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN BA 3289 Instructions for use

Morphy Richards COMFIGRIP manual

Morphy Richards

Morphy Richards COMFIGRIP manual

Panasonic NI-GWF150 operating instructions

Panasonic

Panasonic NI-GWF150 operating instructions

Sunbeam Pro Steam SR4110 user guide

Sunbeam

Sunbeam Pro Steam SR4110 user guide

Saturn ST-CC7142 manual

Saturn

Saturn ST-CC7142 manual

TEFAL Ultimate Autoclean user manual

TEFAL

TEFAL Ultimate Autoclean user manual

Rowenta DW94 Series manual

Rowenta

Rowenta DW94 Series manual

Melchioni VAPORMASTER user manual

Melchioni

Melchioni VAPORMASTER user manual

cecotec 3D ForceAnodized 850 i-Pump instruction manual

cecotec

cecotec 3D ForceAnodized 850 i-Pump instruction manual

izzy Apollon 8030 instruction manual

izzy

izzy Apollon 8030 instruction manual

Sunbeam 6062 instruction manual

Sunbeam

Sunbeam 6062 instruction manual

Swann Ceramic Series manual

Swann

Swann Ceramic Series manual

Stilevs UTUMAX UT-168 instruction manual

Stilevs

Stilevs UTUMAX UT-168 instruction manual

TZS First AUSTRIA Amelie instruction manual

TZS First AUSTRIA

TZS First AUSTRIA Amelie instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.