manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Iron
  8. •
  9. Philips Powerlife GC2910/20 User manual

Philips Powerlife GC2910/20 User manual

Утюги Philips GC2910/02, GC2920/02, GC2907/02,
GC2906/02 PowerLife, GC2960/02, GC2965/02, GC2910/20
PowerLife, PowerLife GC2907/20, GC2930/30 PowerLife,
GC2965, GC2965/35, GC2960/50 PowerLife: Инструкция
пользователя
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC2900 series
User manual
Ръководство за потребителя
Příručka pro uživatele
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Пайдаланушы нұсқаулығы
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Návod na použitie
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Посібник користувача
Powerlife
2
3
4
4
6
8
8
9
12
13
14
17
17
18
22
3
GC2960
4
1
EN Fill the water tank with tap water only.
Do not add perfume, vinegar, starch,
descaling agents, ironing aids or other
chemicals to avoid damage to your iron.
BG Пълнетерезервоаразаводасамо
счешмянавода.Недобавяйте
ароматизатор,оцет,кола,препарати
заотстраняваненанакип,помощни
препаратизагладенеилидруги
химикали,заданеповредитеютията.
CZ Naplňtenádržkupouzevodouzkohoutku.
Nepřidávejteparfém,ocet,škrob,
prostředkyproodstraněnívodního
kamene,přípravkyprousnadněnížehlení
anijinéchemickélátky.Předejdetetak
poškozenížehličky.
EE Täitke veepaak ainult kraaniveega. Et
 triikraudamittekahjustada,ärgelisage
parfüümi, äädikat, tärklist, rooste
 eemaldusvahendit,triikimisthõlbustavaid
vahendeid või muid kemikaale.
HR Spremnikzavodupuniteisključivovodom
izslavine.Kakobistespriječilioštećenje
glačala,nemojtedodavatiparfem,ocat,
izbjeljivač,sredstvazauklanjanjekamenca,
sredstvazaolakšavanjeglačanjailineke
drugekemikalije.
HU Avíztartálytcsakcsapvízzeltöltsefel.
Avasalókárosodásánakelkerülése
érdekébenavízheznetegyenparfümöt,
ecetet,keményítőt,vízkőmentesítőt,
vasaláskönnyítőadalékotvagyegyébvegyi
anyagot.
KZ Су ыдысына тек ағын су құйыңыз. Үтікті
зақымдамау үшін, оған иіс су, сірке су
құймаңыз, крахмал, қақ кетіргіш заттар,
үтіктеуді жеңілдететін заттар немесе
басқа химиялық заттар салмаңыз.
LT Įvandensbakelįpilkitetikvandenįiščiaupo.
Nepilkitekvepalų,acto,krakmolo,nuosėdų
šalinimopriemonių,pagalbiniųlyginimo
priemoniųarkitokiųcheminiųmedžiagų,
kadnesugadintumėtelygintuvo.
LV Piepildietūdenstvertnitikaiarkrānaūdeni.
Laiizvairītosnogludekļabojājumiem,
nepievienojietūdenimsmaržvielas,etiķi,
cieti,gludināšanaslīdzekļusvaicitas
ķimikālijas.
PL
Zbiorniczekwodymożnanapełniaćjedynie
wodązkranu.Dodawanieperfum,octu,
krochmalu,środkówdousuwaniakamienia,
ułatwiającychprasowanielubinnych
środkówchemicznychmożespowodować
uszkodzenieżelazka.
5
RO Umpleţirezervoruldeapănumaicu
apădelarobinet.Nuadăugaţiparfum,
oţet,amidon,agenţipentruîndepărtarea
calcarului,produsedecălcaresau
altesubstanţechimicepentruaevita
deteriorareaeruluidvs.
RU Заполняйтерезервуардляводытолько
водопроводнойводой.Воизбежание
поврежденияутюганедобавляйтедухи,
уксус,крахмал,средствадляудаления
накипиилидляглаженияидругие
химическиесредства.
SK Dozásobníkanavoduvždynalievajtelen
vodouzvodovodu.Nepridávajteparfumy,
ocot,škrob,prostriedkynaodstránenie
vodnéhokameňa,prostriedkynauľahčenie
žehleniaanižiadneinéchemikálie,abyste
predišlipoškodeniužehličky.
SI Zbiralnikzavodonapolnitesamozvodo
izpipe.Nedodajajtedišav,kisa,škroba,
sredstevzaodstranjevanjevodnegakamna,
dodatkovzalikanjealidrugihkemičnih
sredstev,danepoškodujetelikalnika.
YU Rezervoarpuniteisključivovodomiz
slavine.Nemojtedadodajeteparfem,sirće,
štirak,sredstvazaskidanjekamenca,aditive
zapeglanjenitidrugehemikalijekakobiste
izbeglioštećenjepegle.
UA Наповнюйтерезервуардляводилише
водоюз-підкрана.Длязапобігання
пошкодженнюпраскинедодавайте
парфуми,оцет,крохмаль,засобидля
видаленнянакипу,засобидляпрасування
абоіншіхімічніречовини.
6
EN Fabric LV Audums
BG Тъкани PL Tkanina
CZ Textilie RO Material
EE Kangas RU Ткань
HR Tkanina SK Látka
HU Textil SI Tkanina
KZ Мата YU Tkanina
LT Medžiaga UA Тканина
EN Linen LV Lins
BG Лен PL Len
CZ Len RO In
EE Linane RU Лен
HR Lan SK Ľan
HU Vászon SI Posteljnina
KZ Зығыр YU Lan
LT Linas UA Льон
EN Cotton LV Kokvilna
BG Памук PL Bawełna
CZ Bavlna RO Bumbac
EE Puuvillane RU Хлопок
HR Pamuk SK Bavlna
HU Pamut SI Bombaž
KZ Мақта YU Pamuk
LT Medvilnė UA Бавовна
EN Wool LV Vilna
BG Вълна PL Wełna
CZ Vlna RO Lână
EE Villane RU Шерсть
HR Vuna SK Vlna
HU Gyapjú SI Volna
KZ Жүн YU Vuna
LT Vilna UA Вовна
EN Silk LV Zīds
BG Коприна PL Jedwab
CZ Hedvábí RO Mătase
EE Siid RU Шелк
HR Svila SK Hodváb
HU Selyem SI Svila
KZ Жібек YU Svila
LT Šilkas UA Шовк
EN Synthetics LV Sintētiski audumi
BG Синтетика PL Tkaniny syntetyczne
CZ Syntetická látka RO Materiale sintetice
EE Sünteetiline RU Синтетика
HR Sintetika SK Syntetická látka
HU Műszálas SI Sintetika
KZ Синтетика YU Sintetika
LT Sintetinė medžiaga UA Синтетика
7
8
2
9
EN Youcanusethesteamboostfunctionat
hightemperatures(••andabove)both
horizontallyandvertically.Pressthesteam
boostbuttonbrieytoapplyashotof
steamtoremoveastubborncreasefrom
a garment. You can also press and hold the
steamboostbuttonforextrasteamduring
ironing(GC2960/GC2930/GC2920only).
BG Можетедаизползватефункцията
задопълнителнапарапривисоки
температури(••иповече)както
хоризонтално,такаивертикално.
Натиснетезакраткобутоназа
допълнителнапара,коетощеви
дадепаренударзаотстраняванена
упоритигънкиотдрехата.Можесъщо
данатиснетеизадържитебутоназа
допълнителнапара,заповечепарапо
временагладенето(самозаGC2960/
GC2930/GC2920).
CZ Funkciparníhorázulzepoužívat
přivysokýchteplotách(••avyšší)
horizontálněivertikálně.Krátkým
stisknutímtlačítkaparníhorázuaplikujete
parníráz,čímžodstranítezoblečení
nepoddajnýzáhyb.Tlačítkoparního
rázulzetéžstisknoutapdržet,čímž
získáteběhemžehlenívelkémnožství
páry(pouzemodelyGC2960/GC2930/
GC2920).
EE Te saate kasutada lisaauru funktsiooni
kõrgeteltemperatuuridel(••jarohkem)
nii horisontaalselt kui ka vertikaalselt.
Vajutagekorrakslisaaurunuppu,et
väljuksaurujugatõrksatekortsude
rõivasteemaldamiseks.Triikimiseajalsaab
täiendavatauru,kuivajutatejahoiateall
lisaauru nuppu (ainult mudelitel GC2960/
GC2930/GC2920).
HR Funkcijuzadodatnukoličinuparemožete
koristiti pri visokim temperaturama
(••ivišima)ivodoravnoiokomito.
Kratkopritisnitegumbzadodatnukoličinu
parekakobistemlazpareprimijenilina
tvrdokornenaborenaodjeći.Možete
ipritisnutiizadržatigumbzadodatnu
količinuparetijekomglačanja(samo
GC2960/GC2930/GC2920).
HU Használhatjaagőzlövetfunkciótmagas
hőmérsékleten(••vagymagasabb)
vízszintesenésfüggőlegesenis.Egymakacs
gyűrődésekeltávolításaérdekébennyomja
megrövidenagőzlövetgombot.Avasalás
közbenalkalmazottextragőzlövethez
tartsalenyomvaagőzlövetgombot(csak
aGC2960/GC2930/GC2920típusoknál).
KZ Буды күшейту функциясын жоғары
температураларда (•• және одан
жоғары) көлденең және тігінен де
пайдалануға болады. Будың көмегімен
киімнен қатты қыртыстарды кетіру үшін,
буды күшейту түймесін басып қалыңыз.
Сондай-ақ, үтіктеу кезінде буды күшейту
түймесін басып тұрып қосымша бу
шығаруға болады (тек GC2960/GC2930/
GC2920 үлгілерінде).
LT Galitenaudotihorizontaliosirvertikalios
garosrovėsfunkciją,esantaukštoms
temperatūroms(••iraukštesnėms).
Trumpampaspauskitegarosrovės
mygtuką,kadpaleistumėtegarųpliūpsnį,
norėdamiišlygintisunkiaiišlyginamą
drabužioraukšlę.Norėdamilyginimo
metupaleistipapildomųgarų,palaikykite
paspaudęgarųsrovėsmygtuką(tik
GC2960/GC2930/GC2920).
10
LV Varatlietotpapildutvaikafunkcijugludinot
augstātemperatūrā(••unaugstākā)gan
horizontālā,ganvertikālāstāvoklī.Uzīsu
brīdinospiedietpapildutvaikapogu,lai
artvaikastrūklaspalīdzībuatbrīvotosno
grūtiizgludināmāmkrokām.Gludināšanas
laikāvaratarīnospiestunturētnospiestu
pastiprinātatvaikapogu,laiiegūtupapildu
tvaiku(tikaimodeļiemGC2960/GC2930/
GC2920).
PL Zfunkcjisilnegouderzeniaparymożna
korzystaćwwysokichtemperaturach
(••ipowyżej)zarównowpoziomie,
jakiwpionie.Naciśnijprzycisksilnego
uderzeniapary,abyusunąćuporczywe
zagnieceniazodzieży.Możeszrównież
nacisnąćiprzytrzymaćtenprzyciskw
celuuzyskaniadodatkowegostrumienia
parypodczasprasowania(tylkomodele
GC2960/GC2930/GC2920).
RO Puteţiutilizafuncţiadejetdeaburla
temperaturiridicate(••şipeste)atât
orizontal,câtşivertical.Apăsaţiscurt
butonulpentrufuncţiadejetdeabur
pentruaaplicaunjetdeaburpentru
aîndepărtaocutăîncăpăţânatăde
peunarticoldeîmbrăcăminte.Puteţi
deasemeneamenţineapăsatbutonul
pentrufuncţiadejetdeaburpentruabur
suplimentarîntimpulcălcatului(numai
GC2960/GC2930/GC2920).
RU Впроцессеглаженияпривысоких
температурах(••ивыше)можно
использоватьфункцию“Паровой
удар”каквгоризонтальном,такив
вертикальномположении.Нажмите
кнопкупаровогоудара.Благодаря
подачепараможноразгладитьстойкие
складкинаткани.Дляусиленной
подачипаранажмитеиудерживайте
кнопкупаровогоудара(толькодля
моделейGC2960/GC2930/GC2920).
SK Funkciuprídavnéhoprúduparymôžete
používaťprivysokýchteplotách
(••avyššie)vovodorovnejajzvislej
polohe.Krátkymstlačenímtlačidla
prídavnéhoprúduparyvypustíte
intenzívnyprúdpary,pomocouktorého
odstránitesilnepokrčenémiestana
oblečení.Tlačidloprídavnéhoprúdupary
môžetetiežstlačiťapodržaťpočas
žehlenia,čímzintenzívnitenaparovanie
(ibamodelyGC2960/GC2930/GC2920).
SI Funkcijozaizpustparelahkouporabljate
privisokihtemperaturah(••inveč)v
navpičnemalivodoravnempoložaju.Za
kratkopritisnitegumbzaizpustpare,da
sparozoblačilodstranitetrdovratne
gube.Medlikanjemlahkogumbzaizpust
paretudipridržitezadodatenizpustpare
(samoGC2960/GC2930/GC2920).
YU Funkcijuzadodatnukoličinuparemožete
dakoristitezahorizontalnoivertikalno
peglanjenavisokimtemperaturama
(••iviša).Kratkopritisnitedugmeza
dodatnukoličinuparekakobisteprimenili
mlazpareradiuklanjanjatvrdokornih
naborasaodevnogpredmeta.Poredtoga,
možetedapritisneteizadržitedugme
zadodatnukoličinuparedabistedobili
većukoličinuparetokompeglanja(samo
GC2960/GC2930/GC2920).
UA Функціюподачіпаровогоструменя
можнавикористовуватизависоких
температур(••івище)яку
горизонтальномуположенні,такіу
вертикальному.Коротконатисніть
кнопкуподачіпаровогоструменядля
усуненняважкихскладокнаодязі.
Кнопкуподачіпаровогоструменя
можнатакожнатиснутитаутримувати
длядодатковоговикидупарипідчас
прасування(лишеGC2960/GC2930/
GC2920).
11
EN Fabric LV Audums
BG Тъкани PL Tkanina
CZ Textilie RO Material
EE Kangas RU Ткань
HR Tkanina SK Látka
HU Textil SI Tkanina
KZ Мата YU Tkanina
LT Medžiaga UA Тканина
EN Cotton, Linen LV Kokvilna, lins
BG Памук, лен PL Bawełna, len
CZ Bavlna, len RO Bumbac, In
EE Puuvillane, linane RU Хлопок, лен
HR Pamuk, lan SK Bavlna, ľan
HU Pamut, vászon SI Bombaž, posteljnina
KZ Мақта, зығыр YU Pamuk, laneno platno
LT Medvilnė, linas UA Бавовна, льон
EN Silk, Wool, Synthetics LV Zīds, vilna, sintētika
BG Коприна, вълна, синтетика PL Jedwab, wełna, tkaniny syntetyczne
CZ Hedvábí, vlna, syntetické materiály RO Mătase, Lână, Materiale sintetice
EE Siid, villane, sünteetiline RU Шелк, шерсть, синтетика
HR Svila, vuna, sintetika SK Hodváb, vlna, syntetická látka
HU Selyem, gyapjú, műszálas SI Svila, volna, sintetika
KZ Жібек, жүн, синтетика YU Svila, vuna, sintetika
LT Šilkas, vilna, sintetinė medžiaga UA Шовк, вовна, синтетика
12
EN Use the spray function to remove
stubborncreasesatanytemperature.
BG Използвайтефункциятазапръскане
запремахваненаупоритигънкипри
всякакватемпература.
CZ Rozprašovačpoužijtekodstranění
nepoddajnýchzáhybůpřijakékoli
nastavenéteplotě.
EE Kasutagepiserdusfunktsiooniraskete
kortsude kõrvaldamiseks igal
temperatuuril.
HR Funkcijuraspršivanjakoristitezauklanjanje
tvrdokornihnaborapribilokojoj
temperaturi.
HU Avízpermetezésifunkcióbármely
hőfokonalkalmazhatóamakacs
gyűrődésekkisimítására.
KZ Су шашу функциясын пайдаланып қатты
қыртыстарды кез келген температурада
кетіріңіз.
LT Purškimofunkcijapadėsišlygintisunkiai
įveikiamasraukšleslyginantbetkokia
temperatūra.
LV Izmantojietsmidzināšanasfunkciju,lai
jebkurātemperatūrāizgludinātugrūti
izgludināmasapģērbakrokas.
PL Funkcjispryskiwaczamożnaużyćwcelu
usunięciaopornychzagnieceń.
RO Utilizaţifuncţiaspraypentruanetezi
cutelemaiîncăpăţânatelaorice
temperatură.
RU Применениефункцииразбрызгивания
дляразмягчениястойкихскладок
возможноприлюбойтемпературе.
SK Kropeniesapoužívanaodstránenie
odolnýchzáhybovpriľubovoľnejteplote.
SI Funkcijopršenjauporabitezaodstranitev
trdovratnihgubprikaterikolitemperaturi.
YU Funkcijuraspršivanjamožetedakoristite
zauklanjanjetvrdokornihnaboranabilo
kojojtemperaturi.
UA Використовуйтефункціюрозпилення
дляусуненняважкихскладокза
будь-якоїтемператури.
13
EN Autooff(GC2960only).
BG Автоматичноизключване(самоза
GC2960).
CZ Automatickévypnutí(pouzemodel
GC2960).
EE Automaatneväljalülitus(ainultmudelil
GC2960).
HR Automatskoisključivanje(samoGC2960).
HU Automatikuskikapcsolás(csakaGC2960
típusnál)
KZ Автоматты өшу (тек GC2960 үлгісінде).
LT Automatinisišjungimas(tikGC2960).
LV Automātiskāizslēgšanās(tikaimodelim
GC2960).
PL Funkcjaautomatycznegowyłączania
(tylkomodelGC2960).
RO Oprireautomată(numaiGC2960).
RU Автоотключение(толькодляGC2960).
SK Automatickévypnutie(ibamodelGC2960).
SI Samodejniizklop(samoGC2960).
YU Indikatorautomatskogisključivanja
(samoGC2960).
UA Автоматичневимкнення(лишеGC2960).
14
EN Descale every two weeks. Fill the
watertankandheattheironto‘MAX’
temperature.Then, unplug and hold the
ironoveryoursink.Pushandholdthe
slidebuttontocalc-cleanwhileyoushake
theirontoushoutthewater.
BG Премахвайтенакипанавсекидве
седмици.Напълнетерезервоаразавода
изагрейтеютиятадотемпература
“MAX”.Следтоваизвадетещепсела
отконтактаидръжтеютиятанад
мивката.Натиснетеизадръжте
бутоназапочистваненанакип,като
същевременноразклащатеютията,
задаяпромиете.
CZ Odstraňovánívodníhokameneprovádějte
každédvatýdny.Naplňtenádržkua
zahřejtežehličkunateplotu‚MAX‘.Poté
žehličkuodpojteapodržtenaddřezem.
Zatlačenímapodrženímbočníhotlačítka
proveďteodstraněnívodníhokamene.
Zároveňzžehličkyvytřeptevodu.
EE Eemaldage katlakivi iga kahe nädala
järel.Täitkeveepaakjalasketriikraual
kuumenedaMAX-temperatuurini.Seejärel
tõmmakepistikseinakontaktistvälja
jahoidketriikraudakraanikausikohal.
Vajutagejahoidkekatlakivieemaldamise
nuppuall,samalajalveeväljauhtumiseks
triikrauda raputades.
HR Kamenacuklanjajtesvakadvatjedna.
Napunitespremnikzavoduizagrijte
glačalodonajvišetemperature(“MAX”).
Zatimiskopčajteglačaloidržitegaiznad
sudopera.Gurniteizadržitekliznigumbza
uklanjanjekamencaistovremenotresući
glačalokakobisteizlilivodu.
HU Kéthetentevégezzenvízkőmentesítést.
Töltsefelavíztartálytésmelegítsefela
vasalót„MAX”hőmérsékletre.Ezután
húzzakiavasalótéstartsaamosogató
fölé.Avízkőmentesítésheztartsa
lenyomvaacsúszógombot,közbena
vasalótrázvatávolítsaelavizet.
KZ Екі апта сайын қақтан тазартып тұрыңыз.
Су ыдысын толтырып, үтікті «MAX»
(Ең жоғ.) температура деңгейіне
қойып қыздырыңыз. Содан соң үтікті
розеткадан ажыратып, шұңғылшаның
үстінен ұстаңыз. Сырғыту түймесін
қақтан тазалау режиміне апарып тұрып,
үтікті шайқап суын төгіңіз.
LT Išvalykitekasdvisavaites.Pripildykite
vandensbakelįirnustatykitetemperatūrą
iki„MAX“žymos.Tadaišjunkitelygintuvą
irlaikykitevirškriauklės.Paspauskiteir
palaikykitenuspaudęslenkantįmygtuką,
kadnuosėdospasišalintųkartusu
vandeniutuometu,kaikratotelygintuvą.
LV Atkaļķojietgludeklireizidivāsnedēļās.
Piepildietūdenstvertniarūdeniun
uzkarsējietgludeklilīdzmaksimālajai
temperatūrai.Pēctamatvienojietgludekli
noelektrotīklaunturiettovirsizlietnes.
BīdietunturietslīdslēdziCalc-Clean
(atkaļķošanas)pozīcijāvienlaicīgikratot
gludekli,laiiztukšotuūdenstvertni.
PL Kamieńnależyusuwaćcodwatygodnie.
Napełnijzbiorniczekwodyirozgrzej
żelazkodotemperaturymaksymalnej
(„MAX”).Następnieodłączżelazkood
gniazdkaelektrycznegoitrzymajjenad
zlewem.Naciśnijiprzytrzymajsuwak
wpołożeniuCalc-Clean,potrząsając
żelazkiem,abywylaćwodę.
15
RO Îndepărtaţicalcarullaecaredouă
săptămâni.Umpleţirezervoruldeapăşi
încălziţierullatemperaturamaximă.Apoi
scoateţiaparatuldinprizăşiţineţi-ldeasupra
chiuvetei.Menţineţiapăsatbutonul
glisantpentruacurăţacalcarulîntimpce
scuturaţierulpentruaeliminaapa.
RU Проводитеочисткуотнакипикаждые
2недели.Наполнитерезервуардля
водыинагрейтеутюгдомаксимальной
температуры.Затемотключитеутюгот
сетииподнеситекраковине.Нажмитеи
удерживайтеползунковыйпереключатель
вположенииCalc-Clean,слегка
потряситеутюгдляудалениянакипи.
SK Vodnýkameňodstraňujtekaždé
dvatýždne.Naplňtezásobníkna
voduazohrejtežehličkunateplotu
„MAX“.Potomžehličkuodpojtea
podržtejunadumývadlom.Stlačtea
podržteposuvnétlačidlonaodstraňovanie
vodnéhokameňaasúčasnezožehličky
vytraste vodu.
SI Vodnikamenodstranjujtevsakadvatedna.
Napolnitezbiralnikzavodoinlikalnik
segrejtenanajvišjotemperaturo.Nato
likalnikodklopiteindržitenadlijakom.
Pridržitegumbzaodstranjevanjevodnega
kamnainstresajtelikalnik,daiznjega
odtečevoda.
YU Očistitekamenacsvakedvenedelje.
Napuniterezervoarzavoduizagrejte
peglu na maksimalnu temperaturu. Zatim
jeisključiteizzidneutičniceidržiteje
iznadsudopere.Gurniteizadržiteklizno
dugmedabisteočistilikamenactakošto
ćetetrestipeglukakobiiznjeizašlavoda.
UA Видаляйтенакипкожнідватижні.
Наповнітьрезервуардляводита
нагрійтепраскудотемператури“MAX”.
Потімвід’єднайтепраскувідмережі.
Тримаючипраскунадраковиною,
посуньтекнопку-повзунокуположення
Calc-Cleanтаутримуйтеїї,трясучи
праскою,покиневиллєтьсявода.
16
1
17
EN Do not use steelwool, vinegar or any
abrasivecleaningagent.
BG Неизползвайтестоманенавълна,оцет
илиабразивенпочистващпрепарат.
CZ Nepoužívejtedrátěnku,ocetnebo
abrazivníčisticíprostředky.
EE Ärge kasutage traatvilla, äädikat ega
abrasiivseidpuhastusvahendeid.
HR Nemojtekoristitičeličnuvunu,ocatili
abrazivnasredstvazačišćenje.
HU Nehasználjonfémsúrolószivacsot,ecetet
éssúrolótisztítószereket.
KZ Темір қырғышты, сірке суын немесе
абразивті тазалау құралдарын
пайдалануға болмайды.
LT Nenaudokiteplienokempinėlės,actoar
betkokiųšiurkščiųvalymopriemonių.
LV Aizliegtsizmanottēraudavati,etiķi,kāarī
jebkādusabrazīvustīrīšanaslīdzekļus.
PL Nieużywajdruciaków,octuaniżadnych
środkówściernych.
RO Nuutilizaţivatăminerală,oţetsauorice
agentdecurăţareabraziv.
RU Неиспользуйтеметаллическуюмочалку,
уксусиабразивныечистящиесредства.
SK Nepoužívajtedrôtenku,ocotanidrsné
čistiaceprostriedky.
SI Neuporabljajtejeklenevolne,kisaali
drugihjedkihčistilnihsredstev.
YU Nemojtedakoristitečeličnuvunu,sirće
nitibilokojedrugoabrazivnosredstvo
začišćenje.
UA Невикористовуйтесталевігубки,оцет
таіншіабразивнізасобидлячищення.
1
18
Problem Possible cause Solution
EN The iron does not
produce steam. The steam position is set to 0. Set the steam position to or
The iron leaks Thewatertankislledbeyond
its capacity Donotllthewatertankbeyondthe
‘MAX’symbol.
Thesteamboostfunctiondoes
not work properly. Youhaveusedthesteamboost
function too often with not
enough intervals.
Temporarilykeeptheironhorizontalbefore
youusethesteamboostfunctionagain.
Flakes and impurities leak from
the soleplate during ironing. Hardwaterformsakesinside
the soleplate. Usethecalc-cleanfunctionuntilallakes
andimpuritieshavebeendisposedof.
Water spots appear on the
garment during ironing. Steam has condensed onto the
ironingboard. Occasionally iron wet spots without steam
in order to dry them.
If the underside of the ironing
boardiswet,wipeitdrywitha
piece of dry cloth.
To prevent steam from condensing onto the
ironingboard,useanironingboardwithawire
mesh top.
Проблем Вероятна причина Решение
BG Ютиятанеподавапара. Регулаторътнапаратаев
положение0. Поставетерегулаторанапаратавположение
или
Имаизтичанеотютията. Резервоарътзаводаенапълнен
надвместимосттаму. Непълнетеводниярезервоарнадзнака
“MAX”.
Функциятазапаренударне
работиправилно. Използвалистефункциятаза
допълнителнапаратвърдечес-
тоснедостатъчниинтервали.
Временнооставетеютиятахоризонтална,
предидаизползватеотновофункциятаза
допълнителнапара.
Повременагладенеотгладе-
щатаплочападатлюспиции
нечистотии.
Твърдатаводаобразувалюспи-
цивгладещатаплоча. Използвайтефункциятазапремахванена
накип,докатоизпаднатвсичкилюспиции
нечистотии.
Върхудрехатасепоявяват
воднипетнаповремена
гладене.
Имакондензациянапаравърху
дъскатазагладене. Гладетевърхумокритепетнаотвремена
времебезпара,задагиизсушите.
Акодъскатазагладенеемокра
отдолнатастрана,избършетея
спарчесухплат.
Заданедопуснетекондензациянапара
върхудъскатазагладене,използвайтедъсказа
гладенесмрежестопокритие.
Problém Možná příčina Řešení
CZ Žehličkaneprodukujepáru. Pozicevolbypáryjenastavena
na 0. Nastavtepozicivolbypárydopolohynebo
Žehličkanetěsní. Nádržkanavodujenaplněna
nad kapacitu. Neplňtenádržkunavodunadúroveň
značky‚MAX‘.
Funkceparníhorázusprávně
nefunguje. Funkciparníhorázujste
používalipříliščastobez
dostatečnýchpřestávek.
Předdalšímpoužitímfunkceparníhorázudržte
žehličkudočasněvevodorovnépoloze.
Běhemžehleníunikajízžehlicí
plochyšupinkyanečistoty. Šupinkysevytvářejíkvůli
nadměrnětvrdévodě. Použijtefunkciodstraňovánívodníhokamenea
odstraňtenečistotyašupinky.
Přižehlenísenaoděvuobjevují
mokréskvrny. Nažehlicímprknězkondenzovala
pára. Odstraněnívlhkýchskvrnproveďtetak,žeje
příležitostněvyžehlítežehličkou.
Pokudježehlicíprknovlhké,
otřetejedosuchasuchým
hadříkem.
Abystezabránilikondenzacipárynažehlicím
prkně,používejtežehlicíprknosdrátěnou
síťovinou.
19
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
EE Triikrauast ei tule auru. Aururegulaator on seadistatud
asendisse 0. Seadistage aururegulaator asendisse või
Triikraudlekib. Veepaakontäidetudülelubatud
piiri. ÄrgekunagitäitkeveepaakiüleMAX-tähise.
Lisaaurufunktsiooneitööta
korralikult. Te olete kasutanud lisaauru
funktsiooni liiga tihti, ilma piisavate
vaheaegadeta.
Enne lisaauru funktsiooni uuesti kasutamist hoidke
triikrauda mõnda aega horisontaalasendis.
Katlakivihelbedjamustusvälju-
vadtriikimiseajaltriikrauatallast. Karevesitekitabtriikrauatallas
katlakivihelbeid. Kasutagekatlakivieemaldamisefunktsiooni,kuni
kõikhelbedjamustusonkadunud.
Triikimiseajalilmuvadriidele
märjadplekid. Triikimislauale on kondenseeru-
nud aur. Aeg-ajalttriikigemärgilaikekuivatamiseksilma
auruta.
Kuitriikimislauaalaosaonmärg,
kuivatage seda kuiva lapiga. Et hoida ära auru triikimislauale kondenseerumist,
kasutage triikimislauda, millel on armatuurist ülaosa.
Problem Mogući uzrok Rješenje
HR Glačaloneproizvodiparu. Postavkazaparupostavljenaje
na 0. Postavkuparepostavitenaili
Izglačalacurivoda. Spremnikzavoduprevišeje
napunjen. Nemojtepunitispremnikzavoduiznadsimbola
“MAX”.
Funkcijamlazapareneradi
ispravno. Prečestostekoristilifunkcijumla-
zapareuznedovoljneintervale
izmeđukorištenja.
Prijeponovnogkorištenjafunkcijemlazaparepri-
vremenozadržiteglačalouvodoravnompoložaju.
Prilikomglačanjakomadići
kamencaiprljavštinaizlazeiz
površinezaglačanje.
Tvrda voda stvara kamenac
unutarpovršinezaglačanje. Koristitefunkcijuzauklanjanjekamencasvedok
neizađusvikomadićikamencaiprljavština.
Zavrijemeglačanjanaodjećise
pojavljujuvlažnemrlje. Parasekondenziralanadasciza
glačanje. Vlažnamjestasvremenanavrijemeizglačajte
kakobiseosušila.
Akojedonjastranadaskevlažna,
obrišitejesuhomkrpom. Kakobistespriječilikondenziranjeparenadasci,
koristitedaskusažičanommrežom.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
HU Avasalónemtermelgőzt. Agőzszabályzó0fokozatbanvan. Állítsaagőzvezérlőgombotavagy
pozícióba.
Avasalóbólfolyikavíz. Avíztartálybantúlsokvízvan. Netöltseavíztartályta„MAX.”jelzésfölé.
Agőzlövetfunkciónemműködik
megfelelően. Túlgyakran,pihentetésnélkül
használtaagőzlövetfunkciót. Mielőttisméthasználnáagőzlövetfunkciót,kis
ideigtartsaavasalótvízszintesen.
Vasalásközbenvízkőlerakódások
ésszennyeződésektávoznaka
vasalótalpból.
Akeményvízvízkőlerakódásokat
képezavasalótalpbelsejében. Avízkőmentesítőfunkcióvaltávolítsaelazösszes
vízkőlerakódástésszennyeződést.
Vasalásközbennedvesfoltok
jelennekmegruhán. Gőzcsapódikleavasalóállványon. Anedvesfoltokatidőrőlidőregőzölésnélküli
vasalássalszárítsafel.
Haavasalódeszkanedves,törölje
megszárazruhával. Agőznemcsapódikleavasalódeszkára,
hadróthálósvasalódeszkáthasznál.

This manual suits for next models

12

Other Philips Iron manuals

Philips GC3640 User manual

Philips

Philips GC3640 User manual

Philips GC6400 SERIES User manual

Philips

Philips GC6400 SERIES User manual

Philips HI108/21 User manual

Philips

Philips HI108/21 User manual

Philips Comfort LongLife GC1610 User manual

Philips

Philips Comfort LongLife GC1610 User manual

Philips GC9540/07 Instruction Manual

Philips

Philips GC9540/07 Instruction Manual

Philips SmoothCare GC3569 User manual

Philips

Philips SmoothCare GC3569 User manual

Philips HD1121/02 User manual

Philips

Philips HD1121/02 User manual

Philips GC4930 series User manual

Philips

Philips GC4930 series User manual

Philips GC8600 Series User manual

Philips

Philips GC8600 Series User manual

Philips GC7300 Series User manual

Philips

Philips GC7300 Series User manual

Philips PerfectCare Xpress GC5060 User manual

Philips

Philips PerfectCare Xpress GC5060 User manual

Philips GC9235/02 User manual

Philips

Philips GC9235/02 User manual

Philips GC8600 Series User manual

Philips

Philips GC8600 Series User manual

Philips GC6540 CompactCare User manual

Philips

Philips GC6540 CompactCare User manual

Philips PerfectCare Aqua GC8635 User manual

Philips

Philips PerfectCare Aqua GC8635 User manual

Philips GC7530/07 User manual

Philips

Philips GC7530/07 User manual

Philips PerfectCare PSG7025 User manual

Philips

Philips PerfectCare PSG7025 User manual

Philips Mistral GC2225 User manual

Philips

Philips Mistral GC2225 User manual

Philips COMFORT GC1121 User manual

Philips

Philips COMFORT GC1121 User manual

Philips HI7716/20 User manual

Philips

Philips HI7716/20 User manual

Philips GC6002/03 User manual

Philips

Philips GC6002/03 User manual

Philips GC4500 series User manual

Philips

Philips GC4500 series User manual

Philips 378003116 User manual

Philips

Philips 378003116 User manual

Philips GC6722/20 User manual

Philips

Philips GC6722/20 User manual

Popular Iron manuals by other brands

Braun CareStyle 3 IS 3022 WH manual

Braun

Braun CareStyle 3 IS 3022 WH manual

SOLAC PV2014 Instructions for use

SOLAC

SOLAC PV2014 Instructions for use

Rowenta DX1550 manual

Rowenta

Rowenta DX1550 manual

Rowenta PROFESSIONAL DW8050U5 Instructions for use

Rowenta

Rowenta PROFESSIONAL DW8050U5 Instructions for use

Black & Decker F150 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker F150 instruction manual

Reliable 3000IS instruction manual

Reliable

Reliable 3000IS instruction manual

Jacuzzi Steam Generator SteamPro 120 Installation and operating manual

Jacuzzi

Jacuzzi Steam Generator SteamPro 120 Installation and operating manual

PT W2000 owner's manual

PT

PT W2000 owner's manual

Easy@Home STS2406 instruction manual

Easy@Home

Easy@Home STS2406 instruction manual

RAMTONS RM/584 instruction manual

RAMTONS

RAMTONS RM/584 instruction manual

KONWA KW-316 instruction manual

KONWA

KONWA KW-316 instruction manual

Mesko MS 5016 user manual

Mesko

Mesko MS 5016 user manual

TEFAL inicio manual

TEFAL

TEFAL inicio manual

Rowenta Travel Iron Instructions for use

Rowenta

Rowenta Travel Iron Instructions for use

Bosch Sensixx'x DA70 operating instructions

Bosch

Bosch Sensixx'x DA70 operating instructions

Grunkel CP-MAX6 instruction manual

Grunkel

Grunkel CP-MAX6 instruction manual

AEG Electrolux PERFECT DBS100 operating instructions

AEG Electrolux

AEG Electrolux PERFECT DBS100 operating instructions

Telefunken HCCV11 manual

Telefunken

Telefunken HCCV11 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.