한국어
1 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수
있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
제품은 모든 부품이 올바르게 장착되고 클램프를 사용하여 뚜껑이 제대로 닫혔을
경우에만 작동됩니다.
요리법은 www.philips.co.kr/kitchen을참조하십시오.
2 주의 사항
본제품을 사용하기 전에 이사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수있도록
잘보관하십시오.
위험
• 절대 본체를 물또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오.
• 본체를 식기세척기에서 세척하지 마십시오.
경고
• 제품을 벽콘센트에 연결하기 전에 제품 하단에 표시되어 있는 전압이 사용
지역의 전압과 일치하는지 확인하십시오.
• 플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을 사용하지
마십시오.
• 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 공인 서비스 센터 또는 전문
기술자에게 의뢰하여 교체하십시오.
• 어린이가 사용하지 못하도록 주의하여 주십시오. 제품과 전원 코드는 어린이의
손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
• 신체적, 감각적 또는 정신적인 능력이 부족하거나 경험과 지식이 풍부하지
않은 사람이 이제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할 수
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다.
• 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
• 제품이 작동 중일 때는 자리를 비우지 마십시오.
• 거름망이나 보호 덮개가 손상되었거나 금이 간경우 제품을 사용하지 마시고
가까운 필립스 서비스 센터에 문의하십시오.
• 제품이 작동 중일 때는 절대로 재료 투입구에 손이나 다른 물건을 넣지
마십시오. 필요한 경우에는 누름봉만 사용하십시오.
• 거름망 바닥의 작은 칼날을 만지지 마십시오. 매우 날카롭습니다.
• 제품이 안정적으로 유지될 수있도록 제품이 올려져 있는 표면과 제품의
바닥을 깨끗한 상태로 유지하십시오.
• 과육 받이의 과육 배출구를 통해 거름망에 닿지 않도록 하십시오.
• 액세서리를 교체하거나 작동 중인 부품을 만질 경우 반드시 제품의 전원을
끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 일정 동안 사용하지 않아 전원이 꺼진 제품을
결합, 분해 또는 세척할 경우 반드시 전원 코드를 뽑으십시오.
주의
• 본제품은 가정용입니다.
• 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는
부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는
품질 보증이 무효화됩니다.
• 전원을 켜기 전에 모든 부품이 올바르게 장착되어 있는지 확인하십시오.
• 양쪽 클램프가 모두 잠긴 경우에만 제품을 사용하십시오.
• 제품 전원을 끄고 거름망이 더이상 회전하지 않을 때에만 걸쇠를 여십시오.
• 제품이 작동 중일 때에는 과육 용기를 분리하지 마십시오.
• 많은 양의 재료를 넣어 주스를 만들 경우에는 과부하가 발생하지 않도록
한번에 40초이상 작동하지 말고 실내 온도만큼 충분히 식힌 후다시
사용하십시오. 이사용 설명서의 요리법에 포함된 재료로는 과부하가 발생하지
않습니다.
• 사용 후에는 반드시 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
• 소음 수준 = 86dB[A]
EMF(전자기장)
이제품은 EMF(전자기장)와관련된 모든 기준 및규정을 준수합니다.
재활용
이제품은 재활용 및재사용이 가능한 고품질의 자재 및구성품으로 설계 및
제조되었습니다.
제품에 WEEE Symbol(Crossed-out Wheeled Bin)이부착된 경우 유럽 지침 2002/96/EC
를준수하는 것입니다.
제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마십시오. 전자 및전기 제품의 현지
수거 규정에 따르셔야 합니다. 올바른 제품 폐기는 환경 및인류의 건강을 유해한
영향으로부터 보호합니다.
3 개요(그림 1)
a누름봉 h본체
b재료 투입구 i클램프
c뚜껑 j구동축
d거름망 k주입구
e과육 받이 l분리형 거품 분리기가 있는 주스 용기
f과육 용기 m코드 보관함
g속도 조절기
4 사용 준비
제품을 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오('세척'란참조).
참고
•사용하기 전에 거름망을 항상 확인하십시오. 만약 금이 갔거나 손상된 경우에는 제품을
사용하지 마시고 가까운 필립스 서비스 센터나 구입처에 문의하십시오.
•클램프가 뚜껑 양쪽에서 올바르게 잠겼는지 확인하십시오.
5 주서기 사용(그림 2)
시작하기 전그림 2를따라 조립합니다.
과일 주스나 야채 주스를 만드는 데주서기를 사용할 수있습니다.
도움말
•속도 조절기를 속도 1(낮은 속도) 또는 2(일반 속도)로돌려 제품 전원을 켜십시오. 속도 1
은수박과 포도, 토마토, 그리고 오이와 같이 부드러운 과일과 채소에 적합합니다. 속도 2는
사과, 당근이나 비트와 같은 다른 모든 종류의 과일과 채소에 적합합니다.
•주스를 만드신 후가능한 빨리 드시는 것이 좋습니다. 시간이 경과하여 공기 중에 오래
노출되면 고유의 맛과 영양이 사라집니다.
•주스를 신선하게 유지하려면 주스를 만든 후주스 용기의 뚜껑을 닫아 보관하십시오.
•주스를 최대한 추출하려면 누름봉을 천천히 누르십시오.
참고
•이제품은 모든 부품들이 바르게 결합되고 뚜껑이 걸쇠에 완전히 닫힌 상태에서만
작동합니다.
•많은 양의 재료를 넣어 주스를 만들 경우에는 과부하가 발생하지 않도록 한번에 40초
이상 작동하지 말고 실내 온도만큼 충분히 식힌 후다시 사용하십시오. 이사용 설명서의
요리법에 포함된 재료로는 과부하가 발생하지 않습니다.
•누름봉을 너무 세게 누르면 주스의 맛이 좋지 않지 않거나 거름망이 멈출 수도 있으니
주의하십시오.
•재료 투입구에 손가락이나 다른 물체를 넣지 마십시오.
•사용 중과육 용기가 꽉차면 제품의 전원을 끄고 과육 용기를 조심스럽게 분리하여
비우십시오. 빈과육 용기를 제품에 다시 조립한 다음 주스 추출을 계속하십시오.
•재료를 모두 갈아 더이상 과즙이 나오지 않으면 용기에 있는 주스를 컵에 부으십시오.
주스 용기 안에 거품 분리기가 있으면 거품이 주스에서 분리됩니다.
6 주스 추출 팁
도움말
•과즙이 많은 신선한 과일과 채소를 사용하십시오. 파인애플, 비트, 셀러리, 사과, 오이, 당근,
시금치, 메론, 토마토와 포도는 주서기를 이용해 과즙을 추출하기에 매우 적합합니다.
•얇은 껍질은 제거하지 않으셔도 됩니다. 오렌지, 파인애플, 익히지 않은 비트 등두꺼운
껍질만 벗기십시오.
•씨가 있는 과일의 주스를 만드는 경우, 주스로 만들기 전에 씨를 제거하십시오.
•사과 주스는 추출 즉시 갈변됩니다. 레몬 주스를 몇방울 떨어뜨리면 갈변 현상을 지연시킬
수있습니다.
•전분 함량이 많은 바나나, 파파야, 아보카도, 무화과, 망고 등은 주서기에 적합하지 않습니다.
이러한 과일은 푸드프로세서, 블렌더, 핸드 블렌더 등을 사용하십시오.
•상추와 같은 야채 잎과 줄기도 주서기를 이용해 과즙을 추출할 수있습니다.
•본주서기는 사탕수수와 같이 매우 딱딱하거나 섬유질 또는 전분이 많은 과일 또는 야채를
갈기에는 적합하지 않습니다.
7 건강 레시피
서양 고추냉이 수프
재료:
• 버터 80g
• 야채 육수 1리터
• 서양 고추냉이 주스 50ml(약1뿌리)
• 휘핑 크림 250ml
• 화이트와인 125ml
• 레몬 주스
• 소금
• 밀가루 3-4큰스푼
1 서양 고추냉이 껍질을 칼로 벗기십시오.
2 서양 고추냉이 주스를 만듭니다.
참고
•이제품을 사용하여 서양 고추냉이 3kg을약2분내에 만들 수있습니다(과육 제거에
필요한 시간 제외). 서양 고추냉이 주스를 만들 때1kg을가공한 후에는 제품을 끄고 코드를
뽑은 후과육 용기에서 과육을 제거하고 뚜껑과 거름망을 꺼냅니다. 서양 고추냉이 가공
완료 후에는 제품의 전원을 끄고 제품이 실온 온도와 비슷해질 때까지 식혀주십시오.
3 냄비에 버터를 녹이십시오.
4 밀가루를 넣어 살짝 튀깁니다.
5 육즙을 넣습니다.
6 서양 고추냉이 주스를 넣습니다.
7 휘핑 크림과 화이트와인을 넣습니다.
8 레몬 주스와 소금을 넣어 간을 합니다.
8 세척(그림 3)
경고
•제품을 세척할 때수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지
마십시오.
•절대 본체를 물또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오.
사용 후바로 제품을 세척하는 것이 좋습니다.
1 제품 전원을 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뺀다음 거름망이 멈출
때까지 기다리십시오.
2 본체에서 분리 가능한 부품을 분리하십시오.
3 이러한 부품은 소량의 세제와 따뜻한 물을 이용하여 청소용 브러시로 씻은
후흐르는 수돗물로 헹구십시오.
4 본체는 젖은 천으로 닦으십시오.
참고
•거름망을 세척할 때는 부드러운 브러시를 사용하십시오.
•본체를 제외한 모든 부품은 식기세척기를 이용해 세척하실 수있습니다.
9 품질 보증 및서비스
서비스 또는 정보가 필요하거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자
홈페이지(www.philips.co.kr)를방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국
서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *
고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
Bahasa Melayu
1 Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapatkan
manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda
di www.philips.com/welcome.
Perkakas ini hanya berfungsi apabila semua bahagian dipasangkan dengan betul dan tudungnya
dikunci dengan betul pada tempatnya dengan pengapit.
Untuk mendapatkan resipi, pergi ke www.philips.com/kitchen.
2 Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia
untuk rujukan masa depan.
Bahaya
• Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau
membilaskannya di bawah paip.
• Jangan bersihkan unit motor di dalam mesin basuh pinggan.
Amaran
• Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada dasar perkakas sepadan dengan voltan
sesalur tempatan sebelum anda menyambungkan perkakas.
• Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau komponen lain sudah rosak.
• Jika kord utama rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh
Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
• Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak. Jauhkan perkakas dan kordnya dari
capaian kanak-kanak.
• Perkakas ini boleh digunakan oleh orang yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau
mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan
dan arahan berkenaan penggunaan perkakas secara selamat dan jika mereka memahami
bahaya yang mungkin berlaku.
• Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
• Jangan sekali-kali biarkan perkakas beroperasi tanpa diawasi.
• Jangan gunakan perkakas jika penyaring berputar atau penutup pelindung rosak atau
kelihatan retak dan hubungi pusat perkhidmatan Philips terdekat.
• Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau objek lain ke dalam tiub suapan semasa
perkakas sedang berjalan. Hanya gunakan penolak untuk tujuan ini.
• Jangan sentuh pisau kecil di dasar penyaring. Ia sangat tajam.
• Untuk memastikan perkakas berdiri dengan stabil, pastikan tempat perkakas terletak dan
bahagian bawah perkakas adalah bersih.
• Jangan masukkan tangan anda ke dalam penyaring melalui tempat keluar pulpa pada
pengumpul pulpa.
• Matikan perkakas dan tanggalkan daripada bekalan kuasa sebelum menukar aksesori
atau mendekati bahagian yang bergerak semasa penggunaan. Sentiasa tanggalkan
perkakas daripada bekalan kuasa jika ia dibiarkan tanpa pengawasan dan sebelum
memasang, menanggalkan bahagiannya atau pembersihan.
Awas
• Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja.
• Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari mana-mana pengilang
atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori
atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
• Pastikan semua bahagian dipasang dengan betul sebelum anda menghidupkan perkakas.
• Gunakan perkakas hanya apabila kedua-dua pengapit terkunci.
• Hanya buka kunci pengapit selepas anda telah mematikan perkakas dan penuras telah
berhenti berputar.
• Jangan tanggalkan bekas pulpa apabila perkakas sedang berjalan.
• Jangan kendalikan pemerah jus melebihi 40 saat setiap kali apabila anda memerah
kandungan yang banyak dan biarkan ia menyejuk pada suhu bilik untuk operasi
seterusnya. Tiada satu pun resipi dalam manual pengguna ini menggunakan kandungan
yang banyak.
• Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan.
• Aras hingar: = 86 dB [A]
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan
kepada medan elektromagnet.
Kitar semula
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan bahan dan komponen yang
berkualiti tinggi, yang boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada sesuatu produk, ia bermakna
produk tersebut diliputi oleh Arahan Eropah 2002/96/EC.
Jangan buang produk anda dengan buangan isi rumah yang lain. Sila ambil tahu tentang
peraturan tempatan mengenai pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik.
Cara membuang produk lama anda yang betul akan membantu mencegah kemungkinan
akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
3 Gambaran keseluruhan (rajah1)
aPenolak hUnit motor
bTiub suapan iPengapit
cTudung jAci pemacu
dSaring kMuncung
ePengumpul pulpa lJag jus dengan pemisah buih boleh cerai
fBekas pulpa mPetak simpanan kord
gTombol kawalan
4 Bersedia untuk menggunakan
Bersihkan dengan menyeluruh semua bahagian yang terkena makanan sebelum menggunakan
perkakas (lihat bab 'Pembersihan').
Catatan
•Periksa penyaring setiap kali sebelum anda menggunakannya. Jika anda mengesan sebarang keretakan
atau kerosakan, jangan guna perkakas ini dan hubungilah pusat servis Phillips yang terdekat atau bawa
perkakas itu kepada wakil penjual anda.
•Pastikan pengapit pada kedua-dua sisi tudung dikunci pada kedudukannya.
5 Menggunakan pemerah jus (rajah 2)
Sebelum anda bermula, pastikan anda telah memasangnya mengikut rajah 2.
Anda boleh menggunakan pemerah jus untuk jus buah dan sayuran.
Petua
•Putarkan tombol kawalan pada tetapan 1 (kelajuan rendah) atau 2 (kelajuan biasa) untuk
menghidupkan perkakas. Kelajuan 1 sesuai khususnya untuk buah-buahan dan sayuran lembut seperti
tembikai, anggur, tomato, timun dan timun. Kelajuan 2 sesuai untuk semua jenis buah-buahan dan
sayuran seperti epal, lobak merah dan ubi bit.
•Minum jus serta mer ta selepas diperah. Jika didedahkan pada udara untuk beberapa waktu, jus akan
kehilangan rasanya dan nilai pemakanannya.
•Bagi mengekalkan kesegaran jus anda agar lebih lama, tutup jag jus dengan penutupnya selepas
memerah.
•Untuk memerah isi padu jus yang maksimum, sentiasa tekan penolak ke bawah dengan perlahan-
lahan.
ผลิตภัณฑที่มีสัญลักษณรูปถังขยะและมีกากบาทขีดทับอย คือผลิตภัณฑที่อยภายใตขอบังคับ European
Directive 2002/96/EC:
หามทิ้งผลิตภัณฑรวมกับขยะจากครัวเรือน โปรดศึกษากฎขอบังคับทองถิ่นวาดวยการแยกเก็บผลิตภัณฑไฟฟา
และอิเล็กทรอนิกส การทิ้งผลิตภัณฑที่เสื่อมสภาพอยางถูกวิธีจะชวยปองกันไมใหเกิดผลกระทบในทางลบตอสิ่ง
แวดลอมและสุขภาพได
3 ภาพรวม (รูปที่ 1)
aที่ดัน hแทนมอเตอร
bชองใส iที่หนีบล็อคปดดานขาง
cฝาปด jแกนหมุน
dตะแกรง kปากพวยกา
eที่รองกากผลไม lเหยือกนผลไมพรอมแผนแยกฟองถอดออกได
fโถแยกกากผลไม mชองเก็บสายไฟ
gปุ่มควบคุม
4 การเตรียมตัวกอนใชงาน
ควรทำาความสะอาดอุปกรณทุกชิ้นที่จะสัมผัสกับอาหาร กอนใชงานเครื่องเปนครั้งแรก (ดูไดจากบท ‘การทำาความ
สะอาด’)
หมายเหตุ
•ใหตรวจสอบตะแกรงกอนการใชงานเสมอ หากพบรอยแตก หรือรอยชำารุด หามใชเครื่อง และโปรดติดตอศูนยบริการลูกคาของ Philips ที่ใกลที่สุด
หรือนำาเครื่องไปที่รานตัวแทนจำาหนาย
•ตรวจดูใหแนใจวาที่หนีบล็อคปดดานขางทั้งสองขางล็อคฝาปดเรียบรอยแลว
5 การใชเครื่องสกัดนผลไม (รูปที่ 2)
กอนเริ่มตน ตรวจดูใหแนใจวาไดประกอบเครื่องตามรูปที่ 2 แลว
คุณสามารถใชเครื่องสกัดนผลไมเพื่อสกัดนผักและผลไม
เคล็ดลับ
•หมุนปุ่มควบคุมการทำางานไปที่เลข 1 (ความเร็วต ) หรือเลข 2 (ความเร็วปกติ) เพื่อเปดเครื่อง ความเร็วระดับ 1 เหมาะสำาหรับผักและผลไมที่มีเนื้อ
ออน เชน แตงโม, องน,มะเขือเทศ และแตงกวา ความเร็วระดับ 2 เหมาะสำาหรับผักและผลไมชนิดอื่นทุกชนิด เชน แอปเป้ล แครอท และบีทรูท
•ควรดื่มนที่สกัดเสร็จเรียบรอยแลวทันที เนื่องจากนผลไมที่สกัดจะสูญเสียรสชาติและคุณคาทางอาหารเมื่อปลอยทิ้งไว
•เพื่อรักษาความสดของนผลไมใหนานขึ้น ควรปดเหยือกสำาหรับใสนผลไมดวยฝาปดหลังจากสกัดนผลไมเสร็จแลว
•เพื่อสกัดนผลไมใหไดปริมาณมาก ควรกดที่ดันลงอยางชาๆ
หมายเหตุ
•เครื่องนี้จะทำางานตอเมื่อทุกชิ้นสวนไดประกอบเขากับเครื่องอยางถูกตอง และล็อคฝาเขากับที่หนีบล็อคปดดานขางแลวเทานั้น
•หามใชงานเครื่องสกัดนผลไมนานเกิน 40 วินาทีตอการใชงานหนึ่งครั้ง และควรปลอยใหเครื่องเย็นลงเทากับอุณหภูมิหองกอนเริ่มใชงานตอ สูตร
ทำานผลไมในคมือการใชงานนี้เปนสูตรสำาหรับสกัดนผลไมจำานวนนอยเทานั้น
•หามออกแรงกดบนที่ดันอาหารมากเกินไป เพราะอาจทำาใหคุณภาพของนผลไมไมดีเทาที่ควร และอาจทำาใหตะแกรงหยุดหมุนได
•ไมควรแหยนิ้วมือหรือวัตถุใดๆ ลงไปในชองสำาหรับใสผลไม
•หากภาชนะบรรจุกากเต็มระหวางใชงาน ใหปดเครื่องแลวถอดภาชนะบรรจุกากออกอยางระมัดระวังและเทกากทิ้ง เมื่อนำากากออกจากภาชนะบรรจุ
กากแลว ใหประกอบกลับเขาไปใหม เพื่อการใชงานครั้งตอไป
•หลังจากคั้นนเสร็จเรียบรอยแลว รินนผลไมจากเหยือกใสแกว หากใสแผนแยกฟองไวในเหยือกสำาหรับใสนผลไม ฟองจะถูกแยกออกจากนผลไม
6 เคล็ดลับสำาหรับการสกัดนผลไม
เคล็ดลับ
•ใหใชผลไมสดและผัดสด เพราะมีนมาก สับปะรด, บีทรูท, กานเซรารี่, แอปเป้ล, แตงกวา, แครอท, ผักขม, เมลอน, มะเขือเทศ และองนเปนผักและ
ผลไมประเภทที่เหมาะสำาหรับการสกัดนในเครื่องสกัดนผลไม
•ไมจำาเปนตองปอกเปลือกหรือผิว ใหปอกเปลือกที่หนาเทานั้น เชน สม สับปะรด และบีทรูทดิบ
•ถาคุณตองการสกัดนจากผลไมที่มีเมล็ด ใหเอาเมล็ดออกกอน
•นแอปเป้ลจะเปลี่ยนเปนสีนตาลอยางรวดเร็ว ในการชะลอการเปลี่ยนสี ใหเติมนมะนาวลงไปสองสามหยด
•ผลไมที่มีแปง เชน กลวย, มะละกอ,อะโวคาโด,ผลฟกและมะมวง ไมเหมาะกับเครื่องสกัดนผลไม ใหใชเครื่องเตรียมอาหาร เครื่องป่นหรือเครื่อง
ป่นแบบมือถือ
•สามารถคั้นไดทั้งใบและกาน เชน ผักกาดหอม
•เครื่องสกัดนผลไมไมเหมาะกับงานหนักและ/หรืออาหารที่มีเสนใย/ผลไมหรือผักจำาพวกแปง เชน ตนออย
7 สูตรเพื่อสุขภาพ
ซุปหัวไชเทา
สวนผสม:
• เนย 80 กรัม
• นซุป 1 ลิตร
• นหัวไชเทา 50 มล. (ประมาณ 1 หัว)
• วิปป้งครีม 250 มล.
• ไวนขาว 125 มล.
• นมะนาว
• เกลือ
• แปง 3-4 ชอนโตะ
1 ปอกหัวไชเทาดวยมีด
2 สกัดนหัวไชเทา
หมายเหตุ
•เครื่องนี้สามารถสกัดหัวไชเทาปริมาณ 3 กก. ไดในเวลาประมาณ 2 นาที (ไมรวมเวลาที่ตองนำากากออก) เมื่อคุณสกัดหัวไชเทา หลังจากที่คุณสกัด
หัวไชเทาไดปริมาณ 1 กก. ใหปดสวิตชและถอดปลั๊กเครื่อง แลวนำากากออกจากภาชนะบรรจุกาก ฝาและตะแกรง เมื่อคุณสกัดนหัวไชเทาเสร็จแลว
ใหปดสวิตชเครื่องและปลอยใหเครื่องเย็นเทาอุณหภูมิหอง
3 ละลายเนยในกระทะ
4 เติมแปงเล็กนอย
5 เติมนซุป
6 เติมนหัวไชเทา
7 เติมวิปป้งครีมและไวนขาว
8 เติมนมะนาวและเกลือเพื่อปรุงรส
8 การทำาความสะอาด (รูปที่ 3)
คำาเตือน
•หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความสะอาดผลิตภัณฑนี้เปนอันขาด
•หามจมแทนมอเตอรลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือนำาไปลางใตกอกน
ทำาความสะอาดไดงายขึ้นหากทำาทันทีหลังเลิกใชงาน
1 ปดสวิตชการทำางานเครื่อง ถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับบนผนังแลวรอจนกระทั่งตะแกรงหยุดหมุน
2 ถอดชิ้นสวนที่ถอดไดออกจากแทนมอเตอร
3 ทำาความสะอาดชิ้นสวนอุปกรณดวยแปรงสำาหรับทำาความสะอาดในนอนผสมนยา จากนั้นลางนยาออก
ใหสะอาด
4 ใชผาชุบนบิดพอหมาด เช็ดทำาความสะอาดแทนมอเตอร
หมายเหตุ
•ใชแปรงนมๆ ทำาความสะอาดตะแกรง
•สามารถนำาชิ้นสวนอุปกรณทั้งหมดไปทำาความสะอาดในเครื่องลางจานได ยกเวนแทนมอเตอร
9 การรับประกันและการบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการขอมูลหรือประสบปญหา โปรดไปที่เว็บไซตของ Philips ที่
www.philips.com หรือติดตอศูนยบริการลูกคาของ Philips ในประเทศของคุณ (คุณสามารถดูหมายเลข
โทรศัพทของศูนยบริการไดในในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมี
ศูนยบริการลูกคา โปรดติดตอตัวแทนจำาหนายผลิตภัณฑ Philips ในประเทศ
Catatan
•Perkakas itu hanya berfungsi jika kesemua bahagian telah dipasang dengan betul dan penutup dikunci
pada kedudukan yang betul dengan pengapit.
•Jangan kendalikan pemerah jus melebihi 40 saat setiap kali apabila anda memerah kandungan yang
banyak dan biarkan ia menyejuk pada suhu bilik untuk operasi seterusnya. Tiada satu pun resipi dalam
manual pengguna ini menggunakan kandungan yang banyak.
•Jangan beri terlalu banyak tekanan pada penolak, kerana ini boleh mempengaruhi kualiti hasil akhir.Ia
boleh juga menyebabkan penyaring berhenti.
•Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau apa-apa objek ke dalam tiub suapan.
•Jika bekas pulpa menjadi penuh semasa digunakan, matikan perkakas, keluarkan bekas pulpa
dengan berhati-hati dan kosongkannya. Pasangkan semula bekas pulpa yang kosong sebelum anda
meneruskan pemerahan.
•Selepas anda memproses semu ramuan dan pengaliran jus telah berhenti, tuangkan jus daripada jag
ke dalam gelas. Jika pemisah busa ada di dalam jag jus, busa dikeluarkan daripada jus.
6 Petua untuk memerah jus
Petua
•Gunakan buah-buahan dan sayuran segar, kerana ia mengandungi lebih banyak jus. Nanas, ubi bit,
batang tangkai saderi, epal, timun, lobak,bayam, tembikai, tomato dan anggur adalah sesuai untuk
diproses dalam pengekstrak jus.
•Anda tidak perlu mengupas kulit buah yang nipis atau kulitnya. Hanya mengeluarkan kulit tebal,
contohnya oren, nanas, dan ubi bit yang tidak dimasak.
•Jika anda hendak memerah jus buah-buahan yang mempunyai biji yang besar, keluarkan bijinya
sebelum memerah jusnya.
•Jus epal berubah warna menjadi perang dengan cepat. Untuk melambatkan proses ini, tambahkan
beberapa titis jus lemon.
•Buah yang mengandungi kanji, seperti pisang, betik, avokado, buah tin dan mangga adalah tidak sesuai
untuk diproses dalam pengekstrak jus. Gunakan pemproses makanan, pengisar atau pengisar tangan
untuk memproses buah-buahan ini.
•Dedaun dan batang dedaun salad, contohnya, juga oleh diproses di dalam pemerah jus.
•Pemerah jus tidak sesuai untuk memproses buah-buahan atau sayuran yang sangat keras dan/atau
yang berserat atau berkanji seperti tebu.
7 Resipi menyihatkan
Sup lobak kuda
Ramuan:
• 80g mentega
• 1 liter air rebusan sayuran
• 50ml jus lobak kuda (anggar. 1 akar)
• 250 ml krim putar
• 125ml wain putih
• Jus lemon
• Garam
• 3-4 sudu besar tepung
1 Kupas lobak kuda dengan pisau.
2 Perah jus lobak kuda.
Catatan
•Perkakas ini boleh memproses 3kg lobak kuda dalam masa kira-kira 2 minit (tidak termasuk masa
yang diperlukan untuk mengeluarkan pulpanya). Apabila anda memerah jus lobak kuda, matikan dan
cabut plag dan mengeluarkan pulpa daripada bekas pulpa, tudungnya dan penyaring selepas anda
telah memproses 1kg. Apabila anda telah selesai memproses lobak kuda, matikan perkakas dan
biarkannya menyejuk ke suhu bilik.
3 Cairkan mentega dalam periuk.
4 Sauté tepung sedikit.
5 Tambah rebusan.
6 Tambah jus lobak kuda.
7 Tambah krim putar dan wain putih.
8 Tambah jus lemon dan garam ikut rasa.
8 Pembersihan (rajah 3)
Amaran
•Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif
seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas.
•Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya
di bawah paip.
Membersihkan dengan segera selepas digunakan adalah lebih mudah.
1 Matikan perkakas, cabut plag dari soket dinding dan tunggu sehingga penyaring berhenti
berputar.
2 Keluarkan bahagian boleh tanggal dari unit motor.
3 Bersihkan bahagian-bahagian ini menggunakan berus pembersih dengan air suam
bercampur sedikit cecair pencuci pinggan mangkuk, kemudian bilaskannya dengan air
mengalir.
4 Bersihkan unit motor dengan kain lembap.
Catatan
•Gunakan berus yang lembut untuk membersihkan penyaring.
•Anda juga boleh membersihkan semua bahagian di dalam mesin basuh pinggan mangkuk kecuali unit
motor.
9 Jaminan & Servis
Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mempunyai masalah,
sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan
Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam buku risalah
jaminan di seluruh dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual
Philips tempatan anda.
ภาษาไทย
1 ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑของเรา และยินดีตอนรับส Philips เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยาง
เต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
เครื่องจะทำางานก็ตอเมื่อประกอบอุปกรณทั้งหมดเขาที่และล็อคฝาปดดวยที่หนีบดานขางเรียบรอยแลวเทานั้น
สำาหรับสูตรอาหาร โปรดไปที่ www.philips.com/kitchen
2 ขอสำาคัญ
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
อันตราย
• หามจมแทนมอเตอรลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือนำาไปลางใตกอกน
• อยาทำาความสะอาดมอเตอรดวยเครื่องลางจาน
คำาเตือน
• ควรตรวจสอบระดับแรงดันไฟฟาที่แสดงไวดานลางของเครื่อง ซึ่งควรตรงกับแรงดันไฟฟาหลัก
ในบานกอนใชงาน
• ไมควรใชงานเครื่อง เมื่อสายไฟ ปลั๊กไฟ หรือสวนประกอบอื่นๆ เกิดการชำารุด
• หากสายไฟชำารุด คุณตองใหชางผชำานาญของ Philips, ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจาก Philips หรือผที่ผา
นการฝกอบรม ดำาเนินการเปลี่ยนใหเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
• ไมควรใหเด็กใชเครื่องนี้ เก็บเครื่องและสายไฟใหพนมือเด็ก
• ผที่มีสภาพรางกายไมสมบูรณ ประสาทสัมผัสไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาด
ประสบการณและความรความเขาใจ สามารถใชเครื่องนี้ได หากอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำา
แนะนำาในการใชงานที่ปลอดภัยและเขาใจถึงอันตรายที่เกี่ยวของในการใชงาน
• เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหนำาเครื่องไปเลน
• หามปลอยใหเครื่องทำางานโดยไมมีการควบคุมดูแลเปนอันขาด
• อยาใชเครื่องหากตะแกรงหมุนหรือที่ครอบปองกันชำารุดหรือพบรองรอยของการแตกหัก และโปรดติดตอ
ศูนยบริการ Philips ที่ใกลที่สุด
• หามใชนิ้วหรือวัตถุใดๆ แหยเขาไปในชองใส ขณะที่เครื่องกำาลังทำางาน ใหใชที่ดันเทานั้น
• อยาสัมผัสใบมีดเล็กๆ ที่อยในฐานของตะแกรง เนื่องจากมีความคมมาก
• เพื่อใหแนใจวาตั้งเครื่องไดอยางมั่นคง ใหหมั่นทำาความสะอาดพื้นผิวบริเวณที่จะวางเครื่องและฐานของ
ตัวเครื่อง
• อยาเอื้อมลงไปในตะแกรงผานชองของที่รองกากผลไม
• ปดเครื่องและถอดปลั๊กออกจากแหลงจายไฟกอนทำาการเปลี่ยนอุปกรณเสริมหรือเขาใกลชิ้นสวนที่หมุน
ขณะใชงาน โปรดยกเลิกการเชื่อมตอเครื่องจากแหลงจายไฟหากไมมีการควบคุมดูแล และกอนการ
ประกอบอุปกรณ, ถอดอุปกรณ หรือทำาความสะอาด
ขอควรระวัง
• เครื่องใชไฟฟานี้เหมาะสำาหรับการใชงานในครัวเรือนเทานั้น
• หามใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนใดๆ ที่ผลิตจากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนำาจาก Philips หากคุณ
ใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนจากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนำาจาก Philips การรับประกันของคุณ
จะไมมีผลบังคับใช
• ประกอบชิ้นสวนทุกชิ้นเขาที่ใหเรียบรอยกอนทำาการเปดสวิตชใชงาน
• เครื่องจะทำางานตอเมื่อที่หนีบทั้งสองขางล็อคเรียบรอยแลวเทานั้น
• ปลดล็อคที่หนีบล็อคปดดานขางหลังจากปดสวิตชการทำางานและตะแกรงหยุดหมุนเรียบรอยแลวเทานั้น
• ไมควรถอดโถแยกกากผลไมออกขณะเครื่องกำาลังทำางาน
• หามใชงานเครื่องสกัดนผลไมนานเกิน 40 วินาทีตอการใชงานหนึ่งครั้ง และควรปลอยใหเครื่องเย็นลงเทา
กับอุณหภูมิหองกอนเริ่มใชงานตอ สูตรทำานผลไมในคมือการใชงานนี้เปนสูตรสำาหรับสกัดนผลไมจำา
นวนนอยเทานั้น
• ดึงปลั๊กออกหลังการใชงานทุกครั้ง
• ระดับเสียง = 86 เดซิเบล [A]
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของ Philips นี้เปนไปตามมาตรฐานและกฎขอบังคับดานคลื่นแมเหล็กไฟฟาที่มีทุกประการ
การรีไซเคิล
ผลิตภัณฑของคุณไดรับการออกแบบ และผลิตดวยวัสดุ และสวนประกอบที่มีคุณภาพสูงซึ่งสามารถนำามา
รีไซเคิล และใชใหมได