manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. MP3 Player
  8. •
  9. Philips PSA[FM ACT100 User manual

Philips PSA[FM ACT100 User manual

knapplås / allmän information
använda knapplåset
avaktiverar de andra knapparna så att de inte trycks av misstag.
aktivera / avaktivera knapplåset, tryck
display: visas om knapplåset är aktiverat.
att tänka på när du använder hörlurar
skydda din hörsel: lyssna på en rimlig nivå. hög volym i hörlurarna
kan påverka din hörsel negativt.
trafik säkerhet: använd inte hörlurar medan du kör bil eller cyklar då
du kan orsaka en trafikolycka.
allmänt underhåll (se fig. 5)
förhindra skada eller fel på funktionerna:
– utsätt inte för höga temperaturer orsakade av element eller
direkt solljus.
– se till att inte dränka psa i vatten. utsätt inte hörlursuttaget
eller batteriutrymmet för vatten då vatten som tränger in i
systemet kan orsaka stor skada.
– använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada
enheten.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
svenska kontroller / anslutningar
kontroller och anslutningar (se fig. 1)
12.......................väljer / programmerar förinställda stationer
21/ 2.................söker stationer
3−−/ + .................justerar volymen
4display...............visar enhetens status
5y.........................slår på/ av radion
6............................uttag för 3.5mm hörlurar
7......................låser knapparna för att förhindra nedtryckning
84........................för att öppna batteriutrymmet
9batteri utrymmet använder 1 x AAA / R03 / UM4 alkaliskt
batteri
medföljande tillbehör
se till att dessa artiklar är med i paketet. om någon artikel saknas,
vänligen kontakta din handlare.
–en uppsättning hörlurar, SBC HJ020
–en förlängningssladd
–ett armband, AY3285
–ett AAA alkaliskt batteri
modellnumret är lokaliserat i batterifacket.
radio mottagning, förinställning
söka fm radio stationer
för bättre mottagning, se till att du har anslutit hörlurarna och /
eller förlängningssladden först.
manuellt
tryck 1/ 2snabbt och upprepade gånger för att söka stationer.
display: radio frekvens, och om stationer lagrats: preset och
ett förinställt nummer,1-10.
automatiskt
tryck och håll nere 1/ 2i en sekund.
display: visars Srh under automatisk sökning till dess att en
station med tillräcklig styrka hittats.
obs: tryck vilken knapp som helst om du vill avbryta / stoppa
automatisk sökning.
lagra förinställda stationer
du kan programmera upp till 10 fm stationer. om du vill kan du
ocksåbyta ut en förinställd station med en annan frekvens.
1sök din önskade station (se söka fm radio stationer).
2tryck och håll nere 2släpp 2när du hör 3 pip.
display: visar preset och ett förinställt stationsnummer blinkar.
3använd 1/ 2för att välja ditt förinställda stationsnummer.
4tryck 2för att bekräfta ditt förinställda stationsnummer.
du kommer att höra 2 pip som bekräftelse påatt din station
har lagrats.
val av förinställda stationer
tryck 2en eller flera gånger för att hitta din förinställda station.
fm radio
psa[fm
Portable Sport Audio by Philips
strömförsörjning / tillbehör
batteri (se fig. 2)
1tryck 4(påbaksidan av psa) för att öppna batteriutrymmet och
sätt i ett AAA batteri helst ett alkaliskt enligt anvisning.
2sätt i den nedre delen av luckan enligt anvisning för att stänga
batteriutrymmets lucka.
uppspelningstid batteri
–10 timmar vid användande av AAA alkaliskt
indikation av tomt batteri
batterisymbolen visas när batteriet är påväg att ta slut.
VIKTIGT!
–ta ur batteriet om batteriet är tomt eller om psa inte kommer
att användas under längre tid än en vecka.
–batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt
sätt.
tillbehör
hörsnäcka och förlängningssladd (se fig.3)
anslut enligt anvisning.
obs: både hörsnäckan och förlängningssladden fungerar som fm
antenn, vrid dessa om du behöver förbättra radio mottagningen.
armband (se fig.4)
1placera psa i gummispännet , med hörsnäckan / förlängningss-
laddens uttag i linje med uttags hålet.
2placera armbandet runt din arm. träremmen och dra åt såatt
det känns bekvämt.
användbara tips
dålig fm mottagning
–svag signal.
•justera hörsnäckan eller förlängningssladden.
–batteriet svagt.
•sätt i ett nytt batteri enligt anvisning.
ström på/ av, signal och volym - / +
ström på/ av
tryck yför att slåpå/av.
display meddelande: on eller off respektive.
pip pip!
när du trycker pånågon av psa kontrollerna piper psa som svar.
obs:
−−
/ +kontrollerna är tysta så att de inte stör ditt lyssnande.
justera volymen −−/ +
tryck −−/ +för att minska/ öka volymen.
display: uO (volym) och nummer 00-16 visar volymnivån.
obs: om du varit ute och lyssnat påhög volym, justeras volymen
automatiskt till att börja påen lägre, behagligare volym u 10
nästa gång du slår påradion.
miljöinformation
vihar hållit förpackningen till ett minimum och gjort
det lätt att källsortera i tvåmaterial: PET, PS, PE.
din enhet består av material som kan återvinnasom den
plockas isär av ett specialistföretag. rätta dig efter
lokala bestämmelser för vad du gör med förpacknings-
material, uttjänta batterier och gammal utrustning.
type number - ACT100
© Koninklijke Philips Electronics N.V.,2002,
Nike, Inc. 2002. All rights are reserved.
smart strömbesparingsläge
strömbesparingsläget hjälper dig spara batteriet. om inga kon-
troller påpsa är nedtryckta under 60 minuters uppspelning,
stänger psa automatiskt av sig efter 60 minuter. även om knap-
plåset är aktiverat.
VARNING
om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller
utför andra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan
du utsättas för skadlig strålning eller andra risker.
denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstörningsdi-
rektiv.
dansk knapper / forbindelser
knapper og forbindelser (se fig. 1)
12.......................vælger / programmerer forudindstillede stationer
21/ 2.................indstiller påstationer
3- / + ..................justerer lydstyrken
4display...............viser apparatets status
5y.........................tænder/slukker for radioen
6............................stikkontakt til 3,5mm hovedtelefoner
7......................låser knapperne for at undgå, at der bliver trykket
pådem
84........................for at åbne batteri-rummet
9batteri-rum......bruger 1 x AAA / R03 / UM4 alkaline batteri
leveret tilbehør
check at følgende ting er med i pakken. hvis der mangler noget,
kontaktes forhandleren.
–et sæt hovedtelefoner, SBC HJ020
–en forlængerledning
–et armbånd, AY3285
–et AAA alkaline batteri
modelnummeret befinder sig i batterirummet.
strømforsyning / tilbehør
batteri (se fig. 2)
1tryk på4(bagpåpsa) for at åbne batteri-rummet og isætte et
AAA batteri, helst alkaline, som vist.
2isæt den nederste kant af døren som vist for at lukke døren til
batteri-rummet.
batteriets afspilningstid
–10 timer ved brug af AAA alkaline
indikation af dødt batteri
batteri-ikonet bliver vist, når batterierne er svage.
VIGTIGT!
–fjern batteriet, hvis batteriet er dødt eller hvis psa ikke skal
bruges i mere end 1 uge.
–alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på
forsvarlig vis.
tilbehør
hovedtelefoner og forlængerledning (se fig. 3)
forbindes som vist.
nb: både hovedtelefonerne og forlængerledningen fungerer som
fm antenne. skift dens position, hvis modtagelsen skal forbedres.
armbånd (se fig. 4)
1sæt psa i gummispændet , med hovedtelefons/forlængerled-
ningsstikket pålinie med hullet i stikkontakten.
2sæt armbåndet rundt om din arm. træk i stroppen for at fåden
til at sidde godt fast.
tænd / sluk, bip og lydstyrke - / +
tænd / sluk
tryk påyfor at tænde / slukke.
display-besked: henholdsvis on eller off .
bip bip!
når du trykker påen knap påpsa, vil psa svare ved at bippe.
nb: knapperne
−−
/ +er lydløse, så de ikke afbryder, mens du
lytter.
justering af lydstyrke −−/ +
tryk på−−/ +for at mindske/øge lydstyrken.
display: uO (lydstyrke) og et nummer mellem 00-16 som
viser lydstyrke-niveauet.
nb: hvis du har været udendørs og har afspillet ved høj lydstyrke,
vil lydstyrken automatisk starte pået lavere og mere behageligt
niveau u 10 , når du igen tænder for radioen.
smart strømbesparende funktion
den strømbesparende funktion vil spare påbatterierne. hvis du
ikke trykker pånogle af knapperne påpsa ved afspilning i 60
minutter, vil psa automatisk slukke efter 60 minutter. selv om
knapperne er låst.
radio-modtagelse, forudindstillede stationer
indstilling påfm radio-stationer
det hjælper påmodtagelsen at have tilsluttet hovedtelefonerne
og/eller forlængerledningen først.
manuelt
tryk kort på1/ 2gentagne gange for at indstille påstationer.
display: radio-frekvens, og hvis der er lagret stationer: preset
og nummeret påden forudindstillede station, 1-10.
automatisk
tryk påog hold 1/ 2nede i 1 sekund.
display: viser Srh ved automatisk søgning, indtil der findes
en station, der går igennem.
nb: tryk påen hvilken som helst knap for at afbryde / stoppe
den automatiske søgning.
lagring af forudindstillede stationer
du kan programmere op til 10 fm stationer. hvis du har lyst, kan du
ogsåskifte en forudindstillet station ud med en anden frekvens
1indstil påden ønskede station (se indstilling påfm radio-
stationer).
2tryk påog hold 2. slip 2når du hører 3 bip.
display: viser preset, og nummeret påden forudindstillede
station blinker.
3brug 1/ 2til at vælge nummeret påden forudindstillede
station.
4tryk på2for at bekræfte nummeret påden forudindstillede
station.
du vil høre 2 bip, som bekræfter, at din station er blevet
lagret.
låsning af knapper / generelle oplysninger
valg af forudindstillede stationer
tryk på2en gang eller flere for at finde din forudindstillede
station.
brug af låsning af knapper
låser de andre knapper, såde ikke trykkes ned ved et uheld.
for at tænde / slukke for låsning af knapper trykkes på
display: vises, hvis knapperne er låst.
pas påved brug af hovedtelefoner
øre-sikkerhed: lyt ved moderat lydstyrke. brug af hovedtelefoner ved
høj lydstyrke kan ødelægge din hørelse.
traffik-sikkerhed: brug ikke hovedtelefoner, mens du kører bil eller
cykler, da du kan være skyld i uheld.
generel vedligeholdelse (se fig. 5)
for at undgåskade eller funktionsfejl:
–udsæt ikke apparatet for overophedning fra varmeapparater
eller direkte sollys.
–lad ikke psa blive nedsænket i vand. udsæt ikke stikket til hov-
edtelefonerne eller batteri-rummet for vand, da vand i appa-
ratet kan forårsage stor skade.
–brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak,
benzol eller slibemidler, da disse kan ødelægge apparatet.
gode råd
gode råd
hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere neden-
stående punkter, før man sender apparatet til reparation.
hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man
søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
advarsel : man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få
et elektrisk stød. forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere
apparatet, da garantien derved bortfalder.
ingen display / lyd
–batteriet er svagt / forkert isat.
•isæt nyt batteri rigtigt.
–knapperne er trykket påfor hurtigt.
•sæt tempoet ned. tryk hårdere.
–lhovedtelefonerne er ikke forbundet rigtigt.
•sæt stikket fra hovedtelefonerne rigtigt i stikkontakten.
–psa slukker af sig selv efter 60 minutter.
•dette er ikke en fejl men for at spare påstrømmen.
tryk påyon-knappen igen, hvis du vil fortsætte med at lytte til
radio.
ingen reaktion ved tryk påknapperne
–er tændt.
•sluk for .
–elektronisk udladning.
•fjern batteriet og sæt det i igen efter nogle sekunder.
gode råd
dårlig fm modtagelse
–svagt signa.
•justér hovedtelefonerne eller forlængerledningen.
–batteriet er svagt.
•isæt nyt batteri rigtigt.
svenska | dansk | suomi | Έλληνικά
pÛÒÒÍËÈ | česky |slovensky |magyar
suomi säätimet / liitännät
säätimet ja liitännät (katso kuva 1)
12.......................valitsee / ohjelmoi esiasetusasemat
21/ 2.................virittää asemat
3−−/ + ...................säätää äänenvoimakkuuden.
4näyttö...........näyttää laitteen tilan
5y.........................kytkee radio päälle / pois päältä
6............................pistukka 3.5mm:n kuulokkeille
7......................lukitsee painikkeet vahinkopainallusten
estämiseksi
84........................avaa akkulokero
9akkulokeroon .käy 1 x AAA / R03 / UM4 alkaaliparisto
lisävarusteet mukana
varmista, ettänämäovat pakkauksessa. jos jokin puuttuu, ota
yhteys myyjään.
–yhdet kuulokkeet, SBC HJ020
–yksi jatkojohto
–yksi rannehihna, AY3285
–yksi AAA alkaaliparisto
mallinumero on löydettävissä laitteen pohjaosasta.
virtalähde / lisävarusteet
akku (katso kuva 2)
1avaa akkulokero painamalla 4(psa:n takana) ja laita sisään yksi
AAA akku mieluiten alkaali kuten esitetty
2sulje akkulokeron kansi laittamalla akkulokeron kansi kuten
kuvassa.
akun soittoaika
–10 tuntia käytettäessäAAA alkaalia
tyhjän akun ilmoitus
akkukuvake ilmestyy , kun akussa on enää vähän virtaa.
TÄRKEÄÄ !:
–poista akku, jos akku on tyhjätai psa:ta ei käytetäyli viikkoon.
–paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä
asianmukaisella tavalla.
lisävarusteet
kuulokkeet ja jatkojohto (katso kuva 3)
liitäkuten kuvassa.
huomaa: sekä kuulokkeet että jatkojohto toimivat myös fm-anten-
nina. sijoita siten, että tarpeen mukaan radion kuuluvuus para-
nee.
rannehihna (katso kuva 4)
1sovita psa kumisolkeen , kuulokkeet / jatkojohdon pistukka
kohdistettuna pistukan reikään.
2aseta rannehihna käsivartesi ympäri. pujota hihna ja kiinnitä
hihna tiukasti.
virta päällä/ pois, piippaus ja äänenvoimakkuus −−/ +
virta päällä/ pois
kytke päälle / pois päältäpainamalla y.
näyttöviesti: on tai off vastaavasti.
piip piip!
kun painat mitätahansa säädintäpsa:ssa, psa piippaa
vastaukseksi.
huomaa:
−−
/ +säätimet ovat äänettömät, ettei kuuntelunautintosi
häiriinny.
säädääänenvoimakkuus −−/ +
paina −−/ + vähentääksesi/ lisätäksesi äänenvoimakkuutta.
näyttö: uO (äänenvoimakkuus) ja numero 00-16 osoittaa
äänenvoimakkuuden tason.
huomaa: jos olet ollut ulkona ja kuunnellut kovalla äänen-
voimakkuudella, voimakkuus u 10 säädetään automaattisesti
pienemmälle, mukavammalle tasolle, kun radio kytketään päälle.
radion kuuluvuus, esiasetukset,
fm-radioasemille virittäminen
kuuluvuuden helpottamiseksi varmista, ettäolet ensin kytkenyt
kuulokkeet ja/tai jatkojohdon.
käsin
viritäasemille painamalla 1/ 2lyhyesti ja toistuvasti.
näyttöradiotaajuus, ja jos asemat talletettu: preset ja esi-
asetetun aseman numero,1-10.
automaattisesti
paina ja pidäpainettuna 1/ 21 sekunnin ajan.
näyttönäyttää Srh automaattisen hakuvirityksen aikana,
kunnes riittävän voimakas asema löytyy.
huomaa: paina mitätahansa painiketta, jos haluat keskeyttää
/ lopettaa automaattisen haun.
esiasetettujen asemien tallennus
voit ohjelmoida jopa 10 fm-asemaa. jos haluat, voit myös korvata
esiasetetun aseman toisella taajuudella.
1viritähaluamasi asema (katso fm-radioasemille virittäminen).
2paina ja pidä2 vapauta 2, kun kuulet 3 piippausta.
näyttö: näyttää preset ja esiasetetun aseman numeron
vilkkuvan.
3käytä1/ 2valitaksesi esiasetetun aseman numeron.
4paina 2vahvistaaksesi esiasetetun aseman numeron.
kuulet 2 piippausta, jotka vahvistavat, ettäasema on juuri
tallennettu.
näppäinlukko /yleisiätietoja
esiasetettujen asemien valinta
löydät esiasetetun aseman painamalla 2kerran tai useammin.
näppäinlukon käyttö
poistaa muut painikkeet käytöstäniin, ettei niitävoida painaa
vahingossa.
ota näppäinlukko käyttöön/ poista käytöstäpainamalla
näyttö: ilmestyy, jos näppäinlukko on toiminnassa.
kuulokkeita käyttäessäsi pidähuolta
kuunteluturvallisuudesta: kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
kuulokkeiden käyttökovalla äänenvoimakkuudella voi heikentää kuuloasi.
liikenneturvalisuudesta:äläkäytäkuulokkeita ajaessasi tai pyöräillessäsi,
sillävoit aiheuttaa onnettomuuden.
yleishuolto (katso kuva 5)
vältävauriot tai toimintahäiriöt:
–äläaltista laitetta lämmityslaitteesta johtuvalle liialliselle lämmölle
tai suoralle auringonvalolle.
–äläpäästäpsa:ta uppoamaan veteen. äläaltista kuulokepistukkaa
tai akkulokeroa vedelle, silläveden pääsy laitteeseen voi aiheuttaa
pahoja vaurioita.
–äläkäytämitään alkoholia, ammoniakkia, bentseeniätai hankau-
saineita sisältäviäpuhdistusaineita, silläne voivat vahingoittaa
laitetta.
hyödyllisiävinkkejä
hyödyllisiävinkkejä
vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen
viemistä korjattavaksi.
jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla,
ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
varoitus : älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saami-
nen. älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten
takuu mitätöidään.
ei näyttöä / ääntä
–akku heikko / väärin asennettu.
•asenna uusi akku oikein.
–painikkeita painettu liian nopeasti.
•etene hitaasti. paina lujasti.
–kuulokkeita ei liitetty kunnolla.
•laita kuulokepistoke pistukkaan täysin.
–psa kytkeytyy itsestään pois päältä60 minuutin kuluttua.
•tämäei ole ongelma, vaan virransäästötila.
paina y virtapainiketta uudelleen, jos haluat jatkaa radion
kuuntelua.
säädöilläei vaikutusta
–käytössä.
•pois käytöstä.
–sähköpurkaus.
•poista akku ja laita takaisin muutamien sekuntien kuluttua.
hyödyllisiävinkkejä
mheikko fm-kuuluvuus
–heikko signaali
•säädäkuulokkeet tai jatkojohto
–akku heikko
•asenna uusi akku oikein.
MUISTUTUS
muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai
toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen
säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen.
tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää
koskevien säännöksien mukainen.
ympäristöä koskevia tietoja
olemme pitäneet pakkauksen mahdollisimman
vähäisenäsen erottamiseksi helposti kahdeksi eri
materiaaliksi: PET, PS, PE.
laitteessa on materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos
tehtäväannetaan siihen erikoistuneen yhtiön
suoritettavaksi. Noudata paikallisia asetuksia
pakausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja
käytöstäpoistetun laitteen hävittämisessä.
fiksu virransäästötila
virransäästötila auttaa säästämään akun virtaa. jos mitään
säädintäpsa:ssa ei paineta 60 minuutin aikana toistosta, psa
suljetaan automaattisesti 60 minuutin kuluttua. vaikka näp-
päinlukko on käytössä.
Έλληνικά  / 
   (  1)
12......................./  

21/ 2.................  
3−−/ + .................  
4
 ............    
5y........................./  
6............................   .5mm
7......................       

84........................     
9˘   1   AAA /
R03 / UM4
 
      . 
  ,    .
–  , SBC HJ020
–  
–  , AY3285
–   AAA
Ο αριθµς µοντέλου βρίσκεται µέσα στον χώρο
τωνµπαταριών.
  /
 (  2)
1 4(     psa)   
        AAA 
   .
2         
    .
  
–10     AAA
  
        
 .
 !
–        
 psa        1
.
–o    , '  
        .

    ( . 3)
  .
:         
   fm       
:
  ( . 4)
1  psa      
/     
.
2        .
      .
 / ,     −−/ +
 / 
  y   / .
 ˜: on  off .
 
     psa,  psa  
   .
:   
−−
/ +      
   .
  −−/ +
 −−/ +,  /   .
  uO ()    00-16 
   .
:        , 
     ,   
 u 10      , 
 .
   
       
   .    
  psa  60   ,  psa  
  60 .      
 .
 , 
   
 fm
    ,      /
  .

 1/ 2      
.
 :      
  : preset 
 , 1-10.

   1/ 2 1.
 :  Srh    
      .
:      
 /     .
  
    10  fm.   
      .
1     (  
   fm).
2   2   2
  .
 :  preset   
   .
3  1/ 2,     
  .
4  2     
 .
 2     
   .
  /  
  
  2       
  .
   
        
.
  /    ,

 :     
 .
    
 :   .   
        
 .
   :   
        
.
  (  5)
       :
–        
      .
–    psa  .    
        
       .
–      
   .
 
 
       ,    
  ,        .
           
  ,         
     .
II :      
      ,  
       .
  / 
–  /  .
•    .
–    .
•.  .
–     .
•      .
–psa      60 .
•  ,    
.
  y      
 .
   
–.
•· .
– .
•       
 .
 
  fm
– 
•      
– 
•    .
OO
O ,     
      
 ,       
      .
T       
    .
    
     . 
       :: PET,
PS, PE.
        
      
   .    
         
   ,   
 .
ADVARSEL
anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller
udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medf øre
udsættelse for farlig stråling eller andre risici.
dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.
miljøinformation
vi har ikke anvendt nogle overflødige materialer i appa-
ratets emballage, sådet er let at adskille emballagen i
to hovedbestanddele:PET, PS, PE.
apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis
de adskilles af et specialistfirma. Man bedes venligst
overholde de lokale regler for bortkastning af indpakn-
ingsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede appa-
rater.
användbara tips
användbara tips
om det uppstår ett fel ska du först gågenom tipsen nedan innan du
tar apparaten för reparation.
om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du
vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
varning : öppna inte apparaten. du riskerar då att få elektrisk stöt.
försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. då
gäller inte garantin längre.
ingen display / ljud
–batteriet svagt / felaktigt isatt.
•sätt i ett nytt batteri enligt anvisning.
–knapparna trycks för snabbt.
•ta det lugnt. tryck bestämt.
–hörlurarna inte riktigt anslutna.
•anslut hörsnäckan kontakt i uttaget helt och hållet.
–psa slår av sig själv efter 60 minuter.
•detta är inte ett problem, utan ström besparingsläget.
tryck påyströmknappen igen om du vill fortsätta lyssna på
radion.
kontrollerna reagerar inte
–aktiverade.
•avaktiverade .
–elektronisk urladdning.
•ta ur batterierna och vänta några sekunder med att sätta tillbaka
dem.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ ( ard #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà (date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓÎ ÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë (address) ______________________________________
íÖãÖîéç (telephone) __________________________________
✃
NOTES NOTES
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as if
the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
12. Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury or damage to the unit:
●Install all batteries correctly, +and -as marked on the unit.
●Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
●Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6474-E002: 01/3
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is regis-
tered, you’re eligible to receive all the
privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty
Registration Card enclosed with your
purchase at once, and take advantage
of these important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product
within 10 days confirms
your right to maximum
protection under the
terms and conditions of
your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed
Warranty Registration
Card serves as verifica-
tion of ownership in the
event of product theft
or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty
Registration Card right
away guarantees you’ll
receive all the information
and special offers which
you qualify for as the
owner of your model.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material
within your unit may cause an
electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please
do not remove product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for which
you should read the enclosed litera-
ture closely to prevent operating and
maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN
OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. _____________________
Serial No. ______________________
Know these
s
s
a
a
f
f
e
e
t
t
y
y
symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MAC5097
fm radio
psa[fm
Portable Sport Audio by Philips
english | français | español
EL4966E006 / 5-02
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.Adjustments of the
controls discussed there may save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and
freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(In U.S.A., Puerto Rico, and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied war-
ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to
the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations
on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are
expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect,
special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record below the model and serial numbers found on the product.Also, please fill
out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify
you if necessary.
MODEL # ___________________________________________
SERIAL # ___________________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/province.
PORTABLE AUDIO
90 Days Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other doc-
ument showing that you purchased the product is considered proof of purchase.Attach it
to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90 days thereafter, a defec-
tive or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product
at no charge to you.A replacement product is covered only for the original warranty
period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replace-
ment product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
•labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
•product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized
repair or other cause not within the control of Philips.
•reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside
the unit.
•a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any coun-
try other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications.
•incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not
allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
•a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed
by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips
service organization will attempt to provide a replacement product (although there may
be a delay if the appropriate product is not readily available).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, USA, (402) 536-4171
type number - ACT100
© Koninklijke Philips Electronics N.V.,2002,
Nike, Inc. 2002. All rights are reserved.
english controls / connections
controls (see figure 1)
12.......................selects / programs preset stations
21/ 2.................tunes to stations
3- / + ..................adjusts the volume
4display...............shows status of the set
5y.........................switches the radio on / off
6............................socket for 3.5mm headphones
7......................locks buttons to prevent them from being
activated
84........................opens the battery cover latch
9battery cover latch uses 1 x AAA / R03 / UM4 alkaline
supplied accessories
make sure these items are in the package. if any item is missing,
please contact your dealer.
–one set of headphones, SBC HJ020
–one headphone extension cord
–one armband, AY3285
–one AAA alkaline battery
the type plate is located inside the battery cover latch.
radio reception , presets
tuning to fm radio stations
to help reception, make sure you have plugged in headphones and
or the extension cord first.
manually
press 1/ 2briefly and repeatedly to tune to stations.
display: the radio frequency, and if stations stored: preset
and a preset station number, 1-10.
automatically
press and hold 1/ 2for 1 second.
display: shows Srh during automatic search tuning until a
station of sufficient strength is found.
note: press any button if you want to interrupt / stop
automatic search.
storing preset stations
you can program up to 10 fm stations. if you like, you can also
replace a preset station with another frequency.
1tune to your desired station (see tuning to fm radio stations).
2press and hold 2. release 2when you hear 3 beeps.
display: shows preset and a preset station number flashing.
3use 1/ 2to select your preset station number.
4press 2to confirm your preset station number.
you'll hear 2 beeps to confirm your station has just been
stored.
selecting preset stations
press 2once or more to find your preset station.
power supply / accessories
battery (see figure 2)
1press 4(at the back of the psa) to open the battery cover latch
and insert one AAA battery preferably alkaline as indicated.
2insert lower edge of cover as shown to close the battery cover
latch.
battery playtime
– 10 hours using AAA alkaline battery.
indication of empty battery
the battery icon appears when battery power is running low.
IMPORTANT!
– remove the battery if: battery drained or the psa will not be
used for more than 1 week.
– batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
accessories
headphone and extension cord (see figure 3)
connect as shown.
note: the headphone and extension cord also act as the fm anten-
na. position accordingly if you need to improve radio reception.
armband (see figure 4)
wear your digital audio player during sport activity by securing it to
the supplied armband.
1fit the psa into the rubber buckle with the headphone socket
aligned to the socket hole.
2position the armband round your arm. thread the strap and
fasten up for a snug fit.
helpful tips
helpful tips
if a fault occurs, first check the points listed below before taking
the set for repair.
if you are unable to remedy a problem by following these hints,
consult your dealer or service center.
warning: under no circumstances should you try to repair the set your-
self, as this will invalidate the waranty.
no display / sound
– battery weak / incorrectly inserted.
•correctly insert fresh battery.
– buttons pressed too quickly.
•slow down press firmly.
– headphones not properly connected.
•insert headphone plug into socket completely.
– psa switches off by itself after 60 minutes.
•this is not a problem, but the power-saving mode.
press the power on button yagain if you want to continue
listening to the radio.
no reaction to controls
– activated.
•deactivate .
– electronic discharge.
•remove battery and replace after several seconds.
helpful tips
poor fm reception
– weak signal.
•adjust the headphone or extension cord.
– battery weak.
•correctly insert fresh battery.
power on / off, beep and volume - / +
power on / off
press yto turn on / off.
display message: on or off respectively.
beep beep!
when you press any control on the psa, the psa beeps in response.
note: the -/ +controls are silent so as to not interrupt your
listening pleasure.
adjusting volume - / +
press -/ +to decrease / increase the volume.
display: uO (volume) and a number 00-16 indicating the vol-
ume level.
note: in case you've been out and about listening at high volume,
the volume is automatically adjusted to start at a lower,
comfortable volume, u 10 when you next switch on the radio.
button lock / general information
using the button lock
deactivates the other buttons so they are not activated
accidentally.
to activate / deactivate the button lock, press
display: appears if button lock active.
take care when using headphones
hearing safety: listen at a moderate volume. using headphones at
high volume can impair your hearing.
traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you
may cause an accident.
general maintenance (see figure 5)
to avoid damage or malfunction:
– do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
– do not allow the psa to be submersed in water. do not expose
headphone socket or battery compartment to water as water
entering the set may cause major damage.
– do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene, or abrasives as these may harm the set.
smart power-saving mode
the power-saving mode will help you save battery power.
if no controls on the psa are pressed during 60 minutes of
playback, the psa automatically powers down after 60 minutes.
even if the button lock is activated.
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
\\
2
\\
CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil àproximitéd’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type recom-
mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter
tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé
sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a fait une chute.
12.
PRÉCAUTION d’emploi des piles
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des
blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
●Installez toutes les piles correctement, +et -tels qu’indiqués sur l’ap-
pareil.
●Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou
de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
●Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période.
EL 6474-F002: 01/3
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
•Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
•Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder et vous béné-
ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro-
duit dans les 10 jours
pour confirmer votre
droit àune protection
maximum selon les
termes et les conditions
de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enreg-
istrement de garantie
prouve que vous pos-
sédez l’appareil en cas
de vol ou de perte du
produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte
d’enregistrement de
garantie dès aujourd’hui
pour vous assurer de
recevoir toutes les
informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Cet «éclair àpointe de flèche»
indique qu’un matériau non isolé,
situéàl’intérieur de l’unité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécuritéde chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point d’exclamation»attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne
lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER :
NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉEXCESSIVE POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC
ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série
situéàl’arrière du bloc. Conservez cette
information pour vous y reporter àl’avenir.
N°de modèle __________________
N°de série ____________________
Connaissez ces
symboles de s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
e
e
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MAC5097
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit àun centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la
garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que
vous avez bien achetéle produit est considérécomme preuve d’achat. L’attacher àce
manuel d’emploi et les garder tous les deux àportée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour oùvous achetez le produit. Pendant
90 jours àcompter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacépar un produit neuf, renouveléou un produit comparable sans frais aucun au
consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient àterme, la
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
•les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes d’antenne àl’extérieur du produit.
•la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident,
de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips.
•des problèmes de réception dûs àdes conditions de signal, au câble ou aux systèmes
d’antenne àl’extérieur de l’unité.
•un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-
tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a étéconçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
•des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou
provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela com-
prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non
par les lois sur les droits d’auteur).
•un produit utilisépour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙL’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays oùle produit est distribuéofficiellement
par Philips. Dans des pays oùPhilips ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si
le bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
EL4966F006 / 5-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un
petit réglage d’une des commandes expliquédans le manuel d’instructions pourrait éviter
de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt
et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, àl’adresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties
de vendabilitéet d’aptitude àun but spécifique, est limitée àla durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donnéque certains états et provinces ne permettent pas de limitéla
durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie àla place de toute autre garantie.Aucune autre
garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
vendabilitéou d’aptitude àun but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des
dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que
soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilitéde tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro-
duit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de
garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
NºDE MODÈLE ________________________________
NºDE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
NOTES
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 . Funcionamiento dependiente de
dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 . Fonctionnement soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 . Operation is subject to the fol-
lowing two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Canada
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations
of the Canadian Department of Communications.
Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépas-
sant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
environmental information
we have reduced the packaging to its minimum and
made it easy to separate into mono materials: PET, PS,
PE.
your set consists of material which can be recycled if
disassembled by a specialized company. please observe
the local regulations to dispose of packaging, drained
batteries and old equipment.
CAUTION
use this device according to the instructions that follow.
failure to do so could be hazardous to your health.
NOTES
ACT100/17 4/6/02 12:33 Page 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as if
the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
12. Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury or damage to the unit:
●Install all batteries correctly, +and -as marked on the unit.
●Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
●Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6474-E002: 01/3
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is regis-
tered, you’re eligible to receive all the
privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty
Registration Card enclosed with your
purchase at once, and take advantage
of these important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product
within 10 days confirms
your right to maximum
protection under the
terms and conditions of
your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed
Warranty Registration
Card serves as verifica-
tion of ownership in the
event of product theft
or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty
Registration Card right
away guarantees you’ll
receive all the information
and special offers which
you qualify for as the
owner of your model.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material
within your unit may cause an
electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please
do not remove product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for which
you should read the enclosed litera-
ture closely to prevent operating and
maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN
OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. _____________________
Serial No. ______________________
Know these
s
s
a
a
f
f
e
e
t
t
y
y
symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MAC5097
fm radio
psa[fm
Portable Sport Audio by Philips
english | français | español
EL4966E006 / 5-02
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.Adjustments of the
controls discussed there may save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and
freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(In U.S.A., Puerto Rico, and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied war-
ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to
the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations
on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are
expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect,
special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record below the model and serial numbers found on the product.Also, please fill
out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify
you if necessary.
MODEL # ___________________________________________
SERIAL # ___________________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/province.
PORTABLE AUDIO
90 Days Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other doc-
ument showing that you purchased the product is considered proof of purchase.Attach it
to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90 days thereafter, a defec-
tive or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product
at no charge to you.A replacement product is covered only for the original warranty
period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replace-
ment product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
•labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
•product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized
repair or other cause not within the control of Philips.
•reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside
the unit.
•a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any coun-
try other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications.
•incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not
allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
•a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed
by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips
service organization will attempt to provide a replacement product (although there may
be a delay if the appropriate product is not readily available).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, USA, (402) 536-4171
type number - ACT100
© Koninklijke Philips Electronics N.V.,2002,
Nike, Inc. 2002. All rights are reserved.
english controls / connections
controls (see figure 1)
12.......................selects / programs preset stations
21/ 2.................tunes to stations
3- / + ..................adjusts the volume
4display...............shows status of the set
5y.........................switches the radio on / off
6............................socket for 3.5mm headphones
7......................locks buttons to prevent them from being
activated
84........................opens the battery cover latch
9battery cover latch uses 1 x AAA / R03 / UM4 alkaline
supplied accessories
make sure these items are in the package. if any item is missing,
please contact your dealer.
–one set of headphones, SBC HJ020
–one headphone extension cord
–one armband, AY3285
–one AAA alkaline battery
the type plate is located inside the battery cover latch.
radio reception , presets
tuning to fm radio stations
to help reception, make sure you have plugged in headphones and
or the extension cord first.
manually
press 1/ 2briefly and repeatedly to tune to stations.
display: the radio frequency, and if stations stored: preset
and a preset station number, 1-10.
automatically
press and hold 1/ 2for 1 second.
display: shows Srh during automatic search tuning until a
station of sufficient strength is found.
note: press any button if you want to interrupt / stop
automatic search.
storing preset stations
you can program up to 10 fm stations. if you like, you can also
replace a preset station with another frequency.
1tune to your desired station (see tuning to fm radio stations).
2press and hold 2. release 2when you hear 3 beeps.
display: shows preset and a preset station number flashing.
3use 1/ 2to select your preset station number.
4press 2to confirm your preset station number.
you'll hear 2 beeps to confirm your station has just been
stored.
selecting preset stations
press 2once or more to find your preset station.
power supply / accessories
battery (see figure 2)
1press 4(at the back of the psa) to open the battery cover latch
and insert one AAA battery preferably alkaline as indicated.
2insert lower edge of cover as shown to close the battery cover
latch.
battery playtime
– 10 hours using AAA alkaline battery.
indication of empty battery
the battery icon appears when battery power is running low.
IMPORTANT!
– remove the battery if: battery drained or the psa will not be
used for more than 1 week.
– batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
accessories
headphone and extension cord (see figure 3)
connect as shown.
note: the headphone and extension cord also act as the fm anten-
na. position accordingly if you need to improve radio reception.
armband (see figure 4)
wear your digital audio player during sport activity by securing it to
the supplied armband.
1fit the psa into the rubber buckle with the headphone socket
aligned to the socket hole.
2position the armband round your arm. thread the strap and
fasten up for a snug fit.
helpful tips
helpful tips
if a fault occurs, first check the points listed below before taking
the set for repair.
if you are unable to remedy a problem by following these hints,
consult your dealer or service center.
warning: under no circumstances should you try to repair the set your-
self, as this will invalidate the waranty.
no display / sound
– battery weak / incorrectly inserted.
•correctly insert fresh battery.
– buttons pressed too quickly.
•slow down press firmly.
– headphones not properly connected.
•insert headphone plug into socket completely.
– psa switches off by itself after 60 minutes.
•this is not a problem, but the power-saving mode.
press the power on button yagain if you want to continue
listening to the radio.
no reaction to controls
– activated.
•deactivate .
– electronic discharge.
•remove battery and replace after several seconds.
helpful tips
poor fm reception
– weak signal.
•adjust the headphone or extension cord.
– battery weak.
•correctly insert fresh battery.
power on / off, beep and volume - / +
power on / off
press yto turn on / off.
display message: on or off respectively.
beep beep!
when you press any control on the psa, the psa beeps in response.
note: the -/ +controls are silent so as to not interrupt your
listening pleasure.
adjusting volume - / +
press -/ +to decrease / increase the volume.
display: uO (volume) and a number 00-16 indicating the vol-
ume level.
note: in case you've been out and about listening at high volume,
the volume is automatically adjusted to start at a lower,
comfortable volume, u 10 when you next switch on the radio.
button lock / general information
using the button lock
deactivates the other buttons so they are not activated
accidentally.
to activate / deactivate the button lock, press
display: appears if button lock active.
take care when using headphones
hearing safety: listen at a moderate volume. using headphones at
high volume can impair your hearing.
traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you
may cause an accident.
general maintenance (see figure 5)
to avoid damage or malfunction:
– do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
– do not allow the psa to be submersed in water. do not expose
headphone socket or battery compartment to water as water
entering the set may cause major damage.
– do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene, or abrasives as these may harm the set.
smart power-saving mode
the power-saving mode will help you save battery power.
if no controls on the psa are pressed during 60 minutes of
playback, the psa automatically powers down after 60 minutes.
even if the button lock is activated.
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
\\
2
\\
CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil àproximitéd’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type recom-
mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter
tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé
sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a fait une chute.
12.
PRÉCAUTION d’emploi des piles
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des
blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
●Installez toutes les piles correctement, +et -tels qu’indiqués sur l’ap-
pareil.
●Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou
de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
●Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période.
EL 6474-F002: 01/3
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
•Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
•Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder et vous béné-
ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro-
duit dans les 10 jours
pour confirmer votre
droit àune protection
maximum selon les
termes et les conditions
de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enreg-
istrement de garantie
prouve que vous pos-
sédez l’appareil en cas
de vol ou de perte du
produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte
d’enregistrement de
garantie dès aujourd’hui
pour vous assurer de
recevoir toutes les
informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Cet «éclair àpointe de flèche»
indique qu’un matériau non isolé,
situéàl’intérieur de l’unité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécuritéde chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point d’exclamation»attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne
lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER :
NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉEXCESSIVE POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC
ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série
situéàl’arrière du bloc. Conservez cette
information pour vous y reporter àl’avenir.
N°de modèle __________________
N°de série ____________________
Connaissez ces
symboles de s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
e
e
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MAC5097
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit àun centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la
garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que
vous avez bien achetéle produit est considérécomme preuve d’achat. L’attacher àce
manuel d’emploi et les garder tous les deux àportée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour oùvous achetez le produit. Pendant
90 jours àcompter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacépar un produit neuf, renouveléou un produit comparable sans frais aucun au
consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient àterme, la
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
•les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes d’antenne àl’extérieur du produit.
•la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident,
de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips.
•des problèmes de réception dûs àdes conditions de signal, au câble ou aux systèmes
d’antenne àl’extérieur de l’unité.
•un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-
tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a étéconçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
•des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou
provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela com-
prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non
par les lois sur les droits d’auteur).
•un produit utilisépour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙL’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays oùle produit est distribuéofficiellement
par Philips. Dans des pays oùPhilips ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si
le bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
EL4966F006 / 5-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un
petit réglage d’une des commandes expliquédans le manuel d’instructions pourrait éviter
de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt
et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, àl’adresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties
de vendabilitéet d’aptitude àun but spécifique, est limitée àla durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donnéque certains états et provinces ne permettent pas de limitéla
durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie àla place de toute autre garantie.Aucune autre
garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
vendabilitéou d’aptitude àun but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des
dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que
soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilitéde tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro-
duit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de
garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
NºDE MODÈLE ________________________________
NºDE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
NOTES
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 . Funcionamiento dependiente de
dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 . Fonctionnement soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 . Operation is subject to the fol-
lowing two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Canada
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations
of the Canadian Department of Communications.
Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépas-
sant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
environmental information
we have reduced the packaging to its minimum and
made it easy to separate into mono materials: PET, PS,
PE.
your set consists of material which can be recycled if
disassembled by a specialized company. please observe
the local regulations to dispose of packaging, drained
batteries and old equipment.
CAUTION
use this device according to the instructions that follow.
failure to do so could be hazardous to your health.
NOTES
ACT100/17 4/6/02 12:33 Page 1
česka republiká
vystraha!
tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu
vždy svďřte specializovanému servisu.
nebezpečí!
při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
záruka
pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku.
přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
источник питания / принадлежности
батарейка (см. рис. 2)
1нажмите 4(с задней стороны радиоприемника psa) для открытия
отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно
щелочную батарейку AAA как указано
2вставьте нижний край крышки как показано для закрытия
отделения для батарейки
длительность воспроизведения при одной зарядке
аккумулятора
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки
при разряжении батарейки на дисплее отображается символ
батарейки
ВАЖВГ!
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник
psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю
–Батареи содержат химические вещества, поэтому их
следует выбрасывать соответствующим образом.
принадлежности
наушники и удлинительн й шнур (см. рис. 3)
подключите как показано
замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также
роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения
приема радиостанции
ремень (см. рис. 4)
1вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив
гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда
2поместите ремень вокруг вашей руки проденьте ремешок и
застегните для закрепления
включение / в ключение питания,
звуковой сигнал и громкость −−/ +
включение / в ключение питания
нажмите yдля включения / выключения
на дисплее отображается: on (вкл ) или off (выкл )
соответственно
звуковой си нал!
при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника
psa раздается звуковой сигнал
замечание: при нажатии на кнопки
−− // ++
звуковой сигнал не
раздается чтобы не мешать вам слушать.
регулировка уровня громкости −− // ++
нажмите −− // ++для уменьшения/ увеличения уровня громкости
дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на
уровень громкости
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник
на высоком уровне громкости то при следующем включении его
громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий
уровень
режим экономии заряда батарейки
режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок
службы батарейки если в течение 60 минут прослушивания не
будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник
psa автоматически выключится, даже если активирована
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированн е станции
настройка на радиостанции в диапазоне fm
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный
шнур
вручную
для настройки на радиостанции кратковременно и многократно
нажимайте 1/ 2.
дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы
станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
автоматически
нажмите и держите 1/ 2в течение 1секунды
дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки
до нахождения достаточно мощной станции
замечание: для прерывания / прекращения автоматического
поиска станций нажмите любую кнопку
сохранение запрограммированн х станций
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm вы
можете также изменить частоту запрограммированной станции
1настройтесь на требуемую станцию (см настройка на
радиостанции в диапазоне fm)
2нажмите и держите 2отпустите 2когда вы услышите 3
звуковых сигнала
дисплей: отображает preset и мигающий номер
запрограммированной станции
3используйте 1/ 2для выбора номера запрограммированной
станции
4нажмите 2для подтверждения номера запрограммированной
станции
вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение
в памяти вашей станции
блокировка кнопок / общая информация
в бор запрограммированн х станций
нажмите 2один или несколько раз для поиска запрограммированной
станции
использование блокировки кнопок
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного
нажатия
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите
дисплей: отображается, если блокировка кнопок
активирована
соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками
мер безопасности по защите слуха: слушайте записи при
среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком
уровне громкости может привести к ухудшени слуха.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками
при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это
может стать причиной несчастного случая.
уход за проигр вателем (см. рис. 5)
во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя::
–не подвергайте его чрезмерному нагревани , вызываемому
отопительным оборудованием или действием прямых солнечных
лучей.
–не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение
воды в гнездо подкл чения наушников или в отсек для батареек,
так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное
повреждение.
–не используйте очища щие средства, содержащие спирт, аммиак,
бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить
прибор.
полезн е совет
полезн е совет
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную
мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте
устройство, т.к. это может привести к удару током.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с
вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит
вас арантии.
не работает дисплей / звук
–батарейка разряжена / неправильно установлена
•правильно установите новую батарейку
–слишком быстрое нажатие кнопок
•не торопитесь нажимайте как следует
–неправильно подключены наушники.
•полностью вставьте штекер наушников в гнездо
–радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут
•это не проблема, а режим экономии заряда батарейки
если вы хотите продолжит¸прослушивание радиоприемника,
снова нажмите yкнопку включения питания
не работают кнопки управления
–активирована
•дезактивируйте .
–электронный разряд
•выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
полезн е совет
плохой прием в диапазоне fm
–слабый сигнал
•переместите наушники или удлинительный шнур
–батарейка разряжена
•правильно установите новую батарейку
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Упаковка сведена до минимума и может быть легко
разделена на два материала: PET, PS, PE.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть рециркулированы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим
вас собл дать постановления местных властей
относительно выброса упаковочных материалов и
вышедшего из употребления оборудования.
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение
ре улировок и операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или дру им опасностям.
Данное изделие соответствует требованиями по
интерференции Европейско о Сообщества.
pÛÒÒÍËÈ орган управления / соединения
орган управления и соединения (см. рис. 1)
12.......................выбор / программирование радиостанций
21/ 2.................настройка на радиостанции
3−−/ + .................регулировка уровня громкости
4дисплей .........отображает состояние радиоприемника
5y.........................включение / выключение радиоприемника
6............................гнездо для наушников 3,5 мм
7......................блокировка кнопок во избежание случайного
нажатия
84........................для открытия отделения для батарейки
9отделение для батарейки используется 1 щелочная
батарейка AAA / R03 / UM4
поставляем е принадлежности
проверьте наличие этих элементов в упаковке в случае отсутствия
одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику
–один комплект наушников SBC HJ020
–один удлинительный шнур
–один ремень, AY3285
–один щелочная батарейка AAA
íиповой номер находится внутри отделения для
батарей.
česky ovládací prvky / konektory
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
12.......................volba programů / přednastavených stanic
21 /2.............naladění stanice
3−−/ + .................nastavení hlasitosti
4displej ...............ukazuje stav přístroje
5y.........................zapnutí a vypnutí rádia
6............................3.5mm zdířka pro sluchátka
7......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému
stisknutí
84..................otevřte prostor pro baterie
9prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou
baterii
dodané příslušenství
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé
z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce.
–jedna sada sluchátek, SBC HJ020
–jeden prodlužovací kabel
–jedna páska na ruku, AY3285
–jedna AAA alkalickou baterii
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
napájení / příslušenství
baterie (viz obr. 2)
1stiskněte 4(na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie,
vložte jednu AAAAAAbaterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naz-
načeno.
2zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového
prostoru zavřete.
hrací doba baterie
–10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie
ikona baterie se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
–baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa"
používat déle jak 1 týden.
– napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze
do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
příslušenství
sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3)
zapojte, jak ukázáno.
poznámka
:
jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také
jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit
jejich polohu.
páska na ruku (viz obr.4)
1zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro
sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor.
2připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte
jej, aby dobře přiléhal.
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost −− // ++
zapnutí / vypnutí
stiskem yzapnete /vypnete.
na displeji se ukáže: on nebo off.
píp píp!
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví píp-
nutím.
poznámka: ovládání hlasitosti −− // ++je potichu, aby vás pípání při
poslechu nerušilo.
nastavení hlasitosti −− // ++
stiskněte −− // ++pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti.
displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úroveň
hlasitosti.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou
vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zap-
nutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
příjem rádia, uložení stanic
ladění fm rádiových stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili
sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
ručně
stiskněte krátce a opakovaně 1/ 2dokud stanici nenaladíte.
displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena:
preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
automaticky
stiskněte a držte 1/ 2stisknuté 1 sekundu.
displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje
Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici.
poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete auto-
matické vyhledávání přerušit / zastavit.
uložení stanic
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také
nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
1nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových
stanic).
2stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2když uslyšíte 3 pípnutí.
displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
3použijte 1/ 2a vyberte si číslo uložené stanice.
4stisknutím 2potvrdíte číslo uložené stanice.
uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě
uložena.
zámek tlačítek / obecné informace
výběr uložených stanic
stiskněte jednou nebo vícekrát 2a vyberte uloženou stanici.
použití zámku tlačíteka
deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí.
pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte
displej : se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
při používání sluchátek buďte opatrní
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola,
protože můžete způsobit dopravní nehodu.
obecná údržba (viz obr. 5)
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
–nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo
přímého slunečního záření.
–chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku
sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do
přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu.
–nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen
nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
užitečné rady
špatný příjem fm
–slabý signál.
•změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího
kabele.
–baterie slabá.
•vložte novou baterii správným způsobem.
pro ochranu životního prostředí
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno
rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE.
přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité
napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím,
podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na
odpadky.
UPOZORNĚNÍ
budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je
uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li
jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než
jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí
ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné
nepředvídané události.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
inteligentní režim úspory baterie
úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud
během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na
"psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy,
když je aktivován zámek tlačítek.
užitečné rady
užitečné rady
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-
jte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali
zásah elektrickým proudem.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu
nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
žádný displej / zvuk
–baterie slabá / nesprávně vložená.
•vložte novou baterii správným způsobem.
–tlačítka stisknuta příliš rychle.
•zpomalte. pevně stiskněte.
–sluchátka nejsou správně připojena.
•zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
–"psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
•toto není závada, ale režim úspory napájení.
stiskněte yznovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu
rádia pokračovat.
nereaguje na ovládací prvky
–aktivován.
•deaktivujte .
–elektrický výbo.
•vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
slovensky príručka / výrobku
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
12.......................vyberá / programuje zvolené stanice
21 /2.............ladí stanice
3−− // ++..................upravuje hlasitosť
4displej..............zobrazuje stav zariadenia
5y.........................prepínač rádia zap./ vyp.
6............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá
7......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu
84..................aby ste otvorili batériový oddiel
9batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
dodané príslušenstvo
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktu-
jte prosím vášho predajcu.
–sada slúchadiel,SBC HJ020
–prípojný kábel
–náramenná manžeta, AY3285
–jednu AAA alkalickúbatériu
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
napájanie / príslušenstvo
batérie (pozri obr. 2)
1stlačte 4(na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a
vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu.
2vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový
oddiel.
hrací čas batérie
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie
keď je batéria vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ!
–vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1
týždeň.
– napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
príslušenstvo
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr.3)
pripojte podľa obr.
poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď
chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
náramenná manžeta (pozri obr.4)
1vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného
kábla vložená do otvoru zásuvky.
2uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a
pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť −− // ++
napájanie zap. / vyp.
stlačte yaby ste prístroj zapli / vypli.
správa na displeji: on alebo off .
zvukový signál!
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa.
poznámka: ovládače
−− // ++
sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z
počúvania.
nastavenie hlasitosti −− // ++
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť.
zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou
hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na
nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
smart power - úsporný režim
úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené
žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po
60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
rádiový príjem, predvoľby
ladenie fm rádiových staníc
aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo
prípojný kábel.
ručne
stláčajte 1/ 2pevne a opakovane, aby ste naladili stanice.
zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo
predvolenej stanice,1-10.
automaticky
stlačte a držte 1/ 2počas 1 sekundy.
zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je náj-
dená stanica s dostatočnou intenzitou.
poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
ukladanie nastavených staníc
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nas-
tavenú stanicu inou frekvenciou.
1nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2stlačte a držte 2uvoľnite 2keď ste počuli 3 pípnutia.
zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3použite 1/ 2, aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4stlačte 2, aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice.
Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve
uložená.
tlačidlo zámku /všeobecné informácie
výber nastavených staníc
stlačte 2jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
použitie tlačidla zámku
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené.
pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte
zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní
bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie
slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo
bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr.5)
aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
–nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo pri-
amym slnečným žiarením.
–neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo
oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja
môže spôsobiť veľké škody.
–nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
užitočné tipy
užitočné tipy
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skon-
trolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste ner-
iskovali zásah elektrickým prúdom.
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na
predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v
tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku
– batéria zlá/nesprávne vložená.
•správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo.
•spomaľte, stlačte pevne.
– slúchadlá nie sú správne pripojené.
•úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky.
– "psa" sa samo vypne po 60 minútach.
•toto nie je problém, ale režim úspory energie.
ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte ytlačidlo napájania
znovu.
ovládače nereagujú
–aktivované.
•deaktivujte .
–elektrický výboj.
•vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
užitočné tipy
zlý fm príjem
–slabý signál.
•nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
–batéria zlá.
•správne vložte dobrú batériu.
pre ochranu životného prostredia
prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je
možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE.
prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
UPOZORNENIE
ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako
je uvedené v tomto návode na použitie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné pos-
tupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa
nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže
dôjsť k inej neočakávanej udalosti.
prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenst-
va vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii.
magyar vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1ábr.))
12.......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
21 /2.............a rádió keresője
3−−/ + .................hangerőszabályzó
4kijelző.............a készülék állapotát mutatja
5y.........................a rádió ki- / bekapcsolása
6............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára
7......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme
84..................nyomja meg a 4jelet az elemtartó kinyitásához
9elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok
győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is
hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval.
–egy, SBC HJ020 fejhallgató
–egy hosszabbító
–egy AY3285 karszalag
–egy AAA alkáli elem
a típusszám szám az elemtartóban található.
áramellátás / kellékek
elemek (lásd a 2ábr.)
1nyomja meg a 4jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és
helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek
megfelelően.
2az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
az elem játékideje
–10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése
ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja .
FONTOS!
–szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem
használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet!
– az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek
ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.)
csatlakoztassa a kép alapján.
megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szol-
gál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket.
karszalag (lásd a 4. ábr.)
1helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító
csatlakoztatva van..
2tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést
úgy, ahogy önnek kényelmes.
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő −− // ++
ki- / bekapcsolás
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a yjelet.
üzenet a kijelzőn: on illetve off .
csip-csip!
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet.
megjegyzés: a
−− // ++
gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene
élvezetében.
hangerőszabályzó −− // ++
a −− // ++megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt..
kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő
szintjéről tájékoztat.
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő
bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10,
rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
intelligens energiatakarékos üzemmód
az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi
lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után
automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
rádióvétel, programozás
fm rádióállomások beállítása
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a
hosszabbítót.
kézzel
a1/ 2rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat.
kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a
beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
automatikusan
nyomja be és tartsa lenyomva a 1/ 2gombot 1 másodpercig.
kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy
megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék.
megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával
félbeszakíthatja / leállíthatja.
rádióállomások tárolása
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges
egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
1állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
2nyomja le és tartsa benyomva a 2gombot. ha 3 csippantást hall,
eressze el a 2gombot.
kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
3a 1/ 2gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4nyomja meg a 2gombot a beállított állomás számának
megerősítésére.
a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a
készülék.
billentyűzár /általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a2gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
állomást.
a billentyűzár használata
kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket.
a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
a fejhallgatót óvatosan használjuk
biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő
esetén károsíthatja a hallást.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy
kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
általános karbantartás (lásd a 5ábr.)
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
–ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a
közvetlen napfény okozhat
–ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az
elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly
károsodást okozhat.
–semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú
tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a
készüléket.
hasznos tippek
hasznos tippek
ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az
alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti.
ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszűnik a garancia.
a kijelző / hang nem működik
–az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
–túl gyorsan nyomta meg a gombokat.
•lassan, határozottan nyomja be őket.
–a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva.
•helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba.
–a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol.
•ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód
nyomja meg ismét a ybekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni
a rádiót.
gombnyomásra nem reagál
–aktiválva .
•kapcsolja ki: .
–elektromos feltöltődés.
•vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
hasznos tippek
fm vétel minősége rossz
–sgyenge a jel.
•helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót.
–az elem gyenge.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
környezetvédelmi szempontok
a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a
csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egy-
nemű anyagra: PET, PS, PE.
a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha
a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a
hulladékgyűjtőkbe.
FIGYELEM
ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon
használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat,
vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélyes
sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű
esemény történhet.
a termék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
NOTES
magyarország
minõségtanúsítás
a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy
ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye
ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
garancia
a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V
elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4
teljesítmény
maximális ...........................................................................................0,12 W
névleges ...........................................................................................0,09 W
készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
tömeg .............................................................................................................0,06 kg
befoglaló méretek
szélesség..............................................................................................60 mm
magasság.............................................................................................67 mm
mélység................................................................................................27 mm
rádiórész vételi tartomány
URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
erõsítõrész
kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
slovak republic
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 2
česka republiká
vystraha!
tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu
vždy svďřte specializovanému servisu.
nebezpečí!
při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
záruka
pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku.
přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
источник питания / принадлежности
батарейка (см. рис. 2)
1нажмите 4(с задней стороны радиоприемника psa) для открытия
отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно
щелочную батарейку AAA как указано
2вставьте нижний край крышки как показано для закрытия
отделения для батарейки
длительность воспроизведения при одной зарядке
аккумулятора
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки
при разряжении батарейки на дисплее отображается символ
батарейки
ВАЖВГ!
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник
psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю
–Батареи содержат химические вещества, поэтому их
следует выбрасывать соответствующим образом.
принадлежности
наушники и удлинительн й шнур (см. рис. 3)
подключите как показано
замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также
роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения
приема радиостанции
ремень (см. рис. 4)
1вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив
гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда
2поместите ремень вокруг вашей руки проденьте ремешок и
застегните для закрепления
включение / в ключение питания,
звуковой сигнал и громкость −−/ +
включение / в ключение питания
нажмите yдля включения / выключения
на дисплее отображается: on (вкл ) или off (выкл )
соответственно
звуковой си нал!
при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника
psa раздается звуковой сигнал
замечание: при нажатии на кнопки
−− // ++
звуковой сигнал не
раздается чтобы не мешать вам слушать.
регулировка уровня громкости −− // ++
нажмите −− // ++для уменьшения/ увеличения уровня громкости
дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на
уровень громкости
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник
на высоком уровне громкости то при следующем включении его
громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий
уровень
режим экономии заряда батарейки
режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок
службы батарейки если в течение 60 минут прослушивания не
будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник
psa автоматически выключится, даже если активирована
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированн е станции
настройка на радиостанции в диапазоне fm
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный
шнур
вручную
для настройки на радиостанции кратковременно и многократно
нажимайте 1/ 2.
дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы
станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
автоматически
нажмите и держите 1/ 2в течение 1секунды
дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки
до нахождения достаточно мощной станции
замечание: для прерывания / прекращения автоматического
поиска станций нажмите любую кнопку
сохранение запрограммированн х станций
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm вы
можете также изменить частоту запрограммированной станции
1настройтесь на требуемую станцию (см настройка на
радиостанции в диапазоне fm)
2нажмите и держите 2отпустите 2когда вы услышите 3
звуковых сигнала
дисплей: отображает preset и мигающий номер
запрограммированной станции
3используйте 1/ 2для выбора номера запрограммированной
станции
4нажмите 2для подтверждения номера запрограммированной
станции
вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение
в памяти вашей станции
блокировка кнопок / общая информация
в бор запрограммированн х станций
нажмите 2один или несколько раз для поиска запрограммированной
станции
использование блокировки кнопок
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного
нажатия
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите
дисплей: отображается, если блокировка кнопок
активирована
соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками
мер безопасности по защите слуха: слушайте записи при
среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком
уровне громкости может привести к ухудшени слуха.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками
при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это
может стать причиной несчастного случая.
уход за проигр вателем (см. рис. 5)
во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя::
–не подвергайте его чрезмерному нагревани , вызываемому
отопительным оборудованием или действием прямых солнечных
лучей.
–не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение
воды в гнездо подкл чения наушников или в отсек для батареек,
так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное
повреждение.
–не используйте очища щие средства, содержащие спирт, аммиак,
бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить
прибор.
полезн е совет
полезн е совет
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную
мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте
устройство, т.к. это может привести к удару током.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с
вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит
вас арантии.
не работает дисплей / звук
–батарейка разряжена / неправильно установлена
•правильно установите новую батарейку
–слишком быстрое нажатие кнопок
•не торопитесь нажимайте как следует
–неправильно подключены наушники.
•полностью вставьте штекер наушников в гнездо
–радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут
•это не проблема, а режим экономии заряда батарейки
если вы хотите продолжит¸прослушивание радиоприемника,
снова нажмите yкнопку включения питания
не работают кнопки управления
–активирована
•дезактивируйте .
–электронный разряд
•выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
полезн е совет
плохой прием в диапазоне fm
–слабый сигнал
•переместите наушники или удлинительный шнур
–батарейка разряжена
•правильно установите новую батарейку
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Упаковка сведена до минимума и может быть легко
разделена на два материала: PET, PS, PE.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть рециркулированы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим
вас собл дать постановления местных властей
относительно выброса упаковочных материалов и
вышедшего из употребления оборудования.
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение
ре улировок и операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или дру им опасностям.
Данное изделие соответствует требованиями по
интерференции Европейско о Сообщества.
pÛÒÒÍËÈ орган управления / соединения
орган управления и соединения (см. рис. 1)
12.......................выбор / программирование радиостанций
21/ 2.................настройка на радиостанции
3−−/ + .................регулировка уровня громкости
4дисплей .........отображает состояние радиоприемника
5y.........................включение / выключение радиоприемника
6............................гнездо для наушников 3,5 мм
7......................блокировка кнопок во избежание случайного
нажатия
84........................для открытия отделения для батарейки
9отделение для батарейки используется 1 щелочная
батарейка AAA / R03 / UM4
поставляем е принадлежности
проверьте наличие этих элементов в упаковке в случае отсутствия
одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику
–один комплект наушников SBC HJ020
–один удлинительный шнур
–один ремень, AY3285
–один щелочная батарейка AAA
íиповой номер находится внутри отделения для
батарей.
česky ovládací prvky / konektory
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
12.......................volba programů / přednastavených stanic
21 /2.............naladění stanice
3−−/ + .................nastavení hlasitosti
4displej ...............ukazuje stav přístroje
5y.........................zapnutí a vypnutí rádia
6............................3.5mm zdířka pro sluchátka
7......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému
stisknutí
84..................otevřte prostor pro baterie
9prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou
baterii
dodané příslušenství
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé
z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce.
–jedna sada sluchátek, SBC HJ020
–jeden prodlužovací kabel
–jedna páska na ruku, AY3285
–jedna AAA alkalickou baterii
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
napájení / příslušenství
baterie (viz obr. 2)
1stiskněte 4(na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie,
vložte jednu AAAAAAbaterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naz-
načeno.
2zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového
prostoru zavřete.
hrací doba baterie
–10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie
ikona baterie se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
–baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa"
používat déle jak 1 týden.
– napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze
do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
příslušenství
sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3)
zapojte, jak ukázáno.
poznámka
:
jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také
jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit
jejich polohu.
páska na ruku (viz obr.4)
1zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro
sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor.
2připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte
jej, aby dobře přiléhal.
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost −− // ++
zapnutí / vypnutí
stiskem yzapnete /vypnete.
na displeji se ukáže: on nebo off.
píp píp!
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví píp-
nutím.
poznámka: ovládání hlasitosti −− // ++je potichu, aby vás pípání při
poslechu nerušilo.
nastavení hlasitosti −− // ++
stiskněte −− // ++pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti.
displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úroveň
hlasitosti.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou
vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zap-
nutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
příjem rádia, uložení stanic
ladění fm rádiových stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili
sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
ručně
stiskněte krátce a opakovaně 1/ 2dokud stanici nenaladíte.
displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena:
preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
automaticky
stiskněte a držte 1/ 2stisknuté 1 sekundu.
displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje
Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici.
poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete auto-
matické vyhledávání přerušit / zastavit.
uložení stanic
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také
nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
1nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových
stanic).
2stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2když uslyšíte 3 pípnutí.
displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
3použijte 1/ 2a vyberte si číslo uložené stanice.
4stisknutím 2potvrdíte číslo uložené stanice.
uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě
uložena.
zámek tlačítek / obecné informace
výběr uložených stanic
stiskněte jednou nebo vícekrát 2a vyberte uloženou stanici.
použití zámku tlačíteka
deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí.
pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte
displej : se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
při používání sluchátek buďte opatrní
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola,
protože můžete způsobit dopravní nehodu.
obecná údržba (viz obr. 5)
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
–nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo
přímého slunečního záření.
–chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku
sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do
přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu.
–nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen
nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
užitečné rady
špatný příjem fm
–slabý signál.
•změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího
kabele.
–baterie slabá.
•vložte novou baterii správným způsobem.
pro ochranu životního prostředí
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno
rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE.
přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité
napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím,
podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na
odpadky.
UPOZORNĚNÍ
budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je
uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li
jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než
jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí
ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné
nepředvídané události.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
inteligentní režim úspory baterie
úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud
během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na
"psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy,
když je aktivován zámek tlačítek.
užitečné rady
užitečné rady
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-
jte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali
zásah elektrickým proudem.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu
nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
žádný displej / zvuk
–baterie slabá / nesprávně vložená.
•vložte novou baterii správným způsobem.
–tlačítka stisknuta příliš rychle.
•zpomalte. pevně stiskněte.
–sluchátka nejsou správně připojena.
•zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
–"psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
•toto není závada, ale režim úspory napájení.
stiskněte yznovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu
rádia pokračovat.
nereaguje na ovládací prvky
–aktivován.
•deaktivujte .
–elektrický výbo.
•vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
slovensky príručka / výrobku
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
12.......................vyberá / programuje zvolené stanice
21 /2.............ladí stanice
3−− // ++..................upravuje hlasitosť
4displej..............zobrazuje stav zariadenia
5y.........................prepínač rádia zap./ vyp.
6............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá
7......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu
84..................aby ste otvorili batériový oddiel
9batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
dodané príslušenstvo
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktu-
jte prosím vášho predajcu.
–sada slúchadiel,SBC HJ020
–prípojný kábel
–náramenná manžeta, AY3285
–jednu AAA alkalickúbatériu
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
napájanie / príslušenstvo
batérie (pozri obr. 2)
1stlačte 4(na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a
vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu.
2vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový
oddiel.
hrací čas batérie
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie
keď je batéria vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ!
–vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1
týždeň.
– napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
príslušenstvo
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr.3)
pripojte podľa obr.
poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď
chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
náramenná manžeta (pozri obr.4)
1vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného
kábla vložená do otvoru zásuvky.
2uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a
pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť −− // ++
napájanie zap. / vyp.
stlačte yaby ste prístroj zapli / vypli.
správa na displeji: on alebo off .
zvukový signál!
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa.
poznámka: ovládače
−− // ++
sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z
počúvania.
nastavenie hlasitosti −− // ++
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť.
zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou
hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na
nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
smart power - úsporný režim
úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené
žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po
60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
rádiový príjem, predvoľby
ladenie fm rádiových staníc
aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo
prípojný kábel.
ručne
stláčajte 1/ 2pevne a opakovane, aby ste naladili stanice.
zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo
predvolenej stanice,1-10.
automaticky
stlačte a držte 1/ 2počas 1 sekundy.
zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je náj-
dená stanica s dostatočnou intenzitou.
poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
ukladanie nastavených staníc
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nas-
tavenú stanicu inou frekvenciou.
1nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2stlačte a držte 2uvoľnite 2keď ste počuli 3 pípnutia.
zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3použite 1/ 2, aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4stlačte 2, aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice.
Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve
uložená.
tlačidlo zámku /všeobecné informácie
výber nastavených staníc
stlačte 2jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
použitie tlačidla zámku
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené.
pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte
zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní
bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie
slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo
bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr.5)
aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
–nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo pri-
amym slnečným žiarením.
–neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo
oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja
môže spôsobiť veľké škody.
–nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
užitočné tipy
užitočné tipy
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skon-
trolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste ner-
iskovali zásah elektrickým prúdom.
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na
predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v
tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku
– batéria zlá/nesprávne vložená.
•správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo.
•spomaľte, stlačte pevne.
– slúchadlá nie sú správne pripojené.
•úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky.
– "psa" sa samo vypne po 60 minútach.
•toto nie je problém, ale režim úspory energie.
ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte ytlačidlo napájania
znovu.
ovládače nereagujú
–aktivované.
•deaktivujte .
–elektrický výboj.
•vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
užitočné tipy
zlý fm príjem
–slabý signál.
•nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
–batéria zlá.
•správne vložte dobrú batériu.
pre ochranu životného prostredia
prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je
možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE.
prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
UPOZORNENIE
ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako
je uvedené v tomto návode na použitie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné pos-
tupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa
nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže
dôjsť k inej neočakávanej udalosti.
prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenst-
va vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii.
magyar vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1ábr.))
12.......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
21 /2.............a rádió keresője
3−−/ + .................hangerőszabályzó
4kijelző.............a készülék állapotát mutatja
5y.........................a rádió ki- / bekapcsolása
6............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára
7......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme
84..................nyomja meg a 4jelet az elemtartó kinyitásához
9elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok
győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is
hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval.
–egy, SBC HJ020 fejhallgató
–egy hosszabbító
–egy AY3285 karszalag
–egy AAA alkáli elem
a típusszám szám az elemtartóban található.
áramellátás / kellékek
elemek (lásd a 2ábr.)
1nyomja meg a 4jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és
helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek
megfelelően.
2az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
az elem játékideje
–10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése
ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja .
FONTOS!
–szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem
használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet!
– az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek
ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.)
csatlakoztassa a kép alapján.
megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szol-
gál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket.
karszalag (lásd a 4. ábr.)
1helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító
csatlakoztatva van..
2tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést
úgy, ahogy önnek kényelmes.
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő −− // ++
ki- / bekapcsolás
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a yjelet.
üzenet a kijelzőn: on illetve off .
csip-csip!
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet.
megjegyzés: a
−− // ++
gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene
élvezetében.
hangerőszabályzó −− // ++
a −− // ++megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt..
kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő
szintjéről tájékoztat.
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő
bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10,
rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
intelligens energiatakarékos üzemmód
az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi
lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után
automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
rádióvétel, programozás
fm rádióállomások beállítása
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a
hosszabbítót.
kézzel
a1/ 2rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat.
kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a
beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
automatikusan
nyomja be és tartsa lenyomva a 1/ 2gombot 1 másodpercig.
kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy
megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék.
megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával
félbeszakíthatja / leállíthatja.
rádióállomások tárolása
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges
egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
1állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
2nyomja le és tartsa benyomva a 2gombot. ha 3 csippantást hall,
eressze el a 2gombot.
kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
3a 1/ 2gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4nyomja meg a 2gombot a beállított állomás számának
megerősítésére.
a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a
készülék.
billentyűzár /általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a2gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
állomást.
a billentyűzár használata
kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket.
a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
a fejhallgatót óvatosan használjuk
biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő
esetén károsíthatja a hallást.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy
kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
általános karbantartás (lásd a 5ábr.)
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
–ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a
közvetlen napfény okozhat
–ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az
elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly
károsodást okozhat.
–semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú
tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a
készüléket.
hasznos tippek
hasznos tippek
ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az
alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti.
ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszűnik a garancia.
a kijelző / hang nem működik
–az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
–túl gyorsan nyomta meg a gombokat.
•lassan, határozottan nyomja be őket.
–a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva.
•helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba.
–a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol.
•ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód
nyomja meg ismét a ybekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni
a rádiót.
gombnyomásra nem reagál
–aktiválva .
•kapcsolja ki: .
–elektromos feltöltődés.
•vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
hasznos tippek
fm vétel minősége rossz
–sgyenge a jel.
•helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót.
–az elem gyenge.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
környezetvédelmi szempontok
a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a
csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egy-
nemű anyagra: PET, PS, PE.
a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha
a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a
hulladékgyűjtőkbe.
FIGYELEM
ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon
használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat,
vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélyes
sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű
esemény történhet.
a termék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
NOTES
magyarország
minõségtanúsítás
a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy
ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye
ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
garancia
a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V
elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4
teljesítmény
maximális ...........................................................................................0,12 W
névleges ...........................................................................................0,09 W
készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
tömeg .............................................................................................................0,06 kg
befoglaló méretek
szélesség..............................................................................................60 mm
magasság.............................................................................................67 mm
mélység................................................................................................27 mm
rádiórész vételi tartomány
URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
erõsítõrész
kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
slovak republic
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 2
česka republiká
vystraha!
tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu
vždy svďřte specializovanému servisu.
nebezpečí!
při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
záruka
pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku.
přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
источник питания / принадлежности
батарейка (см. рис. 2)
1нажмите 4(с задней стороны радиоприемника psa) для открытия
отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно
щелочную батарейку AAA как указано
2вставьте нижний край крышки как показано для закрытия
отделения для батарейки
длительность воспроизведения при одной зарядке
аккумулятора
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки
при разряжении батарейки на дисплее отображается символ
батарейки
ВАЖВГ!
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник
psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю
–Батареи содержат химические вещества, поэтому их
следует выбрасывать соответствующим образом.
принадлежности
наушники и удлинительн й шнур (см. рис. 3)
подключите как показано
замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также
роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения
приема радиостанции
ремень (см. рис. 4)
1вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив
гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда
2поместите ремень вокруг вашей руки проденьте ремешок и
застегните для закрепления
включение / в ключение питания,
звуковой сигнал и громкость −−/ +
включение / в ключение питания
нажмите yдля включения / выключения
на дисплее отображается: on (вкл ) или off (выкл )
соответственно
звуковой си нал!
при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника
psa раздается звуковой сигнал
замечание: при нажатии на кнопки
−− // ++
звуковой сигнал не
раздается чтобы не мешать вам слушать.
регулировка уровня громкости −− // ++
нажмите −− // ++для уменьшения/ увеличения уровня громкости
дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на
уровень громкости
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник
на высоком уровне громкости то при следующем включении его
громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий
уровень
режим экономии заряда батарейки
режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок
службы батарейки если в течение 60 минут прослушивания не
будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник
psa автоматически выключится, даже если активирована
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированн е станции
настройка на радиостанции в диапазоне fm
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный
шнур
вручную
для настройки на радиостанции кратковременно и многократно
нажимайте 1/ 2.
дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы
станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
автоматически
нажмите и держите 1/ 2в течение 1секунды
дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки
до нахождения достаточно мощной станции
замечание: для прерывания / прекращения автоматического
поиска станций нажмите любую кнопку
сохранение запрограммированн х станций
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm вы
можете также изменить частоту запрограммированной станции
1настройтесь на требуемую станцию (см настройка на
радиостанции в диапазоне fm)
2нажмите и держите 2отпустите 2когда вы услышите 3
звуковых сигнала
дисплей: отображает preset и мигающий номер
запрограммированной станции
3используйте 1/ 2для выбора номера запрограммированной
станции
4нажмите 2для подтверждения номера запрограммированной
станции
вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение
в памяти вашей станции
блокировка кнопок / общая информация
в бор запрограммированн х станций
нажмите 2один или несколько раз для поиска запрограммированной
станции
использование блокировки кнопок
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного
нажатия
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите
дисплей: отображается, если блокировка кнопок
активирована
соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками
мер безопасности по защите слуха: слушайте записи при
среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком
уровне громкости может привести к ухудшени слуха.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками
при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это
может стать причиной несчастного случая.
уход за проигр вателем (см. рис. 5)
во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя::
–не подвергайте его чрезмерному нагревани , вызываемому
отопительным оборудованием или действием прямых солнечных
лучей.
–не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение
воды в гнездо подкл чения наушников или в отсек для батареек,
так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное
повреждение.
–не используйте очища щие средства, содержащие спирт, аммиак,
бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить
прибор.
полезн е совет
полезн е совет
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную
мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте
устройство, т.к. это может привести к удару током.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с
вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит
вас арантии.
не работает дисплей / звук
–батарейка разряжена / неправильно установлена
•правильно установите новую батарейку
–слишком быстрое нажатие кнопок
•не торопитесь нажимайте как следует
–неправильно подключены наушники.
•полностью вставьте штекер наушников в гнездо
–радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут
•это не проблема, а режим экономии заряда батарейки
если вы хотите продолжит¸прослушивание радиоприемника,
снова нажмите yкнопку включения питания
не работают кнопки управления
–активирована
•дезактивируйте .
–электронный разряд
•выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
полезн е совет
плохой прием в диапазоне fm
–слабый сигнал
•переместите наушники или удлинительный шнур
–батарейка разряжена
•правильно установите новую батарейку
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Упаковка сведена до минимума и может быть легко
разделена на два материала: PET, PS, PE.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть рециркулированы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим
вас собл дать постановления местных властей
относительно выброса упаковочных материалов и
вышедшего из употребления оборудования.
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение
ре улировок и операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или дру им опасностям.
Данное изделие соответствует требованиями по
интерференции Европейско о Сообщества.
pÛÒÒÍËÈ орган управления / соединения
орган управления и соединения (см. рис. 1)
12.......................выбор / программирование радиостанций
21/ 2.................настройка на радиостанции
3−−/ + .................регулировка уровня громкости
4дисплей .........отображает состояние радиоприемника
5y.........................включение / выключение радиоприемника
6............................гнездо для наушников 3,5 мм
7......................блокировка кнопок во избежание случайного
нажатия
84........................для открытия отделения для батарейки
9отделение для батарейки используется 1 щелочная
батарейка AAA / R03 / UM4
поставляем е принадлежности
проверьте наличие этих элементов в упаковке в случае отсутствия
одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику
–один комплект наушников SBC HJ020
–один удлинительный шнур
–один ремень, AY3285
–один щелочная батарейка AAA
íиповой номер находится внутри отделения для
батарей.
česky ovládací prvky / konektory
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
12.......................volba programů / přednastavených stanic
21 /2.............naladění stanice
3−−/ + .................nastavení hlasitosti
4displej ...............ukazuje stav přístroje
5y.........................zapnutí a vypnutí rádia
6............................3.5mm zdířka pro sluchátka
7......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému
stisknutí
84..................otevřte prostor pro baterie
9prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou
baterii
dodané příslušenství
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé
z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce.
–jedna sada sluchátek, SBC HJ020
–jeden prodlužovací kabel
–jedna páska na ruku, AY3285
–jedna AAA alkalickou baterii
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
napájení / příslušenství
baterie (viz obr. 2)
1stiskněte 4(na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie,
vložte jednu AAAAAAbaterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naz-
načeno.
2zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového
prostoru zavřete.
hrací doba baterie
–10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie
ikona baterie se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
–baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa"
používat déle jak 1 týden.
– napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze
do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
příslušenství
sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3)
zapojte, jak ukázáno.
poznámka
:
jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také
jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit
jejich polohu.
páska na ruku (viz obr.4)
1zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro
sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor.
2připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte
jej, aby dobře přiléhal.
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost −− // ++
zapnutí / vypnutí
stiskem yzapnete /vypnete.
na displeji se ukáže: on nebo off.
píp píp!
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví píp-
nutím.
poznámka: ovládání hlasitosti −− // ++je potichu, aby vás pípání při
poslechu nerušilo.
nastavení hlasitosti −− // ++
stiskněte −− // ++pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti.
displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úroveň
hlasitosti.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou
vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zap-
nutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
příjem rádia, uložení stanic
ladění fm rádiových stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili
sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
ručně
stiskněte krátce a opakovaně 1/ 2dokud stanici nenaladíte.
displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena:
preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
automaticky
stiskněte a držte 1/ 2stisknuté 1 sekundu.
displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje
Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici.
poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete auto-
matické vyhledávání přerušit / zastavit.
uložení stanic
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také
nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
1nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových
stanic).
2stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2když uslyšíte 3 pípnutí.
displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
3použijte 1/ 2a vyberte si číslo uložené stanice.
4stisknutím 2potvrdíte číslo uložené stanice.
uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě
uložena.
zámek tlačítek / obecné informace
výběr uložených stanic
stiskněte jednou nebo vícekrát 2a vyberte uloženou stanici.
použití zámku tlačíteka
deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí.
pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte
displej : se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
při používání sluchátek buďte opatrní
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola,
protože můžete způsobit dopravní nehodu.
obecná údržba (viz obr. 5)
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
–nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo
přímého slunečního záření.
–chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku
sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do
přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu.
–nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen
nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
užitečné rady
špatný příjem fm
–slabý signál.
•změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího
kabele.
–baterie slabá.
•vložte novou baterii správným způsobem.
pro ochranu životního prostředí
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno
rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE.
přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité
napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím,
podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na
odpadky.
UPOZORNĚNÍ
budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je
uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li
jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než
jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí
ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné
nepředvídané události.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
inteligentní režim úspory baterie
úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud
během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na
"psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy,
když je aktivován zámek tlačítek.
užitečné rady
užitečné rady
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-
jte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali
zásah elektrickým proudem.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu
nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
žádný displej / zvuk
–baterie slabá / nesprávně vložená.
•vložte novou baterii správným způsobem.
–tlačítka stisknuta příliš rychle.
•zpomalte. pevně stiskněte.
–sluchátka nejsou správně připojena.
•zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
–"psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
•toto není závada, ale režim úspory napájení.
stiskněte yznovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu
rádia pokračovat.
nereaguje na ovládací prvky
–aktivován.
•deaktivujte .
–elektrický výbo.
•vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
slovensky príručka / výrobku
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
12.......................vyberá / programuje zvolené stanice
21 /2.............ladí stanice
3−− // ++..................upravuje hlasitosť
4displej..............zobrazuje stav zariadenia
5y.........................prepínač rádia zap./ vyp.
6............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá
7......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu
84..................aby ste otvorili batériový oddiel
9batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
dodané príslušenstvo
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktu-
jte prosím vášho predajcu.
–sada slúchadiel,SBC HJ020
–prípojný kábel
–náramenná manžeta, AY3285
–jednu AAA alkalickúbatériu
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
napájanie / príslušenstvo
batérie (pozri obr. 2)
1stlačte 4(na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a
vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu.
2vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový
oddiel.
hrací čas batérie
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie
keď je batéria vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ!
–vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1
týždeň.
– napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
príslušenstvo
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr.3)
pripojte podľa obr.
poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď
chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
náramenná manžeta (pozri obr.4)
1vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného
kábla vložená do otvoru zásuvky.
2uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a
pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť −− // ++
napájanie zap. / vyp.
stlačte yaby ste prístroj zapli / vypli.
správa na displeji: on alebo off .
zvukový signál!
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa.
poznámka: ovládače
−− // ++
sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z
počúvania.
nastavenie hlasitosti −− // ++
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť.
zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou
hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na
nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
smart power - úsporný režim
úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené
žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po
60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
rádiový príjem, predvoľby
ladenie fm rádiových staníc
aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo
prípojný kábel.
ručne
stláčajte 1/ 2pevne a opakovane, aby ste naladili stanice.
zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo
predvolenej stanice,1-10.
automaticky
stlačte a držte 1/ 2počas 1 sekundy.
zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je náj-
dená stanica s dostatočnou intenzitou.
poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
ukladanie nastavených staníc
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nas-
tavenú stanicu inou frekvenciou.
1nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2stlačte a držte 2uvoľnite 2keď ste počuli 3 pípnutia.
zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3použite 1/ 2, aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4stlačte 2, aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice.
Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve
uložená.
tlačidlo zámku /všeobecné informácie
výber nastavených staníc
stlačte 2jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
použitie tlačidla zámku
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené.
pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte
zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní
bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie
slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo
bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr.5)
aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
–nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo pri-
amym slnečným žiarením.
–neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo
oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja
môže spôsobiť veľké škody.
–nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
užitočné tipy
užitočné tipy
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skon-
trolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste ner-
iskovali zásah elektrickým prúdom.
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na
predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v
tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku
– batéria zlá/nesprávne vložená.
•správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo.
•spomaľte, stlačte pevne.
– slúchadlá nie sú správne pripojené.
•úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky.
– "psa" sa samo vypne po 60 minútach.
•toto nie je problém, ale režim úspory energie.
ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte ytlačidlo napájania
znovu.
ovládače nereagujú
–aktivované.
•deaktivujte .
–elektrický výboj.
•vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
užitočné tipy
zlý fm príjem
–slabý signál.
•nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
–batéria zlá.
•správne vložte dobrú batériu.
pre ochranu životného prostredia
prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je
možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE.
prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
UPOZORNENIE
ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako
je uvedené v tomto návode na použitie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné pos-
tupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa
nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže
dôjsť k inej neočakávanej udalosti.
prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenst-
va vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii.
magyar vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1ábr.))
12.......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
21 /2.............a rádió keresője
3−−/ + .................hangerőszabályzó
4kijelző.............a készülék állapotát mutatja
5y.........................a rádió ki- / bekapcsolása
6............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára
7......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme
84..................nyomja meg a 4jelet az elemtartó kinyitásához
9elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok
győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is
hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval.
–egy, SBC HJ020 fejhallgató
–egy hosszabbító
–egy AY3285 karszalag
–egy AAA alkáli elem
a típusszám szám az elemtartóban található.
áramellátás / kellékek
elemek (lásd a 2ábr.)
1nyomja meg a 4jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és
helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek
megfelelően.
2az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
az elem játékideje
–10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése
ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja .
FONTOS!
–szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem
használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet!
– az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek
ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.)
csatlakoztassa a kép alapján.
megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szol-
gál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket.
karszalag (lásd a 4. ábr.)
1helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító
csatlakoztatva van..
2tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést
úgy, ahogy önnek kényelmes.
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő −− // ++
ki- / bekapcsolás
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a yjelet.
üzenet a kijelzőn: on illetve off .
csip-csip!
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet.
megjegyzés: a
−− // ++
gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene
élvezetében.
hangerőszabályzó −− // ++
a −− // ++megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt..
kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő
szintjéről tájékoztat.
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő
bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10,
rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
intelligens energiatakarékos üzemmód
az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi
lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után
automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
rádióvétel, programozás
fm rádióállomások beállítása
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a
hosszabbítót.
kézzel
a1/ 2rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat.
kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a
beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
automatikusan
nyomja be és tartsa lenyomva a 1/ 2gombot 1 másodpercig.
kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy
megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék.
megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával
félbeszakíthatja / leállíthatja.
rádióállomások tárolása
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges
egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
1állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
2nyomja le és tartsa benyomva a 2gombot. ha 3 csippantást hall,
eressze el a 2gombot.
kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
3a 1/ 2gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4nyomja meg a 2gombot a beállított állomás számának
megerősítésére.
a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a
készülék.
billentyűzár /általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a2gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
állomást.
a billentyűzár használata
kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket.
a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
a fejhallgatót óvatosan használjuk
biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő
esetén károsíthatja a hallást.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy
kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
általános karbantartás (lásd a 5ábr.)
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
–ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a
közvetlen napfény okozhat
–ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az
elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly
károsodást okozhat.
–semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú
tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a
készüléket.
hasznos tippek
hasznos tippek
ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az
alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti.
ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszűnik a garancia.
a kijelző / hang nem működik
–az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
–túl gyorsan nyomta meg a gombokat.
•lassan, határozottan nyomja be őket.
–a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva.
•helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba.
–a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol.
•ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód
nyomja meg ismét a ybekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni
a rádiót.
gombnyomásra nem reagál
–aktiválva .
•kapcsolja ki: .
–elektromos feltöltődés.
•vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
hasznos tippek
fm vétel minősége rossz
–sgyenge a jel.
•helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót.
–az elem gyenge.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
környezetvédelmi szempontok
a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a
csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egy-
nemű anyagra: PET, PS, PE.
a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha
a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a
hulladékgyűjtőkbe.
FIGYELEM
ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon
használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat,
vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélyes
sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű
esemény történhet.
a termék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
NOTES
magyarország
minõségtanúsítás
a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy
ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye
ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
garancia
a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V
elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4
teljesítmény
maximális ...........................................................................................0,12 W
névleges ...........................................................................................0,09 W
készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
tömeg .............................................................................................................0,06 kg
befoglaló méretek
szélesség..............................................................................................60 mm
magasság.............................................................................................67 mm
mélység................................................................................................27 mm
rádiórész vételi tartomány
URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
erõsítõrész
kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
slovak republic
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 2
česka republiká
vystraha!
tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu
vždy svďřte specializovanému servisu.
nebezpečí!
při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
záruka
pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku.
přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
источник питания / принадлежности
батарейка (см. рис. 2)
1нажмите 4(с задней стороны радиоприемника psa) для открытия
отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно
щелочную батарейку AAA как указано
2вставьте нижний край крышки как показано для закрытия
отделения для батарейки
длительность воспроизведения при одной зарядке
аккумулятора
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки
при разряжении батарейки на дисплее отображается символ
батарейки
ВАЖВГ!
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник
psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю
–Батареи содержат химические вещества, поэтому их
следует выбрасывать соответствующим образом.
принадлежности
наушники и удлинительн й шнур (см. рис. 3)
подключите как показано
замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также
роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения
приема радиостанции
ремень (см. рис. 4)
1вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив
гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда
2поместите ремень вокруг вашей руки проденьте ремешок и
застегните для закрепления
включение / в ключение питания,
звуковой сигнал и громкость −−/ +
включение / в ключение питания
нажмите yдля включения / выключения
на дисплее отображается: on (вкл ) или off (выкл )
соответственно
звуковой си нал!
при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника
psa раздается звуковой сигнал
замечание: при нажатии на кнопки
−− // ++
звуковой сигнал не
раздается чтобы не мешать вам слушать.
регулировка уровня громкости −− // ++
нажмите −− // ++для уменьшения/ увеличения уровня громкости
дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на
уровень громкости
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник
на высоком уровне громкости то при следующем включении его
громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий
уровень
режим экономии заряда батарейки
режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок
службы батарейки если в течение 60 минут прослушивания не
будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник
psa автоматически выключится, даже если активирована
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированн е станции
настройка на радиостанции в диапазоне fm
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный
шнур
вручную
для настройки на радиостанции кратковременно и многократно
нажимайте 1/ 2.
дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы
станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
автоматически
нажмите и держите 1/ 2в течение 1секунды
дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки
до нахождения достаточно мощной станции
замечание: для прерывания / прекращения автоматического
поиска станций нажмите любую кнопку
сохранение запрограммированн х станций
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm вы
можете также изменить частоту запрограммированной станции
1настройтесь на требуемую станцию (см настройка на
радиостанции в диапазоне fm)
2нажмите и держите 2отпустите 2когда вы услышите 3
звуковых сигнала
дисплей: отображает preset и мигающий номер
запрограммированной станции
3используйте 1/ 2для выбора номера запрограммированной
станции
4нажмите 2для подтверждения номера запрограммированной
станции
вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение
в памяти вашей станции
блокировка кнопок / общая информация
в бор запрограммированн х станций
нажмите 2один или несколько раз для поиска запрограммированной
станции
использование блокировки кнопок
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного
нажатия
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите
дисплей: отображается, если блокировка кнопок
активирована
соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками
мер безопасности по защите слуха: слушайте записи при
среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком
уровне громкости может привести к ухудшени слуха.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками
при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это
может стать причиной несчастного случая.
уход за проигр вателем (см. рис. 5)
во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя::
–не подвергайте его чрезмерному нагревани , вызываемому
отопительным оборудованием или действием прямых солнечных
лучей.
–не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение
воды в гнездо подкл чения наушников или в отсек для батареек,
так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное
повреждение.
–не используйте очища щие средства, содержащие спирт, аммиак,
бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить
прибор.
полезн е совет
полезн е совет
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную
мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте
устройство, т.к. это может привести к удару током.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с
вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит
вас арантии.
не работает дисплей / звук
–батарейка разряжена / неправильно установлена
•правильно установите новую батарейку
–слишком быстрое нажатие кнопок
•не торопитесь нажимайте как следует
–неправильно подключены наушники.
•полностью вставьте штекер наушников в гнездо
–радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут
•это не проблема, а режим экономии заряда батарейки
если вы хотите продолжит¸прослушивание радиоприемника,
снова нажмите yкнопку включения питания
не работают кнопки управления
–активирована
•дезактивируйте .
–электронный разряд
•выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
полезн е совет
плохой прием в диапазоне fm
–слабый сигнал
•переместите наушники или удлинительный шнур
–батарейка разряжена
•правильно установите новую батарейку
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Упаковка сведена до минимума и может быть легко
разделена на два материала: PET, PS, PE.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть рециркулированы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим
вас собл дать постановления местных властей
относительно выброса упаковочных материалов и
вышедшего из употребления оборудования.
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение
ре улировок и операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или дру им опасностям.
Данное изделие соответствует требованиями по
интерференции Европейско о Сообщества.
pÛÒÒÍËÈ орган управления / соединения
орган управления и соединения (см. рис. 1)
12.......................выбор / программирование радиостанций
21/ 2.................настройка на радиостанции
3−−/ + .................регулировка уровня громкости
4дисплей .........отображает состояние радиоприемника
5y.........................включение / выключение радиоприемника
6............................гнездо для наушников 3,5 мм
7......................блокировка кнопок во избежание случайного
нажатия
84........................для открытия отделения для батарейки
9отделение для батарейки используется 1 щелочная
батарейка AAA / R03 / UM4
поставляем е принадлежности
проверьте наличие этих элементов в упаковке в случае отсутствия
одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику
–один комплект наушников SBC HJ020
–один удлинительный шнур
–один ремень, AY3285
–один щелочная батарейка AAA
íиповой номер находится внутри отделения для
батарей.
česky ovládací prvky / konektory
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
12.......................volba programů / přednastavených stanic
21 /2.............naladění stanice
3−−/ + .................nastavení hlasitosti
4displej ...............ukazuje stav přístroje
5y.........................zapnutí a vypnutí rádia
6............................3.5mm zdířka pro sluchátka
7......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému
stisknutí
84..................otevřte prostor pro baterie
9prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou
baterii
dodané příslušenství
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé
z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce.
–jedna sada sluchátek, SBC HJ020
–jeden prodlužovací kabel
–jedna páska na ruku, AY3285
–jedna AAA alkalickou baterii
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
napájení / příslušenství
baterie (viz obr. 2)
1stiskněte 4(na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie,
vložte jednu AAAAAAbaterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naz-
načeno.
2zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového
prostoru zavřete.
hrací doba baterie
–10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie
ikona baterie se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
–baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa"
používat déle jak 1 týden.
– napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze
do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
příslušenství
sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3)
zapojte, jak ukázáno.
poznámka
:
jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také
jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit
jejich polohu.
páska na ruku (viz obr.4)
1zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro
sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor.
2připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte
jej, aby dobře přiléhal.
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost −− // ++
zapnutí / vypnutí
stiskem yzapnete /vypnete.
na displeji se ukáže: on nebo off.
píp píp!
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví píp-
nutím.
poznámka: ovládání hlasitosti −− // ++je potichu, aby vás pípání při
poslechu nerušilo.
nastavení hlasitosti −− // ++
stiskněte −− // ++pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti.
displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úroveň
hlasitosti.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou
vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zap-
nutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
příjem rádia, uložení stanic
ladění fm rádiových stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili
sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
ručně
stiskněte krátce a opakovaně 1/ 2dokud stanici nenaladíte.
displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena:
preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
automaticky
stiskněte a držte 1/ 2stisknuté 1 sekundu.
displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje
Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici.
poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete auto-
matické vyhledávání přerušit / zastavit.
uložení stanic
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také
nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
1nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových
stanic).
2stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2když uslyšíte 3 pípnutí.
displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
3použijte 1/ 2a vyberte si číslo uložené stanice.
4stisknutím 2potvrdíte číslo uložené stanice.
uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě
uložena.
zámek tlačítek / obecné informace
výběr uložených stanic
stiskněte jednou nebo vícekrát 2a vyberte uloženou stanici.
použití zámku tlačíteka
deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí.
pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte
displej : se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
při používání sluchátek buďte opatrní
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola,
protože můžete způsobit dopravní nehodu.
obecná údržba (viz obr. 5)
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
–nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo
přímého slunečního záření.
–chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku
sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do
přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu.
–nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen
nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
užitečné rady
špatný příjem fm
–slabý signál.
•změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího
kabele.
–baterie slabá.
•vložte novou baterii správným způsobem.
pro ochranu životního prostředí
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno
rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE.
přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité
napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím,
podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na
odpadky.
UPOZORNĚNÍ
budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je
uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li
jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než
jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí
ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné
nepředvídané události.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
inteligentní režim úspory baterie
úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud
během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na
"psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy,
když je aktivován zámek tlačítek.
užitečné rady
užitečné rady
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-
jte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali
zásah elektrickým proudem.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu
nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
žádný displej / zvuk
–baterie slabá / nesprávně vložená.
•vložte novou baterii správným způsobem.
–tlačítka stisknuta příliš rychle.
•zpomalte. pevně stiskněte.
–sluchátka nejsou správně připojena.
•zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
–"psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
•toto není závada, ale režim úspory napájení.
stiskněte yznovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu
rádia pokračovat.
nereaguje na ovládací prvky
–aktivován.
•deaktivujte .
–elektrický výbo.
•vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
slovensky príručka / výrobku
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
12.......................vyberá / programuje zvolené stanice
21 /2.............ladí stanice
3−− // ++..................upravuje hlasitosť
4displej..............zobrazuje stav zariadenia
5y.........................prepínač rádia zap./ vyp.
6............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá
7......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu
84..................aby ste otvorili batériový oddiel
9batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
dodané príslušenstvo
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktu-
jte prosím vášho predajcu.
–sada slúchadiel,SBC HJ020
–prípojný kábel
–náramenná manžeta, AY3285
–jednu AAA alkalickúbatériu
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
napájanie / príslušenstvo
batérie (pozri obr. 2)
1stlačte 4(na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a
vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu.
2vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový
oddiel.
hrací čas batérie
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie
keď je batéria vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ!
–vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1
týždeň.
– napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
príslušenstvo
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr.3)
pripojte podľa obr.
poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď
chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
náramenná manžeta (pozri obr.4)
1vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného
kábla vložená do otvoru zásuvky.
2uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a
pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť −− // ++
napájanie zap. / vyp.
stlačte yaby ste prístroj zapli / vypli.
správa na displeji: on alebo off .
zvukový signál!
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa.
poznámka: ovládače
−− // ++
sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z
počúvania.
nastavenie hlasitosti −− // ++
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť.
zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou
hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na
nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
smart power - úsporný režim
úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené
žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po
60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
rádiový príjem, predvoľby
ladenie fm rádiových staníc
aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo
prípojný kábel.
ručne
stláčajte 1/ 2pevne a opakovane, aby ste naladili stanice.
zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo
predvolenej stanice,1-10.
automaticky
stlačte a držte 1/ 2počas 1 sekundy.
zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je náj-
dená stanica s dostatočnou intenzitou.
poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
ukladanie nastavených staníc
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nas-
tavenú stanicu inou frekvenciou.
1nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2stlačte a držte 2uvoľnite 2keď ste počuli 3 pípnutia.
zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3použite 1/ 2, aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4stlačte 2, aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice.
Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve
uložená.
tlačidlo zámku /všeobecné informácie
výber nastavených staníc
stlačte 2jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
použitie tlačidla zámku
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené.
pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte
zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní
bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie
slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo
bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr.5)
aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
–nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo pri-
amym slnečným žiarením.
–neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo
oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja
môže spôsobiť veľké škody.
–nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
užitočné tipy
užitočné tipy
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skon-
trolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste ner-
iskovali zásah elektrickým prúdom.
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na
predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v
tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku
– batéria zlá/nesprávne vložená.
•správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo.
•spomaľte, stlačte pevne.
– slúchadlá nie sú správne pripojené.
•úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky.
– "psa" sa samo vypne po 60 minútach.
•toto nie je problém, ale režim úspory energie.
ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte ytlačidlo napájania
znovu.
ovládače nereagujú
–aktivované.
•deaktivujte .
–elektrický výboj.
•vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
užitočné tipy
zlý fm príjem
–slabý signál.
•nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
–batéria zlá.
•správne vložte dobrú batériu.
pre ochranu životného prostredia
prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je
možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE.
prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
UPOZORNENIE
ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako
je uvedené v tomto návode na použitie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné pos-
tupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa
nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže
dôjsť k inej neočakávanej udalosti.
prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenst-
va vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii.
magyar vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1ábr.))
12.......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
21 /2.............a rádió keresője
3−−/ + .................hangerőszabályzó
4kijelző.............a készülék állapotát mutatja
5y.........................a rádió ki- / bekapcsolása
6............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára
7......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme
84..................nyomja meg a 4jelet az elemtartó kinyitásához
9elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok
győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is
hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval.
–egy, SBC HJ020 fejhallgató
–egy hosszabbító
–egy AY3285 karszalag
–egy AAA alkáli elem
a típusszám szám az elemtartóban található.
áramellátás / kellékek
elemek (lásd a 2ábr.)
1nyomja meg a 4jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és
helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek
megfelelően.
2az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
az elem játékideje
–10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése
ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja .
FONTOS!
–szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem
használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet!
– az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek
ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.)
csatlakoztassa a kép alapján.
megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szol-
gál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket.
karszalag (lásd a 4. ábr.)
1helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító
csatlakoztatva van..
2tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést
úgy, ahogy önnek kényelmes.
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő −− // ++
ki- / bekapcsolás
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a yjelet.
üzenet a kijelzőn: on illetve off .
csip-csip!
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet.
megjegyzés: a
−− // ++
gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene
élvezetében.
hangerőszabályzó −− // ++
a −− // ++megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt..
kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő
szintjéről tájékoztat.
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő
bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10,
rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
intelligens energiatakarékos üzemmód
az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi
lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után
automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
rádióvétel, programozás
fm rádióállomások beállítása
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a
hosszabbítót.
kézzel
a1/ 2rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat.
kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a
beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
automatikusan
nyomja be és tartsa lenyomva a 1/ 2gombot 1 másodpercig.
kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy
megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék.
megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával
félbeszakíthatja / leállíthatja.
rádióállomások tárolása
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges
egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
1állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
2nyomja le és tartsa benyomva a 2gombot. ha 3 csippantást hall,
eressze el a 2gombot.
kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
3a 1/ 2gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4nyomja meg a 2gombot a beállított állomás számának
megerősítésére.
a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a
készülék.
billentyűzár /általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a2gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
állomást.
a billentyűzár használata
kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket.
a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
a fejhallgatót óvatosan használjuk
biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő
esetén károsíthatja a hallást.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy
kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
általános karbantartás (lásd a 5ábr.)
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
–ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a
közvetlen napfény okozhat
–ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az
elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly
károsodást okozhat.
–semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú
tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a
készüléket.
hasznos tippek
hasznos tippek
ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az
alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti.
ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszűnik a garancia.
a kijelző / hang nem működik
–az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
–túl gyorsan nyomta meg a gombokat.
•lassan, határozottan nyomja be őket.
–a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva.
•helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba.
–a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol.
•ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód
nyomja meg ismét a ybekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni
a rádiót.
gombnyomásra nem reagál
–aktiválva .
•kapcsolja ki: .
–elektromos feltöltődés.
•vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
hasznos tippek
fm vétel minősége rossz
–sgyenge a jel.
•helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót.
–az elem gyenge.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
környezetvédelmi szempontok
a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a
csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egy-
nemű anyagra: PET, PS, PE.
a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha
a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a
hulladékgyűjtőkbe.
FIGYELEM
ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon
használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat,
vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélyes
sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű
esemény történhet.
a termék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
NOTES
magyarország
minõségtanúsítás
a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy
ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye
ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
garancia
a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V
elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4
teljesítmény
maximális ...........................................................................................0,12 W
névleges ...........................................................................................0,09 W
készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
tömeg .............................................................................................................0,06 kg
befoglaló méretek
szélesség..............................................................................................60 mm
magasság.............................................................................................67 mm
mélység................................................................................................27 mm
rádiórész vételi tartomány
URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
erõsítõrész
kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
slovak republic
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 2
česka republiká
vystraha!
tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu
vždy svďřte specializovanému servisu.
nebezpečí!
při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
záruka
pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku.
přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
источник питания / принадлежности
батарейка (см. рис. 2)
1нажмите 4(с задней стороны радиоприемника psa) для открытия
отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно
щелочную батарейку AAA как указано
2вставьте нижний край крышки как показано для закрытия
отделения для батарейки
длительность воспроизведения при одной зарядке
аккумулятора
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки
при разряжении батарейки на дисплее отображается символ
батарейки
ВАЖВГ!
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник
psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю
–Батареи содержат химические вещества, поэтому их
следует выбрасывать соответствующим образом.
принадлежности
наушники и удлинительн й шнур (см. рис. 3)
подключите как показано
замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также
роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения
приема радиостанции
ремень (см. рис. 4)
1вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив
гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда
2поместите ремень вокруг вашей руки проденьте ремешок и
застегните для закрепления
включение / в ключение питания,
звуковой сигнал и громкость −−/ +
включение / в ключение питания
нажмите yдля включения / выключения
на дисплее отображается: on (вкл ) или off (выкл )
соответственно
звуковой си нал!
при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника
psa раздается звуковой сигнал
замечание: при нажатии на кнопки
−− // ++
звуковой сигнал не
раздается чтобы не мешать вам слушать.
регулировка уровня громкости −− // ++
нажмите −− // ++для уменьшения/ увеличения уровня громкости
дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на
уровень громкости
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник
на высоком уровне громкости то при следующем включении его
громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий
уровень
режим экономии заряда батарейки
режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок
службы батарейки если в течение 60 минут прослушивания не
будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник
psa автоматически выключится, даже если активирована
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированн е станции
настройка на радиостанции в диапазоне fm
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный
шнур
вручную
для настройки на радиостанции кратковременно и многократно
нажимайте 1/ 2.
дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы
станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
автоматически
нажмите и держите 1/ 2в течение 1секунды
дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки
до нахождения достаточно мощной станции
замечание: для прерывания / прекращения автоматического
поиска станций нажмите любую кнопку
сохранение запрограммированн х станций
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm вы
можете также изменить частоту запрограммированной станции
1настройтесь на требуемую станцию (см настройка на
радиостанции в диапазоне fm)
2нажмите и держите 2отпустите 2когда вы услышите 3
звуковых сигнала
дисплей: отображает preset и мигающий номер
запрограммированной станции
3используйте 1/ 2для выбора номера запрограммированной
станции
4нажмите 2для подтверждения номера запрограммированной
станции
вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение
в памяти вашей станции
блокировка кнопок / общая информация
в бор запрограммированн х станций
нажмите 2один или несколько раз для поиска запрограммированной
станции
использование блокировки кнопок
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного
нажатия
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите
дисплей: отображается, если блокировка кнопок
активирована
соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками
мер безопасности по защите слуха: слушайте записи при
среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком
уровне громкости может привести к ухудшени слуха.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками
при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это
может стать причиной несчастного случая.
уход за проигр вателем (см. рис. 5)
во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя::
–не подвергайте его чрезмерному нагревани , вызываемому
отопительным оборудованием или действием прямых солнечных
лучей.
–не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение
воды в гнездо подкл чения наушников или в отсек для батареек,
так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное
повреждение.
–не используйте очища щие средства, содержащие спирт, аммиак,
бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить
прибор.
полезн е совет
полезн е совет
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную
мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте
устройство, т.к. это может привести к удару током.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с
вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит
вас арантии.
не работает дисплей / звук
–батарейка разряжена / неправильно установлена
•правильно установите новую батарейку
–слишком быстрое нажатие кнопок
•не торопитесь нажимайте как следует
–неправильно подключены наушники.
•полностью вставьте штекер наушников в гнездо
–радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут
•это не проблема, а режим экономии заряда батарейки
если вы хотите продолжит¸прослушивание радиоприемника,
снова нажмите yкнопку включения питания
не работают кнопки управления
–активирована
•дезактивируйте .
–электронный разряд
•выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
полезн е совет
плохой прием в диапазоне fm
–слабый сигнал
•переместите наушники или удлинительный шнур
–батарейка разряжена
•правильно установите новую батарейку
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Упаковка сведена до минимума и может быть легко
разделена на два материала: PET, PS, PE.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть рециркулированы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим
вас собл дать постановления местных властей
относительно выброса упаковочных материалов и
вышедшего из употребления оборудования.
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение
ре улировок и операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или дру им опасностям.
Данное изделие соответствует требованиями по
интерференции Европейско о Сообщества.
pÛÒÒÍËÈ орган управления / соединения
орган управления и соединения (см. рис. 1)
12.......................выбор / программирование радиостанций
21/ 2.................настройка на радиостанции
3−−/ + .................регулировка уровня громкости
4дисплей .........отображает состояние радиоприемника
5y.........................включение / выключение радиоприемника
6............................гнездо для наушников 3,5 мм
7......................блокировка кнопок во избежание случайного
нажатия
84........................для открытия отделения для батарейки
9отделение для батарейки используется 1 щелочная
батарейка AAA / R03 / UM4
поставляем е принадлежности
проверьте наличие этих элементов в упаковке в случае отсутствия
одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику
–один комплект наушников SBC HJ020
–один удлинительный шнур
–один ремень, AY3285
–один щелочная батарейка AAA
íиповой номер находится внутри отделения для
батарей.
česky ovládací prvky / konektory
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
12.......................volba programů / přednastavených stanic
21 /2.............naladění stanice
3−−/ + .................nastavení hlasitosti
4displej ...............ukazuje stav přístroje
5y.........................zapnutí a vypnutí rádia
6............................3.5mm zdířka pro sluchátka
7......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému
stisknutí
84..................otevřte prostor pro baterie
9prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou
baterii
dodané příslušenství
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé
z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce.
–jedna sada sluchátek, SBC HJ020
–jeden prodlužovací kabel
–jedna páska na ruku, AY3285
–jedna AAA alkalickou baterii
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
napájení / příslušenství
baterie (viz obr. 2)
1stiskněte 4(na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie,
vložte jednu AAAAAAbaterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naz-
načeno.
2zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového
prostoru zavřete.
hrací doba baterie
–10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie
ikona baterie se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
–baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa"
používat déle jak 1 týden.
– napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze
do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
příslušenství
sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3)
zapojte, jak ukázáno.
poznámka
:
jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také
jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit
jejich polohu.
páska na ruku (viz obr.4)
1zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro
sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor.
2připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte
jej, aby dobře přiléhal.
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost −− // ++
zapnutí / vypnutí
stiskem yzapnete /vypnete.
na displeji se ukáže: on nebo off.
píp píp!
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví píp-
nutím.
poznámka: ovládání hlasitosti −− // ++je potichu, aby vás pípání při
poslechu nerušilo.
nastavení hlasitosti −− // ++
stiskněte −− // ++pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti.
displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úroveň
hlasitosti.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou
vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zap-
nutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
příjem rádia, uložení stanic
ladění fm rádiových stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili
sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
ručně
stiskněte krátce a opakovaně 1/ 2dokud stanici nenaladíte.
displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena:
preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
automaticky
stiskněte a držte 1/ 2stisknuté 1 sekundu.
displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje
Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici.
poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete auto-
matické vyhledávání přerušit / zastavit.
uložení stanic
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také
nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
1nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových
stanic).
2stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2když uslyšíte 3 pípnutí.
displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
3použijte 1/ 2a vyberte si číslo uložené stanice.
4stisknutím 2potvrdíte číslo uložené stanice.
uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě
uložena.
zámek tlačítek / obecné informace
výběr uložených stanic
stiskněte jednou nebo vícekrát 2a vyberte uloženou stanici.
použití zámku tlačíteka
deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí.
pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte
displej : se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
při používání sluchátek buďte opatrní
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola,
protože můžete způsobit dopravní nehodu.
obecná údržba (viz obr. 5)
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
–nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo
přímého slunečního záření.
–chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku
sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do
přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu.
–nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen
nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
užitečné rady
špatný příjem fm
–slabý signál.
•změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího
kabele.
–baterie slabá.
•vložte novou baterii správným způsobem.
pro ochranu životního prostředí
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno
rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE.
přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité
napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím,
podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na
odpadky.
UPOZORNĚNÍ
budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je
uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li
jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než
jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí
ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné
nepředvídané události.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
inteligentní režim úspory baterie
úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud
během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na
"psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy,
když je aktivován zámek tlačítek.
užitečné rady
užitečné rady
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-
jte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali
zásah elektrickým proudem.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu
nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
žádný displej / zvuk
–baterie slabá / nesprávně vložená.
•vložte novou baterii správným způsobem.
–tlačítka stisknuta příliš rychle.
•zpomalte. pevně stiskněte.
–sluchátka nejsou správně připojena.
•zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
–"psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
•toto není závada, ale režim úspory napájení.
stiskněte yznovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu
rádia pokračovat.
nereaguje na ovládací prvky
–aktivován.
•deaktivujte .
–elektrický výbo.
•vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
slovensky príručka / výrobku
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
12.......................vyberá / programuje zvolené stanice
21 /2.............ladí stanice
3−− // ++..................upravuje hlasitosť
4displej..............zobrazuje stav zariadenia
5y.........................prepínač rádia zap./ vyp.
6............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá
7......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu
84..................aby ste otvorili batériový oddiel
9batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
dodané príslušenstvo
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktu-
jte prosím vášho predajcu.
–sada slúchadiel,SBC HJ020
–prípojný kábel
–náramenná manžeta, AY3285
–jednu AAA alkalickúbatériu
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
napájanie / príslušenstvo
batérie (pozri obr. 2)
1stlačte 4(na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a
vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu.
2vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový
oddiel.
hrací čas batérie
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie
keď je batéria vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ!
–vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1
týždeň.
– napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
príslušenstvo
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr.3)
pripojte podľa obr.
poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď
chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
náramenná manžeta (pozri obr.4)
1vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného
kábla vložená do otvoru zásuvky.
2uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a
pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť −− // ++
napájanie zap. / vyp.
stlačte yaby ste prístroj zapli / vypli.
správa na displeji: on alebo off .
zvukový signál!
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa.
poznámka: ovládače
−− // ++
sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z
počúvania.
nastavenie hlasitosti −− // ++
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť.
zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou
hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na
nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
smart power - úsporný režim
úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené
žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po
60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
rádiový príjem, predvoľby
ladenie fm rádiových staníc
aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo
prípojný kábel.
ručne
stláčajte 1/ 2pevne a opakovane, aby ste naladili stanice.
zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo
predvolenej stanice,1-10.
automaticky
stlačte a držte 1/ 2počas 1 sekundy.
zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je náj-
dená stanica s dostatočnou intenzitou.
poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
ukladanie nastavených staníc
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nas-
tavenú stanicu inou frekvenciou.
1nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2stlačte a držte 2uvoľnite 2keď ste počuli 3 pípnutia.
zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3použite 1/ 2, aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4stlačte 2, aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice.
Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve
uložená.
tlačidlo zámku /všeobecné informácie
výber nastavených staníc
stlačte 2jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
použitie tlačidla zámku
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené.
pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte
zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní
bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie
slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo
bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr.5)
aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
–nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo pri-
amym slnečným žiarením.
–neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo
oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja
môže spôsobiť veľké škody.
–nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
užitočné tipy
užitočné tipy
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skon-
trolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste ner-
iskovali zásah elektrickým prúdom.
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na
predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v
tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku
– batéria zlá/nesprávne vložená.
•správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo.
•spomaľte, stlačte pevne.
– slúchadlá nie sú správne pripojené.
•úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky.
– "psa" sa samo vypne po 60 minútach.
•toto nie je problém, ale režim úspory energie.
ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte ytlačidlo napájania
znovu.
ovládače nereagujú
–aktivované.
•deaktivujte .
–elektrický výboj.
•vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
užitočné tipy
zlý fm príjem
–slabý signál.
•nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
–batéria zlá.
•správne vložte dobrú batériu.
pre ochranu životného prostredia
prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je
možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE.
prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
UPOZORNENIE
ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako
je uvedené v tomto návode na použitie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné pos-
tupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa
nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže
dôjsť k inej neočakávanej udalosti.
prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenst-
va vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii.
magyar vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1ábr.))
12.......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
21 /2.............a rádió keresője
3−−/ + .................hangerőszabályzó
4kijelző.............a készülék állapotát mutatja
5y.........................a rádió ki- / bekapcsolása
6............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára
7......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme
84..................nyomja meg a 4jelet az elemtartó kinyitásához
9elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok
győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is
hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval.
–egy, SBC HJ020 fejhallgató
–egy hosszabbító
–egy AY3285 karszalag
–egy AAA alkáli elem
a típusszám szám az elemtartóban található.
áramellátás / kellékek
elemek (lásd a 2ábr.)
1nyomja meg a 4jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és
helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek
megfelelően.
2az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
az elem játékideje
–10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése
ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja .
FONTOS!
–szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem
használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet!
– az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek
ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.)
csatlakoztassa a kép alapján.
megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szol-
gál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket.
karszalag (lásd a 4. ábr.)
1helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító
csatlakoztatva van..
2tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést
úgy, ahogy önnek kényelmes.
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő −− // ++
ki- / bekapcsolás
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a yjelet.
üzenet a kijelzőn: on illetve off .
csip-csip!
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet.
megjegyzés: a
−− // ++
gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene
élvezetében.
hangerőszabályzó −− // ++
a −− // ++megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt..
kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő
szintjéről tájékoztat.
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő
bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10,
rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
intelligens energiatakarékos üzemmód
az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi
lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után
automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
rádióvétel, programozás
fm rádióállomások beállítása
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a
hosszabbítót.
kézzel
a1/ 2rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat.
kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a
beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
automatikusan
nyomja be és tartsa lenyomva a 1/ 2gombot 1 másodpercig.
kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy
megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék.
megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával
félbeszakíthatja / leállíthatja.
rádióállomások tárolása
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges
egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
1állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
2nyomja le és tartsa benyomva a 2gombot. ha 3 csippantást hall,
eressze el a 2gombot.
kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
3a 1/ 2gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4nyomja meg a 2gombot a beállított állomás számának
megerősítésére.
a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a
készülék.
billentyűzár /általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a2gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
állomást.
a billentyűzár használata
kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket.
a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
a fejhallgatót óvatosan használjuk
biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő
esetén károsíthatja a hallást.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy
kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
általános karbantartás (lásd a 5ábr.)
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
–ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a
közvetlen napfény okozhat
–ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az
elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly
károsodást okozhat.
–semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú
tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a
készüléket.
hasznos tippek
hasznos tippek
ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az
alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti.
ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszűnik a garancia.
a kijelző / hang nem működik
–az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
–túl gyorsan nyomta meg a gombokat.
•lassan, határozottan nyomja be őket.
–a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva.
•helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba.
–a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol.
•ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód
nyomja meg ismét a ybekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni
a rádiót.
gombnyomásra nem reagál
–aktiválva .
•kapcsolja ki: .
–elektromos feltöltődés.
•vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
hasznos tippek
fm vétel minősége rossz
–sgyenge a jel.
•helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót.
–az elem gyenge.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
környezetvédelmi szempontok
a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a
csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egy-
nemű anyagra: PET, PS, PE.
a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha
a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a
hulladékgyűjtőkbe.
FIGYELEM
ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon
használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat,
vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélyes
sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű
esemény történhet.
a termék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
NOTES
magyarország
minõségtanúsítás
a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy
ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye
ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
garancia
a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V
elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4
teljesítmény
maximális ...........................................................................................0,12 W
névleges ...........................................................................................0,09 W
készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
tömeg .............................................................................................................0,06 kg
befoglaló méretek
szélesség..............................................................................................60 mm
magasság.............................................................................................67 mm
mélység................................................................................................27 mm
rádiórész vételi tartomány
URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
erõsítõrész
kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
slovak republic
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 2
česka republiká
vystraha!
tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu
vždy svďřte specializovanému servisu.
nebezpečí!
při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
záruka
pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku.
přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
источник питания / принадлежности
батарейка (см. рис. 2)
1нажмите 4(с задней стороны радиоприемника psa) для открытия
отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно
щелочную батарейку AAA как указано
2вставьте нижний край крышки как показано для закрытия
отделения для батарейки
длительность воспроизведения при одной зарядке
аккумулятора
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки
при разряжении батарейки на дисплее отображается символ
батарейки
ВАЖВГ!
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник
psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю
–Батареи содержат химические вещества, поэтому их
следует выбрасывать соответствующим образом.
принадлежности
наушники и удлинительн й шнур (см. рис. 3)
подключите как показано
замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также
роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения
приема радиостанции
ремень (см. рис. 4)
1вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив
гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда
2поместите ремень вокруг вашей руки проденьте ремешок и
застегните для закрепления
включение / в ключение питания,
звуковой сигнал и громкость −−/ +
включение / в ключение питания
нажмите yдля включения / выключения
на дисплее отображается: on (вкл ) или off (выкл )
соответственно
звуковой си нал!
при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника
psa раздается звуковой сигнал
замечание: при нажатии на кнопки
−− // ++
звуковой сигнал не
раздается чтобы не мешать вам слушать.
регулировка уровня громкости −− // ++
нажмите −− // ++для уменьшения/ увеличения уровня громкости
дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на
уровень громкости
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник
на высоком уровне громкости то при следующем включении его
громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий
уровень
режим экономии заряда батарейки
режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок
службы батарейки если в течение 60 минут прослушивания не
будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник
psa автоматически выключится, даже если активирована
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированн е станции
настройка на радиостанции в диапазоне fm
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный
шнур
вручную
для настройки на радиостанции кратковременно и многократно
нажимайте 1/ 2.
дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы
станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
автоматически
нажмите и держите 1/ 2в течение 1секунды
дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки
до нахождения достаточно мощной станции
замечание: для прерывания / прекращения автоматического
поиска станций нажмите любую кнопку
сохранение запрограммированн х станций
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm вы
можете также изменить частоту запрограммированной станции
1настройтесь на требуемую станцию (см настройка на
радиостанции в диапазоне fm)
2нажмите и держите 2отпустите 2когда вы услышите 3
звуковых сигнала
дисплей: отображает preset и мигающий номер
запрограммированной станции
3используйте 1/ 2для выбора номера запрограммированной
станции
4нажмите 2для подтверждения номера запрограммированной
станции
вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение
в памяти вашей станции
блокировка кнопок / общая информация
в бор запрограммированн х станций
нажмите 2один или несколько раз для поиска запрограммированной
станции
использование блокировки кнопок
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного
нажатия
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите
дисплей: отображается, если блокировка кнопок
активирована
соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками
мер безопасности по защите слуха: слушайте записи при
среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком
уровне громкости может привести к ухудшени слуха.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками
при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это
может стать причиной несчастного случая.
уход за проигр вателем (см. рис. 5)
во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя::
–не подвергайте его чрезмерному нагревани , вызываемому
отопительным оборудованием или действием прямых солнечных
лучей.
–не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение
воды в гнездо подкл чения наушников или в отсек для батареек,
так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное
повреждение.
–не используйте очища щие средства, содержащие спирт, аммиак,
бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить
прибор.
полезн е совет
полезн е совет
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную
мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте
устройство, т.к. это может привести к удару током.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с
вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит
вас арантии.
не работает дисплей / звук
–батарейка разряжена / неправильно установлена
•правильно установите новую батарейку
–слишком быстрое нажатие кнопок
•не торопитесь нажимайте как следует
–неправильно подключены наушники.
•полностью вставьте штекер наушников в гнездо
–радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут
•это не проблема, а режим экономии заряда батарейки
если вы хотите продолжит¸прослушивание радиоприемника,
снова нажмите yкнопку включения питания
не работают кнопки управления
–активирована
•дезактивируйте .
–электронный разряд
•выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
полезн е совет
плохой прием в диапазоне fm
–слабый сигнал
•переместите наушники или удлинительный шнур
–батарейка разряжена
•правильно установите новую батарейку
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Упаковка сведена до минимума и может быть легко
разделена на два материала: PET, PS, PE.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть рециркулированы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим
вас собл дать постановления местных властей
относительно выброса упаковочных материалов и
вышедшего из употребления оборудования.
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение
ре улировок и операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или дру им опасностям.
Данное изделие соответствует требованиями по
интерференции Европейско о Сообщества.
pÛÒÒÍËÈ орган управления / соединения
орган управления и соединения (см. рис. 1)
12.......................выбор / программирование радиостанций
21/ 2.................настройка на радиостанции
3−−/ + .................регулировка уровня громкости
4дисплей .........отображает состояние радиоприемника
5y.........................включение / выключение радиоприемника
6............................гнездо для наушников 3,5 мм
7......................блокировка кнопок во избежание случайного
нажатия
84........................для открытия отделения для батарейки
9отделение для батарейки используется 1 щелочная
батарейка AAA / R03 / UM4
поставляем е принадлежности
проверьте наличие этих элементов в упаковке в случае отсутствия
одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику
–один комплект наушников SBC HJ020
–один удлинительный шнур
–один ремень, AY3285
–один щелочная батарейка AAA
íиповой номер находится внутри отделения для
батарей.
česky ovládací prvky / konektory
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
12.......................volba programů / přednastavených stanic
21 /2.............naladění stanice
3−−/ + .................nastavení hlasitosti
4displej ...............ukazuje stav přístroje
5y.........................zapnutí a vypnutí rádia
6............................3.5mm zdířka pro sluchátka
7......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému
stisknutí
84..................otevřte prostor pro baterie
9prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou
baterii
dodané příslušenství
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé
z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce.
–jedna sada sluchátek, SBC HJ020
–jeden prodlužovací kabel
–jedna páska na ruku, AY3285
–jedna AAA alkalickou baterii
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
napájení / příslušenství
baterie (viz obr. 2)
1stiskněte 4(na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie,
vložte jednu AAAAAAbaterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naz-
načeno.
2zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového
prostoru zavřete.
hrací doba baterie
–10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie
ikona baterie se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
–baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa"
používat déle jak 1 týden.
– napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze
do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
příslušenství
sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3)
zapojte, jak ukázáno.
poznámka
:
jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také
jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit
jejich polohu.
páska na ruku (viz obr.4)
1zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro
sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor.
2připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte
jej, aby dobře přiléhal.
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost −− // ++
zapnutí / vypnutí
stiskem yzapnete /vypnete.
na displeji se ukáže: on nebo off.
píp píp!
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví píp-
nutím.
poznámka: ovládání hlasitosti −− // ++je potichu, aby vás pípání při
poslechu nerušilo.
nastavení hlasitosti −− // ++
stiskněte −− // ++pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti.
displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úroveň
hlasitosti.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou
vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zap-
nutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
příjem rádia, uložení stanic
ladění fm rádiových stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili
sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
ručně
stiskněte krátce a opakovaně 1/ 2dokud stanici nenaladíte.
displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena:
preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
automaticky
stiskněte a držte 1/ 2stisknuté 1 sekundu.
displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje
Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici.
poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete auto-
matické vyhledávání přerušit / zastavit.
uložení stanic
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také
nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
1nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových
stanic).
2stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2když uslyšíte 3 pípnutí.
displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
3použijte 1/ 2a vyberte si číslo uložené stanice.
4stisknutím 2potvrdíte číslo uložené stanice.
uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě
uložena.
zámek tlačítek / obecné informace
výběr uložených stanic
stiskněte jednou nebo vícekrát 2a vyberte uloženou stanici.
použití zámku tlačíteka
deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí.
pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte
displej : se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
při používání sluchátek buďte opatrní
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola,
protože můžete způsobit dopravní nehodu.
obecná údržba (viz obr. 5)
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
–nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo
přímého slunečního záření.
–chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku
sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do
přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu.
–nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen
nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
užitečné rady
špatný příjem fm
–slabý signál.
•změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího
kabele.
–baterie slabá.
•vložte novou baterii správným způsobem.
pro ochranu životního prostředí
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno
rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE.
přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité
napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím,
podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na
odpadky.
UPOZORNĚNÍ
budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je
uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li
jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než
jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí
ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné
nepředvídané události.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
inteligentní režim úspory baterie
úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud
během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na
"psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy,
když je aktivován zámek tlačítek.
užitečné rady
užitečné rady
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-
jte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali
zásah elektrickým proudem.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu
nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
žádný displej / zvuk
–baterie slabá / nesprávně vložená.
•vložte novou baterii správným způsobem.
–tlačítka stisknuta příliš rychle.
•zpomalte. pevně stiskněte.
–sluchátka nejsou správně připojena.
•zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
–"psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
•toto není závada, ale režim úspory napájení.
stiskněte yznovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu
rádia pokračovat.
nereaguje na ovládací prvky
–aktivován.
•deaktivujte .
–elektrický výbo.
•vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
slovensky príručka / výrobku
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
12.......................vyberá / programuje zvolené stanice
21 /2.............ladí stanice
3−− // ++..................upravuje hlasitosť
4displej..............zobrazuje stav zariadenia
5y.........................prepínač rádia zap./ vyp.
6............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá
7......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu
84..................aby ste otvorili batériový oddiel
9batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
dodané príslušenstvo
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktu-
jte prosím vášho predajcu.
–sada slúchadiel,SBC HJ020
–prípojný kábel
–náramenná manžeta, AY3285
–jednu AAA alkalickúbatériu
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
napájanie / príslušenstvo
batérie (pozri obr. 2)
1stlačte 4(na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a
vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu.
2vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový
oddiel.
hrací čas batérie
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie
keď je batéria vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ!
–vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1
týždeň.
– napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
príslušenstvo
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr.3)
pripojte podľa obr.
poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď
chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
náramenná manžeta (pozri obr.4)
1vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného
kábla vložená do otvoru zásuvky.
2uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a
pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť −− // ++
napájanie zap. / vyp.
stlačte yaby ste prístroj zapli / vypli.
správa na displeji: on alebo off .
zvukový signál!
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa.
poznámka: ovládače
−− // ++
sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z
počúvania.
nastavenie hlasitosti −− // ++
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť.
zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou
hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na
nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
smart power - úsporný režim
úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené
žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po
60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
rádiový príjem, predvoľby
ladenie fm rádiových staníc
aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo
prípojný kábel.
ručne
stláčajte 1/ 2pevne a opakovane, aby ste naladili stanice.
zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo
predvolenej stanice,1-10.
automaticky
stlačte a držte 1/ 2počas 1 sekundy.
zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je náj-
dená stanica s dostatočnou intenzitou.
poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
ukladanie nastavených staníc
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nas-
tavenú stanicu inou frekvenciou.
1nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2stlačte a držte 2uvoľnite 2keď ste počuli 3 pípnutia.
zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3použite 1/ 2, aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4stlačte 2, aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice.
Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve
uložená.
tlačidlo zámku /všeobecné informácie
výber nastavených staníc
stlačte 2jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
použitie tlačidla zámku
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené.
pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte
zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní
bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie
slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo
bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr.5)
aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
–nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo pri-
amym slnečným žiarením.
–neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo
oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja
môže spôsobiť veľké škody.
–nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
užitočné tipy
užitočné tipy
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skon-
trolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste ner-
iskovali zásah elektrickým prúdom.
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na
predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v
tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku
– batéria zlá/nesprávne vložená.
•správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo.
•spomaľte, stlačte pevne.
– slúchadlá nie sú správne pripojené.
•úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky.
– "psa" sa samo vypne po 60 minútach.
•toto nie je problém, ale režim úspory energie.
ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte ytlačidlo napájania
znovu.
ovládače nereagujú
–aktivované.
•deaktivujte .
–elektrický výboj.
•vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
užitočné tipy
zlý fm príjem
–slabý signál.
•nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
–batéria zlá.
•správne vložte dobrú batériu.
pre ochranu životného prostredia
prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je
možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE.
prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
UPOZORNENIE
ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako
je uvedené v tomto návode na použitie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné pos-
tupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa
nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže
dôjsť k inej neočakávanej udalosti.
prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenst-
va vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii.
magyar vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1ábr.))
12.......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
21 /2.............a rádió keresője
3−−/ + .................hangerőszabályzó
4kijelző.............a készülék állapotát mutatja
5y.........................a rádió ki- / bekapcsolása
6............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára
7......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme
84..................nyomja meg a 4jelet az elemtartó kinyitásához
9elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok
győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is
hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval.
–egy, SBC HJ020 fejhallgató
–egy hosszabbító
–egy AY3285 karszalag
–egy AAA alkáli elem
a típusszám szám az elemtartóban található.
áramellátás / kellékek
elemek (lásd a 2ábr.)
1nyomja meg a 4jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és
helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek
megfelelően.
2az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
az elem játékideje
–10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése
ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja .
FONTOS!
–szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem
használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet!
– az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek
ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.)
csatlakoztassa a kép alapján.
megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szol-
gál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket.
karszalag (lásd a 4. ábr.)
1helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító
csatlakoztatva van..
2tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést
úgy, ahogy önnek kényelmes.
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő −− // ++
ki- / bekapcsolás
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a yjelet.
üzenet a kijelzőn: on illetve off .
csip-csip!
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet.
megjegyzés: a
−− // ++
gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene
élvezetében.
hangerőszabályzó −− // ++
a −− // ++megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt..
kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő
szintjéről tájékoztat.
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő
bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10,
rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
intelligens energiatakarékos üzemmód
az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi
lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után
automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
rádióvétel, programozás
fm rádióállomások beállítása
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a
hosszabbítót.
kézzel
a1/ 2rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat.
kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a
beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
automatikusan
nyomja be és tartsa lenyomva a 1/ 2gombot 1 másodpercig.
kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy
megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék.
megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával
félbeszakíthatja / leállíthatja.
rádióállomások tárolása
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges
egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
1állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
2nyomja le és tartsa benyomva a 2gombot. ha 3 csippantást hall,
eressze el a 2gombot.
kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
3a 1/ 2gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4nyomja meg a 2gombot a beállított állomás számának
megerősítésére.
a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a
készülék.
billentyűzár /általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a2gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
állomást.
a billentyűzár használata
kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket.
a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
a fejhallgatót óvatosan használjuk
biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő
esetén károsíthatja a hallást.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy
kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
általános karbantartás (lásd a 5ábr.)
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
–ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a
közvetlen napfény okozhat
–ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az
elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly
károsodást okozhat.
–semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú
tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a
készüléket.
hasznos tippek
hasznos tippek
ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az
alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti.
ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszűnik a garancia.
a kijelző / hang nem működik
–az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
–túl gyorsan nyomta meg a gombokat.
•lassan, határozottan nyomja be őket.
–a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva.
•helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba.
–a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol.
•ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód
nyomja meg ismét a ybekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni
a rádiót.
gombnyomásra nem reagál
–aktiválva .
•kapcsolja ki: .
–elektromos feltöltődés.
•vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
hasznos tippek
fm vétel minősége rossz
–sgyenge a jel.
•helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót.
–az elem gyenge.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
környezetvédelmi szempontok
a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a
csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egy-
nemű anyagra: PET, PS, PE.
a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha
a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a
hulladékgyűjtőkbe.
FIGYELEM
ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon
használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat,
vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélyes
sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű
esemény történhet.
a termék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
NOTES
magyarország
minõségtanúsítás
a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy
ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye
ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
garancia
a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V
elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4
teljesítmény
maximális ...........................................................................................0,12 W
névleges ...........................................................................................0,09 W
készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
tömeg .............................................................................................................0,06 kg
befoglaló méretek
szélesség..............................................................................................60 mm
magasság.............................................................................................67 mm
mélység................................................................................................27 mm
rádiórész vételi tartomány
URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
erõsítõrész
kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
slovak republic
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 2
česka republiká
vystraha!
tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu
vždy svďřte specializovanému servisu.
nebezpečí!
při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
záruka
pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku.
přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
источник питания / принадлежности
батарейка (см. рис. 2)
1нажмите 4(с задней стороны радиоприемника psa) для открытия
отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно
щелочную батарейку AAA как указано
2вставьте нижний край крышки как показано для закрытия
отделения для батарейки
длительность воспроизведения при одной зарядке
аккумулятора
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки
при разряжении батарейки на дисплее отображается символ
батарейки
ВАЖВГ!
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник
psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю
–Батареи содержат химические вещества, поэтому их
следует выбрасывать соответствующим образом.
принадлежности
наушники и удлинительн й шнур (см. рис. 3)
подключите как показано
замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также
роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения
приема радиостанции
ремень (см. рис. 4)
1вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив
гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда
2поместите ремень вокруг вашей руки проденьте ремешок и
застегните для закрепления
включение / в ключение питания,
звуковой сигнал и громкость −−/ +
включение / в ключение питания
нажмите yдля включения / выключения
на дисплее отображается: on (вкл ) или off (выкл )
соответственно
звуковой си нал!
при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника
psa раздается звуковой сигнал
замечание: при нажатии на кнопки
−− // ++
звуковой сигнал не
раздается чтобы не мешать вам слушать.
регулировка уровня громкости −− // ++
нажмите −− // ++для уменьшения/ увеличения уровня громкости
дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на
уровень громкости
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник
на высоком уровне громкости то при следующем включении его
громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий
уровень
режим экономии заряда батарейки
режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок
службы батарейки если в течение 60 минут прослушивания не
будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник
psa автоматически выключится, даже если активирована
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированн е станции
настройка на радиостанции в диапазоне fm
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный
шнур
вручную
для настройки на радиостанции кратковременно и многократно
нажимайте 1/ 2.
дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы
станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
автоматически
нажмите и держите 1/ 2в течение 1секунды
дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки
до нахождения достаточно мощной станции
замечание: для прерывания / прекращения автоматического
поиска станций нажмите любую кнопку
сохранение запрограммированн х станций
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm вы
можете также изменить частоту запрограммированной станции
1настройтесь на требуемую станцию (см настройка на
радиостанции в диапазоне fm)
2нажмите и держите 2отпустите 2когда вы услышите 3
звуковых сигнала
дисплей: отображает preset и мигающий номер
запрограммированной станции
3используйте 1/ 2для выбора номера запрограммированной
станции
4нажмите 2для подтверждения номера запрограммированной
станции
вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение
в памяти вашей станции
блокировка кнопок / общая информация
в бор запрограммированн х станций
нажмите 2один или несколько раз для поиска запрограммированной
станции
использование блокировки кнопок
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного
нажатия
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите
дисплей: отображается, если блокировка кнопок
активирована
соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками
мер безопасности по защите слуха: слушайте записи при
среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком
уровне громкости может привести к ухудшени слуха.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками
при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это
может стать причиной несчастного случая.
уход за проигр вателем (см. рис. 5)
во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя::
–не подвергайте его чрезмерному нагревани , вызываемому
отопительным оборудованием или действием прямых солнечных
лучей.
–не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение
воды в гнездо подкл чения наушников или в отсек для батареек,
так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное
повреждение.
–не используйте очища щие средства, содержащие спирт, аммиак,
бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить
прибор.
полезн е совет
полезн е совет
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную
мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте
устройство, т.к. это может привести к удару током.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с
вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит
вас арантии.
не работает дисплей / звук
–батарейка разряжена / неправильно установлена
•правильно установите новую батарейку
–слишком быстрое нажатие кнопок
•не торопитесь нажимайте как следует
–неправильно подключены наушники.
•полностью вставьте штекер наушников в гнездо
–радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут
•это не проблема, а режим экономии заряда батарейки
если вы хотите продолжит¸прослушивание радиоприемника,
снова нажмите yкнопку включения питания
не работают кнопки управления
–активирована
•дезактивируйте .
–электронный разряд
•выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
полезн е совет
плохой прием в диапазоне fm
–слабый сигнал
•переместите наушники или удлинительный шнур
–батарейка разряжена
•правильно установите новую батарейку
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Упаковка сведена до минимума и может быть легко
разделена на два материала: PET, PS, PE.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть рециркулированы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим
вас собл дать постановления местных властей
относительно выброса упаковочных материалов и
вышедшего из употребления оборудования.
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение
ре улировок и операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или дру им опасностям.
Данное изделие соответствует требованиями по
интерференции Европейско о Сообщества.
pÛÒÒÍËÈ орган управления / соединения
орган управления и соединения (см. рис. 1)
12.......................выбор / программирование радиостанций
21/ 2.................настройка на радиостанции
3−−/ + .................регулировка уровня громкости
4дисплей .........отображает состояние радиоприемника
5y.........................включение / выключение радиоприемника
6............................гнездо для наушников 3,5 мм
7......................блокировка кнопок во избежание случайного
нажатия
84........................для открытия отделения для батарейки
9отделение для батарейки используется 1 щелочная
батарейка AAA / R03 / UM4
поставляем е принадлежности
проверьте наличие этих элементов в упаковке в случае отсутствия
одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику
–один комплект наушников SBC HJ020
–один удлинительный шнур
–один ремень, AY3285
–один щелочная батарейка AAA
íиповой номер находится внутри отделения для
батарей.
česky ovládací prvky / konektory
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
12.......................volba programů / přednastavených stanic
21 /2.............naladění stanice
3−−/ + .................nastavení hlasitosti
4displej ...............ukazuje stav přístroje
5y.........................zapnutí a vypnutí rádia
6............................3.5mm zdířka pro sluchátka
7......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému
stisknutí
84..................otevřte prostor pro baterie
9prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou
baterii
dodané příslušenství
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé
z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce.
–jedna sada sluchátek, SBC HJ020
–jeden prodlužovací kabel
–jedna páska na ruku, AY3285
–jedna AAA alkalickou baterii
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
napájení / příslušenství
baterie (viz obr. 2)
1stiskněte 4(na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie,
vložte jednu AAAAAAbaterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naz-
načeno.
2zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového
prostoru zavřete.
hrací doba baterie
–10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie
ikona baterie se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
–baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa"
používat déle jak 1 týden.
– napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze
do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
příslušenství
sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3)
zapojte, jak ukázáno.
poznámka
:
jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také
jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit
jejich polohu.
páska na ruku (viz obr.4)
1zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro
sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor.
2připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte
jej, aby dobře přiléhal.
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost −− // ++
zapnutí / vypnutí
stiskem yzapnete /vypnete.
na displeji se ukáže: on nebo off.
píp píp!
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví píp-
nutím.
poznámka: ovládání hlasitosti −− // ++je potichu, aby vás pípání při
poslechu nerušilo.
nastavení hlasitosti −− // ++
stiskněte −− // ++pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti.
displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úroveň
hlasitosti.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou
vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zap-
nutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
příjem rádia, uložení stanic
ladění fm rádiových stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili
sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
ručně
stiskněte krátce a opakovaně 1/ 2dokud stanici nenaladíte.
displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena:
preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
automaticky
stiskněte a držte 1/ 2stisknuté 1 sekundu.
displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje
Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici.
poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete auto-
matické vyhledávání přerušit / zastavit.
uložení stanic
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také
nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
1nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových
stanic).
2stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2když uslyšíte 3 pípnutí.
displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
3použijte 1/ 2a vyberte si číslo uložené stanice.
4stisknutím 2potvrdíte číslo uložené stanice.
uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě
uložena.
zámek tlačítek / obecné informace
výběr uložených stanic
stiskněte jednou nebo vícekrát 2a vyberte uloženou stanici.
použití zámku tlačíteka
deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí.
pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte
displej : se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
při používání sluchátek buďte opatrní
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola,
protože můžete způsobit dopravní nehodu.
obecná údržba (viz obr. 5)
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
–nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo
přímého slunečního záření.
–chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku
sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do
přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu.
–nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen
nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
užitečné rady
špatný příjem fm
–slabý signál.
•změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího
kabele.
–baterie slabá.
•vložte novou baterii správným způsobem.
pro ochranu životního prostředí
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno
rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE.
přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité
napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím,
podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na
odpadky.
UPOZORNĚNÍ
budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je
uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li
jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než
jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí
ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné
nepředvídané události.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
inteligentní režim úspory baterie
úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud
během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na
"psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy,
když je aktivován zámek tlačítek.
užitečné rady
užitečné rady
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-
jte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali
zásah elektrickým proudem.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu
nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
žádný displej / zvuk
–baterie slabá / nesprávně vložená.
•vložte novou baterii správným způsobem.
–tlačítka stisknuta příliš rychle.
•zpomalte. pevně stiskněte.
–sluchátka nejsou správně připojena.
•zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
–"psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
•toto není závada, ale režim úspory napájení.
stiskněte yznovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu
rádia pokračovat.
nereaguje na ovládací prvky
–aktivován.
•deaktivujte .
–elektrický výbo.
•vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
slovensky príručka / výrobku
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
12.......................vyberá / programuje zvolené stanice
21 /2.............ladí stanice
3−− // ++..................upravuje hlasitosť
4displej..............zobrazuje stav zariadenia
5y.........................prepínač rádia zap./ vyp.
6............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá
7......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu
84..................aby ste otvorili batériový oddiel
9batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
dodané príslušenstvo
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktu-
jte prosím vášho predajcu.
–sada slúchadiel,SBC HJ020
–prípojný kábel
–náramenná manžeta, AY3285
–jednu AAA alkalickúbatériu
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
napájanie / príslušenstvo
batérie (pozri obr. 2)
1stlačte 4(na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a
vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu.
2vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový
oddiel.
hrací čas batérie
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie
keď je batéria vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ!
–vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1
týždeň.
– napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
príslušenstvo
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr.3)
pripojte podľa obr.
poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď
chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
náramenná manžeta (pozri obr.4)
1vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného
kábla vložená do otvoru zásuvky.
2uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a
pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť −− // ++
napájanie zap. / vyp.
stlačte yaby ste prístroj zapli / vypli.
správa na displeji: on alebo off .
zvukový signál!
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa.
poznámka: ovládače
−− // ++
sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z
počúvania.
nastavenie hlasitosti −− // ++
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť.
zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou
hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na
nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
smart power - úsporný režim
úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené
žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po
60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
rádiový príjem, predvoľby
ladenie fm rádiových staníc
aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo
prípojný kábel.
ručne
stláčajte 1/ 2pevne a opakovane, aby ste naladili stanice.
zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo
predvolenej stanice,1-10.
automaticky
stlačte a držte 1/ 2počas 1 sekundy.
zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je náj-
dená stanica s dostatočnou intenzitou.
poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
ukladanie nastavených staníc
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nas-
tavenú stanicu inou frekvenciou.
1nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2stlačte a držte 2uvoľnite 2keď ste počuli 3 pípnutia.
zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3použite 1/ 2, aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4stlačte 2, aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice.
Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve
uložená.
tlačidlo zámku /všeobecné informácie
výber nastavených staníc
stlačte 2jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
použitie tlačidla zámku
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené.
pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte
zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní
bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie
slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo
bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr.5)
aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
–nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo pri-
amym slnečným žiarením.
–neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo
oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja
môže spôsobiť veľké škody.
–nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
užitočné tipy
užitočné tipy
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skon-
trolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste ner-
iskovali zásah elektrickým prúdom.
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na
predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v
tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku
– batéria zlá/nesprávne vložená.
•správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo.
•spomaľte, stlačte pevne.
– slúchadlá nie sú správne pripojené.
•úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky.
– "psa" sa samo vypne po 60 minútach.
•toto nie je problém, ale režim úspory energie.
ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte ytlačidlo napájania
znovu.
ovládače nereagujú
–aktivované.
•deaktivujte .
–elektrický výboj.
•vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
užitočné tipy
zlý fm príjem
–slabý signál.
•nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
–batéria zlá.
•správne vložte dobrú batériu.
pre ochranu životného prostredia
prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je
možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE.
prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
UPOZORNENIE
ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako
je uvedené v tomto návode na použitie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné pos-
tupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa
nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže
dôjsť k inej neočakávanej udalosti.
prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenst-
va vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii.
magyar vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1ábr.))
12.......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
21 /2.............a rádió keresője
3−−/ + .................hangerőszabályzó
4kijelző.............a készülék állapotát mutatja
5y.........................a rádió ki- / bekapcsolása
6............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára
7......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme
84..................nyomja meg a 4jelet az elemtartó kinyitásához
9elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok
győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is
hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval.
–egy, SBC HJ020 fejhallgató
–egy hosszabbító
–egy AY3285 karszalag
–egy AAA alkáli elem
a típusszám szám az elemtartóban található.
áramellátás / kellékek
elemek (lásd a 2ábr.)
1nyomja meg a 4jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és
helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek
megfelelően.
2az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
az elem játékideje
–10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése
ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja .
FONTOS!
–szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem
használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet!
– az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek
ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.)
csatlakoztassa a kép alapján.
megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szol-
gál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket.
karszalag (lásd a 4. ábr.)
1helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító
csatlakoztatva van..
2tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést
úgy, ahogy önnek kényelmes.
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő −− // ++
ki- / bekapcsolás
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a yjelet.
üzenet a kijelzőn: on illetve off .
csip-csip!
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet.
megjegyzés: a
−− // ++
gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene
élvezetében.
hangerőszabályzó −− // ++
a −− // ++megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt..
kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő
szintjéről tájékoztat.
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő
bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10,
rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
intelligens energiatakarékos üzemmód
az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi
lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után
automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
rádióvétel, programozás
fm rádióállomások beállítása
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a
hosszabbítót.
kézzel
a1/ 2rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat.
kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a
beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
automatikusan
nyomja be és tartsa lenyomva a 1/ 2gombot 1 másodpercig.
kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy
megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék.
megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával
félbeszakíthatja / leállíthatja.
rádióállomások tárolása
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges
egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
1állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
2nyomja le és tartsa benyomva a 2gombot. ha 3 csippantást hall,
eressze el a 2gombot.
kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
3a 1/ 2gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4nyomja meg a 2gombot a beállított állomás számának
megerősítésére.
a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a
készülék.
billentyűzár /általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a2gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
állomást.
a billentyűzár használata
kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket.
a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
a fejhallgatót óvatosan használjuk
biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő
esetén károsíthatja a hallást.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy
kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
általános karbantartás (lásd a 5ábr.)
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
–ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a
közvetlen napfény okozhat
–ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az
elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly
károsodást okozhat.
–semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú
tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a
készüléket.
hasznos tippek
hasznos tippek
ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az
alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti.
ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszűnik a garancia.
a kijelző / hang nem működik
–az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
–túl gyorsan nyomta meg a gombokat.
•lassan, határozottan nyomja be őket.
–a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva.
•helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba.
–a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol.
•ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód
nyomja meg ismét a ybekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni
a rádiót.
gombnyomásra nem reagál
–aktiválva .
•kapcsolja ki: .
–elektromos feltöltődés.
•vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
hasznos tippek
fm vétel minősége rossz
–sgyenge a jel.
•helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót.
–az elem gyenge.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
környezetvédelmi szempontok
a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a
csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egy-
nemű anyagra: PET, PS, PE.
a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha
a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a
hulladékgyűjtőkbe.
FIGYELEM
ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon
használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat,
vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélyes
sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű
esemény történhet.
a termék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
NOTES
magyarország
minõségtanúsítás
a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy
ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye
ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
garancia
a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V
elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4
teljesítmény
maximális ...........................................................................................0,12 W
névleges ...........................................................................................0,09 W
készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
tömeg .............................................................................................................0,06 kg
befoglaló méretek
szélesség..............................................................................................60 mm
magasság.............................................................................................67 mm
mélység................................................................................................27 mm
rádiórész vételi tartomány
URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
erõsítõrész
kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
slovak republic
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 2
česka republiká
vystraha!
tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu
vždy svďřte specializovanému servisu.
nebezpečí!
při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
záruka
pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku.
přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
\\
2
\\
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
источник питания / принадлежности
батарейка (см. рис. 2)
1нажмите 4(с задней стороны радиоприемника psa) для открытия
отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно
щелочную батарейку AAA как указано
2вставьте нижний край крышки как показано для закрытия
отделения для батарейки
длительность воспроизведения при одной зарядке
аккумулятора
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки
при разряжении батарейки на дисплее отображается символ
батарейки
ВАЖВГ!
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник
psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю
–Батареи содержат химические вещества, поэтому их
следует выбрасывать соответствующим образом.
принадлежности
наушники и удлинительн й шнур (см. рис. 3)
подключите как показано
замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также
роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения
приема радиостанции
ремень (см. рис. 4)
1вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив
гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда
2поместите ремень вокруг вашей руки проденьте ремешок и
застегните для закрепления
включение / в ключение питания,
звуковой сигнал и громкость −−/ +
включение / в ключение питания
нажмите yдля включения / выключения
на дисплее отображается: on (вкл ) или off (выкл )
соответственно
звуковой си нал!
при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника
psa раздается звуковой сигнал
замечание: при нажатии на кнопки
−− // ++
звуковой сигнал не
раздается чтобы не мешать вам слушать.
регулировка уровня громкости −− // ++
нажмите −− // ++для уменьшения/ увеличения уровня громкости
дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на
уровень громкости
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник
на высоком уровне громкости то при следующем включении его
громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий
уровень
режим экономии заряда батарейки
режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок
службы батарейки если в течение 60 минут прослушивания не
будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник
psa автоматически выключится, даже если активирована
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированн е станции
настройка на радиостанции в диапазоне fm
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный
шнур
вручную
для настройки на радиостанции кратковременно и многократно
нажимайте 1/ 2.
дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы
станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
автоматически
нажмите и держите 1/ 2в течение 1секунды
дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки
до нахождения достаточно мощной станции
замечание: для прерывания / прекращения автоматического
поиска станций нажмите любую кнопку
сохранение запрограммированн х станций
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm вы
можете также изменить частоту запрограммированной станции
1настройтесь на требуемую станцию (см настройка на
радиостанции в диапазоне fm)
2нажмите и держите 2отпустите 2когда вы услышите 3
звуковых сигнала
дисплей: отображает preset и мигающий номер
запрограммированной станции
3используйте 1/ 2для выбора номера запрограммированной
станции
4нажмите 2для подтверждения номера запрограммированной
станции
вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение
в памяти вашей станции
блокировка кнопок / общая информация
в бор запрограммированн х станций
нажмите 2один или несколько раз для поиска запрограммированной
станции
использование блокировки кнопок
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного
нажатия
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите
дисплей: отображается, если блокировка кнопок
активирована
соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками
мер безопасности по защите слуха: слушайте записи при
среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком
уровне громкости может привести к ухудшени слуха.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками
при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это
может стать причиной несчастного случая.
уход за проигр вателем (см. рис. 5)
во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя::
–не подвергайте его чрезмерному нагревани , вызываемому
отопительным оборудованием или действием прямых солнечных
лучей.
–не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение
воды в гнездо подкл чения наушников или в отсек для батареек,
так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное
повреждение.
–не используйте очища щие средства, содержащие спирт, аммиак,
бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить
прибор.
полезн е совет
полезн е совет
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную
мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте
устройство, т.к. это может привести к удару током.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с
вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит
вас арантии.
не работает дисплей / звук
–батарейка разряжена / неправильно установлена
•правильно установите новую батарейку
–слишком быстрое нажатие кнопок
•не торопитесь нажимайте как следует
–неправильно подключены наушники.
•полностью вставьте штекер наушников в гнездо
–радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут
•это не проблема, а режим экономии заряда батарейки
если вы хотите продолжит¸прослушивание радиоприемника,
снова нажмите yкнопку включения питания
не работают кнопки управления
–активирована
•дезактивируйте .
–электронный разряд
•выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
полезн е совет
плохой прием в диапазоне fm
–слабый сигнал
•переместите наушники или удлинительный шнур
–батарейка разряжена
•правильно установите новую батарейку
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Упаковка сведена до минимума и может быть легко
разделена на два материала: PET, PS, PE.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть рециркулированы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим
вас собл дать постановления местных властей
относительно выброса упаковочных материалов и
вышедшего из употребления оборудования.
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение
ре улировок и операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или дру им опасностям.
Данное изделие соответствует требованиями по
интерференции Европейско о Сообщества.
pÛÒÒÍËÈ орган управления / соединения
орган управления и соединения (см. рис. 1)
12.......................выбор / программирование радиостанций
21/ 2.................настройка на радиостанции
3−−/ + .................регулировка уровня громкости
4дисплей .........отображает состояние радиоприемника
5y.........................включение / выключение радиоприемника
6............................гнездо для наушников 3,5 мм
7......................блокировка кнопок во избежание случайного
нажатия
84........................для открытия отделения для батарейки
9отделение для батарейки используется 1 щелочная
батарейка AAA / R03 / UM4
поставляем е принадлежности
проверьте наличие этих элементов в упаковке в случае отсутствия
одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику
–один комплект наушников SBC HJ020
–один удлинительный шнур
–один ремень, AY3285
–один щелочная батарейка AAA
íиповой номер находится внутри отделения для
батарей.
česky ovládací prvky / konektory
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
12.......................volba programů / přednastavených stanic
21 /2.............naladění stanice
3−−/ + .................nastavení hlasitosti
4displej ...............ukazuje stav přístroje
5y.........................zapnutí a vypnutí rádia
6............................3.5mm zdířka pro sluchátka
7......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému
stisknutí
84..................otevřte prostor pro baterie
9prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou
baterii
dodané příslušenství
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé
z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce.
–jedna sada sluchátek, SBC HJ020
–jeden prodlužovací kabel
–jedna páska na ruku, AY3285
–jedna AAA alkalickou baterii
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
napájení / příslušenství
baterie (viz obr. 2)
1stiskněte 4(na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie,
vložte jednu AAAAAAbaterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naz-
načeno.
2zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového
prostoru zavřete.
hrací doba baterie
–10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie
ikona baterie se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
–baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa"
používat déle jak 1 týden.
– napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze
do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
příslušenství
sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3)
zapojte, jak ukázáno.
poznámka
:
jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také
jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit
jejich polohu.
páska na ruku (viz obr.4)
1zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro
sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor.
2připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte
jej, aby dobře přiléhal.
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost −− // ++
zapnutí / vypnutí
stiskem yzapnete /vypnete.
na displeji se ukáže: on nebo off.
píp píp!
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví píp-
nutím.
poznámka: ovládání hlasitosti −− // ++je potichu, aby vás pípání při
poslechu nerušilo.
nastavení hlasitosti −− // ++
stiskněte −− // ++pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti.
displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úroveň
hlasitosti.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou
vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zap-
nutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
příjem rádia, uložení stanic
ladění fm rádiových stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili
sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
ručně
stiskněte krátce a opakovaně 1/ 2dokud stanici nenaladíte.
displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena:
preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
automaticky
stiskněte a držte 1/ 2stisknuté 1 sekundu.
displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje
Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici.
poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete auto-
matické vyhledávání přerušit / zastavit.
uložení stanic
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také
nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
1nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových
stanic).
2stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2když uslyšíte 3 pípnutí.
displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
3použijte 1/ 2a vyberte si číslo uložené stanice.
4stisknutím 2potvrdíte číslo uložené stanice.
uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě
uložena.
zámek tlačítek / obecné informace
výběr uložených stanic
stiskněte jednou nebo vícekrát 2a vyberte uloženou stanici.
použití zámku tlačíteka
deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí.
pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte
displej : se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
při používání sluchátek buďte opatrní
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola,
protože můžete způsobit dopravní nehodu.
obecná údržba (viz obr. 5)
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
–nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo
přímého slunečního záření.
–chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku
sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do
přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu.
–nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen
nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
užitečné rady
špatný příjem fm
–slabý signál.
•změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího
kabele.
–baterie slabá.
•vložte novou baterii správným způsobem.
pro ochranu životního prostředí
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno
rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE.
přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité
napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím,
podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na
odpadky.
UPOZORNĚNÍ
budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je
uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li
jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než
jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí
ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné
nepředvídané události.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství
vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
inteligentní režim úspory baterie
úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud
během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na
"psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy,
když je aktivován zámek tlačítek.
užitečné rady
užitečné rady
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-
jte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali
zásah elektrickým proudem.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu
nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
žádný displej / zvuk
–baterie slabá / nesprávně vložená.
•vložte novou baterii správným způsobem.
–tlačítka stisknuta příliš rychle.
•zpomalte. pevně stiskněte.
–sluchátka nejsou správně připojena.
•zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
–"psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
•toto není závada, ale režim úspory napájení.
stiskněte yznovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu
rádia pokračovat.
nereaguje na ovládací prvky
–aktivován.
•deaktivujte .
–elektrický výbo.
•vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
slovensky príručka / výrobku
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
12.......................vyberá / programuje zvolené stanice
21 /2.............ladí stanice
3−− // ++..................upravuje hlasitosť
4displej..............zobrazuje stav zariadenia
5y.........................prepínač rádia zap./ vyp.
6............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá
7......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu
84..................aby ste otvorili batériový oddiel
9batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
dodané príslušenstvo
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktu-
jte prosím vášho predajcu.
–sada slúchadiel,SBC HJ020
–prípojný kábel
–náramenná manžeta, AY3285
–jednu AAA alkalickúbatériu
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
napájanie / príslušenstvo
batérie (pozri obr. 2)
1stlačte 4(na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a
vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu.
2vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový
oddiel.
hrací čas batérie
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie
keď je batéria vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ!
–vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1
týždeň.
– napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
príslušenstvo
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr.3)
pripojte podľa obr.
poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď
chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
náramenná manžeta (pozri obr.4)
1vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného
kábla vložená do otvoru zásuvky.
2uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a
pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť −− // ++
napájanie zap. / vyp.
stlačte yaby ste prístroj zapli / vypli.
správa na displeji: on alebo off .
zvukový signál!
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa.
poznámka: ovládače
−− // ++
sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z
počúvania.
nastavenie hlasitosti −− // ++
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť.
zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou
hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na
nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
smart power - úsporný režim
úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené
žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po
60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
rádiový príjem, predvoľby
ladenie fm rádiových staníc
aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo
prípojný kábel.
ručne
stláčajte 1/ 2pevne a opakovane, aby ste naladili stanice.
zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo
predvolenej stanice,1-10.
automaticky
stlačte a držte 1/ 2počas 1 sekundy.
zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je náj-
dená stanica s dostatočnou intenzitou.
poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
ukladanie nastavených staníc
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nas-
tavenú stanicu inou frekvenciou.
1nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2stlačte a držte 2uvoľnite 2keď ste počuli 3 pípnutia.
zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3použite 1/ 2, aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4stlačte 2, aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice.
Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve
uložená.
tlačidlo zámku /všeobecné informácie
výber nastavených staníc
stlačte 2jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
použitie tlačidla zámku
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené.
pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte
zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní
bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie
slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo
bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr.5)
aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
–nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo pri-
amym slnečným žiarením.
–neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo
oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja
môže spôsobiť veľké škody.
–nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
užitočné tipy
užitočné tipy
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skon-
trolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste ner-
iskovali zásah elektrickým prúdom.
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na
predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v
tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku
– batéria zlá/nesprávne vložená.
•správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo.
•spomaľte, stlačte pevne.
– slúchadlá nie sú správne pripojené.
•úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky.
– "psa" sa samo vypne po 60 minútach.
•toto nie je problém, ale režim úspory energie.
ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte ytlačidlo napájania
znovu.
ovládače nereagujú
–aktivované.
•deaktivujte .
–elektrický výboj.
•vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
užitočné tipy
zlý fm príjem
–slabý signál.
•nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
–batéria zlá.
•správne vložte dobrú batériu.
pre ochranu životného prostredia
prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je
možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE.
prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
UPOZORNENIE
ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako
je uvedené v tomto návode na použitie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné pos-
tupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa
nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže
dôjsť k inej neočakávanej udalosti.
prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenst-
va vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii.
magyar vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1ábr.))
12.......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
21 /2.............a rádió keresője
3−−/ + .................hangerőszabályzó
4kijelző.............a készülék állapotát mutatja
5y.........................a rádió ki- / bekapcsolása
6............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára
7......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme
84..................nyomja meg a 4jelet az elemtartó kinyitásához
9elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok
győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is
hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval.
–egy, SBC HJ020 fejhallgató
–egy hosszabbító
–egy AY3285 karszalag
–egy AAA alkáli elem
a típusszám szám az elemtartóban található.
áramellátás / kellékek
elemek (lásd a 2ábr.)
1nyomja meg a 4jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és
helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek
megfelelően.
2az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
az elem játékideje
–10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése
ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja .
FONTOS!
–szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem
használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet!
– az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek
ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.)
csatlakoztassa a kép alapján.
megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szol-
gál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket.
karszalag (lásd a 4. ábr.)
1helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító
csatlakoztatva van..
2tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést
úgy, ahogy önnek kényelmes.
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő −− // ++
ki- / bekapcsolás
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a yjelet.
üzenet a kijelzőn: on illetve off .
csip-csip!
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet.
megjegyzés: a
−− // ++
gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene
élvezetében.
hangerőszabályzó −− // ++
a −− // ++megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt..
kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő
szintjéről tájékoztat.
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő
bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10,
rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
intelligens energiatakarékos üzemmód
az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi
lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után
automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
rádióvétel, programozás
fm rádióállomások beállítása
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a
hosszabbítót.
kézzel
a1/ 2rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat.
kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a
beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
automatikusan
nyomja be és tartsa lenyomva a 1/ 2gombot 1 másodpercig.
kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy
megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék.
megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával
félbeszakíthatja / leállíthatja.
rádióállomások tárolása
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges
egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
1állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
2nyomja le és tartsa benyomva a 2gombot. ha 3 csippantást hall,
eressze el a 2gombot.
kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
3a 1/ 2gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4nyomja meg a 2gombot a beállított állomás számának
megerősítésére.
a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a
készülék.
billentyűzár /általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a2gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
állomást.
a billentyűzár használata
kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket.
a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
a fejhallgatót óvatosan használjuk
biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő
esetén károsíthatja a hallást.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy
kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
általános karbantartás (lásd a 5ábr.)
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
–ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a
közvetlen napfény okozhat
–ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az
elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly
károsodást okozhat.
–semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú
tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a
készüléket.
hasznos tippek
hasznos tippek
ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az
alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti.
ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszűnik a garancia.
a kijelző / hang nem működik
–az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
–túl gyorsan nyomta meg a gombokat.
•lassan, határozottan nyomja be őket.
–a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva.
•helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba.
–a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol.
•ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód
nyomja meg ismét a ybekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni
a rádiót.
gombnyomásra nem reagál
–aktiválva .
•kapcsolja ki: .
–elektromos feltöltődés.
•vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
hasznos tippek
fm vétel minősége rossz
–sgyenge a jel.
•helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót.
–az elem gyenge.
•helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
környezetvédelmi szempontok
a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a
csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egy-
nemű anyagra: PET, PS, PE.
a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha
a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a
hulladékgyűjtőkbe.
FIGYELEM
ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon
használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat,
vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélyes
sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű
esemény történhet.
a termék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
NOTES
magyarország
minõségtanúsítás
a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy
ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye
ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
garancia
a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V
elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4
teljesítmény
maximális ...........................................................................................0,12 W
névleges ...........................................................................................0,09 W
készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
tömeg .............................................................................................................0,06 kg
befoglaló méretek
szélesség..............................................................................................60 mm
magasság.............................................................................................67 mm
mélység................................................................................................27 mm
rádiórész vételi tartomány
URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
erõsítõrész
kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
slovak republic
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ACT100/00C (2) 4/6/02 14:11 Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as if
the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
12. Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury or damage to the unit:
●Install all batteries correctly, +and -as marked on the unit.
●Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
●Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6474-E002: 01/3
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is regis-
tered, you’re eligible to receive all the
privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty
Registration Card enclosed with your
purchase at once, and take advantage
of these important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product
within 10 days confirms
your right to maximum
protection under the
terms and conditions of
your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed
Warranty Registration
Card serves as verifica-
tion of ownership in the
event of product theft
or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty
Registration Card right
away guarantees you’ll
receive all the information
and special offers which
you qualify for as the
owner of your model.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material
within your unit may cause an
electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please
do not remove product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for which
you should read the enclosed litera-
ture closely to prevent operating and
maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN
OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. _____________________
Serial No. ______________________
Know these
s
s
a
a
f
f
e
e
t
t
y
y
symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MAC5097
fm radio
psa[fm
Portable Sport Audio by Philips
english | français | español
EL4966E006 / 5-02
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.Adjustments of the
controls discussed there may save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and
freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(In U.S.A., Puerto Rico, and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied war-
ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to
the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations
on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are
expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect,
special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record below the model and serial numbers found on the product.Also, please fill
out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify
you if necessary.
MODEL # ___________________________________________
SERIAL # ___________________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/province.
PORTABLE AUDIO
90 Days Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other doc-
ument showing that you purchased the product is considered proof of purchase.Attach it
to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90 days thereafter, a defec-
tive or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product
at no charge to you.A replacement product is covered only for the original warranty
period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replace-
ment product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
•labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
•product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized
repair or other cause not within the control of Philips.
•reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside
the unit.
•a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any coun-
try other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications.
•incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not
allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
•a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed
by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips
service organization will attempt to provide a replacement product (although there may
be a delay if the appropriate product is not readily available).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, USA, (402) 536-4171
type number - ACT100
© Koninklijke Philips Electronics N.V.,2002,
Nike, Inc. 2002. All rights are reserved.
english controls / connections
controls (see figure 1)
12.......................selects / programs preset stations
21/ 2.................tunes to stations
3- / + ..................adjusts the volume
4display...............shows status of the set
5y.........................switches the radio on / off
6............................socket for 3.5mm headphones
7......................locks buttons to prevent them from being
activated
84........................opens the battery cover latch
9battery cover latch uses 1 x AAA / R03 / UM4 alkaline
supplied accessories
make sure these items are in the package. if any item is missing,
please contact your dealer.
–one set of headphones, SBC HJ020
–one headphone extension cord
–one armband, AY3285
–one AAA alkaline battery
the type plate is located inside the battery cover latch.
radio reception , presets
tuning to fm radio stations
to help reception, make sure you have plugged in headphones and
or the extension cord first.
manually
press 1/ 2briefly and repeatedly to tune to stations.
display: the radio frequency, and if stations stored: preset
and a preset station number, 1-10.
automatically
press and hold 1/ 2for 1 second.
display: shows Srh during automatic search tuning until a
station of sufficient strength is found.
note: press any button if you want to interrupt / stop
automatic search.
storing preset stations
you can program up to 10 fm stations. if you like, you can also
replace a preset station with another frequency.
1tune to your desired station (see tuning to fm radio stations).
2press and hold 2. release 2when you hear 3 beeps.
display: shows preset and a preset station number flashing.
3use 1/ 2to select your preset station number.
4press 2to confirm your preset station number.
you'll hear 2 beeps to confirm your station has just been
stored.
selecting preset stations
press 2once or more to find your preset station.
power supply / accessories
battery (see figure 2)
1press 4(at the back of the psa) to open the battery cover latch
and insert one AAA battery preferably alkaline as indicated.
2insert lower edge of cover as shown to close the battery cover
latch.
battery playtime
– 10 hours using AAA alkaline battery.
indication of empty battery
the battery icon appears when battery power is running low.
IMPORTANT!
– remove the battery if: battery drained or the psa will not be
used for more than 1 week.
– batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
accessories
headphone and extension cord (see figure 3)
connect as shown.
note: the headphone and extension cord also act as the fm anten-
na. position accordingly if you need to improve radio reception.
armband (see figure 4)
wear your digital audio player during sport activity by securing it to
the supplied armband.
1fit the psa into the rubber buckle with the headphone socket
aligned to the socket hole.
2position the armband round your arm. thread the strap and
fasten up for a snug fit.
helpful tips
helpful tips
if a fault occurs, first check the points listed below before taking
the set for repair.
if you are unable to remedy a problem by following these hints,
consult your dealer or service center.
warning: under no circumstances should you try to repair the set your-
self, as this will invalidate the waranty.
no display / sound
– battery weak / incorrectly inserted.
•correctly insert fresh battery.
– buttons pressed too quickly.
•slow down press firmly.
– headphones not properly connected.
•insert headphone plug into socket completely.
– psa switches off by itself after 60 minutes.
•this is not a problem, but the power-saving mode.
press the power on button yagain if you want to continue
listening to the radio.
no reaction to controls
– activated.
•deactivate .
– electronic discharge.
•remove battery and replace after several seconds.
helpful tips
poor fm reception
– weak signal.
•adjust the headphone or extension cord.
– battery weak.
•correctly insert fresh battery.
power on / off, beep and volume - / +
power on / off
press yto turn on / off.
display message: on or off respectively.
beep beep!
when you press any control on the psa, the psa beeps in response.
note: the -/ +controls are silent so as to not interrupt your
listening pleasure.
adjusting volume - / +
press -/ +to decrease / increase the volume.
display: uO (volume) and a number 00-16 indicating the vol-
ume level.
note: in case you've been out and about listening at high volume,
the volume is automatically adjusted to start at a lower,
comfortable volume, u 10 when you next switch on the radio.
button lock / general information
using the button lock
deactivates the other buttons so they are not activated
accidentally.
to activate / deactivate the button lock, press
display: appears if button lock active.
take care when using headphones
hearing safety: listen at a moderate volume. using headphones at
high volume can impair your hearing.
traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you
may cause an accident.
general maintenance (see figure 5)
to avoid damage or malfunction:
– do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
– do not allow the psa to be submersed in water. do not expose
headphone socket or battery compartment to water as water
entering the set may cause major damage.
– do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene, or abrasives as these may harm the set.
smart power-saving mode
the power-saving mode will help you save battery power.
if no controls on the psa are pressed during 60 minutes of
playback, the psa automatically powers down after 60 minutes.
even if the button lock is activated.
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
\\
2
\\
CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil àproximitéd’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type recom-
mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter
tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé
sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a fait une chute.
12.
PRÉCAUTION d’emploi des piles
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des
blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
●Installez toutes les piles correctement, +et -tels qu’indiqués sur l’ap-
pareil.
●Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou
de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
●Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période.
EL 6474-F002: 01/3
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
•Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
•Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder et vous béné-
ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro-
duit dans les 10 jours
pour confirmer votre
droit àune protection
maximum selon les
termes et les conditions
de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enreg-
istrement de garantie
prouve que vous pos-
sédez l’appareil en cas
de vol ou de perte du
produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte
d’enregistrement de
garantie dès aujourd’hui
pour vous assurer de
recevoir toutes les
informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Cet «éclair àpointe de flèche»
indique qu’un matériau non isolé,
situéàl’intérieur de l’unité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécuritéde chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point d’exclamation»attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne
lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER :
NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉEXCESSIVE POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC
ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série
situéàl’arrière du bloc. Conservez cette
information pour vous y reporter àl’avenir.
N°de modèle __________________
N°de série ____________________
Connaissez ces
symboles de s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
e
e
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MAC5097
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit àun centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la
garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que
vous avez bien achetéle produit est considérécomme preuve d’achat. L’attacher àce
manuel d’emploi et les garder tous les deux àportée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour oùvous achetez le produit. Pendant
90 jours àcompter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacépar un produit neuf, renouveléou un produit comparable sans frais aucun au
consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient àterme, la
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
•les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes d’antenne àl’extérieur du produit.
•la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident,
de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips.
•des problèmes de réception dûs àdes conditions de signal, au câble ou aux systèmes
d’antenne àl’extérieur de l’unité.
•un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-
tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a étéconçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
•des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou
provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela com-
prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non
par les lois sur les droits d’auteur).
•un produit utilisépour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙL’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays oùle produit est distribuéofficiellement
par Philips. Dans des pays oùPhilips ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si
le bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
EL4966F006 / 5-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un
petit réglage d’une des commandes expliquédans le manuel d’instructions pourrait éviter
de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt
et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, àl’adresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties
de vendabilitéet d’aptitude àun but spécifique, est limitée àla durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donnéque certains états et provinces ne permettent pas de limitéla
durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie àla place de toute autre garantie.Aucune autre
garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
vendabilitéou d’aptitude àun but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des
dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que
soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilitéde tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro-
duit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de
garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
NºDE MODÈLE ________________________________
NºDE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
NOTES
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 . Funcionamiento dependiente de
dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 . Fonctionnement soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 . Operation is subject to the fol-
lowing two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Canada
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations
of the Canadian Department of Communications.
Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépas-
sant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
environmental information
we have reduced the packaging to its minimum and
made it easy to separate into mono materials: PET, PS,
PE.
your set consists of material which can be recycled if
disassembled by a specialized company. please observe
the local regulations to dispose of packaging, drained
batteries and old equipment.
CAUTION
use this device according to the instructions that follow.
failure to do so could be hazardous to your health.
NOTES
ACT100/17 4/6/02 12:33 Page 1

Other manuals for PSA[FM ACT100

2

Other Philips MP3 Player manuals

Philips HDD086/05 User manual

Philips

Philips HDD086/05 User manual

Philips GoGEAR SA5AZU User manual

Philips

Philips GoGEAR SA5AZU User manual

Philips GOGEAR VIBE SA2VBE08K User manual

Philips

Philips GOGEAR VIBE SA2VBE08K User manual

Philips GoGear SA2920 User manual

Philips

Philips GoGear SA2920 User manual

Philips GoGear Activa User manual

Philips

Philips GoGear Activa User manual

Philips SHQ6300 User manual

Philips

Philips SHQ6300 User manual

Philips GoGear SA028302 User manual

Philips

Philips GoGear SA028302 User manual

Philips AZ3830/12 User manual

Philips

Philips AZ3830/12 User manual

Philips GoGear KEY015 User manual

Philips

Philips GoGear KEY015 User manual

Philips GoGear SA170/93 Instruction Manual

Philips

Philips GoGear SA170/93 Instruction Manual

Philips GoGear SA018102B/97 User manual

Philips

Philips GoGear SA018102B/97 User manual

Philips PSA260/00 User manual

Philips

Philips PSA260/00 User manual

Philips GoGear SA2MUS16S User manual

Philips

Philips GoGear SA2MUS16S User manual

Philips GoGear SA9100 User manual

Philips

Philips GoGear SA9100 User manual

Philips SA3104 User manual

Philips

Philips SA3104 User manual

Philips SA2820/02 User manual

Philips

Philips SA2820/02 User manual

Philips SA4100 User manual

Philips

Philips SA4100 User manual

Philips GoGear SA011102S/97 User manual

Philips

Philips GoGear SA011102S/97 User manual

Philips GoGEAR SA5DOT User manual

Philips

Philips GoGEAR SA5DOT User manual

Philips PSA200 User manual

Philips

Philips PSA200 User manual

Philips GoGear SA1OPS04 User manual

Philips

Philips GoGear SA1OPS04 User manual

Philips SA3113/02 User manual

Philips

Philips SA3113/02 User manual

Philips GoGear SA6125/02 User manual

Philips

Philips GoGear SA6125/02 User manual

Philips SA3VBE08RS/37 User manual

Philips

Philips SA3VBE08RS/37 User manual

Popular MP3 Player manuals by other brands

Gigaware Gigaware 42-541 quick start guide

Gigaware

Gigaware Gigaware 42-541 quick start guide

SanDisk C250 - Sansa 1 GB Digital Player user manual

SanDisk

SanDisk C250 - Sansa 1 GB Digital Player user manual

AGPtek G02 quick start guide

AGPtek

AGPtek G02 quick start guide

Sony Walkman NW-MS77DR Service manual

Sony

Sony Walkman NW-MS77DR Service manual

jWIN JX-MP142 instruction manual

jWIN

jWIN JX-MP142 instruction manual

Creative ZEN X-FI STYLE quick start guide

Creative

Creative ZEN X-FI STYLE quick start guide

Shiro MD user guide

Shiro

Shiro MD user guide

Creative ZEN ZEN Style 300 16GB quick start

Creative

Creative ZEN ZEN Style 300 16GB quick start

SPC sport aqua fm user manual

SPC

SPC sport aqua fm user manual

Creative Muvo Muvo NX 128MB user guide

Creative

Creative Muvo Muvo NX 128MB user guide

Sony Walkman NWZ-S615FPNK Specifications

Sony

Sony Walkman NWZ-S615FPNK Specifications

Denver MP-2010C user manual

Denver

Denver MP-2010C user manual

ENERGY SISTEM ENERGY MP3 Running quick guide

ENERGY SISTEM

ENERGY SISTEM ENERGY MP3 Running quick guide

Kia K136SP instruction manual

Kia

Kia K136SP instruction manual

Sony Walkman NWZ-B103F Operation guide

Sony

Sony Walkman NWZ-B103F Operation guide

Coby MP-C7085 - 1 GB Digital Player instruction manual

Coby

Coby MP-C7085 - 1 GB Digital Player instruction manual

Acer Advanced MP3 Player user manual

Acer

Acer Advanced MP3 Player user manual

Freestyle Audio Soundwave user guide

Freestyle Audio

Freestyle Audio Soundwave user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.