IMPORTANT
Incorrespondence
concerning
thisinstrument,
please
quote
thetypenumber
and
serial
number
as
given
on
thetype
plate.
NOTE: Thedesign
of thisinstrument issubjectto continuous development
and improvement.
Consequently,
thisinstrument may incorporateminor changes
in detail from the information
containedin thismanual.
SAFETY INSTRUCTIONS.Thisequipmenthad been
built and testedaccordingto saÍetyspecificationsfor
electronic
measuring
equipmentlaid down by DIN 57411 part 1
/2.8O,
VDE O411 Part 112.80,IEC 348-ll,
and hasleft the factory in perfect
condition from a
saÍety
point of view. In orderto maintain
this condition
andto ensurethe safe
operation,the usermust follow the instructions
and warning
notices
containedin the
directionsfor use.
Priorto useafterstorageand transport,the equipment
should
first beexaminedfor any
mechanical
Íaults. lf thereisany doubt that the safety measures
are
no longer
adequate,their effectiveness
shouldbechecked.lf its
safetycanno longer
be
quaranteed,
the equipment
shouldbetakenout of service
andsafeguardedagainstfurther use.Before
opening,
the equipment
shouldbedisconnectedfrom all electrical
sources.Service
and repair
work should
only becarried
out by experienced
qualifiedpersonnel
and by
following the standardsafety
procedure.
This equipment
belongsto safetyclass|| @ . Only the approveo
fuses
must beused.
The use
of repairedfuses
and the shorting
of the Íuse
holderisnot permitted.
WICHTIG
Bei
Schriftwechseltiber
diesesGeràt
wird gebeten,
die
genaue
Typenbezeichnung
und dieGeràtenummer
anzugeben.
Diesebefinden
sich
aufdem Leistungsschild.
BEMERKUNG: Die Konstruktion und Schaltung dieses Geràts wird stándig weiterentwickelt und verbessert.
Deswegen kann dieses Gerát von den in dieser Anleitung stehenden Angaben abweichen.
SfCHERHEITSHINWEISE.
Dieses
Gerát
ist
gemàss
DIN 57411Ieil 1/2.8O,
VDE 0411Teit 1/2.6O,tEC348-tt.
Schutzmassnahmenfi-tr
elektronische
Messgeràte,
gebaut
und geprirÍt
und hat das
Werk insicherheitstechnisch
einwandfreiemZustand
verlassen.
Um diesemZustand
zu erhaltenund einen
gefahrlosen
Betrieb
sicherzu
stellen;muss
derAnwender
dieHinweise
undWarnmerke
beachten,diein dieser
Gebrauchsanleitung
enthalten
sind.Vor der lnbetriebnahme
nachLagerungund Transportist
daraufzu achten,dassdasGeràtkeineme-
chanischen
Schàdenaufweist.Besteht
der Verdacht,
dassdie Schutzmassnahmen
nicht mehr ausreichend
wirksam
sind,istderen
Wirksamkeit
zu pr[.ifen.
lstder
Schutznichtmehr
sichergestellt,
soistdasGerát
ausser
Betriebzu nehmenund
gegen
Inbetriebnahme
zu
sichern.DasGerát
istvor
demÓffnenvon
allenSpannungs-
quellen
zu trennen.Wartungs-
und Uberholungsarbeiten
di.rrfennur unter Beachtung
dergebotenen
Vorsichts-
massnahmen
durch eingearbeiteteFachleute
ausgefiihrt
werden.Dieses
Geràtist
ein Gerát
derSchutzklasseIl, @.
Es
dilrfen nur die vorgeschriebenen
Sicherungen
verwendet
werden.Die Verwendungreparierter
Sicherungen
unddasKurzschliessen
des
Sicherungshalters
sindnichtzulàssiq.
IMPORTANT
RECHANGE
DESPIECES
DETACHEES
(Béparation)
Dansvotre
correspondance
etdansvos
réclamations
se
rapportant
àcetappareil,veuillez
TOUJOURS
indiquer
lenumérode
typeetlenuméro
de
série
quisont
marqués
sur
la
plaquette
decaractéristiques.
REMAROUES. Cet appareil estI'objet de développements et améliorations continuels. En conséquence, certains
détails mineurs peuvent différer des informations données dans la présente notice d'emploi et
d'entretien.
REGLES
DE SECURITE.
Cetappareil
aétéconstruit
ettesté
suivant
les
normes
DIN 57411,
premièrepartie
12.8O,
VDE 0411,
premièrepartie
/2.80,
IEC348-llmesures
de
protection
pour
appareilsélectroniques
demesure,et il a
quitté l'usine
dans
un état impeccable
du point devuede latechnique
desécurité.
Pour
rnaintenircetétatet
s'assurer
d'un Íunctionnement
sansdanger,l'utilisateur
doit prender
enconsidération
lesinstructions
et tes
avertissements
qui sont contenus
dansleprésent
moded'emploi. Avant sa
mise
enserviceà la
suiteoe
l'entreposage
et du transport,il convientde veiller
àce
que l'appareil
ne
présente
aucunendommagement
mécanique.
Si l'on soupqonne
que les
rnesures
de protection ne
sontplus
suffisammentefficaces,il y à lieu
devériÍierleurefficacité.
Au cas
oÈ laprotection n'est
plus
assurée,l'appareil
doit êtremis horsservice
et
desdispositions
doiventêtre
prisespour garantir
qu'il ne
sera
pas
utilisé.
Avant d'êtreouvert,l'appareil
doit
êtreisolé
de toute sourcede tension.Les
travaux
d'entretien
et de remise
enétat nedoivent êtreexécutés
qu'en respectantles
mesures
de précaution
proposées
parun personnel
compétent.
Cetappareil
estun appareil
de
la
classe
de
protection
ll, El .Seuts,
les
fusibles
prescritspeuvent
êtreutilisés.L'utilisation
defusibles
réparés
et lecourtcircuitage
du porte-fusibles
sont interdits.
O N.v.
pHILtps'cLoErLAMpENFABRTEKEN
-
EtNDHovEN
-
THENETHERLANDS-1982
PRINT€OIN THE
NEÍHERLANDS