Metrix MX 1 User manual

MX1
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
MULTIMÈTRE
MULTIMETER
MULTIMETER
MULTIMETRO
MULTÍMETRO

Signification du symbole
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant
d'utiliser l'appareil. Dans la présente notice de fonctionnement,
les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas
bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident
corporel ou endommager l'appareil et les installations.
Signification du symbole
Cet appareil est protégé par une isolation double ou une isolation
renforcée. Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre
de protection pour assurer la sécurité électrique.
Vous venez d'acquérir un multimètre MX1 et nous vous remercions de votre
confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
- Lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
- Respectez les précautions d'emploi.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Ne jamais utiliser sur des réseaux de tension supérieure à 600V par rapport à
la terre. Ce multimètre, de catégorie de surtension III, répond aux exigences
de fiabilité et de disponibilité sévères correspondant aux installations fixes
industrielles et domestiques (cf. IEC 664-1).
Utilisation en intérieur dans des environnements de degré de pollution au plus
égal à 2 (cf. IEC 664-1), de température de -10°C à +50°C et d'humidité
relative inférieur à 90%.
Respecter la valeur et le type de fusibles sous risque de détérioration de
l'appareil et d'annulation de la garantie.
- Fusible 1,6A HPC (6,3 x 32 mm)- 600V - 50kA
- Fusible 10A HPC (6,3 x 32 mm) - 600V - 50kA
Utiliser des accessoires conformes aux normes de sécurité (EN 61010-031)
de tension minimale 600V et de catégorie de surtension III.
Avant toute mesure, s'assurer du positionnement correct des cordons sur le
multimètre et du commutateur. Lorsque l'ordre de grandeur d'une mesure n'est
pas connu, placer le commutateur sur le calibre le plus élevé, puis baisser
progressivement, si nécessaire, jusqu'au calibre approprié : la lecture doit
s'effectuer, de préférence, dans les 2/3 supérieurs de l'échelle.
Ne jamais mesurer de résistances sur un circuit sous tension.
Lors de mesures d'intensité (sans pince ampèremétrique), interrompre
l'alimentation du circuit avant de brancher ou de débrancher le multimètre ou
de changer de calibre.
Pour ouvrir le 1/2 boîtier inférieur du MX1, il faut obligatoirement déconnecter
les cordons.
Ne jamais raccorder au circuit à mesurer, si le boîtier n'est pas correctement
refermé.
1

1 - Description .................................................................................................... 2
SOMMAIRE
2 - Condition de référence..................................................................................3
3 - Spécifications................................................................................................3
4 - Caractéristiques générales............................................................................6
5 - Etat de livraison.............................................................................................7
Accessoires et rechanges (Pour commander) ..............................................7
6 - Garantie......................................................................................................... 8
7 - Maintenance.................................................................................................. 8
8 - Annexes ........................................................................................................9
1- DESCRIPTION
(Voir Annexe, p. 46)
Le multimètre MX1 est destiné aux besoins quotidiens des professionnels de
l'électricité. Il dispose des fonctions suivantes :
- Voltmètre mesure des tensions (V et )
- Ampèremètre mesure des intensités (A et )
- Ohmmètre mesure des résistances (Ω) avec tarage manuel
- Test sonore de continuité
1Bornes de sécurité Ø4 mm
■ COM commun, borne recevant le cordon noir
■ V Ωpour les tensions et résistances
■ A pour les calibres µA, mA et 1,5A (DC/AC)
■ 10A pour les calibres 10A (DC/AC)
2Cadran 7 échelles
■ 2 noires, avec miroir anti-parallaxe, pour les VAC, VDC et ADC (a) et (b)
■ 1 verte pour les mesures en Ω(c)
■ 2 rouges pour les mesures en AAC (d) et (e)
■ 1 rouge pour les 5 VAC (f)
■ 1 noire pour les mesures en dB (g)
3Voyant de contrôle des fusibles
1,6A et 10A en mesure d'intensité ou de tension, changer le ou les fusibles, si
le voyant est allumé (pour V≥110V).
Nota : le fusible 10A HS provoque l'allumage du voyant sur tous les calibres
(pour V ≥110V).
Le fusible 1,6A HS ne provoque l'allumage que sur les calibres µA et mA. Les
autres calibres fonctionnent normalement.
4Bouton de tarage du zéro en ohmmètre
(correction de l'état d'usure de la pile)
5Commutateur de sélection des fonctions
2

2 - CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Température : 23°C ± 2K
Humidité : 45% RH ± 5%
Position : horizontale ± 2°
Avant toute mesure, s'assurer que l'aiguille est à zéro.
Réglage du zéro : ouvrir l'appareil. Le réglage du zéro mécanique se fait en tournant
le capot transparent à l'arrière du galvanomètre.
S'assurer du positionnement correct du commutateur.
Lorsque l'ordre de grandeur d'une mesure n'est pas connu, placer le commutateur
sur le calibre le plus élevé, puis baisser progressivement, si nécessaire, jusqu'au
calibre approprié : la lecture doit s'effectuer, de préférence, dans les 2/3 supérieurs
de l'échelle.
3 - SPÉCIFICATIONS
3-1 TENSIONS CONTINUES
■ Raccorder les cordons au multimètre (attention à la position du
commutateur, voir ci-dessous) et se brancher en parallèle sur le circuit à
contrôler.
■ Lorsque l'ordre de grandeur n'est pas connu, placer le commutateur sur le
calibre le plus élevé, puis baisser progressivement jusqu'au calibre
approprié.
■ Pour obtenir la tension en V, multiplier la valeur lue sur l'échelle appropriée
par le coefficient de lecture indiqué dans le tableau.
V DC 150mV
(1) 0.5V 1.5V 5V 15V 50V 150V 500V 1500V
Echelle
(repère) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a)
Coefficient
de lecture x 10 x 0.01 x 0.1 x 0.1 x 1 x 1 x 10 x 10 x 100
Résistance
interne (2) 3kΩ10kΩ30kΩ100kΩ300kΩ1MΩ3MΩ10MΩ30MΩ
Précision
(3) 2%
Surcharge
admissible 440V
(fus.) 320V (4)
440V (5)
500V 1000V 1500V
(1) Entrées entre bornes "COM" et "A", les autres calibres entre bornes "COM" et "VΩ"
(2) R spécifique : 20kΩ/V
(3) en % de la fin d'échelle
(4) pendant 1 minute
(5) pendant 20 secondes
3

3-2 TENSIONS ALTERNATIVES
V AC 5V 15V 50V 150V 500V 1500V
Échelle
(repère) 5 VAC (f) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a)
Coefficient
de lecture x 1 x 1 x 1 x 10 x 10 x 100
Résistance
interne (1) 31.6kΩ94.8kΩ316kΩ948kΩ3.16MΩ9.48MΩ
Précision
(2) 2.5%
Bande
passante 16Hz à 1kHz 16Hz à
500Hz
Surcharge
admissible 320V (3)
440V (4) 500V 1500V
(1) R spécifique : 6.32kΩ/V
(2) en % de la fin d'échelle
(3) pendant 1 minute
(4) pendant 20 secondes
La présence d'une composante continue rend la mesure erronée.
3-2-1 DÉCIBELS
■ Rappel : la mesure d'une tension alternative peut être exprimée en
décibels (symbole dB). Le décibel est le rapport de deux grandeurs ou
niveaux. Le niveau N, en dB d'une tension U a pour expression
mathématique : N (dB) = 20log10 (U/U0)
U0est la tension de référence de 0,775V pour une puissance P0de 1mW
sur une charge de 600Ω.
■Utilisation : Le niveau zéro de l'échelle rouge en dB correspond à
U0= 0,775V pour le calibre 5V . La lecture est directe en dB pour le calibre
5V (de -6 à +22dB). Pour les autres calibres, il est possible de lire en dB
(valeur approchée) en ajoutant respectivement :
Calibre 5 VAC 15 VAC 50 VAC 150 VAC 500 VAC 1500 VAC
Lecture G
en dB Lecture
directe
A = G
A =
G + 10dB A =
G + 20dB A =
G + 30dB A =
G + 40dB A =
G + 50dB
3-3 INTENSITÉS CONTINUES ET ALTERNATIVES
Toujours interrompre le circuit à contrôler avant de connecter le multimètre sur
le circuit. Si le voyant "Fus" s'allume, changer le(s) fusible(s) défectueux
(Rappel : tension minimum d'allumage = 110V)
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en série dans le circuit
avec :
- Le cordon rouge dans la borne "A" jusqu’à 1.5 A
- Le cordon rouge dans la borne "10A" pour les calibres 10ADC et AC
Interrompre l'alimentation du circuit avant de changer de calibre.
4

■Pour obtenir l'intensité en µA, mA ou A, multiplier la valeur lue sur l'échelle
appropriée par le coefficient de lecture indiqué dans le tableau.
3-3-1 INTENSITÉS CONTINUES
A DC 50µA 500µA 5mA 150mA 500mA 1.5A 10A
Échelle
(repère) 50 (b) 50 (b) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 15 (a)
(2/3 utiles)
Coefficient
de lecture x 1 x 10 x 0.1 x 10 x 10 x 0.1 x 1
Chute de
tension
aux bornes
(1)
< 0.5V < 1V < 1.2V < 0.5V
Précision
(2) 2%
Protection Fusible 1.6A HPC 50kA 600V Fusible
10A HPC
50kA 600V
(1) Sans les cordons.
(2) En % de la fin d'échelle.
Ne pas utiliser l'entrée A sur des transformateurs d'intensité non protégés.
3-3-2 INTENSITÉS ALTERNATIVES
A AC 500µA 5mA 150mA (4) 500mA 1.5A 10A
Échelle
(repère) 50A AC (e) 50A AC (e) 15A AC (d) 50A AC (e) 15A AC (d) 15A AC (d)
(2/3 utiles)
Coefficient
de lecture x 10 x 0.1 x 10
x 10 000 (4)
x 10 x 0.1 x 1
Précision (2)
2.5% 2.5% (5) 2.5% 2.5% (3)
Chute de
tension aux
bornes (1) < 1V < 1.2V < 0.5V
Protection Fusible 1.6A HPC 50kA 600V Fusible 10A
HPC 50kA
600V
(1) sans les cordons en mode Ampèremètre
Résistance de la paire de cordons fournis : environ 70mΩ
(2) en % de la fin d'échelle. Dérive thermique : 10% par 10°C
(3) Position du commutateur en utilisation avec pince rapport 1000/1
(4) x 10 000 en utilisation avec pince 1000/1 (150 Ampères fin d'échelle)
(5) Dans le cas d'utilisation avec une pince, il faut ajouter aux 2.5%, l'erreur due à celle-ci.
5

3-4 MESURE DE RÉSISTANCE Ω
Le réglage du zéro de l'ohmmètre se fait par le bouton de tarage (sur la face avant),
en court-circuitant les entrées.
ΩΩx 1 (1) Ωx 10 Ωx 100
Échelle (repère) 20k…0 (c)
Coefficient de lecture x 1 x 10 x 100
Étendue de mesure 10Ωà 20kΩ100Ωà 200kΩ1kΩà 2MΩ
Résistance interne 200Ω2kΩ20kΩ
Courant fin d'échelle 8mA 800µA 80µA
Tension en circuit
ouvert 1.5V
Précision ±10% (2) (4)
Surcharge admissible 400V (3)
(1) Buzzer pour R ≤100, pas de buzzer pour R ≥250Ω
(2) de la valeur mi-échelle
(3) pendant 5 secondes (protection par Résistances et CTP)
(4) pour une tension pile de 1,45V ±0.1V
3-4-1 TEST SONORE DE CONTINUITÉ - TEST SEMI-CONDUCTEUR
NB : En Ωx 1 : seuil "buzzer" ≤250Ω, et contrôle du sens passant ou bloqué d'une
diode ( , anode en "COM" pour le sens passant). Ne pas faire de mesure sous
tension.
En ohmmètre, calibre Ωx 1, si on applique une tension VAC > 5V efficaces, le
"buzzer" émet un son modulé jusqu'à correction de l'erreur.
4 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
4-1 Dimensions et masse
■97 x 155 x 43 mm
■420 g
4-2 Alimentation
■1 pile 1,5V (type R6 saline ou LR6 alcaline)
■Autonomie :
250 heures environ, en ohmmètre, avec une pile alcaline
4000 mesures de 5 secondes pour R < 50Ω(avec bip sonore)
4-3 Conditions climatiques limites
■Température : utilisation -10°C à +50°C ; stockage -30°C à +70°C
■Humidité relative : utilisation ≤80% HR
■Altitude : utilisation < 2000m
6

4-4 Conformité aux normes internationales
Sécurité électrique (EN 61010-1 - 2001)
CEI 1010-1 EN61010 NF-C 42020 VDE 0411
■Double isolation :
■Degré de pollution : 2
■Catégorie d'installation : III selon CEI 664
■Tension assignée : 600V
4-5 Compatibilité électromagnétique
■Emission (EN 61326-A2 - 2001)
■Immunité (EN 61326-A2 - 2001)
Influence max. en présence de fréquences radio conduites : 3 fois la classe de
précision si la longueur du circuit mesuré est > 3 m.
4-6 Protection mécanique
■Degré d'étanchéité (EN 60529/A1 - 2000)
Indice de protection : IP65
5 - ÉTAT DE LIVRAISON
5-1 Pour commander MX1
Livraison :
- 1 multimètre MX1
- 1 jeu de 2 cordons à pointes de touche
- 4 fusibles, dont 2 de rechange
- 1 pile 1,5V
- 1 notice de fonctionnement
- 1 sangle, montée à l'arrière du boîtier
5-2 Rechanges et accessoires
- 1 pile LR6 1.5V P01 2960 33
- 1 fusible HPC 1.6A / 6.3X32 / 600V / 50kA AT 0071
- 1 fusible HPC 10A / 6.3X32 / 600V / 50kA AT 0070
Différents accessoires de mesure élargissent le champ d'application ou confèrent de
nouvelles fonctions au multimètre.
Documentation sur demande.
- Pince de courant : Rapport 1000/1(MN08) P01 1204 01
- Etui de transport 240 x 230 x 70mm avec sangle P01 2980 33
- Jeu de cordons à pointes de touche P01 2950 84
- Jeu de pinces crocodile P01 1018 48
- Sonde haute tension 30kVDC, rapport 100/1 HT 212
7

6 - GARANTIE
Notre garantie s'exerce, sauf stipulation expresse, pendant trois ans pour le
multimètre et un an pour les accessoires après la date de mise à disposition du
matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur
demande).
7 - MAINTENANCE
Pour la maintenance, utiliser seulement les pièces de rechange qui ont
été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de
tout incident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son
service après-vente ou des réparateurs agréés.
7-1 Remplacement de la pile et des fusibles
Ouverture du multimètre
Pour ouvrir l'appareil, débrancher les cordons de mesure et ôter les quatre vis
situées au dos. Enlever ensuite le 1/2 boîtier inférieur.
7-1-1 Changement de pile
Ouvrir l'appareil. Changer la pile si, sur le calibre Ωx 1, le "buzzer" ne fonctionne pas
quand les entrées VΩet COM sont en court-circuit. Respecter la polarité de la pile
dans son logement.
7-1-2 Remplacement des fusibles
Ouvrir l'appareil. Pour la sécurité de l'utilisateur, et celle de l'appareil, remplacer les
fusibles, par des fusibles de même type.
Un néon s'allume quand l'un des fusibles 1,6A et/ou 10A est (sont) coupé(s), et
qu'une tension VAC>110V existe entre les bornes :
A et COM = (fusible(s) 1.6 et/ou 10A HS),
10A et COM = (fusible 10A HS).
Egalement, pour le fusible 10A coupé :
• entre les bornes VΩet COM, sur les calibres VDC inférieurs à 50VDC
et 150VAC avec une tension de 110VAC;
• entre les bornes VΩet COM, sur les calibres VDC inférieurs à 500VDC
et 1500VAC pour une tension VAC >220V.
7-2 Stockage
Si le multimètre n'est pas mis en service pendant une période dépassant 60 jours,
enlever la pile et la stocker séparément.
Pour une période plus courte, éviter de laisser le multimètre sur une position
ohmmètre, il y a risque d'usure prématurée de la pile si les pointes de touches
viennent en contact.
8

7-3 Nettoyage
■Le multimètre doit être déconnecté de toute source électrique.
■Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon légèrement imbibé d'eau
savonneuse. Essuyer avec un chiffon humide. Ensuite, sécher rapidement avec un
chiffon sec ou de l'air pulsé.
7-4 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérification
périodique est nécessaire.
Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils, adressez-vous à nos labora-
toires de métrologie accrédités par le COFRAC ou aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 FAX : 02 31 64 51 09
7-5 Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils à l'une des agences régionales MANUMESURE, agréées
CHAUVIN-ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 FAX : 02 31 64 51 09
7-6 Réparation hors de France métropolitaine
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l'appareil à votre
distributeur. 8 - ANNEXE
8-1 Sangle
■Pour ôter la sangle (montée sur l'arrière du boîtier) : tirer selon les flèches.
8-2 Description
Voir p. 46.
9

Meaning of symbol
CAUTION! Please consult the operating instructions before using
the device. In these operating instructions, failure to follow or
carry out instructions preceded by this symbol may result in
personal injury or damage to the device and the installations.
Meaning of symbol
This appliance is protected by double insulation or reinforced
insulation. It does not have to be connected to an earth protection
terminal for electrical safety.
Thank you for purchasing this MX1 multimeter.
To obtain the best service from your unit:
- Read these operating instructions carefully,
- Comply with the precautions for use.
PRECAUTIONS FOR USE
Never use on a voltage network over 600V with respect to the earth
connection. This voltage surge category III multimeter complies with stringent
reliability and availability requirements, corresponding to fixed industrial and
domestic installations (see IEC 664-1).
Indoor use in environments with a maximum pollution level of 2 (cf. IEC 664-1)
temperature of -10°C to +50°C and relative humidity below 90%.
Respect the value and type of the fuses to avoid damaging the instrument and
cancelling the warranty.
1.6A HPC fuse (6.3 x 32mm) - 600V – 50kA
10A HPC fuse (6.3 x 32mm) - 600V – 50kA
Use accessories corresponding to safety standards (EN 61010 - 031) with
600V minimum voltage and surge category III.
Before any measurement, ensure correct positioning of the leads on the
multimeter and of the switch. When the value range of a measurement is not
known, place the switch at the highest calibre, then gradually reduce it until the
appropriate calibre is achieved: the reading should preferably be in the upper
2/3 of the range.
Never measure resistances on a live circuit.
During current intensity measurements (without a clip-on ammeter), stop
circuit power supply before connecting or disconnecting the multimeter or
changing calibre.
The leads must be disconnected to open the lower half of the MX1 casing.
Never connect to the circuit to be measured if the casing is not properly
closed.
10

1 - Description .................................................................................................. 11
CONTENTS
2 - Reference conditions................................................................................... 12
3 - Specifications.............................................................................................. 12
4 - General characteristics................................................................................15
5 - Supply ......................................................................................................... 16
Accessories and spare parts (orders) .........................................................16
6 - Warranty...................................................................................................... 17
7 - Maintenance................................................................................................ 17
8 - Appendices..................................................................................................18
1 - DESCRIPTION
(See Appendix, p. 46).
The MX1 multimeter is for everyday use by electricity professionals. It offers the
following functions:
- Voltmeter voltage measurement (V and )
- Ammeter current intensity measurement (A and )
- Ohmmeter resistance measurement (Ω) with manual calibration.
- Audible continuity test
1 Safety terminals, Ø 4 mm
■ COM common, terminal receiving the black lead
■ V Ωfor voltage and resistance
■ A for µADC and AAC calibres using a clamp
■ 10A for 10A calibres (DC/AC)
2 7-range dial
■ 2 black, with anti-parallaxe mirror, for the VAC, VDC and ADC (a) and (b)
■ 1 green for the Ωmeasurements (c)
■ 2 red for the AAC measurements (d) and (e)
■ 1 red for the 5 VAC (f)
■ 1 black for the dB measurements (g)
3 Fuse indicator LED
1.6A and 10A for intensity or voltage measurements, change the fuse(s) if the
LED is on (for V≥110V).
Note: with the HS 10A fuse, the LED comes on for all calibres (for V ≥110V).
The HS 1.6A fuse only causes it to come on for µA and mA calibres. The other
calibres operate normally.
4 Zero calibration button on the ohmmeter
(correction of battery wear status)
5 Function selection switch
11

2 - REFERENCE CONDITIONS
Temperature: 23°C ± 2K
Humidity: 45% RH ± 5%
Position: horizontal ± 2°
Ensure that the pointer is at zero before starting any measurements.
Zero adjustment: open the device. Mechanical zero adjustment is carried out by
turning the transparent cover on the back of the null meter.
Ensure that the switch is correctly positioned.
When an estimated measurement is unknown, place the switch at the highest calibre,
then gradually reduce it until the appropriate calibre is achieved: the reading should
preferably be in the upper 2/3 of the range.
3 - SPECIFICATIONS
3-1 DC VOLTAGE
■ Connect the leads to the multimeter (be careful of switch position, see
below) and connect to the circuit to be controlled.
■ When an estimated measurement is unknown, place the switch at the
highest calibre, then gradually reduce it until the appropriate calibre is
achieved.
■ To obtain voltage in V, multiply the appropriate range value by the reading
coefficient indicated in the table.
V DC 150mV
(1) 0.5V 1.5V 5V 15V 50V 150V 500V 1500V
Range
(indication)
15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a)
Reading
coefficient x 10 x 0.01 x 0.1 x 0.1 x 1 x 1 x 10 x 10 x 100
Internal
resistance
(2)
3kΩ10kΩ30kΩ100kΩ300kΩ1MΩ3MΩ10MΩ30MΩ
Accuracy
(3) 2%
Admissible
overload 440V
(fuse) 320V (4)
440V (5)
500V 1000V 1500V
(1) Inputs between "COM" and "A" terminals, the other calibres between "COM" and "V Ω" terminals.
(2) specific R: 20kΩ/V
(3) in % of end of range
(4) for 1 minute
(5) for 20 seconds
12

3-2 AC VOLTAGE
V AC 5V 15V 50V 150V 500V 1500V
Range
(indication) 5 VAC (f) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a)
Reading
coefficient x 1 x 1 x 1 x 10 x 10 x 100
Internal
resistance
(1)
31.6kΩ94.8kΩ316kΩ948kΩ3.16MΩ9.48MΩ
Accuracy (2)
2.5%
Bandwidth 16Hz to 1kHz 16Hz to
500Hz
Admissible
overload 320V (3)
440V (4) 500V 1500V
(1) specific R: 6.32kΩ/V
(2) in % of end of range
(3) for 1 minute
(4) for 20 seconds
The presence of a DC component falsifies the measurement.
3-2-1 DECIBELS
■ Reminder: measurement of AC voltage may be expressed in decibels
(dB). A decibel is the ratio between two measurements or levels. Level N in
dB for U voltage is mathematically expressed as:
N (dB) = 20log10 (U/U0)
U0is reference voltage 0.775V for P0power of 1mW for a load of 600Ω.
■Use: The zero level on the red range in dB corresponds to U0= 0.775V for
calibre of 5V . Readings are given in dB directly for the calibre
5V (from -6 to +22dB). For the other calibres, it is possible to read in dB
(approximate value) by adding respectively:
Calibre 5 VAC 15 VAC 50VAC 150 VAC 500 VAC 1500 VAC
Reading G
in dB
Direct
reading
A = G
A =
G + 10dB A =
G + 20dB A =
G + 30dB A =
G + 40dB A =
G + 50dB
3-3 DC AND AC INTENSITIES
Always cut the power supply on the circuit to be controlled before connecting
the multimeter to the circuit. If the "Fus" LED is on, change the faulty fuse(s).
(Reminder: minimum voltage for LED = 110V).
Connect the leads to the multimeter and connect in series in the circuit with:
- The red lead in terminal "A", up to 1.5A.
- The red lead in the "10A" terminal for 10ADC and AC calibre.
Cut power supply before switching.
13

■To obtain intensity in µA, mA or A, multiply the value on the appropriate scale by
the reading coefficient indicated in the table.
3-3-1 DC INTENSITIES
A DC 50µA 500µA 5mA 150mA 500mA 1.5A 10A
Scale
(indication)
50 (b) 50 (b) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) 15 (a)
(2/3 useful)
Reading
coefficient
x 1 x 10 x 0.1 x 10 x 10 x 0.1 x 1
Voltage
drop at
inputs(1) < 0.5V < 1V < 1.2V < 0.5V
Accuracy
(2) 2%
Protection Fuse 1.6A HPC 50kA 600V Fuse 10A
HPC 50kA
600V
(1) without leads
(2) in % of end of scale
Do not use input A on unprotected intensity transformers.
3-3-2 AC INTENSITIES
A AC 500µA 5mA 150mA (4) 500mA 1.5A 10A
Scale
(indication) 50A AC (e) 50A AC (e) 15A AC (d) 50A AC (e) 15A AC (d) 15A AC (d)
(2/3 useful)
Reading
coefficient x 10 x 0.1 x 10
x 10 000 (4)
x 10 x 0.1 x 1
Accuracy (2)
2.5% 2.5% (5) 2.5% 2.5% (3)
Voltage drop
at input (1) < 1V < 1.2V < 0.5V
Protection Fuse 1.6A HPC 50kA 600V Fuse 10A
HPC 50kA
600V
(1) without leads in Ammeter mode
Resistance of the supplied leads : ca. 70mΩ.
(2) in % of end of scale. Drift impact in temp : 10% by 10°C
(3) Set the switch to position clamp ratio 1000/1.
(4) x 10 000 when using the clamp ratio 1000/1 (150 Amps end of scale)
(5) When using a clamp add to 2.5%, error due to the clamp
14

3-4 ΩRESISTANCE MEASUREMENT
Zero adjustment on the ohmmeter is carried out using the calibration button (front) by
short-circuiting the inputs.
ΩΩx 1 (1) Ωx 10 Ωx 100
Scale (indication) 20k…0 (c)
Reading coefficient x 1 x 10 x 100
Measuring range 10Ωto 20kΩ100Ωto 200kΩ1kΩto 2MΩ
Internal resistance 200Ω2kΩ20kΩ
End of scale current 8mA 800µA 80µA
Open circuit voltage 1.5V
Accuracy ±10% (2) (4)
Admissible overload 400V (3)
(1) Buzzer for R≤100, no buzzer for R ≥250Ω
(2) of the mid-scale value
(3) for 5 seconds (protection by resistors and CTP)
(4) for battery voltage of 1.45V ± 0.1V
3-4-1 AUDIBLE CONTINUITY TEST - SEMI-CONDUCTOR TEST
NB : In Ωx 1: "buzzer" threshold ≤250Ω, control of diode on or blocked ( , anode
in "COM" for on). Do not carry out live measurements.
On the ohmmeter, calibre Ωx 1, if voltage of VAC > 5V (rms) is applied, the "buzzer"
issues a modulated sound until the error has been corrected.
4 - GENERAL CHARACTERISTICS
4-1 Dimensions and weight
■97 x 155 x 43 mm
■420 g
4-2 Power supply
■1.5V battery (R6 saline or LR6 alkaline)
■Battery life:
about 250 hours for the ohmmeter with an alkaline battery
4000 5-second measurements for R < 50Ω(with beep)
4-3 Maximum climatic conditions
■Temperature use -10°C to +50°C ; storage -30°C to +70°C
■Relative humidity use ≤80% HR
■Altitude use < 2000m
15

4-4 Compliance with international standards
Electrical safety (EN 61010-1 - 2001)
CEI 1010-1 EN61010 NF-C 42020 VDE 0411
■Double insulation:
■Pollution level: 2
■Installation category: III according to CEI 664
■Allocated voltage: 600V
4-5 Electromagnetic compatibility
■Emission (EN 61326-A2 - 2001)
■Immunity (EN 61326-A2 - 2001)
Maximum influence in the presence of conducted radio frequencies: 3 times
the accuracy class if the length of the measured circuit is > 3 m.
4-6 Mechanical protection
■Watertightness (EN 60529/A1 - 2000)
Protection index: IP65
5 - SUPPLY
5-1 To order MX1
Delivery:
- 1 MX1 multimeter
- 1 set of 2 leads with tips
- 4 fuses, 2 spares
- 1 fitted 1.5V battery
- 1 instructions leaflet
- 1 strap on the back of the casing
5-2 Spare parts and accessories
- 1 LR6 1.5V battery P01 2960 33
- 1 HPC fuse 1.6A / 6.3X32 / 600V / 50kA AT 0071
- 1 HPC fuse 10A / 6.3X32 / 600V / 50kA AT 0070
Different measurement accessories widen the scope of application or provide the
altimeter with new functions.
Documentation on request.
- Current clamp: ratio 1000/1 (MN08) P01 1204 01
- Carry case 240 x 230 x 70mm with strap P01 2980 33
- Set of leads with tips P01 2950 84
- Set of crocodile clamps P01 1018 48
- 30kVDC high voltage probe , ratio 100/1 HT 212
16

6 - WARRANTY
Our warranty lasts three years for the multimeter and one year for the accessories
after the delivery date except for express stipulations (extract from our General Sales
Terms provided on request).
7 - MAINTENANCE
Only use the specified spare parts for maintenance. The manufacturer
shall not be held liable for any incident occurring following repairs
carried out by a party other than its after-sales service or approved
repairers.
7-1 Battery and fuse change
Opening the multimeter
Open the device by removing the measurement leads and taking out the four screws
on the back. Remove the lower part of the casing.
7-1-1 Changing the battery
Open the device. Change the battery if the buzzer does not function when the VΩ
and COM inputs are in short-circuit on the Ωx 1 calibre. Ensure that the battery is the
right way up.
7-1-2 Changing the fuses
Open the device. Use the same type of fuses to ensure the safety of users and of the
device.
A LED comes on when one of the 1.6A and/or 10A fuses has blown and there is
voltage of VAC>110V between the terminals.
A and COM = (HS 1.6 and/or 10A fuse(s)),
10A and COM = (HS 10A fuse).
Also, for a blown 10A fuse:
between the VΩand COM terminals, on the VDC calibres under 50VDC and 150VAC
with voltage of 110VAC;
between the VΩand COM terminals, on the VDC calibres under 500VDC and 1500VAC
with voltage of VAC >220V.
7-2 Storage
If the multimeter is not used for a period of over 60 days, remove the battery and
store it separately.
For a shorter period, avoid leaving the multimeter in ohmmeter position. There is a
risk of premature battery wear if the tips come into contact with it.
17

7-3 Cleaning
■The multimeter must be disconnected from all electricity sources.
■To clean the casing, use a cloth dampened with soapy water. Wipe over
with a damp cloth. Dry quickly with a dry cloth or forced air.
7-4 Metrology checks
Regular checks must be carried out as for all measurement or test
devices.
For checks and calibration, contact our COFRAC-approved metrology laboratories or
branches of Manumesure.
Information and contact details on request:
Tel.: 02 31 64 51 43 FAX: 02 31 64 51 09
7-5 Repairs under warranty and outside of the warranty
Send your devices to a regional Manumesure branch approved by Chauvin-Arnoux.
Information and contact details on request:
Tel.: 02 31 64 51 43 FAX: 02 31 64 51 09
7-6 Repairs outside of Metropolitan France
For all repairs under the warranty or outside of the warranty, return the device to your
retailer. 8 - APPENDIX
8-1 Strap
■Remove the strap (on the back of the casing) by pulling in the direction of the arrows.
8-2 Description
See p. 46.
18

Bedeutung des Zeichens
ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät benutzen. Werden die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung, denen dieses Symbol vorangestellt ist, nicht
beachtet oder eingehalten, kann es zu Verletzungen von Menschen
oder Beschädigungen des Geräts oder der Installationen kommen.
Bedeutung des Zeichens
Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung
geschützt. Der Anschluss an einen Erdleiter ist für die
Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Multimeters
MX1 entgegengebracht haben.
Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
- Lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
Setzen Sie das Gerät niemals an Netzen mit Spannungen von mehr als 600 V
gegenüber Erde ein. Dieses Multimeter der Überspannungskategorie III
entspricht den strengen Zuverlässigkeits- und Verfügbarkeitsanforderungen für
feste Industrie- und Hausinstallationen (siehe IEC 664-1).
Dieses Gerät wurde für die Verwendung in Innenräumen in einer Umgebung
mit einem Verschmutzungsgrad von maximal gleich 2 (siehe IEC 664-1), einer
Temperatur zwischen -10°C und +50°C und einer relativen Feuchte von unter
90 % entwickelt.
Halten Sie Wert und Typ der Sicherungen genau ein, da ansonsten das Gerät
beschädigt werden kann und die Garantie erlischt.
- Sicherung 1,6 A HPC (6,3 x 32 mm) - 600 V - 50 kA
- Sicherung 10 A HPC (6,3 x 32 mm) - 600 V - 50 kA
Verwenden Sie nur Zubehör, das den Sicherheitsnormen (EN 61010-031) für
minimale Spannung von 600 V und der Überspannungskategorie III entspricht.
Überprüfen Sie vor der Durchführung einer Messung die richtige Anordnung
der Messleitungen am Multimeter und die richtige Position des Wahlschalters.
Wenn die Größenordnung einer Messung nicht bekannt ist, stellen Sie den
Wahlschalter auf den größten Messbereich und schalten ihn gegebenenfalls
schrittweise bis zum geeigneten Messbereich herunter: Der Anzeigewert sollte
vorzugsweise in den oberen 2/3 der Skala liegen.
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter Spannung
stehenden Kreis durch.
Unterbrechen Sie bei der Messung von Stromstärken (ohne
Zangenstromwandler) die Stromversorgung des Kreises, bevor Sie das
Multimeter anschließen oder abklemmen.
Damit die untere Gehäusehälfte des MX1 geöffnet werden kann, müssen
unbedingt die Messleitungen abgezogen werden.
Schließen Sie das Multimeter niemals an einen Messkreis an, wenn sein
Gehäuse nicht richtig geschlossen ist.
19
Other manuals for MX 1
4
Table of contents
Languages:
Other Metrix Multimeter manuals

Metrix
Metrix MTX 3250 User manual

Metrix
Metrix MX 21 User manual

Metrix
Metrix MX 21 User manual

Metrix
Metrix MX 22 User manual

Metrix
Metrix MX 57 EX User manual

Metrix
Metrix MX 26 User manual

Metrix
Metrix MX 57 EX User manual

Metrix
Metrix ASYC-IV User manual

Metrix
Metrix ASYC IV MTX 3292 User manual

Metrix
Metrix MX 22 User manual

Metrix
Metrix MTX 202 User manual

Metrix
Metrix MX 670 User manual

Metrix
Metrix MX 23 User manual

Metrix
Metrix MTX 3281 User manual

Metrix
Metrix MX 24B User manual

Metrix
Metrix MX 26 User manual

Metrix
Metrix MX 58HD User manual

Metrix
Metrix MX 1 User manual

Metrix
Metrix MX 20 User manual

Metrix
Metrix MX 553 User manual