Phonocar VM382 User manual

07/20
FR
DE
EN
IT
ES
Manuale istruzioni
Instructions manual
Notice de montage et d’emploi
Gebrauchsanweisungen
Manual de instrucciones
VM382
FAST
CHARGING
WIRELESS
CARICABATTERIA A INDUZIONE DA PORTABICCHIERE UNIVERSALE PER SMARTPHONE
+ POWERBANK A INDUZIONE con TECNOLOGIA Qi per RICARICA VELOCE
UNIVERSAL CUP HOLDER INDUCTION CHARGER FOR SMARTPHONES
+ INDUCTION POWERBANK with QI TECHNOLOGY for FAST CHARGING
CHARGEUR A INDUCTION POUR PORTE-GOBELET+ POWERBANK A INDUCTION
avec TECHNOLOGIE Qi pour RECHARGE RAPIDE
UNIVERSELLER GETRÄNKEHALTER INDUKTIONS-LADEGERÄT FÜR SMARTPHONES
+ POWERBANK mit Qi-TECHNOLOGIE für SCHNELLES AUFLADEN
CARGADOR DE INDUCCIÓN INALÁMBRICO UNIVERSAL PARA PORTA VASOS PARA
SMARTPHONE+ POWERBANK DE INDUCCIÓN con TECNOLOGÍA Qi para CARGA RÁPIDA

22
IT - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
1. Il dispositivo contiene elementi magnetici. Per non rischiare la perdita di dati, si consiglia di tenere le carte di credito e le altre schede di
memoria magnetiche lontane dal supporto di ricarica, gli oggetti metallici devono essere tenuti a distanza dal supporto di ricarica.
2. Non utilizzare questo prodotto in modo che possa distrarre o mettere in pericolo il conducente o gli altri utenti della strada.
3. Se il telefono dovesse cadere non cercare di recuperarlo mentre si è al volante. Fermarsi in un parcheggio.
4. Non installare il prodotto dove possa ostacolare il corretto dispiegamento dell’airbag in caso di incidente.
5. Controllare regolarmente che il supporto di ricarica sia sempre ben fissato al veicolo, per evitare che si allenti durante la guida
PHONOCAR S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall’uso non sicuro o irresponsabile di questo prodotto.
ES - INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar el producto.
1. El dispositivo contiene elementos magnéticos. Para no correr el riesgo de perder datos, se recomienda mantener las tarjetas de crédito y
otras tarjetas de memoria magnética alejadas del soporte de carga, los objetos metálicos deben mantenerse alejados del soporte de carga.
2. No use este producto para que pueda distraer o poner en peligro al conductor u otros usuarios de la carretera.
3. Si el teléfono se cae, no intente recuperarlo mientras está detrás del volante. Para en un estacionamiento.
4. No instale el producto donde pueda obstaculizar el despliegue correcto del airbag en caso de accidente.
5. Compruebe con regularidad que el soporte de carga siempre esté bien sujeto al vehículo para evitar que se afloje mientras conduce
PHONOCAR S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad por cualquier daño causado por el uso inseguro o irresponsable de este producto.
DE - WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
1. Da wireless Ladegeräte magnetische Elemente enthalten, ist es wichtig, Kreditkarten und andere Karten mit magnetischen Speichermedien
von der Ladefläche fernzuhalten. Wenn sie auf die Ladestation gelegt werden, kann es zu Datenverlusten kommen. Metallgegenstände
sollten ebenfalls von der Ladefläche ferngehalten werden.
2. Achten Sie beim Autofahren darauf, das Produkt nur dann zu verwenden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist, den Fahrer, die Fahrgäste
oder andere Personen im Straßenverkehr nicht ablenken oder gefährden können.
3. Wenn das Telefon nicht korrekt auf die Ladematte gelegt wird, kann es sich während der Fahrt vom Ladegerät lösen. Versuchen Sie in
diesem Fall nicht, das Telefon zurückzuholen, während Sie am Steuer sitzen. Halten Sie das Auto an und parken Sie es an einem sicheren Ort,
bevor Sie Ihr Telefon suchen.
4. Installieren Sie das Produkt nicht dort, wo es die ordnungsgemäße Öffnung des Airbags im Falle eines Unfalls behindern könnte.
5. Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Ladematte immer sicher am Fahrzeug befestigt ist, damit sie sich während der Fahrt nicht lösen kann.
PHONOCAR S.p.A. Lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch eine unsichere oder unverantwortliche Verwendung dieses Produkts
entstehen.
EN - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Please read the following instructions before using this product in your car.
1. As wireless chargers contain magnetic elements, it is important to keep credit cards and other magnetic storage media cards away from
the charging pad. Placing them on the charging pad may cause loss of data. Metal objects should also be kept away from the charging pad.
2. Do not use this product when driving in a way that may distract you or endanger yourself or other road users.
3. If positioned incorrectly on the charging pad, your phone may fall from the charger when you are driving. In this situation, do not attempt
to pick up the phone while driving. Stop the car and park in a safe place before retrieving your phone.
4. Do not install this product in any location where it may obstruct the proper expansion of your car’s airbag in the event of an accident.
5. Check regularly that the charging pad is still firmly attached to your vehicle, to ensure it does not come loose when driving.
PHONOCAR S.p.A. accept no responsibility for any damages caused by the unsafe or otherwise irresponsible use of this product.
FR - IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Lire attentivement les instructions ci-dessous avant l’utilisation du produit.
1. Les chargeurs wireless sont constitués d’éléments magnétiques. Pour éviter la perte des données, il est conseillé d’éloigner du chargeur
les cartes de crédit ou toutes les cartes magnétiques que vous avez à disposition. Éloigner aussi les objets métalliques du chargeur.
2. Ne pas utiliser ce produit de façon a être distrait ou mettre en danger le chauffeur ou les autres usagers de la route.
3. Si le portable est mal positionné sur le support, il pourrait se décoller du chargeur pendant la conduite. Dans ce cas, ne pas essayer de
récupérer son portable en conduisant, mais bien garer le véhicule avant de le reprendre.
4. Ne pas installer le produit où il pourrait empêcher l’ouverture correcte de l’airbag en cas d’accident.
5. Toujours vérifier que le chargeur soit bien fixé dans la voiture, pour éviter qu’il se desserre pendant la conduite.
PHONOCAR SPA n’est en aucun cas responsable des éventuels dégats causés par une utilisation irresponsable de ce produit.

Montaggio
Descrizione
CARICABATTERIA WIRELESS a induzione per il portabicchiere dell’auto con Tecnologia Qi WPC 1.2 e 3 bobine.
Ricarica smartphone compatibili con tecnologia Qi WPC o altri dispositivi compatibili, senza l’utilizzo di cavi.
1 Cavo alimentazione per presa accendisigari.
1 Cavo alimentazione.
1 Caricabatterie wireless VM382.
1 POWERBANK a induzione con ventose.
1 Cavetto di ricarica USB - Micro USB per POWERBANK.
1 Manuale istruzioni.
POWERBANK A INDUZIONE PORTATILE senza fili potentissimo con ventose ricarica veloce con tecnologia Dual
Charge, è possibile alimentare il powerbank tramite l’ingresso Micro USB fornendo energia ad un secondo dispo-
sitivo. Il caricabatterie può fornire energia in tutta sicurezza anche agli iPhone che necessitano di una potenza
di 7,5W in modalità wireless; la tecnologia ADS (Automatic Detection System) permette infatti al Powerbank di
riconoscere le esigenze di alimentazione del dispositivo al fine di evitarne il surriscaldamento. Questo sistema,
permette di ricaricare gli iPhone XS, XR e XS Max and 11 Series senza pericolosi sovraccarichi.
Contenuto della confezione
Caratteristiche tecniche
CARICA BATTERIE:
• Tecnologia Qi WPC 1.2 e 3 Bobine
• Alimentazione: 12V DC
• Uscita: WIRELESS CHARGER lSW (MAX)
• Carica USB 5V = 1A/2.4A
• Temperatura di esercizio: -40°/+80°
• Tensione di ingresso 9-16V
• Tensione in uscita 5V
• Frequenza di funzionamento 110/205 KHz
• Sistema di raffreddamento
• Alimentazione: presa accendisigari o fissa 12V
• Potenza 10W
• Indicatore LED
POWERBANK:
• Ricarica wireless da 10W
• Capacità 5000 mAh
• Dual Charge
• Carica intelligente
• Power Delivery 18W
• Tecnologia ADS (Automatic Detection System)
• 1 uscite USB da 2.1 A per ricaricare ulteriore (smartphone
o tablet)
• 1 ingresso Micro USB
• Batteria ai polimeri di litio
• Trasportabile in aereo
2 3
IT
2

4
Utilizzo del prodotto
Condizioni operative e manutenzione
Risoluzione problemi
1. Non utilizzare il prodotto in prossimità di un forte campo magnetico.
2. Non utilizzare un’alimentazione elettrica non approvata o incompatibile con questo caricabatterie.
In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento del prodotto o un rischio di incendio.
3. Questo prodotto è progettato per l’uso a temperature comprese tra -10°C
e +55°C. L’utilizzo a temperature inferiori o superiori al range indicato può
causare il malfunzionamento del prodotto o rappresentare un rischio di incendio.
4. Mantenere il prodotto asciutto; l’umidità può causare danni al circuito.
5. Prima di pulire il prodotto, assicurarsi che nessun dispositivo sia sotto carica
e scollegare l’alimentazione elettrica.
6. Non pulire con detergenti, alcool o altri prodotti per la detersione.
7. Pulire il prodotto servendosi unicamente di un panno pulito, asciutto e morbido.
8. Non lanciare, urtare o tirare il prodotto o uno qualsiasi dei suoi componenti,
per prevenire il malfunzionamento del prodotto.
9. Non smontare o modificare il prodotto senza autorizzazione.
10. Per ulteriori domande sull’utilizzo del prodotto, si prega di contattare l’assistenza post-vendita
In caso contrario, la garanzia decade.
LED STATO
Verde Ricarica normale
Intermittente verde e blu Anomalia in ricarica
Rossa Ciclo di ricarica concluso. Batteria carica.
SEGNALE CAUSA SOLUZIONE
Luce assente Alimentazione assente Verificare il collegamento al veicolo
Malfunzionamento Riavviare l’alimentazione e il caricatore
Luce blu/bianca
intermittente
Rilevamento materiale estraneo
(funzione FOD)
Verificare l’assenza di oggetti metallici
sulla superficie di installazione
Funzione di ricarica wireless
non riconosciuta
Verificare che il telefono utilizzato supporti
la ricarica wireless Qi
Il telefono
non si ricarica Posizionamento scorretto del telefono Accertarsi che il telefono sia posizionato
correttamente sulla base di ricarica
Assicurarsi che non ci siano altri oggetti sulla superficie del supporto di ricarica.
Posizionare il dispositivo compatibile sul supporto di ricarica, la luce sul supporto si illumina per indicare lo stato di
carica.
Attenzione: è normale che il carica batterie e il telefono si scaldino durante la ricarica. Se si sta ricaricando il telefo-
no in fase di utilizzo (ad es. per ascoltare musica in streaming), il dispositivo risulterà più caldo del solito.
4
IT

4 5
EN
Installation
Description
WIRELESS induction CHARGER for the car cup holder with Qi WPC 1.2 and 3 coils.
Smartphones charging compatible with Qi WPC Technology or other compatible devices, without the use of
cables.
1 Power cable for cigarette lighter socket.
1 Power cable.
1 VM382 wireless charger.
1 induction POWERBANK with suction cups.
1 USB charging cable - Micro USB for POWERBANK.
1 Instruction manual
PORTABLE INDUCTION POWERBANK wireless and extremely powerful with suction cups.
Fast charging thanks to Dual Charge technology. It is possible to power the powerbank via the Micro USB input
providing power to a second device.
The charger can safely supply power even to iPhones that need power of 7.5W wirelessly.
In fact, the ADS (Automatic Detection System) technology allows the Powerbank to detect the power consump-
tion of the device in order to avoid overheating. Thanks to this system, it is possible to charge XS, XR, XS Max and
iPhones 11 without dangerous overloads.
Included in the package
Specifications
CHARGER:
• Qi WPC 1.2 Technology and 3 Coils
• Power: 12V DC
• Output: WIRELESS CHARGER lSW (MAX)
• USB charge 5V= 1A/2.4A
• Operating temperature -40°C–+80°C
• Input voltage 9–16V
• Output voltage 5V
• Operating frequency 110KHz–205KHz
• Cooling system
• Power supply: cigarette lighter or fixed 12V socket
• Power 10W
• LED indicator
POWERBANK:
• 10W wireless charger
• Capacity 5000 mAh
• Dual Charge
• Smart charge
• Power Delivery 18W
• Automatic Detection System (ADS) Technology
• 1 x 2.1 A USB outputs for additional charging
(Smartphone or tablet)
• 1 Micro USB input
• Lithium polymer battery
• Transportable by air
4
Table of contents
Languages:
Other Phonocar Batteries Charger manuals