physa PHY-CB-01 User manual

USER
MANUAL
expondo.com
PHY-CB-01
PEDICURE FOOT BASIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI

10.10.2022
2 3
CONTENT
CONTENT | TREŚĆ
PRODUCT NAME PEDICURE FOOT BASIN
NAZWA PRODUKTU MOBILNY BRODZIK DO PEDICURE
PRODUCT MODEL
PHY-CB-01
MODEL PRODUKTU
MANUFACTURER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
PRODUCENT
MANUFACTURER ADDRESS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ADRES PRODUCENTA
TECHNICAL DATA
The term „device“ or „product“ in the warnings and in the
manual refers to PEDICURE FOOT BASIN.
1. GENERAL OVERVIEW
This manual is intended to assist you in safe and reliable
use. The product is designed and manufactured strictly
according to technical specications using the latest
technology and components and maintaining the highest
quality standards.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS
MANUAL BEFORE STARTING THE WORK.
To ensure long and reliable operation of the device, make
sure to operate and maintain it properly in accordance
with the guidelines in this instruction manual. The technical
data and specications in this manual are up-to-date. The
manufacturer reserves the right to make changes in order
to improve the quality. Taking the technical progress and
the possibility of reducing noise into account, the unit is
designed and built in such a way so that risks resulting from
noise emissions are reduced to the lowest possible level.
EXPLANATION OF SYMBOLS
CAUTION! The gures in this manual are illustrative
only and may vary in some details from the actual
appearance of the product.
2. SAFETY OF USE
EN | USER MANUAL
Parameter description Parameter value
Product name PEDICURE FOOT BASIN
Model PHY-CB-01
Supply voltage [V~]/
Frequency [Hz] 230/50
Rated power [W] 60
Dimensions (Width
x Depth x Height) [mm] 590x550x400
Weight [kg] 15
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
General warning sign.
CAUTION! Warning of electric shock!
Only use indoors.
CAUTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury or death.
SAFETY
a) The plug of this device must t into the outlet. Do
not modify the plug in any way. Original plugs and
matching outlets reduce the risk of electric shock.
b) Do not use the cord in an unintended manner. Never
use it to carry the device or to pull the plug out of
the socket. Keep the cord away from heat sources, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or tangled
cords increase the risk of electric shock.
c) If you cannot avoid using the product in a wet
environment, use a residual current device (RCD) to
connect it to electrical mains. Using an RCD reduces
the risk of electric shock.
d) Do not use the device if the power cord is damaged
or shows signs of wear. A damaged power cord
should be replaced by a qualied electrician or the
manufacturer‘s service department.
e) To avoid electric shock, do not immerse the cable or
plug, in water or other liquid. Do not use the appliance
on wet surfaces.
f) CAUTION – DANGER TO LIFE! When cleaning or using
the appliance, never immerse it in water or other
liquids.
g) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor
lighting can lead to accidents. Be foresighted, watch
what you are doing and use common sense when
using the unit.
h) If you nd any damage or irregularities in the
operation of the unit, immediately turn it o and
report it to an authorized person.
i) If you have any doubts as to whether the product
is working properly or if it is damaged, contact the
manufacturer‘s service department.
j) Repairs to the device may only be carried out by the
manufacturer‘s service. Do not attempt to repair the
product on your own!
k) In case of open ames or re, use only dry powder
or snow (CO2) re extinguishers to extinguish the live
equipment.
l) Keep these instructions for use for future reference.
If the product is to be handed over to a third party,
hand it over with this user manual.
m) Keep packaging components and small installation
parts out of the reach of children.
n) Keep the device away from children and animals.
o) Do not operate this device if you are tired, ill or under
the inuence of alcohol, drugs or medication that
could impair your ability to operate the device.
p) The device is not intended to be used by persons
(including children) with reduced mental, sensory or
intellectual functions or persons who lack experience
and/or knowledge unless they are supervised or have
been instructed by a person responsible for their
safety on how to operate the device.
q) The product is not a toy. Children should be watched
to ensure that they do not play with the appliance.
r) Do not use the device if the ON/OFF switch does not
function properly (does not turn on and o). Units
that cannot be controlled by the switch are unsafe,
cannot operate, and must be repaired.

10.10.2022
4 5
EN
s) Disconnect the device from the power supply before
adjusting, cleaning, or servicing. This precaution
reduces the risk of accidental start-up.
t) Keep the product in good working order.
u) Repairs and maintenance should be carried out by
qualied personnel using only original spare parts.
This will ensure the safety of use.
v) To ensure the designed operational integrity of the
device, do not remove factory-installed covers or
loosen screws.
w) The product is not a toy. Cleaning and maintenance
must not be performed by children without adult
supervision.
x) Do not start up an empty unit.
y) Do not tamper with the device to alter its performance
or design.
z) Keep the unit away from sources of re and heat.
CAUTION! Although the product has been designed
to be safe, with adequate safeguards, and despite
the additional safety features provided to the user,
there is still a slight risk of accident or injury when
handling the product. Caution and common sense
are advised when using the product.
3. INSTRUCTIONS FOR USE
The device is designed for feet soaking/care.
The user is responsible for any damage resulting from
misuse.
POSITIONING OF THE UNIT
The ambient temperature must not exceed 40°C and
ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit in
a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum
clearance of 10 cm from any wall of the unit. Keep the unit
away from any hot surfaces. Always operate the unit on a
level, stable, clean, reproof and dry surface and out of the
reach of children and persons of impaired mental, sensory
and intellectual functions. Place the unit in such a way that
the mains plug can be reached at any time. Ensure that the
power supply to the unit corresponds to that specied on
the identication plate!
Before using the device, connect the cold and hot water and
the outlet pipe ( gure below).
1. hot water
2. cold water
3. outlet pipe
4. Tank
5. Switch
Turn on/o for the Jacuzzi function
6. Mixer
Turn on/o water, adjust water temperature
7. LED light
8. Shower
Use the button on the shower head to change the type
of shower
9. Wheel
1. Pour water at the appropriate temperature into the
tank.
2. Use the [5] button to start the jacuzzi function.
3. If necessary, use the shower handset.
4. Put your feet into the tank.
5. When you have nished using the device, empty the
tank, wash and dry it thoroughly.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Pull the mains plug and let the unit cool down
completely before cleaning, adjusting or replacing
accessories and when the unit is not in use.
b) Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning
the surfaces.
c) After each cleaning, all the parts should be dried well
before the unit is used again.
d) Store the unit in a dry and cool place protected from
moisture and direct sunlight.
e) Do not spray the unit with a stream of water or
immerse it in water.
f) Perform regular inspections of the unit, checking
technical tness and any damages.
g) Use a soft, damp cloth for cleaning.
h) Do not use sharp and/or metal objects (e.g. wire brush
or metal spatula) for cleaning as they may damage the
surface of the appliance material.
i) Do not clean the unit with acidic substances, medical
products, diluent, fuel, oil or other chemicals as this
may cause damage to the unit.
j) The water in the tank must be replaced regularly.
After each day of use, clean the containers to avoid
the growth of bacteria.
DISPOSAL OF WASTE APPLIANCES
At the end of its useful life, this product should not be
disposed of with normal household waste but should be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. This is indicated by the symbol on the
product, operating instructions or packaging. The materials
used in this appliance are recyclable according to their
marking. By reuse, recycling or applying other forms of use
of waste machines, you make a signicant contribution to
the protection of our environment. Your local administration
will provide you with information about the appropriate
disposal point for used appliances.
2
3
1
6
5
9
8
74
EN

10.10.2022
6 7
DANE TECHNICZNE
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do MOBILNEGO BRODZIKA DO
PEDICURE.
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i
niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu MOBILNY BRODZIK
DO PEDICURE
Model PHY-CB-01
Napięcie zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz] 230/50
Moc znamionowa [W] 60
Wymiary (Szerokość /
Głębokość / Wysokość) [mm] 590x550x400
Ciężar [kg] 15
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
Ogólny znak ostrzegawczy.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
BEZPIECZEŃSTWO
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
c) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w
środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
d) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być
wymieniony przez wykwalikowanego elektryka lub
serwis producenta
e) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie
należy zanurzać kabla ani wtyczki wodzie lub innym
płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych
powierzchniach.
f) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać
go w wodzie lub innych cieczach.
g) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
h) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości
w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i
zgłosić to do osoby uprawnionej.
i) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
j) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
k) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
l) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
m) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
n) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
o) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w
stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
p) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by
było użytkowane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki
dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
q) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
r) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/
OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane
za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
s) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i
konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko
przypadkowego uruchomienia.
t) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie
technicznym.
u) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
v) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
w) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej.
x) Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia.
y) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
z) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i
rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie przeznaczone jest do moczenia/ pielęgnacji stóp.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a
wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą
cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10
cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać
z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie
należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej,
ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem
dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić
w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać
do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie
urządzenia energią odpowiadało danym podanym na
tabliczce znamionowej!
Przed użyciem urządzenia, należy podłączyć zimną i ciepłą
wodę oraz rurę wylotową (rysunek obok).
1. Ciepła woda
2. Zimna woda
3. Rura wylotowa
4. Zbiornik
5. Przełącznik
Włączanie/wyłączanie funkcji jacuzzi
6. Mieszacz wody
Włączanie/wyłączanie wody, regulacja temperatury
wody
7. Światło LED
8. Prysznic
Użyć przycisku na głowicy prysznica, aby zmienić
rodzaj natrysku.
9. Kółka
1. Nalać wodę o odpowiedniej temperaturze do
zbiornika.
2. Za pomocą przycisku [5] uruchomić funkcję jacuzzi.
3. W razie potrzeby użyć słuchawki prysznicowej.
4. Włożyć stopy do zbiornika.
5. Po zakończeniu pracy z urządzeniem, opróżnić
zbiornik, dokładnie go umyć i osuszyć.
2
3
1
6
5
9
8
74
PL | INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

10.10.2022
8 9
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą
osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane,
należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie
ochłodzić urządzenie.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i
chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
f) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich
uszkodzeń.
g) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
h) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
i) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie
kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi
substancjami chemicznymi może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
j) Woda w zbiorniku musi być regularnie wymieniana. Po
każdym dniu użytkowania, należy czyścić pojemniki,
aby uniknąć rozwoju bakterii.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji
o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli
Państwu lokalna administracja.
NOTES/NOTIZEN
PL

10.10.2022
10 11
NOTES/NOTIZEN
NOTES/NOTIZEN

Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
expondo.com
Table of contents
Languages:
Other physa Pedicure Spa manuals
Popular Pedicure Spa manuals by other brands

HoMedics
HoMedics JetSpa Elite FB-300 Instruction manual and warranty

Peter Bausch
Peter Bausch Professional De Luxe 0355 Instructions for use

HoMedics
HoMedics FB45AU Instruction manual and warranty information

AEG
AEG PHE 5642 instruction manual

hadewe
hadewe SB2 Series manual

TOUCHBeauty
TOUCHBeauty TB-1536 instruction manual

HoMedics
HoMedics FootSalon Deluxe PB-100 instruction manual

HoMedics
HoMedics BubbleBliss FB-20 Instruction manual and warranty

Magnitone
Magnitone Go Bare Well Heeled instruction manual

Balance
Balance BALANCE KH 5557 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SFB 85 A1 operating instructions

Gulfstream
Gulfstream La Fleur owner's manual