Pkm 9004W User manual

2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich
zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die
gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie
diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das
Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ..................................................................................................................................2
2. Installation.................................................................................................................................................5
3. Bedienfeld..................................................................................................................................................9
4. Reinigung/Pflege .....................................................................................................................................9
5. Problembehandlung...............................................................................................................................10
6. Technische Daten...................................................................................................................................12
7. Entsorgung..............................................................................................................................................12
8. Garantiebedingungen ............................................................................................................................13
A. Technische Zeichnung..........................................................................................................................36
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von
dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch
den beschriebenen Sachverhalten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen
Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres
Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit
vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und
Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen
können.
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen
harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich
durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer

3
Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit zur
Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben und
Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren oder
kleineren Verletzungen führen kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche Beschädigung
des Geräts zur Folge hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu
vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder
Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der
Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse
erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung
notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Abführen von Küchendämpfen in einem Privathaushalt
bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen
Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu
benutzen.
GEFAHR!
1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt
oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
ausgetauscht werden.
3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren.
4. Achten Sie vor dem Einschalten des Geräts darauf, dass kein offenes Kaminfeuer brennt.
Andernfalls können giftige Verbrennungsgase aus dem Kamin oder Abzugsschacht der
Feuerstelle in die Wohnräume gezogen werden. Sorgen Sie bei Abluftbetrieb der
Dunstabzugshaube und dem Betrieb von schornsteinabhängigen Feuerungen (z.B.
Kohleofen) für eine ausreichende Frischluftzufuhr im Aufstellraum. Befragen Sie hierzu auf
jeden Fall Ihren zuständigen Kaminkehrmeister. Wenn Sie die Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb benutzen, ist der gleichzeitige Betrieb einer raumluftabhängigen Feuerstätte
unbedenklich.
5. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte:
Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung.

4
Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht das Bedienfeld
bzw. die Schalter.
Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.
Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
WARNUNG!
1. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie
versorgten Geräten (Gas- und Ölverbrennungsgeräte) betreiben, darf der Unterdruck
in dem entsprechenden Raum einen Wert von 4 Pa (4 * 10-5 bar) nicht überschreiten.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz Wechselspannung. Verwenden Sie bei
220~240V/50Hz Netzbetrieb keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von
einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden.
3. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose angeschlossen
werden.
4. Das Gerät muss geerdet sein. Verwenden Sie nur eine entsprechende Sicherheitssteckdose,
um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren. Die technischen Daten Ihrer elektrischen
Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
5. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts
ausgestattet sein.
6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und
dem Kochfeld genau ein.
Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu
Glaskeramik- und Gusskochplatten
65 cm
Gaskochfeld
75 cm
Kohle- / Öl- / Holzfeuerung
85 cm
7. Bereiten Sie niemals flambierte Gerichte unter der Dunstabzugshaube zu. Die offenen
Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
8. Benutzen Sie die Brenner von Gasherden nicht ohne ein Kochgeschirr. Die offenen
Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
9. Wenn Sie Speisen frittieren, beaufsichtigen Sie durchgehend den Frittiervorgang, da das Öl
Feuer fangen kann. Bei mehrfach verwendeten Frittierölen steigt das Risiko einer
Selbstentzündung.
10. Führen Sie auch keine anderen Tätigkeiten mit offenen Flammen durch. Die offenen
Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
11. Der Abluftschlauch darf nicht aus brennbarem Material bestehen und keine brennbaren
Materialien enthalten.
12. Die von dem Gerät angesaugte Luft darf nicht über das Abluftrohr einer Heizung oder
anderer, nicht elektrisch betriebener Geräte abgeführt werden.
13. Das Gerät darf ausschließlich mit eingesetzten Fettfiltern betrieben werden, da sich
ansonsten durch den Dunst transportiertes Fett in der Haube und im Abluftsystem ablagert.
BRANDGEFAHR! Reinigen oder ersetzen Sie die Filter regelmäßig.
14. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der
Stromversorgung.
15. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung
(Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR!

5
16. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
17. Beaufsichtigen Sie Kinder immer, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT!
1. Zugängliche und berührbare Teile der Haube können heiß werden, wenn die Haube
zusammen mit einer Kochvorrichtung benutzt wird.
2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie
ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden
zufügen.
HINWEIS!
1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden.
2. Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus; ansonsten beschädigen Sie die Kaminteile!
3. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät benutzen. Das Gerät ist
für den Transport möglicherweise mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese
komplett. Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
um Reste von Transportsicherungen zu entfernen.
4. Eine konstante Pflege und Wartung gewährleistet einen einwandfreien Betrieb und die
optimale Leistung Ihres Geräts.
5. Entnehmen Sie der Verpackung und den Styropor-Komponenten unbedingt alle
Zubehörteile!
6. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzkabel oder das Gerät selbst keine
Beschädigungen aufweisen.
2. Installation
1. Der Durchmesser des Abluftschlauchs muss mit dem Durchmesser des Verbindungsrings
übereinstimmen.
2. Sollte Ihr Gerät werksseitig mit einem Kohlefilter ausgerüstet sein und Sie Ihr Gerät im
Abluftbetrieb verwenden wollen, müssen Sie den Kohlefilter entfernen. Ein Kohlefilter ist
nur für den Umluftbetrieb sinnvoll nutzbar.
3. Die Abluftleitung sollte möglichst kurz und geradlinig sein. Der Durchmesser der
Abluftleitung muss mindestens 120/150 mm (siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN) betragen,
da ansonsten mit erhöhten Laufgeräuschen und verminderter Absaugleistung zu rechnen ist.
4. Achten Sie darauf, den Radius zu erhalten, wenn sie Bögen verwenden oder formen, da
ansonsten die Leistung des Geräts vermindert wird. Die maximal zulässige Biegung nach
außen beträgt 1200.
5. Verwenden Sie nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nicht brennbarem Material.
6. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von 1cm/m oder
einen Neigungswinkel von 20ein. Ansonsten läuft Kondenswasser in den Motor der
Abzugshaube.

6
7. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des
Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden.
8. Wenn die Abluftleitung durch kühle Räume (z.B. Dachboden) geführt wird, kann innerhalb
der einzelnen Leitungsbereiche ein starkes Temperaturgefälle entstehen. In diesem Fall wird
in den betroffenen Bereichen Kondenswasser entstehen, was eine Isolierung der betroffenen
Bereiche zwingend notwendig macht. Statten Sie eine solche Abluftleitung neben der
Isolierung gegebenenfalls auch mit einer Kondenswassersperre aus.
9. Je nach Modell kann Ihre Abzugshaube mit einer ( oben ) oder zwei ( oben und hinten )
Abzugsöffnungen ausgestattet sein.
10. Die nicht benötigte Öffnung ist mit einem Kunststoffdeckel versehen, der durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn entfernt und auf die nicht benötigte Öffnung gesetzt werden kann.
Gerätekomponenten
A
Haube
B
Basisschacht
C
Teleskopschacht
D
Montageleiste
E
Flacheisen
F
Kochfeld
Installationsschritte
WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für die
Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu einem Stromschlag führen!
WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den
Wänden.
Schrauben für Wandbefestigung
Befestigung des Kamins an →

7
1
Montagebügel für Kamin 2 St.. 4*40
4
Montagebügel 2 St. 4*8
2
Flacheisen 2 St.. 4*30
5
Flacheisen 2 St. 4*8
3
Aufhängevorrichtung 3 St. 4*40
6
Haube 2 St.. 4*8
1. Bringen Sie die beiden halbkreisförmigen Kunststoff-Ventilklappen(a/b) in der
Luftauslassöffnung des Geräts an. Bringen Sie die Achsen der Ventilklappen durch
vorsichtiges Biegen der Ventilklappen (1a) in die entsprechenden Löcher ein (1b). Beide
Ventilklappen müssen sich anschließend nach außen öffnen (2).
2. Schließen Sie nun den Abluftschlauch am dafür
vorgesehenen Ausgang der Haube an. Stülpen Sie den
Abluftschlauch mit dem verbreiteten Rand über die
Abluftöffnung des Geräts. Dabei sollten Sie den
Abluftschlauch hinten an der Abluftöffnung ansetzen
und dann vom Inneren des Abluftschlauchs aus den
Schlauch vorsichtig mit den Daumen um die
Abluftöffnung herum anbringen.
3. Halten Sie die Aufhängevorrichtung für die Haube an die Wand. Achten Sie hierbei darauf,
eine Position zu wählen, die den Abmessungen des Abluftkamins entspricht. Markieren Sie
die Bohrungen mit einem Bleistift.

8
4. Bohren Sie nun die Löcher und befestigen
Sie die Aufhängevorrichtung mit den
Dübeln und Schrauben.
5. Hängen Sie die Haube auf die
festgeschraubte Aufhängevorrichtung.
6. Bringen Sie das Flacheisen zuerst am unteren Kamin und dann an der Wand an. Sie können
diesen Schritt zuerst provisorisch vornehmen, um die Löcher für die Wandmontage des
Flacheisens anzuzeichnen und die entsprechenden Bohrungen in der Wand vorzunehmen.
Wand
Kamin
Kamin
7. Setzen Sie den Kamin samt Teleskopstück auf die Haube und befestigen Sie ihn an der
Haube an den dafür vorgesehenen Punkten.
8. Befestigen Sie den Montagebügel für den Abluftkamin unterhalb der Decke mit den Dübeln
und Schrauben an der Wand.
Schraube Kamin ↔
Bügel
Schraube Kamin ↔
Bügel
9. Verlegen Sie nun den Abluftschlauch zum
vorgesehenen Ausgang. Befestigen Sie den
Abluftschlauch mit dem Kabelbinder (1)
am Abluftausgang in der Wand.
10. Befestigen Sie den oberen Kamin am Montagebügel für den Abluftkamin (vergl. Schritt 8).
11. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel
1
am Stromnetz an.
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und waagerecht an
der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß arbeitet.
Kohlefilter
Vor Montage Netzstecker ziehen!
1
Sollte sich die Netzanschlussdose innerhalb der Kaminverkleidung befinden,
müssen Sie den Netzstecker entsprechen früher einstecken.

9
Nur im Umluftbetrieb verwenden.
1
auf
2
zu
3. Bedienfeld
1
Aus
2
Niedrigste Einstellung
3
Mittlere Einstellung
4
Höchste Einstellung
5
Licht ein/aus
HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung.
4. Reinigung/Pflege
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Eine Nichtbeachtung der Reinigungs- und Pflegeanleitungen führt zu einem
erhöhten Brandrisiko aufgrund von Fettablagerungen.
HINWEIS!
Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die
Oberflächen des Geräts.
1. Behandeln Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem geeigneten Reinigungsmittel.
2. Reinigen Sie das Bedienfeld / die Bedienelemente niemals mit einem
Reinigungsmittel. Verwenden Sie stattdessen ein leicht feuchtes Tuch, da ansonsten Wasser
in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt.
3. Reinigen Sie gläserne Bestandteile
2
nur mit einem geeigneten Glasreiniger.
2
Ausstattung abhängig vom Modell.

10
4. Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch bzw. bei einer Reinigung des
Filters alle frei einsehbaren unteren Komponenten Ihres Geräts mit einem milden, nicht
ätzenden und fettlösendem Reinigungsmittel.
5. Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. Durch häufiges Reinigen
können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen.
6. Solche Veränderungen haben keinen Einfluss auf die Leistung der Filter und sind kein
Reklamationsgrund.
7. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
8. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR!
Fettfilter
Aluminiumfilter
Aluminiumfüssen nicht ersetzt werden. Einmal pro Monat von Hand oder in der Spülmaschine
(300) reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (ph größer 7). Filter nicht
zusammen mit verschmutztem Geschirr in den Geschirspüler stellen. Von Essensresten
verstopfte Filter fallen nicht unter die Garantie. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen,
bevor Sie ihn wieder vorsichtig einsetzen.
Austausch des Leuchtmittels
Berühren Sie das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen. Der Fingerschweiß
reduziert dir Haltbarkeit des Leuchtmittels. Verwenden Sie ein dünnes Tuch oder dünne
Stoffhandschuhe.
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie es austauschen.
3. Entnehmen Sie das verbrauchte Leuchtmittel.
4. Ersetzen Sie es durch ein Leuchtmittel von gleicher Bauart und Leistung.
Kohlefilter
Herkömmliche Kohlefilter können nicht gereinigt werden. Diese Filter haben eine begrenzte
Aufnahmefähigkeit und sind in der Regel nach 3-6 Monaten verbraucht. Ersetzen Sie einen
verbrauchten Filter. Detaillierte Informationen vom Hersteller dazu finden Sie auf der
Verpackung der Filter.
5. Problembehandlung
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät ist mit dem Stromstecker nicht
an der Steckdose angeschlossen.
Überprüfen Sie die fragliche Steckdose,
indem Sie ein anderes Gerät ebenda

11
Der Stromstecker ist locker.
Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
anschließen.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Die Stromspannung ist zu niedrig.
Vergleichen Sie die Angaben auf dem
Typenschild mit den Angaben Ihres
Stromanbieters.
Beleuchtung leuchtet, aber der Motor läuft nicht.
Lüftungsklappe blockiert.
Motorlager defekt.
Blockierung beheben.
Motor ersetzen.
Der Motor riecht verdächtig.
Motor defekt.
Motor ersetzen.
Ölspuren.
Einwegventil undicht.
Übergang Basisschacht-Teleskopschacht
undicht.
Einwegventil abdichten.
Übergang mit geeignetem Mittel abdichten.
Gerät vibriert.
Motor nicht fest montiert.
Haube nicht richtig befestigt.
Motor richtig befestigen.
Haube richtig befestigen.
Ungenügende Abzugsleistung.
Abstand Haube-Kochfeld zu groß.
Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter Türen
und/oder Fenster.
Haube tiefer hängen.
Türen und/oder Fenster schließen.
Gerät ist instabil.
Befestigungsbügel/-schrauben nicht fest
montiert.
Befestigungsbügel/-schrauben richtig
montieren
Wenn die Leistung der Haube unzureichend ist und/oder erhöhte Betriebsgeräusche zu hören
sind, können dafür die folgenden Ursachen vorliegen:
unzureichende Größe der Abluftleitung.
eine Verstopfung in der Abluftleitung.
der Durchmesser der Abluftleitung von der Haube bis zum Mauerkasten inklusive sollte
120/150 mm betragen (siehe TECHNISCHE DATEN), da ansonsten die Leistung des Motors
beeinträchtigt werden kann.
falls Sie am Mauerkasten ein Fliegengitter angebracht haben, kann dadurch der Luftstrom
beeinträchtigt werden. Entfernen Sie zum Überprüfen das Gitter.
falls an der Abdeckplatte des Mauerkastens feste und sehr schräg stehende Lamellen sind,
kann dadurch der Luftstrom beeinträchtigt werden. Entfernen Sie zum Überprüfen die
Abdeckplatte.
Bringen Sie eine Abdeckplatte mit beweglichen Lamellen an, die den Luftstrom am wenigsten
hemmen.
Überprüfen Sie den Zustand und die Sauberkeit der Filter.
Überprüfen Sie, ob die durch die Haube der Küche entnommene Luft ersetzt wird, damit
kein Unterdruck entsteht.
falls Sie die Haube im Umluftbetrieb verwenden, überprüfen Sie, ob die Kohlefilter
rechtzeitig gewechselt wurden (mindestens alle 3-6 Monate).
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls
Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden
konnte, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.

12
6. Technische Daten
Geräteart
Dunstabzugshaube
Material
Edelstahl
Einbaubreite in cm
90,00
Drucktasten
5
Umluftbetrieb/Abluftbetrieb*
Jährlicher Energieverbrauch (AEChood)
48,6 kW/h
Energieeffizienzklasse
C
Fluiddynamische Effizienz (FDEhood)
11,3
Fluiddynamische Effizienzklasse
E
Beleuchtungseffizienz (LEhood)
38,8 lux/W
Beleuchtungseffizienzklasse
A
Fettabscheidegrad
75,6 %
Fettabscheidegradklasse
C
Leistungsaufnahme ausgeschaltet (Po)
0,00 W
Leistungsaufnahme Bereitschaft (Ps)
0,00 W
Leistungsaufnahme Lichtsystem (Wl)
4 W
Anschlusswert
109 W
Stromspannung/Frequenz
AC 220-240V/50Hz
Fettfilter/Material/spülmaschinenfest
3
Aluminium
Kohlefilter **
2*CF 150
Abluftschlauch
Befestigungsmaterial
Bedienungsanleitung
Teleskopkamin ausziehbar von-bis
40,00-78,00 cm
Abmessungen Gerät H*B*T in cm
44,50-82,50*90,00*45,00
Gewicht netto/brutto in kg
9,20/11,20
*
Abluftbetrieb: bei Anschluss an einen Entlüftungskamin bzw. Abluft ins Freie
(Mauerdurchführung = 150mm Ø / Bohrung ca. 160mm Ø)
**
Ausstattung abhängig vom Modell.
7. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (
Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen Wiederverwertungsstelle
zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt
funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das
Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und
entsorgen! Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
4. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
5. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese

13
Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
6. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren entsprechenden
kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Materialien sind wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren örtlichen
Behörden.
8. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des
Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät
erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf- und/oder
Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24
Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung
(Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit, die auf den
Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht
wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine
Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht
abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in

14
Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of
domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for
the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer
the appliance to a third party, also hand over this instruction manual.
Index
1. Safety instructions..................................................................................................................................15
2. Installation...............................................................................................................................................17
3. Control panel ..........................................................................................................................................20
4. Cleaning/maintenance...........................................................................................................................21
5. Trouble shooting....................................................................................................................................22
6. Technical data .........................................................................................................................................23
7. Waste management ................................................................................................................................24
8. Guarantee conditions ............................................................................................................................24
A. Technical drawing..................................................................................................................................36
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized
regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of
your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain
reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local
and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was
printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is
therefore still valid.
Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.

15
1. Safety instructions
Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All
information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore
the safety instructions, you will endanger your health and life.
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in death
or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result in
death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to the
appliance.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the
instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to the appliance
work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the
appliance? A check-up of existing and newly-made connections must be done by an
authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a
wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to
enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for extracting/recirculating cooking vapours in a private household
only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and
in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the
appliance.
DANGER
1. Do not operate the appliance when it does not work properly, is visibly damaged, has
dropped down or the power cord/plug are damaged.
2. The power cord must be replaced by a qualified professional only.
3. Never repair the appliance yourself.
4. Do not operate any room-air dependent fireplaces while operating the appliance; otherwise
harmful gases will get from the fireplace into your home. Whenever the hood is operated
together with chimney-vented fireplaces (e.g. coal furnace), ensure there is sufficient air
supply in the room where the appliance is installed in. Always consult your local chimney-
sweep master. When you operate the appliance in recirculating mode, you can simultaneously
run room-air dependent fireplaces.
5. If gas is set free in your home:
Open all windows.
Do not unplug the appliance and do not use the control panel.
Do not touch the appliance until the gas has gone.
Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.

16
WARNING!
1. Whenever you use extractor hoods in combination with non electrically-operated
appliances ( gas and oil-fired appliances ) , the negative pressure of the
corresponding room must not be more than 4 Pa (4 * 10-5 bar).
2. An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required. Do not use a socket board or a
multi socket or an extension cord when operating the appliance with 220–240 V/50 Hz (AC).
All electrical connections which may be damaged must be repaired by a qualified professional.
3. Only connect the appliance to a properly grounded and dedicated socket.
4. The appliance must be grounded. Only use a proper safety socket to minimize risk of electric
shock. The technical data of your energy supply must meet the data on the rating label.
5. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
6. Strictly observe the minimum distance between hood and hob:
Minimum distance hood to
Ceramic-glass rings/hotplates
65 cm
Gas cooker
75 cm
Coal / oil / stove wood firing
85 cm
7. Do not cook a la flambé dishes below the extractor hood. The flames may damage your
appliance and/or cause fire.
8. Do not operate the gas jets of a gas hob without cookware. The flames may damage your
appliance and/or cause fire.
9. If you fry, permanently keep an eye on the oil as it can catch fire. The risk of auto-ignition
rises when using the oil many times.
10. Do not carry out any procedures on the hob using naked light or fire. The flames may
damage your appliance and/or cause fire.
11. The exhaust hose must not be made of flammable materials or contain any flammable
materials.
12. The extracted air must not be conducted by an exhaust pipe of a heater or similar, not
electrically-operated appliances.
13. Operate the appliance with inserted grease filters only. Otherwise recirculating-transported fat
will deposit in the appliance and the exhaust system. RISK OF FIRE! Clean or replace the
filters regularly.
14. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance.
15. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be
kept away from children. CHOKING HAZARD!
16. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by
persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the
appliance and do comprehend the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user-maintenance must not be carried out by children unless they
are supervised.
17. Always supervise children so they will not play with the appliance.
CAUTION!
1. Accessible parts of the hood may become hot while cooking.
2. Carry out the installation of the appliance with at least two persons. Risk of damage. RISK
OF INJURY!

17
NOTICE!
1. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
2. Unpack the parts of the chimney very carefully; otherwise you will damage the chimney
3. Remove the complete packaging materials before initial operation. The appliance may be
equipped with a transportation lock. Remove the transportation lock completely. When
removing be very careful. Do not use any aggressive detergents to remove residues of the
transportation lock.
4. Clean and maintain the appliance regularly to enable its proper operation and optimal
performance.
5. Take the enclosed parts from the packaging and its polystyrene-components.
6. Check that the power cord and the appliance are not damaged before electrical connection.
2. Installation
1. The diameter of the exhaust hose must meet the diameter of the connecting ring.
2. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate
the appliance in the extraction mode. The carbon filter should be used in the
recirculating mode only.
3. The exhaust duct should be as short and straight as possible. The diameter of the exhaust
hose should be at least 120/150 mm (look at chapter TECHNICAL DATA). Otherwise you
have to expect increased noise and decreased performance of your appliance.
4. The proper maximum bending angle outwards is 1200.
5. Use smooth tubes or flexible, non-inflammable exhaust hoses only.
6. When the exhaust duct is connected horizontally, a minimum falling gradient of 1 cm/m or
an inclination of 20is required. Otherwise condensate will get into the motor of the hood.
7. When an exhaust duct is used, the ending of the exhaust hose must be adjusted into the
direction of flow.
8. If the exhaust duct passes through cool areas (e.g. an attic), a temperature gradient may occur
in the different parts of the exhaust duct so condensate will be generated. Proper insulation
of the corresponding parts of the exhaust duct will then be needed. Equip such an exhaust
duct with a condensate trap if need be.
9. Depending on the model the hood is equipped with one ( top ) or two ( top, back ) outlets.
10. The idle outlet is covered by a plastic cap. You can remove this cap by turning it
anticlockwise. Use the cap to cover the idle outlet.
Main components

18
A
Hood
B
Base chimney
C
Telescopic chimney
D
Mounting rail
E
Flat bar
F
Hob
Installation steps
WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these
instructions may result in electrical hazards.
WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling
Screws for wall mounting
Fixing the chimney to →
1
Installation bracket 2 pcs. 4*40
4
Installation bracket 2 pcs. 4*8
2
Flat bar 2 pcs. 4*30
5
Flat bar 2 pcs. 4*8
3
Suspension device 3 pcs. 4*40
6
Hood 2 pcs. 4*8
Installation steps
1. Install the 2 semi-circular valve flaps (a/b) into the air-outlet-opening of the appliance. Insert
the axles of the valve flaps into the relevant openings (1b) by bending them carefully (1a).
Both valve flaps shall open outwards (2).

19
2. Now connect the exhaust hose to the air-outlet opening
of the hood. Put the widened end of the exhaust hose
over the air-outlet. Start at the back of the air-outlet then
proceed from inside the exhaust hose by installing it (use
your thumbs) on the air-outlet.
3. Place the suspension device on the wall. Select the position relevant to the dimensions of the
entire appliance. Mark the drillings with a pencil before.
4. Drill the holes and fix the suspension
device with the screws and dowels.
5. Hang the hood on the fixed suspension
device.
6. Install the flat bar on the bottom chimney first, then on the wall. You can carry out this step
provisionally to mark the drillings of the wall mounting and drill the relevant holes.
Wall
Chimney
Chimney
7. Place the top and bottom chimney on the hood and fix the bottom one on it (look at the
drawing connect chimney to hood).
8. Fix the chimney-installation bracket below the ceiling on the wall using the screws and
dowels.
Screw chimney ↔
bracket
Screw chimney ↔ bracket

20
9. Lay the exhaust hose to the wall outlet. Fix
the exhaust hose with the cable tie (1) on
the wall-outlet.
10.Fix the top chimney on the installation bracket ( look also on step 8).
11.Insert the grease filters and connect the appliance to the mains
3
.
Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the
appliance will not work properly.
Carbon filter
Unplug the appliance before installing the
carbon filter.
For recirculating mode only.
1
open
2
close
3. Control panel
1
Off
2
Lowest setting
3
Medium setting
4
Highest setting
5
Light on/off
NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on
the lights to lighten the room.
3
If the socket is covered by the chimney, you must plug in the appliance at an
earlier point in time.
Table of contents
Languages:
Other Pkm Ventilation Hood manuals