Platinum HM990 User manual

INSTRUCTION MANUAL
HEAVY DUTY MIXER
MODEL: HM990(SR-719811-1) EAN: 6001001476706
ARTICLE NO.: 10368514
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Please save and read this instruction manual carefully before use.

1
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our “Platinum” Heavy Duty Mixer. Each unit has
been manufactured to ensure safety, reliability, and easy of use. Before use,
please read these instructions carefully and keep them for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your “Platinum” Heavy Duty Mixer, basic safety precautions
should always be followed, including:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge concerning the use of this product, unless they are supervised
or have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the
voltage in your home.
Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or
the plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualified person in order to avoid an electrical hazard.
This appliance is intended for household use only. Industrial or commercial
use will void the warranty, and the supplier can not be held responsible for
injury or damage caused when using the appliance for any other purpose
than that intended.
Incorrect operation and improper use can damage the appliance and
cause injury to the user.
Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way.
In case of damage, take the unit in for examination and/or repair by an
authorized service agent.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the motor
assembly, plug or the power cord to water or any other liquid.
Never immerse the unit in water or any other liquid for cleaning purposes.
Remove the plug from the socket by gripping the plug. Do not pull on the
cord to disconnect the appliance. Always unplug the unit when not in use,
before cleaning or when adding or removing parts.
The use of accessory attachments that are not recommended or supplied
by the manufacturer may result in injuries, fire or electric shock.
Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that
the cord is not in a position where it can be pulled on inadvertently.

2
Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place on or near a
hot gas or electric burner or in a heated oven.
Use of an extension cord with this appliance is not recommended.
However, if it is necessary to use an extension lead, ensure that the lead is
suited to the power consumption of the appliance to avoid overheating of
the extension cord, appliance or plug point. Do not place the extension
cord in a position where it can be pulled on by children or animals or
tripped over.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
This appliance is not suitable for outdoor use. Do not use this appliance for
anything other than its intended use.
Do not carry the appliance by the power cord.
Avoid contacting with moving parts. Keep hands, clothing, as well as
spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce
the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
Be sure to turn the speed selector to off position after each use. Make sure
the motor stop completely before disassembling. And the power supply
cord plug is removed from outlet.
Never pull out beater/dough hook/whisk when the appliance is in
operation.
Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
Do not leave this appliance unattended during use. Always unplug the unit
when not in use. Allow it to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
Always operate the appliance on a smooth, even and stable surface. Do
not place the unit on a hot surface.
The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury
caused by the improper or incorrect use of the appliance, or by repairs
carried out by unauthorized personnel.
In case of technical problems, switch off the machine and do not attempt to
repair it yourself. Return the appliance to an authorized service facility for
examination, adjustment or repair. Always insist on the use of original
spare parts. Failure to comply with the above mentioned precautions and
instructions, could affect the safe operation of this machine.
ENGLISH

3
ENGLISH
KNOW YOUR MIXER
1.
Head
2.
Splash guard
3.
Bowl
4.
Tilt button
5.
Speed selector
6.
Base
7.
Dough hook
8.
Beater
9.
Whisk
10.
Spatula
SPECIFICATION
Capacity
:
4.2L for bowl
Voltage
:
AC 230V / 50Hz
Wattage
:
300W
Cord
:
2 pins grounded plug
USING YOUR MIXER
Before assembling the mixer, be sure the power cord is unplugged from the
power outlet and the speed selector is in the off position.
1. Depressing the tilt button, the head of mixer will automatically release
and lock into tile position.
2. Select the desired attachments, which are depending on the mixing task
to be performed: beater for mixing and beating egg, and dough hook for
kneading, the whisk for beating and frothing egg
white.
3. Inserting the Beater/ dough hook/whisk directly,
until it locks into position.
Note: Ensure the beater or dough hook or whisk is fully
inserted into the socket, otherwise your mixing results
may be affected.
4. Place bowl on position. First place the bowl on the
base, then turn the bowl in clockwise until it lock
into position (see fig.1).
5. To lower the head and place beater / dough hook/whisk into the bowl by
holding the head with the one hand and ease the head down. A click
sound will be heard when the head has reached the correct position.

4
ENGLISH
6. And make sure the splash guard in place (see
fig.2).
USING YOUR MIXER
1. Ensure that the speed selector is at the off position,
then plug in the power source.
2. Turn the speed selector to your desired setting.
Warning: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl when
operating.
3. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes and
minimum 20 minutes rest time must be maintained between two
consecutive cycles. When kneading yeast dough, suggest the speed
selector first use a low speed and then use high speed to achieve the
best results.
Note: during kneading, some flour may be adhered on the inside of the bowl,
you shall remove the splash guard, and scrape the flour on the inside wall of
bowl by spatula to obtain well kneading results.
4. When mixing is completed, turn the speed selector to off position, unplug
the cord from power outlet.
5. Hold down the tilt button, the head of the mixer will automatically lift and
lock into the tilt position.
Caution: Before pressing down the tilt button (namely before lifting the head
of mixer), make sure the beater or whisk or dough hook rest on the two sides
of the head of mixer, otherwise, when lifting the head of mixer, the beater or
whisk or dough hook will intervene the mixing bowl; if the beater or whisk or
dough hook is resting on the front of the head of mixer, you shall turn on the
speed selector again, let the mixer rotate for a few seconds, then turn off the
speed selector to stop the beater or whisk or dough hook on the two sides of
the head of mixer.
6. If necessary you can scrape the excess food particles from the beaters or
dough hooks by plastic spatula.
7. Pull out the beater/dough hook/whisk with a little force. It is
recommended to resisting against the washer on the beater/dough
hook/whisk to easily pull out the beater/dough hook/whisk.
Caution: The speed selector must be at off position and the power outlet
must be unplugged before pulling out the beater/dough hook/whisk.

5
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
The portion for mixing of mixer
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before cleaning.
Caution: the mixer cannot be immersed in water or other liquid.
2. Wipe over the outside surface of the head and base with a dampened
cloth and polish with a soft dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Immerse the bowl, beater, spatula, dough hook and whisk in warm soapy
water for complete cleaning. Then rinse under running water and wipe
dry. There also can be placed in the dishwasher.
COOKERY TIPS
1. Refrigerated ingredients, such as butter and eggs, then should be at
room temperature before mixing begins. Set these ingredients out ahead
of time.
2. To eliminate the possibility of shells or deteriorated-off eggs in your recipe,
break eggs into separate container first, then adding to the mixture.
3. Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures until
recommended in your recipe. Fold into dry ingredients only until just
combined. Always use the low speed.
4. Climatic conditions. Seasonal temperature changes, temperature of
ingredients and their texture variation from area to area all play a part in
the required mixing time and the results achieved.
5. Always start mixing at lower speed. Gradually increase to the
recommended speed as stated in the recipe.
RECIPE
Basic Two Egg
Yellow Cake
(dough hook)
Ingredients
Procedure
2 cups sifted cake flour
1) Sift together into a big bowl,
sifted flour, sugar, baking powder
and salt. Add shortening; pour in
the milk and vanilla
2) Knead 0..5min, on the lowest
setting until blended
3) Then on the medium setting for
2 min.
4)Stop, scrape sides and bottom of
bowl
5) Add eggs, knead 1-1/2min
longer on the highest setting
1-1/4cups granulated
sugar
2-1/2teasp. Double-acting
baking powder
3/4 teaspoon. Salt
1/2 cup soft shortening
3/4 cup milk
1-1/4 teaspoon. Vanilla
2 eggs, unbeaten

6
ENGLISH
Oatmeal bread
(dough hook)
2 cups sifted all-purpose
flour
1) Sift together flour, soda, salt
and cinnamon, then add oatmeal.
set aside
2) Combine butter, sugar, eggs
and vanilla in mixing bowl.
3) cream on the highest setting for
2 min, stop, scrape bowl
4) Add milk and half of flour
mixture, blend in on fold-blend,
then knead on the highest setting
for 1min
5) Add remaining flour mixture and
repeat mixing. Stop, scrape bowl,
6) Knead in chocolate chips and
nuts on the highest setting for 1
min
1 teaspoon. Soda
1 teaspoon. Salt
1-1/2 teaspoon. Cinnamon
2 cups quick-cooking
oatmeal
1 cup shortening or
margarine
1/2 cup granulated sugar
3/4 cup brown sugar
2 eggs, unbeaten
1-1/2 teaspoons .vanilla
1/3 cup milk
1 cup chocolate chips
3/4 cup chopped nuts
Oatmeal Drop
Cookies(small
bowl, dough
hook)
2 cups sifted all-purpose
flour
1) Sift together flour, soda, salt
and cinnamon, then add oatmeal.
set aside
2) Combine butter, sugar, eggs
and vanilla in mixing bowl.
3) Cream on the highest setting for
2 min, stop, scrape bowl
4) Add milk and half of flour
mixture, blend in on fold-blend,
then knead on the highest setting
for 1min
5) Add remaining flour mixture and
repeat mixing. Stop, scrape bowl,
6)Knead in chocolate chips and
nuts on the highest setting for 1
min
1 teaspoon. Soda
1 teaspoon. Salt
1-1/2 teaspoon. Cinnamon
2 cups quick-cooking
oatmeal
1 cup shortening or
margarine
1/2 cup granulated sugar
3/4 cup brown sugar
2 eggs, unbeaten
1-1/2 teaspoon. vanilla
1/3 cup milk
1 cup chocolate chips
3/4 cup chopped nuts
1 teaspoon. Soda
1 teaspoon. Salt
1-1/2 teaspoon. Cinnamon

7
ENGLISH
Whipped
Potatoes
(beater)
2 lbs peeled potatoes
1) Pare potatoes and cook until
tender, but not mushy in boiling
salt water
2) When mealy, mash in sauce
pan or turn into a large potatoes,
then beat on the medium setting
about 1min
3) Stop, scrape bowl or sauce pan.
4) Combine hot milk, butter and
salt. Pour over potatoes, whip on
the highest setting for 1min
1/2 cup hot milk
2 tbsp. margarine
1 teaspoon. Salt
Make egg white
(whisk)
4 eggs
1) Put the egg white into a bowl
2) Whisk at the highest setting

8
ENGLISH
WARRANTY
PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HERE.
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE
AFORESAID RECEIPT/PROOF OF PURCHASE MUST BE
PRODUCED TOGETHER WITH THIS WARRANTY.
Model number
(Lot number: )
Product name
Date of purchase
Place of purchase
1. The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of
this product (“the customer”) hereby warrants that this product will be of
good quality and, in good working order and, free of defects and suitable
for its intended purpose under normal household use, for a period of 1
(one) year from the date of purchase (“warranty period”) of this product.
2. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is
not of a good quality, or in good working order or, is defective or is not
suitable for its intended purpose under normal household use, the
customer may, subject to paragraph 3 below, return the product to the
seller and have the following options available:
2.1 Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund
of the actual price paid or to exchange the product for the same or
similar product of the same purchased value;
2.2 Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the
product exchanged for the same or similar product of the same
purchased value.
3. The seller will not replace the product or refund the customer in terms of
this warranty if the product:
3.1 has been altered contrary to the instructions provided in the product
manual;
3.2 has been misused, abused or tampered with;
3.3 is defective or not in working order due to ordinary wear and tear;
3.4 is damaged resulting from the customer’s gross negligence,
recklessness, malicious behavior or criminal conduct;
3.5 has been utilised for commercial use.
4. This warranty applies only to the product that has been purchased from
the seller and not to any expendables attached to or installed on the
product by the customer.
5. Any claim in terms of this warranty must be supported by the original
proof of purchase.
6. Note that the exchange item will only carry the balance of the warranty
period as from the original date of purchase.

9
PORTUGUÊS
INTRUÇÃO
Obrigado pela sua compra da nossa “Platinum” Batedeira Pesada. Cada
unidade foi manufaturada para assegurar a segurança, a confiabilidade, e a
facilidade de utilização. Antes de usar, por favor leia estas instruções com
cuidado e conserve-as para a referência futura.
PROTEÇÕES IMPORTANTES
Quando usar a sua “Platinum” Batedeira Pesada, as precauções básicas
devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte:
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído
pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas com qualificações
semelhantes, a fim de evitar riscos.
Este dispositivo não destina-se a ser utilizada por pessoas (incluindo
crianças) com potencialidades físicas, sensórias ou mentais reduzidas,
ou falta d ervisionados ou forem dados a instrução a respeito do uso do
dispositivo por uma pessoa responsável para sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se de que não
joguem com o apparatus.
Certifique-se de que a voltagem usada na casa corresponde à voltagem
indicada na etiqueta.
Verifique regularmente o cabo de força e o plugue para ver se há todos os
danos Se o cabo de alimentação ou o plugue estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, ou por pessoa qualificado a fim de evitar
um perigo elétrico.
Este produto destina-se ao uso doméstico somente. O uso industrial ou
comercial anulará a garantia, e o fornecedor não é responsável para
ferimento ou danos causados ao usar o dispositivo para nenhuma outra
finalidade.
Operação e uso incorretos podem danificar o aparelho e causar danos ao
usuário.
Não use o aparelho se ele caiu ou foi danificado de alguma maneira. Em
caso de dano, examine o aparelho e / ou repare por um agente
autorizado.
Para reduzir o risco de choque elétrico, não submergir ou exponha o
motor, o plugue ou o cabo de alimentação à água ou qualquer outro
líquido.
Nunca submergir o aparelho na água ou outro líquido para limpeza.
Retire o plugue da tomada segurando o plugue. Não puxe o cabo para
desconectar o aparelho. Sempre desligue o aparelho quando não estiver
em uso, antes de limpar ou quando adicionar ou remover peças.
O uso dos acessórios não recomendado pelo fabricante do dispositivo
pode causar os ferimentos,, incêndio ou choque elétrico.
Não deixe o cabo pendurar sobre a borda da mesa ou do balcão.
Garantir que o cabo não está em uma posição onde ele pode ser puxado
descuidadosamente.

10
Não deixe o cabo tocar em superfícies quentes e não coloque sobre ou
perto de um gás quente ou queimador elétrico ou em forno aquecido.a
experiência e do conhecimento, a menos que forem sup
O uso de um cabo de extensão com este aparelho não é recomendado.
No entanto, se for necessário usar um cabo de extensão , certifique-se
que o cabo é apropriado para o consumo de energia do aparelho para
evitar o sobreaquecimento do cabo de extensão, equipamento ou ponto.
Não coloque o cabo de extensão em uma posição onde ele pode ser
puxado por crianças ou animais.
Este produto destina-se ao uso doméstico somente. Não use este
aparelho para outra finalidade.
Não transporte o aparelho pelo cabo de alimentação.
Evite o contato com partes móveis. Mantenha mãos, vestuário, bem como
espátulas e outros utensílios distantes de batedores durante a operação
para reduzir o risco de lesões a pessoas, e/ou danos para o misturador.
Certifique-se de girar o seletor de velocidade para a posição off após
cada utilização. Certifique-se o motor parar completamente antes de
desmontar. E a ficha do cabo de alimentação é retirada da tomada.
Nunca puxe batedor/gancho de massa/sacudidela quando o aparelho
estiver em funcionamento.
Desconecte da tomada quando não estiver em uso, antes de colocar ou
retirar peças e antes da limpeza.
Não deixe este aparelho sem supervisão durante o uso. Sempre desligue
o aparelho quando não estiver em uso. Deixe esfriar antes de colocar ou
retirar peças e antes de limpar o aparelho.
Sempre opere o aparelho sobre uma superfície lisa, plana e estável. Não
coloque o aparelho sobre uma superfície quente.
O fabricante não se responsabiliza por qualquer dano ou prejuízo
causado pelo uso indevido ou incorreto do aparelho, ou reparações
efectuadas por pessoal não autorizado.
Em caso de problemas técnicos, desligar o aparelho e não tente repará-lo
para si mesmo. Retorno o aparelho a uma assistência técnica autorizada
para exame , ajuste ou reparo. Sempre use as peças sobresselentes
originais..A falha de operar de acordo com as precauções e as instruções
mencionadas acima, podia afetar a operação segura desta máquina.
PORTUGUÊS

11
PORTUGUÊS
CONHECER SEU MISTURADOR
1.
Cabeça
2.
Guarda de respingo
3.
Tigela
4.
Botão de lançada
5.
Seletor de velocidade
6.
Base
7.
Batedor de gancho
8.
Batedeira
9.
Sacudidela
10.
Espátula
ESPECIFICAÇÃO
Capacidade
:
4.2L para tigela
Voltagem
:
AC 230V / 50Hz
Watt
:
300W
Fio
:
2 pinos plugue à terra
USAR O SEU MISTURADOR
Antes de montar o misturador, verifique se o cabo de alimentação está
desligado da tomada e do selector de velocidade está na posição off.
1. Pressione o botão de inclinação, a cabeça do misturador liberará
automaticamente e bloqueará para dentro da posição de telha.
2. Selecione os acessórios desejados, que estão dependentes da tarefa de
mistura a ser feita: batedor para misturar e bater o ovo, e um gancho é
para amassar a massa, o batedor é para bater e espumar ovos brancos.
3. Insira a batedeira/gancho de massa / sacudidela
diretamente, até que esta trave na posição.
Nota: Verifique se o gancho ou batedor de massa ou
sacudidela está totalmente inserido na tomada, caso
contrário, os resultados de mistura podem ser
afetados.
4. Coloque a tigela na posição. Em primeiro
coloque a tigela na base, e depois gire a tigela
no sentido horário até que esta se trava para
dentro da posição (veja fig.1).

12
PORTUGUÊS
5. Para baixar a cabeça e colocar batedor/gancho de
massa/sacudidela na taça, segure a cabeça com
uma mão e alivie a cabeça para baixo. Um som de
clique será ouvido quando a cabeça atinge a
posição correta.
6. E certifique-se o resguardo no lugar (veja fig.2).
USAR O SEU MISTURADOR
1. Certifique-se que o selector de velocidade está na posição off, em seguida,
conecte a fonte de alimentação.
2. Gire o selector de velocidade para a sua configuração desejada.
Aviso: Não coloque facas, colheres de metal, garfo e assim por diante na
tigela durante o funcionamento.
3. O tempo de operação máximo por tempo não deve exceder 5 minutos e o
tempo mínimo de descanso de 20 minutos deve ser mantido entre dois
ciclos consecutivos. Quando amassar a massa de levedura, sugere-se
que para o selector de velocidade, em primeiro, use uma velocidade baixa
e depois a alta velocidade para alcançar os melhores resultados.
Nota: durante o processo de amassar, um pouco de farinha pode ser aderida
no lado de dentro da tigela, você deverá remover o guarda de respingo, e
raspe a farinha sobre a parede interior da tigela por espátula para obter
resultados bem de amassar.
4. Quando a mistura for concluída, rode o selector de velocidade para a
posição off, desconecte o cabo da tomada.
5. Segure o botão de inclinação, a cabeça do misturador automaticamente
levantará e travará em posição inclinada.
Atenção: Antes de pressionar o botão de inclinação (ou seja, antes de
levantar a cabeça do misturador), certifique-se o batedor ou sacudidela ou
gancho de massa nos dois lados da cabeça do misturador, caso contrário, ao
levantar a cabeça do misturador, o batedor ou sacudidela ou gancho irá
intervir a tigela, se o batedor ou sacudidela ou gancho está descansando na
parte frontal da cabeça do misturador, você deverá ligar o selector de
velocidade também, que o misturador rodar por alguns segundos, em
seguida, desligue o selector de velocidade para parar o batedor de gancho
ou sacudidela ou massa nos dois lados da cabeça do misturador.
6. Se necessário, você pode raspar as partículas de alimento em excesso
dos batedores ou os ganchos de massa por espátula de plástico.
7. Puxe o gancho do batedor/massa/sacudidela com um pouco de força.
Recomenda-se a resistir contra a máquina de lavar no gancho batedor/
massa/sacudidela facilmente puxar o gancho batedor / massa /sacudidela.
Atenção: O seletor de velocidade deve ser na posição off e na tomada de
alimentação deve ser desconectado antes de puxar o gancho batedor/
massa /sacudidela.

13
PORTUGUÊS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
A porção para a mistura do misturador
1. Desligue o aparelho e espere esfriar completamente antes de limpar.
Cuidado: o misturador não pode ser imerso em água ou outro líquido.
2. Limpe a superfície exterior da cabeça e base com um pano umedecido e
pola com um pano macio e seco.
3. Limpe todas as partículas de alimento adicional do cabo de alimentação.
4. Mergulhe a tigela, batedor, espátula, gancho de batedor, e bata em água
morna e sabão para a limpeza completa. Em seguida, enxágüe em água
corrente e seque. Há também podem ser colocados em a máquina de
lavar louça.
DICAS CULINÁRIA
1. Ingredientes refrigerados, tais como a manteiga e os ovos, em seguida,
deve estar à temperatura ambiente antes da mistura começa. Definir estes
ingredientes antes do tempo.
2. Para eliminar a possibilidade de conchas ou ovos deteriorados em sua
receita, quebre os ovos em um recipiente separado em primeiro lugar, em
seguida, adicione à mistura.
3. Não bata demais. Tenha cuidado que você só mistura/mistura misturas até
recomendado em sua receita. Dobre em ingredientes secos só até
combinar. Utilize sempre a baixa velocidade.
4. Condições climáticas. Mudanças sazonais de temperatura, a temperatura
dos ingredientes e sua variação textura de área para área, todos
desempenham um papel no tempo necessário de mistura e os resultados
obtidos.
5. Sempre comece a misturar a velocidade mais baixa. Aumenta pouco a
pouco para a velocidade recomendada como afirmado na receita.
RECIPE
Bolo
Amarelo de
Dois Ovos
Básicos
(gancho de
massa)
Ingredientes
Procedimento
Farinha de bolo de 2 copas
1) Peneire em uma tigela grande,
a farinha peneirada, o açúcar, o
fermento eo sal. Adicionar
encurtamento; despeje o leite ea
baunilha
2) Amasse 0 .. 5min, na
configuração mais baixa até
misturar bem
3) Em seguida, sobre a definição
média por 2 min.
4) Pare, raspe os lados e fundo
da tigela
5) Adicione os ovos, amasse
1-1/2min mais sobre a
configuração mais alta
1-1/4copas de açúcar granulado
2-1/2 colher de chá Dupla ação
de fermento em pó
3/4 colher de chá. Sal
1/2 copa de encurtamento
suave
3/4 copa de leite
1-1/4 colher de chá. Vanilla
2 ovos, não batidos

14
PORTUGUÊS
Pão de
aveia
(gancho de
massa)
2 copas de farilha de
todo-o-objetivo
1) Peneire a farinha, o
bicarbonato, o sal ea canela, em
seguida, adicione farinha de aveia.
anular
2) Juntar a manteiga, o açúcar, os
ovos ea baunilha na tigela.
3) creme sobre a configuração
mais alta por 2 minutos, parar,
raspar tigela
4) Adicione o leite e metade da
mistura de farinha, misturar-se na
mistura vezes, depois amasse
com a mais alta definição para
1min
5) Adicione a mistura de farinha
restante e repita mistura. Parar,
raspar tigela,
6) Amasse em lascas de chocolate
e nozes sobre a configuração mais
alta por 1 minuto
1 colher de chá de Soda
1 colher de chá de sal
1-1/2 colher de chá. Cinnamon
2 copas de aveia de cozinha
expressa
1 xícara de gordura ou
margarina
1/2 copa de açúcar granulado
3/4 copa de açúcar castanho
2 ovos, não batidos
1-1/2 colher de chá..vanilla
1/3 copa de leite
1 copa de batatas fritass de
chocolate
3/4 copa de nozes picadas
Cookies de
aveia
(tigela
pequena,
gancho de
massa)
2 copas de farilha de
todo-o-objetivo
1) Peneire a farinha, o
bicarbonato, o sal e a canela, em
seguida, adicione farinha de aveia.
anular
2) Junte a manteiga, o açúcar, os
ovos e a baunilha na tigela.
3) Creme sobre a configuração
mais alta por 2 minutos, parar,
raspar tigela
4) Adicione o leite e metade da
mistura de farinha, misturar-se na
mistura vezes, depois amasse
com a mais alta definição para
1min
5) Adicione a mistura de farinha
restante e repita mistura. Parar,
raspar tigela,
6) Amasse em lascas de chocolate
e nozes sobre a configuração mais
alta por 1 minuto
1 colher de chá de Soda
1 colher de chá de sal
1-1/2 colher de chá. Cinnamon
2 copas de aveia de cozinha
expressa
1 xícara de gordura ou
margarina
1/2 copa de açúcar granulado
3/4 copa de açúcar castanho
2 ovos, não batidos
1-1/2 colher de chá . vanilla
1/3 copa de leite
1 copa de batatas frias de
chocolate
3/4 copa de nozes picadas
1 colher de. Soda
1 colher de Sal
1-1/2 colher de Cinnamon

15
PORTUGUÊS
Batatas
açoitadas
(batedor)
2 lbs batatas descascadas
1) Pare de batatas e cozinhe até
ficar macio, mas não mole em
água salgada fervente
2) Quando mealy, mash na panela
ou se transformar em uma batatas
grandes, em seguida, bata no
meio ambiente cerca de 1min
3) Pare, raspe panela tigela ou
molho.
4) Combine o leite quente,
manteiga e sal. Despeje sobre as
batatas, o chicote sobre a
configuração mais alta por 1min
1/2 copa de leite quente
2 colher de margarina
1 colher de Sal
Fazer ovo
branco
(sacudidela)
4 ovos
1) Coloque o ovo branco para uma
tigela.
2) Sacuda na configuração mais
alta.

16
PORTUGUÊS
TERMO DE GARANTIA
FAVOR ANEXAR AQUI SEU RECIBO/FISCAL DE COMPRA.
EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DA GARANTIA
ESTE RECIBO/ FISCAL DE COMPRA DEVE SER APRESENTADO
JUNTAMENTE COM ESTA GARANTIA.
Número do modelo
(Número do lote: )
Nome do produto
Data da compra
Local da compra
1. A parte vendedora do produto (“vendedor”) ao comprador original deste
produto (“comprador”) garante por meio deste que o produto é de boa
qualidade e, está em perfeitas condições de funcionamento e, sem
defeitos e adequado para uso doméstico normal por um período de 1
(um) ano a partir da data da compra (‘período da garantia”) deste
produto.
2. No caso em que o período de garantia não expirou e o produto não é de
boa qualidade, ou em bom estado de funcionamento ou, está com
defeito ou não é adequado para a sua finalidade em uso doméstico
normal, o cliente pode, de acordo com o Paragrafo 3 º abaixo, devolver
o produto ao vendedor e ter as seguintes opções disponíveis:
2.1 Nos primeiros 6 (seis) meses da garantia: para receber um
reembolso do preço efetivamente pago ou a troca do produto para
o mesmo produto ou similar do mesmo valor adquirido;
2.2 Dentro dos segundos 6 (seis) meses da garantia: ter o produto
trocado para o mesmo produto ou similar do mesmo valor
comprado.
3. O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o comprador de
acordo com os termos desta garantia se o produto:
3.1 for modificado contrariando as instruções fornecidas no manual do
produto;
3.2 sofrer uso inadequado, abuso ou modificação;
3.3 for defeituoso ou não em condições de funcionamento devido ao
desgate natural
3.4 for danificado devido a negligencia, imprudencia, comportamento
malicioso ou criminoso por parte do comprador.
3.5 for utilizado para fins comerciais.
4. Esta garantia aplica-se somente ao produto adquirido do vendedor, não
cobrindo quaisquer itens agregados ou instalados no produto pelo
comprador.
5. Qualquer reclamação nos termos desta garantia deve ser
acompanhada da prova original de compra.
6. Note que o item de troca só irá transportar o saldo do período de
garantia a partir da data de compra original.

17
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi notre Mixeur Lourd « Platinum ». Chaque unité a été
fabriquée pour assurer la sécurité, la fiabilité et la facilité d'utilisation. Avant
l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour
référence future.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre Mixeur Lourd « Platinum », les précautions de
base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes:
Le cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou avec le manque d'expérience et de connaissance, sauf si
elles sont surveillées ou ont été données des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Toujours s'assurer que la tension sur la plaque signalétique correspond à
la tension dans votre maison.
Vérifiez le cordon d'alimentation et la prise régulièrement pour éviter tout
dommage. Si le cordon ou la fiche est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou une personne qualifiée afin d'éviter un risque
électrique.
Cet appareil est destiné à un usage domestique. L’utilisation industrielle
ou commerciale annulera la garantie, et le fournisseur ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dommages causés lors de l'utilisation
de l'appareil à des fins autres que celles destinées.
Une mauvaise manipulation ou une utilisation incorrecte peut
endommager l'appareil et causer des blessures à l'utilisateur.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé ou endommagé de quelque façon.
En cas de dommages, l'examen et/ou la réparation doit être réalisé par
un technicien agréé.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger ou exposer
l'ensemble moteur, la fiche ou le cordon d'alimentation à l'eau ou tout
autre liquide.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide pour le
nettoyage.
Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche. Ne tirez pas sur le cordon
pour débrancher l'appareil. Toujours débranchez l'appareil lorsqu'il n'est
pas utilisé, avant de le nettoyer ou lorsque vous ajoutez ou retirer des
pièces.
L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fabricant peut entraîner des blessures, un incendie ou un choc électrique.

18
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou un comptoir.
Assurez-vous que le cordon n'est pas dans une position où il peut être tiré
par inadvertance.
Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces chaudes et ne le placez
pas sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
L’utilisation d'un cordon de rallonge avec cet appareil n'est pas
recommandée. Toutefois, s'il est nécessaire d'utiliser une rallonge,
assurez-vous que la rallonge est adaptée à la consommation d'énergie de
l'appareil pour éviter la surchauffe de la rallonge, de l’appareil ou du point
prise. Ne placez pas la rallonge dans une position où il peut être tiré par
des enfants ou des animaux ou trébuchée. Cet appareil n'est pas adapté
pour une utilisation en extérieur. Ne pas utiliser cet appareil pour autre
chose que son utilisation prévue.
Ne pas transporter l'appareil par le cordon d'alimentation.
Evitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains, les
vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles loin des fouets
pendant le fonctionnement afin de réduire le risque de blessures aux
personnes, et / ou des dommagesau mixeur
Assurez-vous de tourner le sélecteur de vitesse sur la position off après
chaque utilisation. Assurez-vous que le moteur s'arrête complètement
avant de le démonter et que le cordon d'alimentation soit retiré de la prise.
Ne sortez jamais le batteur / le crochet pétrisseur /le fouet quand l'appareil
est en fonctionnement.
Débranchez l’appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de mettre ou
d’enlever des pièces, et avant le nettoyage.
Ne pas laisser cet appareil rester sans surveillance pendant l'utilisation.
Toujours débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Laissez refroidir
avant de mettre ou enlever des pièces, et avant de le nettoyer.
Toujours faites fonctionner l'appareil sur une surface lisse, plane et stable.
Ne pas placer l'appareil sur une surface chaude.
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou
blessure causé par l'utilisation impropre ou incorrecte de l'appareil, ou par
des réparations effectuées par le personnel non autorisé.
En cas de problèmes techniques, éteignez la machine et ne pas tenter de
réparer vous-même. Retournez l'appareil à un centre de service autorisé
pour examen, ajustement ou de réparation. Toujours insistez sur
l'utilisation de pièces de rechange originales. Le défaut de se conformer
avec les précautions mentionnées ci-dessus et les instructions, pourrait
affecter le bon fonctionnement de cet appareil.
FRANÇAIS

19
FRANÇAIS
FAMILIARISEZ VOUS AVEC VOTRE MIXER
1.
Tête
2.
Couvercle anti
éclaboussure
3.
Récipient
4.
Bouton d’inclinaison
5.
Sélecteur de vitesse
6.
Socle
7.
Crochet à pâte
8.
Batteur
9.
Fouet
10.
Spatule
SPECIFICATION
Capacité
:
4.2L pour bol
Voltage
:
AC 230V / 50Hz
Puissance
:
300W
Câble
:
Prise à deux coches avec la terre
UTILISEZ VOTRE MIXER
Avant d’assembler votre mixer, assurez que le cordon d’alimentation est
débranché de la prise d’alimentation et que le sélecteur de vitesse est sur la
position off.
1. Baissez le bouton d’inclinaison et la tête du mixer sera automatiquement
libérée et fermée en position inclinée.
2. Sélectionnez les ustensiles desires qui
correspondent à la tâche qui doit être faite: le
batteur pour mélanger et batter des oeufs et le
crochet à pâte pour le pétrissage et le fouet pour
batter les blancs d’oeufs en neige..
3. Insérez le batteur/le crochet/ le fouet directement
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Note: Assurez vous que le batteur ou le crochet à
pâte ou le fouet est complètement inséré dans la
prise, sinon vos résulats de mélange pourront être
affectés.
4. Mettez le recipient en position. Mettez en premier le récipient et ensuite
tournez le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en position.
(voir fig 1).
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Platinum Mixer manuals