PlayStation CUHYA-0080 User manual

For more instructions about the use of this product
(including the Headset Companion app), visit
playstation.com/helpme.
Pour des instructions sur l’utilisation de ce produit, y
compris de l’application compagnon du casque-micro,
visitez playstation.com/helpme.
Para obtener más instrucciones sobre cómo utilizar este producto
(incluida la aplicación complementaria de los auriculares), visite
soporte.latam.playstation.com.
EN
Precautions
Before using this product, carefully read this manual and any manuals for compatible hardware.
Retain instructions for future reference.
Safety
ˎObserve all warnings, precautions, and instructions.
ˎCHOKING HAZARD - Small parts. Keep out of the reach of small children.
Use and handling
ˎStop using the wireless headset immediately if you begin to feel tired or if you experience
discomfort or pain in your head while operating the wireless headset.
If the condition persists, consult a doctor.
ˎAvoid prolonged use of the wireless headset. Take a break at about 30-minute intervals.
ˎPermanent hearing loss may occur if the headset is used at high volume. Set the volume to a
safe level. Over time, increasingly loud audio may start to sound normal but can actually be
damaging your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening
and have your hearing checked. The louder the volume, the sooner your hearing could be
affected. To protect your hearing:
ˋLimit the amount of time you use the headset at high volume.
ˋAvoid raising the volume to block out noisy surroundings.
ˋLower the volume if you can’t hear people speaking near you.
ˎIf you feel that the headset is irritating your skin, stop using it immediately.
ˎDo not expose the headset to high temperatures, high humidity or direct sunlight.
ˎDo not put heavy objects on the headset.
ˎDo not allow liquid or small particles to get into the headset.
ˎDo not throw or drop the headset, or subject it to strong physical shock.
ˎDo not place any rubber or vinyl materials on the headset exterior for an extended period of
time.
ˎUse a soft, dry cloth to clean the headset. Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe
with a chemically treated cleaning cloth.
ˎDo not disassemble or insert anything into the headset because this may cause damage to the
internal components or cause injury to you.
ˎObserve all signs and instructions that require an electrical device or radio product to be
switched off in designated areas, such as gas/refueling stations, hospitals, blasting areas,
potentially explosive atmospheres or aircraft.
ˎThe battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not
disassemble, heat above 60 °C / 140 °F, or incinerate.
Wireless headset / Casque-micro sans l /
Auriculares inalámbricos (Audífonos inalámbricos)
Headset / Casque-micro / Auriculares (Audífonos): CUHYA-0080
Wireless Adaptor / Adaptateur sans l / Adaptador inalámbrico: CUHYA-0081
Instruction Manual / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Part names and functions
Front
Microphone (integrated)
Avoid leaving the headset near speakers while the
microphone is on, because this may produce
feedback (audio noise).
Headband
SOUND/CHAT buttons
Adjust the chat voice volume in relation to the
game sound.
Power/audio mode switch
Sets the audio mode or turns off headset.
Positions:
OFF - turns off the headset
1 - Standard Mode
2 - Bass Boost Mode (default)
This mode can be replaced with audio modes
from the Headset Companion app.
Status indicator
R marking
Rear
VOL +/- buttons
Adjusts the volume
of the headset.
MUTE button
ˎPress to switch microphone MUTE on and off.
ˎTo engage the sidetone feature, hold down the
MUTE button until a beep is heard. Then cycle
through the sidetone volume settings (high,
medium, off) by holding the MUTE button.
Sidetone is a feature that allows you to hear your
own voice from the headset. The sidetone volume
is adjusted here, and not on the PS4™ system or
other devices. When MUTE is on, the sidetone
feature is turned off.
VOLUME V
VS
MU
TE
L marking
Bottom
USB port
Connect to a supported USB device to charge the
headset.
Audio input jack
When the included audio cable is connected to
the headset for use with mobile devices, the
wireless function is turned off.
Wireless adaptor
Reset button
Status indicator
Using the headset with a portable device
You can use an audio cable to connect your headset to the headphone jack of
compatible devices.
ˎOn PlayStation®Vita systems, you can listen to audio in standard stereo format
and use the voice chat feature.
ˎOn other mobile devices, you can listen to audio in standard stereo format only.
Hints
ˎWhen the included audio cable is connected to the headset, the VSS (Virtual
Surround Sound) button and the SOUND/CHAT buttons cannot be used.
ˎOutput volume varies depending on the portable device that is connected.
Adjust volume accordingly.
ˎYou can use the supplied audio cable to connect the headset to your mobile
device to listen to audio content and talk on the phone.
ˋIf you are unable to hear audio content using the cable with your mobile
device, turn off headset power.
ˋYour device may only support use of a standard audio cable (not included)
to listen to audio content using the headset. Note that standard audio cables
do not support voice communication.
ˋThis product is not compatible with all mobile devices. Some features may
not work on all mobile devices.
Charging the headset
When remaining battery level is low, the status indicator flashes red and a beep is
heard. Charge the battery by connecting the headset to a supported USB device
such as a PC. While the battery is charging, the status indicator lights up red. The
status indicator light turns off when the battery is fully charged.
Hints
ˎYou can view the remaining battery charge on a PS4™ system. It is shown on the
status display that appears when you change the headset settings.
ˎYou might not be able to charge the battery if the USB device or the USB hub does
not provide enough power for charging. Try connecting the headset to a different
USB device or a different USB connector on the device.
ˎCharging takes approximately 3.5 hours when starting with no battery charge left.
ˎWhen the remaining battery charge is low, the headset beeps while it is
connected and receiving an audio signal.
ˎIt is recommended that you charge the battery in an environment with a
temperature of 5 °C - 35 °C / 41 °F - 95 °F. Charging in other environments might
not be as effective.
ˎIf you do not plan to use the wireless headset for an extended period of time, it is
recommended that you fully charge it at least once a year to help maintain battery
functionality.
Status indicator display
Headset
Indicator color Flashing pattern Headset status
Blue Solid In use
Flashing once repeatedly Pairing mode
Flashing twice repeatedly Waiting to connect
Red Solid Charging
Red
(Headset turned on)
Flashing once repeatedly Low battery
Red
(Headset charging)
Flashing once repeatedly Battery not charging
Red
(Headset turned on,
but doesn’t play any
sound)
Flashing once repeatedly Firmware update error
Purple Solid Microphone input off
Purple Flashing once repeatedly Firmware update in progress
For repair options, visit us.playstation.com/helpme.
If you see the flashing error light, retry the steps to Restore Headset again.
If you continue to see the error after the Restore attempt, then visit
us.playstation.com/support/wirelessstereoheadset.
Initial setup
1 Charge the headset by connecting it to a USB port with a USB cable.
The headset may need up to 3.5 hours to charge fully.
2 Insert the wireless adaptor into the USB port.
3 Slide the power switch on the headset to position “1” or “2”.
Using the headset with a PlayStation®4 system
This headset is compatible with PS4™ system software version 5.00 or later. More
than one headset can be used with a PS4™ system.
Always update your system software to the latest version.
Status display
When first connecting to a PS4™ system or when changing the settings, the
following status information is displayed in the upper left corner of the screen:
Displayed when Virtual Surround Sound is enabled
Displays volume level
Displayed when the microphone is turned off
Displays battery charge level
Stereo Headset Audio Extension is a system setting that controls the type of audio output to
the wireless headset. It is available only when the wireless adaptor is inserted.
Audio output selection
With the wireless headset you can listen to audio from the PS4™ system—including
music, videos, and games—in Virtual Surround Sound.
ˋYou can listen to both game audio and chat audio simultaneously.
Use the SOUND/CHAT buttons to adjust the relative volume of game audio
versus chat audio.
ˋYou can change the audio output to the headset so that you can hear only
chat audio.
To change the audio output select (Settings) (Devices) [Audio
Devices] [Output to Headphones].
Output to
Headphones
VSS (Virtual Surround
Sound) button
SOUND/CHAT
buttons
All Audio Enabled Enabled
Chat Audio Disabled Disabled
NOTE:
On a PS4™ system, the wireless headset defaults to [All Audio].Using the
Using the headset with a computer
You can use the headset with a PC (with Windows® or macOS®) that has a USB port.
Insert the wireless adaptor into a USB port on the computer you want to use and
then turn on the headset.
Hints
ˎThe headset might not work with some computers.
ˎThe VSS (Virtual Surround Sound) button and SOUND/CHAT buttons can be used
only when the headset is connected to a PS4™ system.
Using your headset with PlayStation®VR
You can use an audio cable to connect your headset to the stereo headphone jack
of PlayStation®VR. This will output all game audio processed by the PlayStation®VR,
including 3D audio if supported by the game title.
Note
This headset only supports stereo or 7.1 virtual surround sound. 3D audio is
supported on this headset only when plugged into the PS VR, while playing a
PS VR game that supports 3D audio.
Wireless adaptor
Indicator color Flashing pattern Headset status
Blue Solid In use
Flashing once repeatedly Pairing mode
Flashing twice repeatedly Waiting to connect
Headset Companion app
With the Headset Companion app, you can select an additional audio mode for
your headset. There are several modes to choose from, each optimized to enhance
different audio characteristics. These modes are developed exclusively for use
with PS4™ systems.
To get one of these audio modes, download the Headset Companion app from
PlayStation™Store and follow the on-screen instructions.
Once this process is complete, you can experience your selected mode on your
headset by sliding the power/audio mode switch to position “2”.
Resetting the headset
If the headset does not respond when you try to operate it, reset it by doing the
following:
1 Connect the wireless adaptor to a PS4™ system or other powered USB port.
Reset button
2 Insert a small pin or similar object (not included) into the hole surrounding
the reset button in the wireless adaptor, and push in for at least one second.
3 On the headset, hold down the MUTE button and the VSS button.
4 While still holding down the MUTE button and the VSS button, slide the
power/audio mode switch to position “1” or “2”.
Specifications
Input power rating 5V ⎓500 mA
Battery type Built-in lithium-ion rechargeable battery
Battery voltage 3.7 V ⎓
Battery capacity 570 mAh
Operating environment temperature 5 °C - 35 °C / 41 °F - 95 °F
Dimensions (w/h/d) Wireless headset: 201 x 172 x 91 mm (7.9 x 6.8 x 3.6 in)
Wireless adaptor: 48 x 18 x 8 mm (1.9 x 0.7 x 0.3 in)
Mass Wireless headset: approx. 230 g (8.6 oz)
Wireless adaptor: approx. 6 g (0.19 oz)
Communication system 2.4 GHz RF
Maximum communication range Approx. 10 m (33 ft)*1
Use time when fully charged 7+ hours at mid volume level*2
Contents Wireless headset (1)
Wireless adaptor (1)
Audio cable 1.2 m (3.9 ft) (1)
USB Cable (Type-A to Micro-B) 30.5 cm (1 ft) (1)
Quick Start Guide (1)
Safety and Support Guide (1)
*1Actual communication range varies depending on factors such as obstacles between the
headset and wireless adaptor, magnetic fields from electronics (such as a microwave oven),
static electricity, antenna performance, and the operating system and software applications in
use. Depending on the operating environment, reception may be interrupted.
*2Actual use time varies depending on factors such as the battery charge and ambient
temperature.
Design and specifications are subject to change without notice.
FR
Précautions
Avant toute utilisation de ce produit, lisez attentivement le présent manuel ainsi que tout manuel
concernant le matériel compatible et conservez-les pour toute consultation future.
Sécurité
ˎObservez tous les avertissements, précautions et instructions.
ˎRISQUE D’ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Gardez hors de portée des jeunes enfants.
Utilisation et manipulation
ˎArrêtez immédiatement d’utiliser le casque-micro sans fil en cas de fatigue, de gêne ou de
douleur lors de l’utilisation du casque-micro sans fil. Si les symptômes persistent, consultez
un médecin.
ˎÉvitez l’utilisation prolongée du casque-micro sans fil. Faites une pause environ toutes les
30 minutes.
ˎL’utilisation du casque-micro à un volume trop élevé peut entraîner une perte d’audition
permanente. Réglez le volume à un niveau qui ne présente aucun risque. Bien qu’avec le temps
un volume audio élevé puisse paraître normal, il n’en demeure pas moins que le risque de perte
d’audition reste présent. Si vous ressentez des sifflements dans les oreilles ou que les voix vous
paraissent être étouffées, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste pour
passer un audiogramme. Plus le volume est élevé, plus vite votre ouïe en subira les
conséquences. Pour protéger votre ouïe :
ˋLimitez la durée d’utilisation du casque-micro à des volumes sonores élevés.
ˋÉvitez d’augmenter le volume dans le but d’étouffer les environnements bruyants.
ˋBaissez le volume si vous n’entendez pas les gens parler autour de vous.
ˎSi le casque-micro entraîne une irritation de la peau, cessez immédiatement de l’utiliser.
ˎN’exposez pas le casque-micro à des températures élevées, une humidité excessive ou au
rayonnement direct du soleil.
ˎNe posez aucun objet lourd sur le casque-micro.
ˎNe laissez aucun liquide ou petite particule entrer dans le casque-micro.
ˎNe lancez pas le casque-micro, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs
physiques violents.
ˎNe laissez aucun objet en caoutchouc ou en vinyle en contact avec l’extérieur du le casque-
micro pendant une période prolongée.
ˎEssuyez le casque-micro à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun solvant ou autre
produit chimique. N’utilisez aucun chiffon ayant été traité chimiquement.
ˎNe démontez pas ou n’insérez rien à l’intérieur du casque-micro pour éviter d’endommager les
composants internes ou de vous blesser.
ˎObservez toute indication d’éteindre les appareils électriques ou radiophoniques dans certains
endroits, notamment dans des stations service ou des points de ravitaillement en carburant,
aux alentours des hôpitaux ou des zones de dynamitage, dans des atmosphères
potentiellement explosives ou encore dans des aéronefs.
ˎLa pile utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est manipulée de façon incorrecte. Ne pas la désassembler, l’exposer à des températures
supérieures à 60 °C / 140 °F ou la jeter au feu.
Nom et fonction des pièces
Avant
Serre-tête
Touches SOUND/CHAT (Son/Clavardage)
Réglez le volume du clavardage par rapport au
volume sonore du jeu.
Interrupteur d’alimentation/mode audio
Permet aussi de régler l’audio du casque-micro.
Modes possibles :
OFF - éteint le casque-micro
1 - mode standard
2 - mode de suramplification de basse (par défaut)
Vous pouvez remplacer ce mode par les modes
audio fournis par l’application compagnon du
casque-micro.
Indicateur de statut
Marque R
Microphone (intégré)
Nous vous recommandons d’éloigner le casque
des haut-parleurs lorsque le microphone est
allumé, car cela peut entraîner un retour audio.
Arrière
Touches VOL +/-
Permet de régler
le volume du
casque-micro.
Touche MUTE
ˎAppuyez brièvement pour activer ou désactiver
la fonction MUTE (micro en sourdine.)
ˎPour activer et désactiver l'effet local, maintenez
la touche MUTE enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore. Parcourez ensuite les
paramètres du volume d’effet local (élevé, moyen,
bas) en tenant enfoncée la touche MUTE.
La fonction d’effet local vous permet d’entendre
votre propre voix dans le casque. Le volume
de la fonction d’effet local est réglé à partir
du casque, et non pas à partir des systèmes
PS4™ ou autre périphérique. La fonction d’effet
local est désactivée lorsque la touche MUTE
est activée.
VOLUME V
VS
MU
TE
Marque L
Dessous
Port USB
Se connecte à un périphérique USB pour recharger
le casque-micro.
Fiche d’entrée audio
Lorsque le câble audio inclus est connecté au
casque-micro pour une utilisation avec des
périphériques mobiles, la fonction sans fil est
désactivée.
Adaptateur sans fil
Touche de réinitialisation
Indicateur de statut
Installation initiale
1 Chargez le casque-micro en le connectant à un port USB à l’aide du câble USB.
Le casque-micro peut nécessiter jusqu’à 3,5 heures pour une recharge
complète.
2 Insérez l’adaptateur sans fil dans le connecteur USB.
3 Glissez l’interrupteur d’alimentation en position 1 ou 2.
Utilisation du casque-micro avec les systèmes PlayStation®4
Ce casque-micro est compatible avec le logiciel système 5.00 ou ultérieur de la
PS4™. Plus d’un casque-micro peut être utilisé avec un système PS4™.
Mettez toujours votre système à jour à la dernière version.
Affichage du statut
Lors de la première connexion à un système PS4™, ou de la modification des
paramètres, les informations de statut suivantes s’affichent dans le coin supérieur
droit de l’écran :
S’affiche lorsque le son ambiophonique virtuel est activé
Affiche le niveau du volume
S’affiche lorsque le microphone est désactivé
Affiche le niveau de charge de la pile
L’extension audio du casque-micro stéréo est un paramètre système qui contrôle le type de sortie
audio au casque-micro sans fil. Il est disponible uniquement quand l’adaptateur sans fil est
inséré.
Sélection de la sortie audio
Avec le casque-micro sans fil, vous pouvez profiter de l’audio de votre système
PS4™ en mode ambiophonique virtuel, y compris pour la musique et l’audio des
vidéos et jeux.
ˋVous pouvez écouter simultanément le contenu audio du jeu et du clavardage.
Utilisez la touche SOUND/CHAT pour ajuster le volume sonore du jeu et du
clavardage.
ˋVous pouvez changer la sortie audio au casque-micro pour entendre uniquement
le clavardage audio.
Pour modifier la sortie audio du système PS4™, sélectionnez (Paramètres)
(Périphériques) [Périphériques audio] [Sortie vers le casque d’écoute].
Sortie vers le casque
d’écoute
Touche VSS
(ambiophonie virtuelle)
Touche
SOUND/CHAT
Tout audio Activée Activée
Audio du clavardage Désactivée Désactivée
Remarque :
Sur un système PS4™, le paramètre par défaut du casque sans fil est [Tout audio].
Utiliser le casque-micro avec un ordinateur
Vous pouvez utiliser le casque-micro avec un ordinateur Windows® ou macOS®
muni d’un connecteur USB. Insérez l’adaptateur sans fil dans un connecteur USB
de l’ordinateur que vous souhaitez utiliser, puis allumez le casque-micro.
Conseils
ˎCe casque-micro peut ne pas fonctionner avec certains ordinateurs.
ˎLa touche VSS (ambiophonie virtuelle) et les touches SOUND/CHAT ne sont
utilisables que lorsque le casque-micro est connecté à un système PS4™.
Utilisation du casque-micro avec PlayStation®VR
Vous pouvez utiliser un câble audio pour brancher votre casque-micro sur la
prise d’entrée audio stéréo de la PlayStation®VR. Ceci va entraîner le traitement
par PlayStation®VR de la sortie audio de tous les jeux, y compris l’audio 3D pour
les jeux qui la prenne en charge.
Remarque
Ce casque-micro ne prend en charge que le son ambiophonique virtuel 7.1.
L'audio 3D n'est prise en charge sur ce casque que lorsqu'il est connecté à
PS VR et que vous jouez à un jeu PS VR prenant en charge l'audio 3D.
VSS (Virtual Surround Sound) button
The Virtual Surround Sound effect is on by default.
Press and hold for more than one second to turn the
VSS on or off.
Touche VSS (ambiophonie virtuelle)
L’effet d’ambiophonie virtuelle est activé par
défaut. Pour activer ou désactiver l’ambiophonie
virtuelle (VSS), appuyez et maintenez enfoncée
cette touche pendant plus d’une seconde.

Utilisation du casque-micro avec un périphérique portable
Vous pouvez utiliser un câble audio pour brancher votre casque-micro sur la prise
d’entrée pour écouteurs des périphériques compatibles.
ˎSur les systèmes PlayStation®Vita, vous pouvez écouter le contenu audio en
format stéréo standard et utiliser la fonction de clavardage vocal.
ˎSur les autres périphériques mobiles, vous pouvez écouter le contenu audio en
format stéréo standard uniquement.
Conseils
ˎLorsque le câble audio fourni est connecté au casque-micro, la touche VSS
(ambiophonie virtuelle) et les touches SOUND/CHAT ne peuvent pas être utilisées.
ˎLe volume de sortie varie selon l’appareil portable utilisé. Ajustez le volume en
conséquence.
ˎVous pouvez utiliser le câble audio fourni pour connecter le casque-micro
à votre appareil mobile afin d’écouter du contenu audio et de passer des appels
téléphoniques.
ˋSi aucun son n’est émis de votre appareil mobile, éteignez votre casque-micro
pour activer la fonctionnalité.
ˋIl est possible que votre appareil mobile nécessite un câble audio standard
(non inclus) pour écouter du contenu audio avec votre casque-micro. Notez
que les câbles audio standard ne sont pas compatibles avec la fonction de
communication vocale.
ˋ
Ce produit n’est pas compatible avec tous les appareils mobiles. Certaines
fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner sur tous les appareils mobiles.
Chargement du casque-micro
Quand le niveau de charge de la pile est faible, l’indicateur de statut clignote en
rouge et émet un son. Pour recharger la pile, connectez le casque-micro à un
périphérique USB, comme un ordinateur personnel. Pendant que la pile se
recharge, l’indicateur de statut s’allume en rouge. L’indicateur de statut s’éteint
lorsque la pile est complètement rechargée.
Conseils
ˎVous pouvez vérifier le niveau de charge de la pile sur les systèmes PS4™. Celui-ci
apparaît dans l’écran de statut qui s’affiche lorsque vous modifiez les paramètres
du casque-micro.
ˎIl est possible que vous ne puissiez pas recharger la pile si le périphérique ou le
concentrateur USB n’est pas assez puissant. Essayez de connecter le casque-micro
à un autre périphérique USB ou un autre connecteur USB du même périphérique.
ˎEnviron 3,5 heures de recharge sont nécessaires lorsque la pile est complètement
vide.
ˎLorsque la pile est presque vide, le casque-micro émet un signal sonore lorsqu’il
est connecté et qu’il reçoit un signal audio.
ˎIl est recommandé de recharger la pile dans un environnement d’une température
de 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F). Recharger dans tout autre type d’environnement
peut être moins efficace.
ˎSi vous prévoyez de ne pas utiliser le casque-micro sans fil pendant une période
prolongée, nous vous conseillons de le charger complètement au moins une fois
par an pour préserver la pile.
Affichage de l’indicateur de statut
Casque-micro
Couleur de
l’indicateur
Type de clignotement État du casque-micro
Bleu Fixe En cours d’utilisation
Clignote une fois de
manière continue
Mode d’association
Clignote deux fois de
manière continue
En attente de connexion
Rouge Fixe En charge
Rouge
(casque-micro
allumé)
Clignote une fois de
manière continue
Batterie faible
Rouge
(casque-micro
en charge)
Clignote une fois de
manière continue
La batterie ne charge pas
Rouge
(casque-micro
allumé mais
silencieux)
Clignote une fois de
manière continue
Erreur de mise à jour du
micrologiciel
Violet Fixe Entrée du microphone désactivée
Violet Clignote une fois de
manière continue
Mise à jour du micrologiciel
en cours
Pour toute réparation, visitez us.playstation.com/helpme.
Si le voyant d’erreur clignote, effectuez à nouveau les étapes de
restauration du casque. Si l’erreur persiste après la tentative de restauration,
visitez us.playstation.com/support/wirelessstereoheadset.
Adaptateur sans fil
Couleur de
l’indicateur
Type de clignotement État du casque-micro
Bleu Fixe En cours d’utilisation
Clignote une fois de
manière continue
Mode d’association
Clignote deux fois de
manière continue
En attente de connexion
Application compagnon du casque-micro
Avec L’application compagnon du casque-micro, vous pouvez sélectionner un
mode audio supplémentaire pour votre casque-micro. Il y a plusieurs modes
parmi lesquels choisir, chacun optimisé pour améliorer différentes caractéristiques
audio. Ces modes sont développés exclusivement pour être utilisés avec les
systèmes PS4™.
Pour obtenir un de ces modes audio, téléchargez L’application compagnon du
casque-micro à partir du PlayStation™Store et suivez les instructions qui s’affichent.
Une fois ce processus terminé, vous pourrez profiter du mode sélectionné sur
votre casque-micro en faisant glisser l’interrupteur d’alimentation/mode audio en
position “2”.
Réinitialiser le casque-micro
Si le casque-micro ne répond pas lorsque vous tentez de l’utiliser, vous pouvez le
réinitialiser de la façon suivante :
1 Branchez l’adaptateur sans fil à un système PS4™ ou à un autre port
USB alimenté.
Touche de réinitialisation
2 Insérez une épingle ou un objet semblable (non inclus) dans la touche
de réinitialisation de l’adaptateur sans fil, puis appuyez pendant au moins
une seconde.
3 Maintenez enfoncées les touches MUTE et VSS situées sur le casque-micro.
4 En maintenant enfoncées les touches MUTE et VSS, glissez l’interrupteur
d’alimentation/mode audio en position 1 ou 2.
Spécifications
Puissance nominale d’entrée 5 V ⎓500 mA
Type de batterie Pile rechargeable aux ions de lithium
Tension de la batterie 3.7 V ⎓
Capacité de la batterie 570 mAh
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Dimensions (l/h/p) Casque-micro sans fil : 201 x 172 x 91 mm
(7.9 x 6.8 x 3.6 in)
Adaptateur sans fil : 48 x 18 x 8 mm
(1.9 x 0.7 x 0.3 in)
Poids Casque-micro sans fil : aprox. 230 g (8.6 oz)
Adaptateur sans fil : aprox. 6 g (0.19 oz)
Système de communication 2.4 GHz RF
Portée max. de communication Environ 10 m (33 pi.)*1
Durée de fonctionnement quand
la pile est pleine
7+ heures à volume moyen*2
Contenu Casque-micro sans fil (1)
Adaptateur sans fil (1)
Câble audio 1.2 m (3.9 pi.) (1)
Câble USB (type A à micro-B) 30.5 cm (1 pi.) (1)
Guide de mise en route (1)
Guide de sécurité et de support technique (1)
*1La portée réelle varie en fonction de facteurs, notamment les obstacles entre appareils ou les
champs magnétiques autour des appareils, tels que fours à micro-ondes, électricité statique,
sensibilité de la réception, performances de l’antenne, ainsi que des systèmes d’exploitation
et applications logicielles utilisés. Selon l’environnement d’exploitation, la réception peut être
interrompue.
*2La durée réelle varie en fonction de facteurs tels que le statut de chargement ou
l’environnement extérieur.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
ES
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este o cualquier otro manual para hardware
compatible. Conserve las instrucciones para referencia futura.
Seguridad
ˎSiga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
ˎRIESGO DE ASFIXIA - Partes pequeñas. Mantenga fuera del alcance de los niños.
Utilización y manejo
ˎDeje de utilizar los auriculares inalámbricos inmediatamente si comienza a sentirse cansado o
experimenta una sensación de malestar o dolor de cabeza mientras utiliza los auriculares
inalámbricos. Si los síntomas persisten, consulte con su médico.
ˎEvite el uso prolongado de los auriculares inalámbricos. Tómese un descanso cada 30 minutos.
ˎSi los auriculares se utilizan a un volumen alto, se puede perder la audición de forma
permanente. Ajuste el volumen a un nivel seguro. A medida que pasa el tiempo, el volumen
muy alto comienza a parecer normal, pero en realidad puede estar dañando su audición. Si
escucha un zumbido en el oído o cambios en la voz, deje de usar la unidad y consulte con su
médico. Cuanto más alto utilice el volumen, más rápido se podría dañar su audición. Para
proteger su audición:
ˋLimite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen alto.
ˋEvite subir el volumen para bloquear los ruidos del entorno.
ˋBaje el volumen si no puede oír a las personas que hablan cerca de usted.
ˎSi siente que los auriculares irritan su piel, deje de utilizarlos inmediatamente.
ˎNo exponga los auriculares a altas temperaturas, a humedad elevada o a la luz directa del sol.
ˎNo coloque objetos pesados sobre los auriculares.
ˎNo permita que penetren líquidos ni partículas pequeñas en los auriculares.
ˎNo arroje ni deje caer los auriculares y tampoco los someta a golpes fuertes.
ˎNo coloque ningún material de goma o vinilo en la parte exterior de los auriculares durante
un período prolongado.
ˎUtilice un paño suave y seco para limpiar los auriculares. No utilice disolventes ni otras
sustancias químicas. No los limpie con un paño de limpieza tratado con productos químicos.
ˎNo desarme los auriculares ni introduzca nada dentro de ellos porque puede dañar los
componentes internos o lesionarse.
ˎSiga todas las indicaciones e instrucciones que requieran apagar los dispositivos eléctricos o
productos de radio en áreas designadas, como estaciones de servicio o carga, hospitales, zonas
de explosiones, atmósferas potencialmente explosivas o aviones.
ˎLa batería utilizada en este dispositivo puede presentar un riesgo de incendio o quemadura
química si no se maneja de forma adecuada. No la desarme, no la caliente a más de 60 °C/
140 °F ni la incinere.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada con el número del certificado, refiérase a
la etiqueta del empaque y/o del producto.
Nombres y funciones de las partes
Parte delantera
Micrófono (integrado)
Evite dejar los auriculares cerca de altavoces cuando
el micrófono esté encendido, ya que esto puede
producir retroalimentación (ruido en el audio).
Diadema
Botones SOUND/CHAT
Ajustan el volumen de la voz del chat en relación
con el sonido del juego.
Interruptor de encendido/modo de audio
Configura el modo de audio o apaga los auriculares.
Posiciones:
OFF: apaga los auriculares
1: modo estándar
2: modo de acentuación de graves
(predeterminado)
Este modo puede reemplazarse con los modos
de audio de la aplicación complementaria de
los auriculares.
Indicador de estado
Marca R
Parte trasera
Botones VOL +/-
Ajustan el volumen
de los auriculares.
Botón MUTE
ˎPresione para encender o apagar la opción MUTE
del micrófono.
ˎPara habilitar la función de ruido local, mantenga
presionado el botón MUTE hasta que se escuche un
pitido. Entonces, alterne entre las opciones de
configuración del ruido local (alto, medio, apagado)
manteniendo pulsado el botón MUTE.
El ruido local es una función que le permite
escuchar su propia voz en los auriculares. El
volumen del ruido local se ajusta aquí, y no en la
consola PS4™, ni otros dispositivos. Al encender
MUTE, se apaga la función de ruido local.
VOLUME V
VS
MU
TE
Marca L
Parte inferior
Puerto USB
Se conecta a un dispositivo USB compatible para
cargar los auriculares.
Conector de entrada de audio
Cuando el cable de audio incluido se conecta a
los auriculares para utilizarlos con dispositivos
móviles, la función inalámbrica se apaga.
Adaptador inalámbrico
Botón de reinicio
Indicador de estado
Instalación inicial
1 Cargue los auriculares conectándolos en un puerto USB con un cable USB.
Los auriculares pueden tardar hasta 3 horas y media en cargarse
completamente.
2 Introduzca el adaptador inalámbrico en el puerto USB.
3 Deslice el interruptor de encendido en los auriculares hasta la posición
“1” o “2”.
Uso de los auriculares con las consolas PlayStation®4
Estos auriculares son compatibles con la versión 5.00 o superior del software del
sistema de la consola PS4™. Se puede utilizar más de un par de auriculares con
una consola PS4™.
Actualice siempre el software del sistema a la versión más reciente.
Visualización del estado
Cuando conecta por primera vez los auriculares a una consola PS4™ o cuando
cambia la configuración, se muestra la siguiente información sobre el estado en la
esquina superior izquierda de la pantalla:
Se muestra cuando está habilitado el sonido envolvente virtual.
Muestra el nivel del volumen.
Se muestra cuando el micrófono está apagado.
Muestra el nivel de carga de la batería.
La extensión de audio de los auriculares estéreo es una configuración del sistema que controla el
tipo de salida de audio a los auriculares inalámbricos. Está disponible solo cuando se introduce
el adaptador inalámbrico.
Selección de salida de audio
Con los auriculares inalámbricos, puede escuchar el audio de la consola PS4™,
incluidos la música, los videos y los juegos, en sonido envolvente virtual.
ˋPuede escuchar el audio del juego y el audio del chat de forma simultánea.
Utilice los botones SOUND/CHAT para ajustar el volumen del audio del juego en
relación con el audio del chat.
ˋPuede cambiar la salida de audio a los auriculares para escuchar solo el audio
del chat.
Para cambiar la salida de audio, seleccione (Configuración) (Dispositivos)
[Dispositivos de audio] [Salida a auriculares].
Salida a auriculares Botón VSS (sonido
envolvente virtual)
Botones SOUND/CHAT
Todo el audio Habilitado Habilitados
Audio del chat Deshabilitado Deshabilitados
Nota:
En una consola PS4™, el estado predeterminado de los auriculares inalámbricos es
[Todo el audio].
Uso de los auriculares con una computadora
Puede usar los auriculares con una PC (con los sistemas operativos Windows® o
macOS®) que tenga un puerto USB. Introduzca el adaptador inalámbrico en un
puerto USB en la computadora que desea utilizar y encienda los auriculares.
Notas
ˎEs posible que los auriculares no funcionen con algunas computadoras.
ˎEl botón VSS (sonido envolvente virtual) y los botones SOUND/CHAT solo pueden
utilizarse cuando los auriculares están conectados a una consola PS4™.
Uso de los auriculares con PlayStation®VR
Puede usar un cable de audio para conectar sus auriculares al conector de
auriculares estéreo de PlayStation®VR. Esto configura la salida de todo el audio del
juego procesado por PlayStation®VR, incluido el audio 3D si es compatible con el
título del juego.
Nota
Estos auriculares solo son compatibles con sonido estéreo o sonido envolvente
virtual 7.1. Estos auriculares admiten el audio 3D solo cuando se los conecta a PS VR
y cuando el juego de PS VR es compatible con el audio 3D.
Uso de los auriculares con un dispositivo portátil
Puede usar un cable de audio para conectar sus auriculares al conector de los
auriculares de los dispositivos compatibles.
ˎEn aparatos PlayStation®Vita, puede escuchar el audio en formato estéreo
estándar y utilizar la función de chat de voz.
ˎEn otros dispositivos móviles, puede escuchar el audio solo en formato
estéreo estándar.
Notas
ˎCuando el cable de audio incluido se conecta a los auriculares, el botón VSS
(sonido envolvente virtual) y los botones SOUND/CHAT no pueden utilizarse.
ˎEl volumen de salida varía según el dispositivo portátil que esté conectado.
Ajuste el volumen en consecuencia.
ˎPuede usar el cable de audio suministrado para conectar los auriculares a su
dispositivo móvil y escuchar el contenido de audio o hablar por teléfono.
ˋSi no puede escuchar el contenido de audio utilizando el cable con su
dispositivo móvil, apague los auriculares.
ˋEs posible que su dispositivo solo sea compatible con un cable de audio
estándar (no incluido) para escuchar el contenido de audio utilizando los
auriculares. Tenga en cuenta que los cables de audio estándar
no son compatibles con la comunicación de voz.
ˋEste producto no es compatible con todos los dispositivos móviles. Es posible
que algunas características no funcionen en todos los dispositivos móviles.
Carga de los auriculares
Cuando el nivel de carga de la batería es bajo, el indicador de estado parpadea en
rojo y se escucha un pitido. Cargue la batería conectando los auriculares a un
dispositivo USB compatible, como una PC. Mientras la batería se carga, el indicador
de estado se ilumina en rojo. La luz del indicador de estado se apaga cuando la
batería está completamente cargada.
Notas
ˎPuede ver la carga restante de la batería en una consola PS4™. Se muestra en la
visualización del estado que aparece cuando cambia la configuración de los
auriculares.
ˎEs posible que no pueda cargar la batería si el dispositivo USB o el concentrador
USB no proporcionan suficiente energía para la carga. Intente conectar los
auriculares a un dispositivo USB diferente o a un conector USB diferente en el
dispositivo.
ˎLa carga tarda aproximadamente 3 horas y media cuando comienza con la batería
descargada por completo.
ˎCuando la carga restante de la batería es baja, los auriculares emiten un pitido
mientras están conectados y reciben una señal de audio.
ˎSe recomienda cargar la batería en un ambiente con una temperatura de 5 °C -
35 °C/41 °F - 95 °F. Es posible que la carga en otros entornos no sea tan efectiva.
ˎSi no planea utilizar los auriculares inalámbricos durante un período prolongado,
se recomienda cargarlos por completo al menos una vez al año para mantener la
funcionalidad de la batería.
Visualización del indicador de estado
Auriculares
Color del indicador Patrón de destello Estado de los auriculares
Azul Fijo En uso
Parpadea una vez
repetidamente
Modo de sincronización
Parpadea dos veces
repetidamente
Esperando para conectarse
Rojo Fijo Cargándose
Rojo
(auriculares
encendidos)
Parpadea una vez
repetidamente
Batería baja
Rojo
(auriculares
cargándose)
Parpadea una vez
repetidamente
La batería no está cargándose
Rojo
(auriculares
encendidos, pero
sin sonido)
Parpadea una vez
repetidamente
Error de actualización de
firmware
Violeta Fijo Entrada de micrófono
apagada
Violeta Parpadea una vez
repetidamente
Actualización de firmware en
progreso
Para consultar las opciones de reparación, visite us.playstation.com/helpme.
Si aparece una luz de error intermitente, siga los pasos para volver a
restaurar los auriculares. Si sigue dando error después de la restauración,
visite soporte.latam.playstation.com.
Adaptador inalámbrico
Color del indicador Patrón de destello Estado de los auriculares
Azul Fijo En uso
Parpadea una vez
repetidamente
Modo de sincronización
Parpadea dos veces
repetidamente
Esperando para conectarse
Aplicación complementaria de los auriculares
Con la aplicación complementaria de los auriculares, puede seleccionar un modo
de audio adicional para sus auriculares. Hay varios modos para elegir, cada uno
optimizado para mejorar diferentes características del audio. Estos modos fueron
desarrollados exclusivamente para utilizarse con consolas PS4™.
Para obtener uno de estos modos de audio, descargue la aplicación complementaria
de los auriculares desde PlayStation™Store y siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
Cuando se complete este proceso, podrá experimentar el modo seleccionado en
sus auriculares deslizando el interruptor de encendido/modo de audio hasta la
posición “2”.
Reinicio de los auriculares
Si los auriculares no responden cuando intenta utilizarlos, reinícielos siguiendo
estos pasos:
1 Conecte el adaptador inalámbrico a una consola PS4™ u otro puerto USB
con alimentación.
Botón de reinicio
2 Introduzca un alfiler pequeño o un objeto similar (no incluido) en el orificio
que rodea el botón de reinicio en el adaptador inalámbrico y presione
durante al menos un segundo.
3 En los auriculares, mantenga presionados el botón MUTE y el botón VSS.
4 Mientras mantiene presionados el botón MUTE y el botón VSS, deslice el
interruptor de encendido/modo de audio hasta la posición “1” o “2”.
Especificaciones
Requisitos de alimentación 5 V ⎓500 mA
Tipo de batería Batería recargable de iones de litio incorporada
Voltaje de la batería 3,7 V ⎓
Capacidad de la batería 570 mAh
Temperatura ambiente de
funcionamiento
5 ºC - 35 ºC (41 ºF - 95 ºF)
Dimensiones (ancho/alto/prof.) Auriculares inalámbricos: 201 x 172 x 91 mm
(7,9 x 6,8 x 3,6 in)
Adaptador inalámbrico: 48 x 18 x 8 mm
(1,9 x 0,7 x 0,3 in)
Peso Auriculares inalámbricos: aprox. 230 g (8,6 oz)
Adaptador inalámbrico: aprox. 6 g (0,19 oz)
Sistema de comunicación 2,4 GHz RF
Rango máximo de comunicación Aprox. 10 m (33 ft)*1
Tiempo de uso con carga completa Más de 7 horas a nivel de volumen medio*2
Contenido Auriculares inalámbricos (1)
Adaptador inalámbrico (1)
Cable de audio de 1,2 m (3,9 ft) (1)
Cable USB (de tipo A a tipo micro B)
de 30,5 cm (1 ft) (1)
Guía de inicio rápido (1)
Guía de seguridad y servicio técnico (1)
*1El rango de comunicación real varía según factores como obstáculos entre los auriculares y
el adaptador inalámbrico, campos magnéticos de dispositivos electrónicos (como un horno
microondas), electricidad estática, rendimiento de la antena y el sistema operativo y las
aplicaciones de software que se utilicen. Dependiendo del entorno de funcionamiento, la
recepción puede interrumpirse.
*2El tiempo de uso real varía según factores como la carga de la batería y la temperatura
ambiente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
GLOSARIO
3D: Tecnología Tridimensional
Auriculares: Audífonos
CHAT: Charla
L: Izquierdo
MUTE: Silenciador
OFF: Apagado
PC: Computadora Personal
R: Derecho
SOUND: Sonido
USB: Puerto Serial Universal
VOL: Volumen
VSS: Sonido envolvente virtual
“ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” and “ ” are registered trademarks of Sony Corporation.
Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries. Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
“” et “PlayStation” sont des marques déposées de Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” et “ ” sont des marques déposées de Sony Corporation.
Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac OS est une marque commerciale d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
“” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Interactive
Entertainment Inc.
“SONY” y “ ” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Mac OS es una marca comercial
de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
© 2018 Sony Interactive Entertainment LLC.
Botón VSS (sonido envolvente virtual)
El efecto de sonido envolvente virtual está encendido
por defecto. Presione el botón y manténgalo
presionado durante más de un segundo para
encender o apagar el VSS.
Other manuals for CUHYA-0080
1
Other PlayStation Headset manuals