Plymovent ICE-LC User manual

www.plymovent.com
Automatic Damper Control
ICE-LC
Installation and user manualEN
https://www.plymovent.com/en/service/manuals

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 1
Safety instructions for use .............................................................................................EN 2
Veiligheidsvoorschriften voor gebruik...............................................................................NL 2
Sicherheitsvorschriften für den Gebrauch .........................................................................DE 2
Instructions de sécurité pour l’utilisation .......................................................................... FR 3
Instrucciones de seguridad para el uso ............................................................................ES 3
Istruzioni di sicurezza per l’uso ........................................................................................IT 4
Instrukcje bezpieczeństwa ............................................................................................. PL 5
PREFACE...................................................................................................................................6
1 INTRODUCTION..........................................................................................................6
2 SAFETY......................................................................................................................6
3 INSTALLATION ........................................................................................................... 7
4 USE ...........................................................................................................................8
5 MAINTENANCE ...........................................................................................................8
6 TROUBLESHOOTING ...................................................................................................8
7 SPARE PARTS .............................................................................................................8
8 ELECTRICAL DIAGRAM................................................................................................8
9 DISPOSAL..................................................................................................................8
DECLARATIONS......................................................................................................................... 8
EN | ORIGINAL INSTRUCTION
All rights reserved. The information given in this document has been collected for the general convenience of our clients. It has been based on general data pertaining to construction
material properties and working methods known to us at the time of issue of the document and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend
is hereby expressly reserved. The instructions in this publication only serve as a guideline for installation, use, maintenance and repair of the product mentioned on the cover page of this
document. This publication is to be used for the standard model of the product of the type given on the cover page. Thus the manufacturer cannot be held responsible for any damage
resulting from the application of this publication to the version actually delivered to you. This publication has been written with great care. However, the manufacturer cannot be held
responsible, either for any errors occurring in this publication or for their consequences.
To improve comprehension for people whose first language is not English, we have written parts of this manual in Simplified Technical English (STE). STE is a controlled
language originally developed for aerospace industry maintenance manuals. It offers a carefully limited and standardized subset of English, along with specific writing rules.
TABLE OF CONTENTS

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 2
Safety instructions for use EN
Refer to chapter 3 of this manual.
Veiligheidsvoorschriften voor gebruik NL
De gebruiker van het product is te allen tijde volledig
verantwoordelijk voor de naleving van de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften en -richtlijnen. Respecteer dan ook alle
veiligheidsvoorschriften en -richtlijnen die van toepassing zijn.
Gebruikers
- Gebruik van het product is uitsluitend voorbehouden aan daartoe
opgeleide en bevoegde gebruikers. Tijdelijke werkkrachten en
personen in opleiding mogen het product uitsluitend onder toezicht en
verantwoording van vaklui gebruiken.
- Blijf voortdurend opletten en houd uw aandacht bij het werk. Gebruik
het product niet als u onder invloed bent van drugs, alcohol of
medicijnen.
- Het product mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, tenzij onder
toezicht of instructie.
- Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met
het product gaan spelen.
Gebruik volgens bestemming
Het product is uitsluitend ontworpen voor het afzuigen en filteren van
rook en gassen die vrijkomen tijdens de meest voorkomende
lasprocessen. Elk ander of verdergaand gebruik geldt niet als conform
de bestemming.
Gebruik
WAARSCHUWING
Brandgevaar! Gebruik het product niet voor:
- polijsten in combinatie met slijpen, lassen of andere
toepassingen die vonken veroorzaken (vezels van
polijst- of slijpschijven zijn zeer brandbaar en vormen een
hoog risico op filterbrand bij blootstelling aan vonken)
- booggutsen
- afzuiging en/of filtratie van ontvlambare, gloeiende of
brandende deeltjes of vloeistoffen
- afzuiging en/of filtratie van agressieve rook en gassen
(bv. van zuren en alkaline) of scherpe voorwerpen
- afzuiging en/of filtratie van deeltjes die vrijkomen bij het
lassen aan oppervlakten die met primer zijn behandeld
- afzuiging van sigaretten, sigaren, tissues of andere
brandende deeltjes, voorwerpen of zuren
WAARSCHUWING
Explosiegevaar! Gebruik het product niet voor
explosiegevaarlijke toepassingen, zoals:
- aluminium lasersnijden
- slijpen van aluminium en magnesium
- alle situaties waarin explosies kunnen voorkomen;
explosieve stoffen/gassen
WAARSCHUWING
Gebruik het product niet voor:
- afzuiging van hete gassen (hoger dan 70°C continue)
- vlamspuiten
- olienevel
- lasrook met zware olienevel
- afzuiging van cement, zaagsel, houtsnippers etc.
- Inspecteer het product en controleer het op beschadigingen. Verifieer
de werking van de veiligheidsvoorzieningen.
- Draag tijdens gebruik altijd persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM)
ter voorkoming van letsel. Dit geldt ook voor personen die in het
werkgebied aanwezig zijn.
- Controleer de werkomgeving. Laat onbevoegden niet in de
werkomgeving toe.
- Bescherm het product tegen water of vocht.
- Zorg altijd voor voldoende ventilatie, met name in kleine ruimten.
- Zorg ervoor dat op de werkplek, in de nabijheid van het product,
voldoende goedgekeurde brandblussers (geschikt voor brandklassen
ABC) aanwezig zijn.
- Laat geen gereedschap op of in de unit achter.
- De retourstroom tussen het werkstuk en de lasmachine heeft een
lage weerstand. Zorg daarom dat er géén contact is tussen het
werkstuk en de WallPro, om te voorkomen dat er lasstroom via de
aardleiding van de WallPro naar de lasmachine terugstroomt
Sicherheitsvorschriften für den Gebrauch DE
Der Produktnutzer ist immer vollständig für die Einhaltung der
örtlich gültigen Sicherheits-bestimmungen und Richtlinien
verantwortlich. Befolgen Sie alle anwendbaren
Sicherheitsbestimmungen und Richtlinien.
Nutzer
- Die Nutzung des Produkts ist ausschließlich dazu befugten sowie
geschulten und qualifizierten Nutzern vorbehalten. Nur zeitweilig
eingesetzte und in Ausbildung befindliche Personen dürfen dieses
Produkt ausschließlich unter Aufsicht und Verantwortung geschulter
Techniker gebrauchen.
- Führen Sie die Arbeiten konzentriert und mit der nötigen
Aufmerksamkeit aus. Niemals das Produkt nutzen, wenn Sie unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
- Das Produkt darf nicht von Kindern oder Personen genutzt werden,
die nur eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten besitzen oder nur über unzureichend technische
Erfahrung und technisches Wissen verfügen, es sei denn, sie stehen
unter Aufsicht.
- Halten Sie Kinder grundsätzlich fern vom Produkt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt wurde ausschließlich zum Absaugen und Filtern von Rauch
und Gasen entworfen, die bei den gebräuchlichsten Schweißprozessen
freigesetzt werden. Jede andere oder darüber hinausgehende
Verwendung gilt nicht als bestimmungsgemäß.
Gebrauch
WARNUNG!
Brandgefahr! Das Produkt nicht gebrauchen für:
- Polierarbeiten in Kombination mit Schleif-, Schweiß- oder
anderen funkenerzeugenden Arbeiten (von Polier- oder
Schleifscheiben stammende Fasern sind hochentzündlich
und bergen bei Exposition gegenüber Funken ein hohes
Filterbrandrisiko)
- Fugenhobeln
- Absaugung und/oder Filtrierung von entzündlichen,
glühenden oder brennenden Partikeln, Feststoffen oder
Flüssigkeiten
- Absaugung und/oder Filtrierung von aggressivem Rauch
(wie etwa Salzsäure) oder scharfen Teilchen
- Absaugung und/oder Filtrierung von Staubteilchen, die
beim Schweißen von grundierten Flächen freigesetzt
werden
- Absaugung von Zigaretten, Zigarren, verölten Tüchern
und anderen brennbaren Materialien, Partikel, Objekten
und Säuren

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 3
WARNUNG!
Explosionsgefahr! Das Produkt nicht gebrauchen für
explosionsgefährdete Anwendungen, z. B.:
- Aluminium-Laserschneiden
- Schleifen von Werkstücken aus Aluminium und
Magnesium
- Explosionsgefährliche Umgebungen oder Substanzen /
Gase
WARNUNG!
Das Produkt nicht gebrauchen für:
- Absaugung heißer Gase (dauerhafte Temperatur > 70 °C)
- Flammspritzen
- Ölnebel
- Schwerer Ölnebel in Schweißrauch
- Absaugung von Zement, Säge- und Holzspänen usw.
- Das Produkt inspizieren und auf etwaige Beschädigungen überprüfen.
Die ordnungsgemäße Funktion der Schutzeinrichtungen überprüfen.
- Während des Gebrauchs stets persönliche Schutzausrüstung (PSA)
nutzen, um Verletzungen vorzubeugen. Dies gilt auch für andere
Personen, die den Arbeitsbereich betreten.
- Überprüfen Sie den Arbeitsbereich. Halten Sie unbefugte Personen
aus dem Arbeitsbereich fern.
- Das Produkt vor Wasser oder Feuchtigkeit schützen.
- Immer für ausreichende Belüftung sorgen, insbesondere in
geschlossenen Räumen.
- Sicherstellen, dass am Arbeitsplatz in Produktnähe zugelassene
Feuerlöschgeräte (geeignet für Brandklassen ABC) in ausreichender
Anzahl vorhanden sind.
- Keine Werkzeuge oder andere Objekte auf bzw. in der Einheit
zurücklassen.
- Die Schweißstromrückleitung zwischen Werkstück und
Schweißmaschine besitzt einen niedrigen Widerstand. Deswegen
unbedingt eine Verbindung zwischen Werkstück und der WallPro
vermeiden, damit der Schweißstrom nicht über die WallPro-
Schutzerdungsleitung zurück in die Schweißmaschine fließt.
Instructions de sécurité pour l’utilisation FR
L’utilisateur du produit est en tout temps entièrement
responsable du respect des consignes et directives de sécurité
locales en vigueur. Respectez donc toutes les consignes et
directives applicables.
Opérateurs
- L’utilisation du produit est réservée exclusivement aux opérateurs
instruits et autorisés en ce sens. Intérimaires et personnes en
formation ne doivent utiliser le produit que sous la supervision et la
responsabilité d’un professionnel.
- Soyez constamment vigilant et concentrez-vous sur votre travail.
N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigués ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
- La machine n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, si ces
personnes ne sont pas surveillées ou n’ont pas reçu des instructions.
- Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec la machine.
Emploi conforme à la destination
Ce produit a été exclusivement conçu pour aspirer et filtrer les fumées
et substances qui se dégagent lors des opérations de soudure les plus
courantes. Tout autre usage est considéré comme non conforme à la
destination du produit.
Utilisation
MISE EN GARDE
Risque de feu! N’utilisez pas le produit à des fins de :
- polissage combiné au meulage, au soudage ou à toute
autre application produisant des étincelles (les fibres des
disques de polissage ou abrasifs à lamelles sont
hautement inflammables et présentent un risque élevé
d’incendies de filtres en cas d’exposition à des étincelles).
- gougeage arc-air
- l’aspiration et/ou de la filtration de particules ou de
substances (liquides) inflammables, incandescentes ou
brûlantes
- l’aspiration et/ou de la filtration des fumées agressives
(telles que l’acide chlorhydrique) ou des particules
coupantes
- l’aspiration et/ou de la filtration de particules de poussière
qui se dégagent des travaux de soudure sur des surfaces
traitées avec une peinture primaire
- aspirer des cigarettes, cigares, tissus huilés et autres
particules, objets et acides brûlantes
MISE EN GARDE
Risque d'explosion! N'utilisez pas le produit pour des
applications présentant des risques d'explosion, p. ex. :
- découpe au laser d'aluminium
- particules abrasives d’aluminium ou de magnésium
- environnements et substances/gaz explosifs
MISE EN GARDE
N’utilisez pas le produit à des fins de :
- vapeurs chaudes (d’une température dépassant les
70°C/158°F continuellement)
- projection à la flamme
- vapeurs d’huile
- brouillard d’huile dense dans la fumée de soudure
- extraction de ciment, de poussières de sciage, de
poussières de bois, etc.
- Inspectez le produit et assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vérifiez le fonctionnement correct des dispositifs de sécurité.
- Utilisez toujours, pendant l’utilisation les équipements de protection
individuelle (EPI) afin d’éviter les blessures. Ceci vaut également pour
les personnes pénétrant dans la zone de travail pendant l’installation.
- Contrôlez la zone de travail. Interdisez l’accès de cette zone aux
personnes non autorisées.
- Protégez le produit contre l’eau et l’humidité.
- Assurez toujours une aération suffisante, notamment dans les petits
locaux.
- Assurez-vous de la présence d’un nombre suffisant d’extincteurs
homologués (classes de feu ABC) dans l’atelier, à proximité du
produit.
- Veillez à ne laisser traîner aucun outil dans ou sur le produit.
- Le circuit de retour du courant de soudage entre la pièce à souder et
le poste de soudage dispose d’une faible résistance. Évitez par
conséquent toute liaison entre la pièce à souder et le WallPro, afin
qu’il soit impossible que le courant de soudage ne retourne au poste
de soudage via le conducteur de protection du WallPro.
Instrucciones de seguridad para el uso ES
El usuario del producto tendrá en todo momento la plena
responsabilidad del cumplimiento de las normativas y directivas
locales en materia de seguridad. Se deberán cumplir siempre las
disposiciones y normas de seguridad en vigor.
Operarios
- El manejo del equipo que se describe queda reservado a personal
debidamente cualificado y autorizado. Los empleados temporales, así
como aprendices u otras personas en formación, solo podrán manejar
el equipo bajo la supervisión y responsabilidad de personal experto.
- Esté atento y preste mucha atención a su trabajo. No maneje el
producto nunca en estado de embriaguez o tras ingerir medicinas.
- La máquina no la deberán usar niños ni personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que reciban supervisión o instrucciones.
- Se deberá supervisar a los niños para evitar que jueguen con la
máquina.

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 4
Utilización debida
El producto se ha diseñado exclusivamente para la aspiración y
filtración de humos y sustancias liberados durante la mayoría de
procesos de soldadura habituales. Todo uso distinto o que vaya más allá
de esta finalidad será considerado como uso indebido.
Uso
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! No utilice el producto para:
- aplicaciones de pulido en combinación con amolado,
soldadura y cualquier otra aplicación que genere chispas
(las fibras de los discos de láminas pulidoras o lijadoras
son muy inflamables y crean un grave peligro de que se
produzcan incendios en los filtros cuando se expongan a
chispas)
- corte por arco aire
- la aspiración o filtración de partículas, sustancias y
líquidos inflamables, incandescentes o en llamas
- la aspiración o filtración de humos y gases agresivos
(como procedentes de ácidos, alcalino, pasta para soldar
con litio)
- para la aspiración o filtración de partículas de polvo
liberadas durante los trabajos de soldadura de superficies
imprimadas
- extracción de cigarrillos encendidos, puros, trapos con
aceite y otras partículas y objetos incandescentes o
ácidos
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión! No use el producto para aplicaciones
con riesgo de explosión, p. ej.:
- corte de aluminio por láser
- amolado de aluminio y magnesio
- entornos explosivos o sustancias/gases explosivos
¡ADVERTENCIA!
No utilice el producto para:
- gases calientes (permanentemente por encima de los
70 °C/158 °F)
- soldadura con llama
- neblina de aceite
- neblina de aceite pesada en humos de soldadura
- aspiración de cemento, serrín, polvo de madera, etc.
- Inspeccione el producto cuidadosamente y compruebe que no tiene
daños. Verifique además el funcionamiento correcto de los
dispositivos de protección.
- Durante el uso, use siempre equipos de protección individual (PPI)
para evitar lesiones. Esto también es aplicable para personas que
accedan a la zona de trabajo.
- Compruebe la zona de trabajo y mantenga alejada del mismo a toda
persona no autorizada.
- Proteja el producto frente a la humedad y el agua.
- Asegúrese en todo momento de que haya una buena ventilación, en
especial en dependencias de tamaño reducido.
- Asegúrese de que dispone, en su lugar de trabajo, del número
necesario de aparatos anti-incendio debidamente homologados
(clases de incendios ABC).
- No deje herramientas ni otros objetos dentro o encima de la unidad.
- El circuito de retorno de la corriente de soldadura entre la pieza de
trabajo y la soldadora tiene una baja resistencia. Por tanto, evite la
conexión entre la pieza de trabajo y el WallPro de modo que no exista
la posibilidad de que la corriente de soldadura fluya de nuevo hacia la
soldadora a través del conductor protector de toma de tierra del
WallPro.
Istruzioni di sicurezza per l’uso IT
L’utilizzatore del prodotto è sempre pienamente responsabile
nell’osservanza delle norme e le regolamentazioni di sicurezza
locali. Osservate tutte le regole di sicurezza ed istruzioni che si
applicano.
Operatori
- L’uso del prodotto è riservato esclusivamente a operatori istruiti ed
autorizzati in questo senso. Personale impiegato a tempo determinato
o in formazione, non deve utilizzare il prodotto se non sotto la
supervisione e responsabilità di personale esperto.
- Siate costantemente vigili e prestate attenzione al Vs. lavoro. Non
usate il prodotto quando siete stanchi o sotto l’influenza di droghe,
alcool o medicinali.
- La macchina non deve essere utilizzata da bambini o persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, senza esperienza e
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto istruzione o sotto
supervisione.
- Controllare che i bambini non giochino con la macchina.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il prodotto è stato concepito esclusivamente per aspirare e filtrare i
fumi e le sostanze generate durante le più comuni operazioni di
saldatura. Tutti gli altri usi sono considerati non conformi alla
destinazione d’uso del prodotto.
Uso
AVVERTIMENTO
Pericolo d’incendio! Non usare mai il prodotto per:
- lucidatura in combinazione con molatura, saldatura o
qualsiasi altra applicazione che generi scintille (le fibre di
dischi lamellari abrasivi o di lucidatura sono altamente
infiammabili e rappresentano un elevato rischio di
incendio del filtro se esposte a scintille)
- sgorbiatura ad arco
- aspirazione e/o filtrazione di particelle solide o liquide che
siano infiammabili, ardenti o incandescenti
- aspirazione e/o filtrazione di fumi aggressivi (come l’acido
cloridrico) o particelle taglienti
- aspirazione e/o filtrazione di fumi generati da saldatura su
materiali trattati con primer
- aspirazione di sigarette, sigari, tessuti impregnati di olio,
residui infiammabili, oggetti e acidi
AVVERTIMENTO
Pericolo di esplosioni! Non utilizzare il prodotto per
applicazioni a rischio d’esplosione, come ad esempio:
- taglio laser alluminio
- molature su alluminio e magnesio
- ambienti esplosivi o sostanze/gas esplosivi
AVVERTIMENTO!
Non usare mai il prodotto per:
- gas ad alta temperatura (oltri i 70°C di esposizione
continua)
- fiammeggiature
- vapori oleosi
- vapori oleosi pesanti nei fumi di saldatura
- aspirazione di cemento, segatura, polveri di legno ecc.
- Ispezionate il prodotto verificate che non sia danneggiato. Controllate
il funzionamento dei dispositivi di sicurezza.
- Durante l’uso utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale
(DPI) per evitare lesioni personali. Ciò vale anche per le persone che
entrano nell’area di lavoro durante l’installazione.
- Controllate l’ambiente di lavoro. Non consentite a persone non
autorizzate l’accesso all’ambiente di lavoro.
- Proteggete il prodotto contro acqua ed umidità.
- Assicuratevi che il locale sia sempre sufficientemente aerato,
soprattutto in caso di spazi limitati.
- Assicurarsi che in officina, in prossimità del prodotto, siano dislocati
sufficienti estintori approvati (adatti per classi di incendio ABC).
- Non lasciare attrezzi né altri oggetti nell’unità o sopra di essa.
- Il circuito di ritorno della corrente di saldatura tra il pezzo da saldare
e la saldatrice ha una bassa resistenza. Evitare pertanto di collegare il
pezzo da saldare al WallPro, in modo che non vi sia alcuna possibilità
che la corrente di saldatura ritorni alla saldatrice tramite il conduttore
di terra del WallPro.

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 5
Instrukcje bezpieczeństwa PL
Użytkownik produktu jest zawsze w pełni odpowiedzialny za
przestrzeganie instrukcji i lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
Należy przestrzegaćwszystkich instrukcji i obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa.
Użytkownicy
- Urządzenie może byćobsługiwane wyłącznie przez upoważnionych,
przeszkolonych i wykwalifikowanych użytkowników. Personel
tymczasowy lub w trakcie szkolenia może użytkowaćurządzenie
wyłącznie pod nadzorem i na odpowiedzialność wykwalifikowanych
inżynierów.
-Bądźczujny i zwracaj uwagęna swojąpracę. Nie używaćurządzenia
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy leków.
- Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci lub osoby o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub bez
doświadczenia i wiedzy, chyba że będąone nadzorowane lub zostaną
poinstruowane.
- Dzieci powinny pozostawaćpod nadzorem, aby nie bawiły się
produktem.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt zostałzaprojektowany wyłącznie do odciągania i filtrowania
szkodliwych gazów i cząstek, które sąuwalniane podczas większości
procesów spawalniczych. Używanie produktu do innych celów jest
uważane za niezgodne z jego przeznaczeniem.
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarowe! Nie należy używaćproduktu do:
- polerowania w połączeniu ze szlifowaniem oraz spawania
lub innych aplikacji, które generująiskry (włókna z tarcz
polerskich lub ściernych sąwysoce łatwopalne i stwarzają
wysokie ryzyko pożaru filtra w przypadku powstania na
iskry).
- żłobienia łukowego
- odciągania i/lub filtrowania łatwopalnych, żarzących się
lub palących cieczy oraz elementów stałych
- odciągania i/lub filtrowania agresywnych oparów (na
przykład kwasu solnego) lub ostrych elementów
- odciągania i/lub filtrowania cząsteczek pyłu, które są
uwalniane podczas spawania powierzchni pokrytych
preparatem gruntującym
- odciągania papierosów, cygar, oleju i innych płonących
cząstek, obiektów i kwasów
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie używaćproduktu do
działańgrożących wybuchem, np.:
-cięcia aluminium laserem
- szlifowania aluminium i magnezu
-wśrodowisku wybuchowym lub przy występowaniu
wybuchowych substancji lub gazów
OSTRZEŻENIE!
Nie należy używaćproduktu do:
- odciągania gorących gazów (więcej niż70°C bez przerwy)
- natryskiwania ogniowego
-mgła olejowa
-ciężka mgła olejowa w oparach spawalniczych
- wydobycie cementu, trocin, pyłu drzewnego itp.
- Należy kontrolowaćurządzenia i sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń.
Sprawdzićdziałanie zabezpieczeń.
- Podczas użytkowania urządzenia należy stosowaćśrodki ochrony
indywidualnej (ŚOI) aby uniknąć obrażeń. Dotyczy to wszystkich osób
znajdujących sięw miejscu pracy.
- Sprawdzićśrodowisko pracy. Nie dopuszczaj osób nieuprawnionych do
wejścia w obszar pracy urządzenia.
- Produkt należy chronićprzed wodąi wilgocią.
- Upewnij się, że pomieszczenie jest zawsze wystarczająco
wentylowane; Dotyczy to zwłaszcza ograniczonych przestrzeni.
- Upewnij się, że w warsztacie, w pobliżu produktu, znajduje się
wystarczająca ilość gaśnic przeciwpożarowych (zatwierdzona
odpowiednio dla klas pożarowych ABC).
- Nie zostawiaj żadnych narzędzi ani innych przedmiotów w urządzeniu
lub na nim.
- Obwód powrotny prądu spawania między przedmiotem obrabianym a
spawarkąma niskąrezystancję. W ten sposób unika sięzwiązku
między przedmiotem obrabianym i WallPro, tak że nie ma możliwości
powrotu prądu spawania płynącego z powrotem do spawarki poprzez
przewód uziemienia w WallPro.

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 6
PREFACE
Using this manual
This manual is intended to be used as a work reference for a
professional/licensed electrician, well-trained and authorised
users to safely install, use, maintain and repair the product
mentioned on the cover of this document.
Pictograms and symbols
The following pictograms and symbols are used in this manual:
TIP
Suggestions and recommendations to simplify
carrying out tasks and actions.
ATTENTION
A remark with additional information for the user.
A remark brings possible problems to the user’s
attention.
CAUTION!
Procedures, if not carried out with the necessary
caution, could damage the product, the workshop or
the environment.
WARNING!
Procedures which, if not carried out with the
necessary caution, may damage the product or
cause serious personal injury.
WARNING!
Denotes risk of electric shock.
WARNING!
Important warning to prevent fire.
Text indicators
Listings indicated by “-” (hyphen) concern enumerations.
Listings indicated by “●” (bullet point) describe steps to
perform.
Service and technical support
For information about specific adjustments, maintenance or
repair jobs which are not dealt with in this manual, please
contact the supplier of the product.
Make sure you have the following specifications at hand:
- product name
- serial number
These data can be found on the identification plate.
1 INTRODUCTION
1.1 Identification of the product
The identification plate is attached to the side of the ICE-LC
control box. It contains, among other things, the following
data:
- product name
- serial number
- supply voltage and frequency
1.2 General description
The LC is a fully automatic damper control which controls the
airflow in your system according to demand.
1.3 Options and accessories
A range of input sources can be installed to activate the unit
(S-100, SK-300, MC-005, LS-12).
When using the LC in conjunction with gas welding,
torch cutting and/or TIG welding (with currents below 30A) we
recommend using the light sensor (LS-12) instead of or in
parallel with the MC-005 inductive sensor.
1.4 Technical specifications
Model ICE-LC
Enclosure IP-66 (EN 60529) / UL94-V2
Temperature storage/
transport
-10 to 65°C / 15 to 145°F
Supply voltage 110-120 VAC /
208-240 VAC /
380-420 VAC
Primary fuse 0.4 A (slow blow)
Transformer fuse Built-in thermal
Cable connections Screw terminals
Damper connection 24VAC (3 fils)
Adjustable overrun time 7 sec. – 6 min.
Weight 1,8 kg (4 lbs)
1.5 Dimensions
See Fig. I on page 6.
1.6 Ambient conditions
Min. operating temperature 5°C (41°F)
Nom. operating temperature 20°C (68°F)
Max. operating temperature 40°C (104°F)
Max. relative humidity 80%
2 SAFETY
General
The manufacturer does not accept any liability for damage to
the product or personal injury caused by ignoring the safety
instructions in this manual, or by negligence during
installation, use, maintenance, and repair of the product
mentioned on the cover of this document and any
corresponding accessories. Specific working conditions or used
accessories may require additional safety instructions.
Immediately contact your supplier if you detect a potential
danger when using the product.
The user of the product is always fully responsible for
observing the local safety instructions and regulations.
User manual
- Everyone working on or with the product must be familiar
with the contents of this manual and must strictly observe
the instructions therein. The management should instruct the
personnel in accordance with the manual and observe all
instructions and directions given.
- Never change the order of the steps to perform.
- Always keep the manual with the product.
Pictograms and instructions on the product (if
present)
- The pictograms, warning and instructions attached to the
product are part of the safety features. They must not be
covered or removed and must be present and legible during
the entire life of the product.
- Immediately replace or repair damaged or illegible
pictograms, warnings and instructions.
Users
The use of this product is exclusively reserved to authorised,
trained and qualified users. Temporary personnel and
personnel in training can only use the product under
supervision and responsibility of skilled engineers.

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 7
Intended use1
The product has been designed as a damper control. Using the
product for other purposes is considered contrary to its
intended use. The manufacturer accepts no liability for any
damages or injury resulting from such use. The product has
been built in accordance with state-of-the-art standards and
recognized safety regulations. Only use this product when in
technical perfect condition in accordance with its intended use
and the instructions explained in the user manual.
Technical specifications
The specifications given in this manual must not be altered.
Modifications
Modification of (parts of) the product is not allowed, except
the bottom plate, which is allowed to be used as entrance
point for external cabling.
Installation
- The installation of this product is exclusively reserved to
authorised, well-trained and qualified engineers.
- Inspect the product and check it for damage.
Verify the functioning of the safety features.
- Never install the product in front of entrances and exits
which must be used for emergency services.
- Make sure that the workshop, in the vicinity of the product,
contains sufficient approved fire extinguishers.
Use
- Check the working environment. Do not allow unauthorised
persons to enter the working environment.
- Protect the product against water and humidity.
- Use common sense. Stay alert and keep your attention to
your work. Do not use the product when you are under the
influence of drugs, alcohol or medicine.
- Make sure the room is always sufficiently ventilated;
this applies especially to confined spaces.
Service, maintenance and repairs
ATTENTION!
Maintenance should only be performed by
authorised, qualified and trained persons (skilled)
using appropriate work practices.
WARNING
Electrocution hazard
Disconnect mains before servicing. Failure to do so
could result in serious personal injury or death.
3 INSTALLATION
WARNING!
Do not attempt installation of this unit unless you
are familiar with the necessary tools, equipment,
utility connections and potential hazards.
Installation should be performed only by a qualified
service provider. Failure to do so could result in
reduced performance of the unit, serious personal
injury or death.
WARNING!
Fire hazard
Never install the control box in areas with
flammable gases.
1. “Intended use” as explained in EN-ISO 12100 is the use for which the technical
product is suited as specified by the manufacturer, inclusive of his directions in
the sales brochure. In case of doubt it is the use which can be deduced from
the construction, the model and the function of the technical product which is
considered normal use. Operating the machine within the limits of its intended
use also involves observing the instructions in the user manual.
ATTENTION
The ICE-LC control box is delivered without cables
for external field wiring. All interconnect cables/wire
size used shall comply to the NEC codes. The glands
used for inserting the cable into the ICE-LC control
box should be placed in the bottom of the casing.
The cable should fit tightly in the gland to prevent
any moisture entering the inside of the ICE-LC
control box.
3.1 Unpacking
Check that the product is complete. The package should
contain:
- ICE-LC control box
3.2 Mechanical installation
The ICE-LC should be mounted on a vibration free surface.
3.3 Electric connection
• Connect the ICE-LC in accordance with the separately
supplied electrical diagram.
CAUTION!
Electric connection is to be executed in accordance
with local requirements. Ensure compliance with the
EMC regulatory arrangements.
WARNING!
Make sure the machine is suitable for connection to
the local mains. Information about the connection
voltage and frequency can be found on the
identification plate.
WARNING!
The voltage of the LC is dangerous whenever the
equipment is connected to the mains.
Incorrect installation of the unit may cause damage
to the equipment, serious personal injury or death.
Consequently, the instructions in this manual, as
well as national and local rules and safety
regulations, must be complied with.
The LC unit must be disconnected from mains
if repair or installation work is to be carried
out. Check that mains supply has been
disconnected.
WARNING!
- The unit may not be installed in an explosive
environment.
- Always check that main power is turned offprior
to installation of the LC control box.
- Installation should be conducted by a qualified
electrician.
Depending on what voltage you are using it is
necessary to connect the power wires to different
terminals inside the control box; 115V terminals are
different from terminals used for 230V or 400V.
Electric power should be connected as follows:
- 115VAC: Neutral connects to terminal N,
phase connects to L1 115VAC
- 230VAC: Neutral connects to terminal N,
phase connects to terminal L1 230VAC
- 400VAC: Neutral connects to terminal N,
phase connects to terminal L1 400VAC
The primary side of the transformer is secured by a 0.4 A slow
blow fuse, 5 x 20 mm. The transformer has also a built-in
thermal fuse.

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 8
Fig. 3.1 Motor driven damper connection (MD-X)
Fig. 3.2 Inductive Sensor (MCC-05) connection
Fig. 3.3
3/Red
2/Blue
4/Black
1/Grey
S-100, SK-300 & hood light connection
Fig. 3.4 MSR-24/2 micro switch connection
Fig. 3.5 PC-500 pressure switch connection
Fig. 3.6 Interconnection
Connections between the LC and other equipment in the
system are needed when you need them to interoperate.
4 USE
The overrun time is adjustable between seven (7) seconds and
six (6) minutes. To adjust the overrun time of the LC unit
please locate the blue potentiometer wheel on the circuit card.
To increase the time, turn the wheel clockwise, and to
decrease the time turn it counter clockwise. Do not position
the wheel in the outermost directions.
5 MAINTENANCE
The ICE-LC requires no specific maintenance.
6 TROUBLESHOOTING
If the ICE-LC does not function (correctly), please contact your
supplier.
7 SPARE PARTS
The following spare parts are available for the ICE-LC (refer to
Fig. II on page 6).
Pos. Art. No. Description
1 0000101411 PCB ICE without buttons
2 0321400010 Servomotor SA1.12
3 0000101412 Fuse 0.4A 5X20 mm UL
8 ELECTRICAL DIAGRAM
Refer to the separately supplied electrical diagram (also
attached to the inside of the control box cover).
9 DISPOSAL
After life of the product, dispose it of in accordance with state
or local regulations.
DECLARATIONS
CE & UKCA declaration of conformity for machinery
We, Plymovent Manufacturing B.V., Koraalstraat 9, 1812 RK
Alkmaar, the Netherlands, herewith declare, on our own
responsibility, that the product(s):
- ICE-LC
which this declaration refers to, is in accordance with the
conditions of the following Directives:
- CE EMC 2014/30 EU
- CE LVD 2014/35 EU
- UKCA Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
- UKCA The Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
and is/are in conformity with the following harmonized
standard(s) and/or other such normative documents +
amendments, if any:
- EN ISO 61000-2
- EN ISO 61000-6
Alkmaar, the Netherlands, 16 December 2022
M.S.J. Ligthart
Product Manager

0000101007/16DEC22/C ICE-LC 9
Fig. I
Fig. II

www.plymovent.com
0000101007/16DEC22/C ICE-LC
Other manuals for ICE-LC
2
Table of contents
Other Plymovent Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Arbor Technology
Arbor Technology ARES-1231 Series user manual

Alan Manufacturing Inc.
Alan Manufacturing Inc. AZRD-A80VP quick start guide

Stulz
Stulz E2 Series Operation manual

Frick
Frick QUANTUM HD UNITY maintenance

Dyna-Flo
Dyna-Flo 5000 Operation, Parts, and Instruction Manual

Milesight
Milesight UC100 user guide

Jandy
Jandy Infinite WaterColors IWCP50W100 Installation and operation manual

SHAKS
SHAKS S2i Product service manual

Alpha Micro
Alpha Micro AM-210 Technical manual

Siemens
Siemens SIMATIC S5-100U user manual

WAREMA
WAREMA KNX SA 4MDC.8 AP installation instructions

Honeywell
Honeywell ML7430E installation instructions