Plymovent ES-90 User manual

www.plymovent.com
Control Box
ES-90 AUTOMATIC SYSTEM CONTROL
Installation and user manualEN
https://www.plymovent.com/en/service/manuals

0000101011/19DEC22/C ES-90 1
EN | Safety instructions for use ........................................................................................6
NL | Veiligheidsvoorschriften voor gebruik..........................................................................6
DE | Sicherheitsvorschriften für den Gebrauch....................................................................6
FR | Instructions de sécurité pour l’utilisation .....................................................................7
ES | Instrucciones de seguridad para el uso .......................................................................7
IT | Istruzioni di sicurezza per l’uso...................................................................................8
PL | Instrukcje bezpieczeństwa.........................................................................................9
PREFACE................................................................................................................................. 10
1 INTRODUCTION........................................................................................................ 10
2 PRODUCT DESCRIPTION ........................................................................................... 11
3 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 12
4 INSTALLATION ......................................................................................................... 13
5 USE ......................................................................................................................... 21
6 MAINTENANCE ......................................................................................................... 22
7 TROUBLESHOOTING ................................................................................................. 24
8 SPARE PARTS ........................................................................................................... 25
9 ELECTRICAL DIAGRAM.............................................................................................. 25
10 DISPOSAL................................................................................................................ 25
DECLARATIONS....................................................................................................................... 26
EN | ORIGINAL INSTRUCTION
All rights reserved. The information given in this document has been collected for the general convenience of our clients. It has been based on general data pertaining to construction
material properties and working methods known to us at the time of issue of the document and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend
is hereby expressly reserved. The instructions in this publication only serve as a guideline for installation, use, maintenance and repair of the product mentioned on the cover page of this
document. This publication is to be used for the standard model of the product of the type given on the cover page. Thus the manufacturer cannot be held responsible for any damage
resulting from the application of this publication to the version actually delivered to you. This publication has been written with great care. However, the manufacturer cannot be held
responsible, either for any errors occurring in this publication or for their consequences.
To improve comprehension for people whose rst language is not English, we have written parts of this manual in Simplied Technical English (STE). STE is a controlled
language originally developed for aerospace industry maintenance manuals. It offers a carefully limited and standardized subset of English, along with specic writing rules.
TABLE OF CONTENTS

0000101011/19DEC22/C ES-90 2
Safety instructions for use EN
Refer to chapter 3 of this manual.
Veiligheidsvoorschriften voor gebruik NL
De gebruiker van het product is te allen tijde volledig
verantwoordelijk voor de naleving van de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften en -richtlijnen. Respecteer dan ook alle
veiligheidsvoorschriften en -richtlijnen die van toepassing zijn.
Gebruikers
- Gebruik van het product is uitsluitend voorbehouden aan daartoe
opgeleide en bevoegde gebruikers. Tijdelijke werkkrachten en
personen in opleiding mogen het product uitsluitend onder toezicht en
verantwoording van vaklui gebruiken.
- Blijf voortdurend opletten en houd uw aandacht bij het werk. Gebruik
het product niet als u onder invloed bent van drugs, alcohol of
medicijnen.
- Het product mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, tenzij onder
toezicht of instructie.
- Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met
het product gaan spelen.
Gebruik volgens bestemming
Het product is uitsluitend ontworpen voor het afzuigen en lteren van
rook en gassen die vrijkomen tijdens de meest voorkomende
lasprocessen. Elk ander of verdergaand gebruik geldt niet als conform
de bestemming.
Gebruik
WAARSCHUWING
Brandgevaar! Gebruik het product niet voor:
- polijsten in combinatie met slijpen, lassen of andere
toepassingen die vonken veroorzaken (vezels van
polijst- of slijpschijven zijn zeer brandbaar en vormen een
hoog risico op lterbrand bij blootstelling aan vonken)
- booggutsen
- afzuiging en/of ltratie van ontvlambare, gloeiende of
brandende deeltjes of vloeistoen
- afzuiging en/of ltratie van agressieve rook en gassen
(bv. van zuren en alkaline) of scherpe voorwerpen
- afzuiging en/of ltratie van deeltjes die vrijkomen bij het
lassen aan oppervlakten die met primer zijn behandeld
- afzuiging van sigaretten, sigaren, tissues of andere
brandende deeltjes, voorwerpen of zuren
WAARSCHUWING
Explosiegevaar! Gebruik het product niet voor
explosiegevaarlijke toepassingen, zoals:
- aluminium lasersnijden
- slijpen van aluminium en magnesium
- alle situaties waarin explosies kunnen voorkomen;
explosieve stoen/gassen
WAARSCHUWING
Gebruik het product niet voor:
- afzuiging van hete gassen (hoger dan 70°C continue)
- vlamspuiten
- olienevel
- lasrook met zware olienevel
- afzuiging van cement, zaagsel, houtsnippers etc.
- Inspecteer het product en controleer het op beschadigingen. Verieer
de werking van de veiligheidsvoorzieningen.
- Draag tijdens gebruik altijd persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM)
ter voorkoming van letsel. Dit geldt ook voor personen die in het
werkgebied aanwezig zijn.
- Controleer de werkomgeving. Laat onbevoegden niet in de
werkomgeving toe.
- Bescherm het product tegen water of vocht.
- Zorg altijd voor voldoende ventilatie, met name in kleine ruimten.
- Zorg ervoor dat op de werkplek, in de nabijheid van het product,
voldoende goedgekeurde brandblussers (geschikt voor brandklassen
ABC) aanwezig zijn.
- Laat geen gereedschap op of in de unit achter.
- De retourstroom tussen het werkstuk en de lasmachine heeft een
lage weerstand. Zorg daarom dat er géén contact is tussen het
werkstuk en de WallPro, om te voorkomen dat er lasstroom via de
aardleiding van de WallPro naar de lasmachine terugstroomt
Sicherheitsvorschriften für den Gebrauch DE
Der Produktnutzer ist immer vollständig für die Einhaltung der
örtlich gültigen Sicherheits-bestimmungen und Richtlinien
verantwortlich. Befolgen Sie alle anwendbaren
Sicherheitsbestimmungen und Richtlinien.
Nutzer
- Die Nutzung des Produkts ist ausschließlich dazu befugten sowie
geschulten und qualizierten Nutzern vorbehalten. Nur zeitweilig
eingesetzte und in Ausbildung bendliche Personen dürfen dieses
Produkt ausschließlich unter Aufsicht und Verantwortung geschulter
Techniker gebrauchen.
- Führen Sie die Arbeiten konzentriert und mit der nötigen
Aufmerksamkeit aus. Niemals das Produkt nutzen, wenn Sie unter
dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
- Das Produkt darf nicht von Kindern oder Personen genutzt werden,
die nur eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten besitzen oder nur über unzureichend technische
Erfahrung und technisches Wissen verfügen, es sei denn, sie stehen
unter Aufsicht.
- Halten Sie Kinder grundsätzlich fern vom Produkt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt wurde ausschließlich zum Absaugen und Filtern von Rauch
und Gasen entworfen, die bei den gebräuchlichsten Schweißprozessen
freigesetzt werden. Jede andere oder darüber hinausgehende
Verwendung gilt nicht als bestimmungsgemäß.
Gebrauch
WARNUNG!
Brandgefahr! Das Produkt nicht gebrauchen für:
- Polierarbeiten in Kombination mit Schleif-, Schweiß- oder
anderen funkenerzeugenden Arbeiten (von Polier- oder
Schleifscheiben stammende Fasern sind hochentzündlich
und bergen bei Exposition gegenüber Funken ein hohes
Filterbrandrisiko)
- Fugenhobeln
- Absaugung und/oder Filtrierung von entzündlichen,
glühenden oder brennenden Partikeln, Feststoen oder
Flüssigkeiten
- Absaugung und/oder Filtrierung von aggressivem Rauch
(wie etwa Salzsäure) oder scharfen Teilchen
- Absaugung und/oder Filtrierung von Staubteilchen, die
beim Schweißen von grundierten Flächen freigesetzt
werden
- Absaugung von Zigaretten, Zigarren, verölten Tüchern
und anderen brennbaren Materialien, Partikel, Objekten
und Säuren

0000101011/19DEC22/C ES-90 3
WARNUNG!
Explosionsgefahr! Das Produkt nicht gebrauchen für
explosionsgefährdete Anwendungen, z. B.:
- Aluminium-Laserschneiden
- Schleifen von Werkstücken aus Aluminium und
Magnesium
- Explosionsgefährliche Umgebungen oder Substanzen /
Gase
WARNUNG!
Das Produkt nicht gebrauchen für:
- Absaugung heißer Gase (dauerhafte Temperatur > 70 °C)
- Flammspritzen
- Ölnebel
- Schwerer Ölnebel in Schweißrauch
- Absaugung von Zement, Säge- und Holzspänen usw.
- Das Produkt inspizieren und auf etwaige Beschädigungen überprüfen.
Die ordnungsgemäße Funktion der Schutzeinrichtungen überprüfen.
- Während des Gebrauchs stets persönliche Schutzausrüstung (PSA)
nutzen, um Verletzungen vorzubeugen. Dies gilt auch für andere
Personen, die den Arbeitsbereich betreten.
- Überprüfen Sie den Arbeitsbereich. Halten Sie unbefugte Personen
aus dem Arbeitsbereich fern.
- Das Produkt vor Wasser oder Feuchtigkeit schützen.
- Immer für ausreichende Belüftung sorgen, insbesondere in
geschlossenen Räumen.
- Sicherstellen, dass am Arbeitsplatz in Produktnähe zugelassene
Feuerlöschgeräte (geeignet für Brandklassen ABC) in ausreichender
Anzahl vorhanden sind.
- Keine Werkzeuge oder andere Objekte auf bzw. in der Einheit
zurücklassen.
- Die Schweißstromrückleitung zwischen Werkstück und
Schweißmaschine besitzt einen niedrigen Widerstand. Deswegen
unbedingt eine Verbindung zwischen Werkstück und der WallPro
vermeiden, damit der Schweißstrom nicht über die WallPro-
Schutzerdungsleitung zurück in die Schweißmaschine ießt.
Instructions de sécurité pour l’utilisation FR
L’utilisateur du produit est en tout temps entièrement
responsable du respect des consignes et directives de sécurité
locales en vigueur. Respectez donc toutes les consignes et
directives applicables.
Opérateurs
- L’utilisation du produit est réservée exclusivement aux opérateurs
instruits et autorisés en ce sens. Intérimaires et personnes en
formation ne doivent utiliser le produit que sous la supervision et la
responsabilité d’un professionnel.
- Soyez constamment vigilant et concentrez-vous sur votre travail.
N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigués ou sous l’inuence de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
- La machine n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, si ces
personnes ne sont pas surveillées ou n’ont pas reçu des instructions.
- Surveiller les enfants an qu’ils ne jouent pas avec la machine.
Emploi conforme à la destination
Ce produit a été exclusivement conçu pour aspirer et ltrer les fumées
et substances qui se dégagent lors des opérations de soudure les plus
courantes. Tout autre usage est considéré comme non conforme à la
destination du produit.
Utilisation
MISE EN GARDE
Risque de feu! N’utilisez pas le produit à des ns de :
- polissage combiné au meulage, au soudage ou à toute
autre application produisant des étincelles (les bres des
disques de polissage ou abrasifs à lamelles sont
hautement inammables et présentent un risque élevé
d’incendies de ltres en cas d’exposition à des étincelles).
- gougeage arc-air
- l’aspiration et/ou de la ltration de particules ou de
substances (liquides) inammables, incandescentes ou
brûlantes
- l’aspiration et/ou de la ltration des fumées agressives
(telles que l’acide chlorhydrique) ou des particules
coupantes
- l’aspiration et/ou de la ltration de particules de poussière
qui se dégagent des travaux de soudure sur des surfaces
traitées avec une peinture primaire
- aspirer des cigarettes, cigares, tissus huilés et autres
particules, objets et acides brûlantes
MISE EN GARDE
Risque d'explosion! N'utilisez pas le produit pour des
applications présentant des risques d'explosion, p. ex. :
- découpe au laser d'aluminium
- particules abrasives d’aluminium ou de magnésium
- environnements et substances/gaz explosifs
MISE EN GARDE
N’utilisez pas le produit à des ns de :
- vapeurs chaudes (d’une température dépassant les
70°C/158°F continuellement)
- projection à la amme
- vapeurs d’huile
- brouillard d’huile dense dans la fumée de soudure
- extraction de ciment, de poussières de sciage, de
poussières de bois, etc.
- Inspectez le produit et assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vériez le fonctionnement correct des dispositifs de sécurité.
- Utilisez toujours, pendant l’utilisation les équipements de protection
individuelle (EPI) an d’éviter les blessures. Ceci vaut également pour
les personnes pénétrant dans la zone de travail pendant l’installation.
- Contrôlez la zone de travail. Interdisez l’accès de cette zone aux
personnes non autorisées.
- Protégez le produit contre l’eau et l’humidité.
- Assurez toujours une aération susante, notamment dans les petits
locaux.
- Assurez-vous de la présence d’un nombre susant d’extincteurs
homologués (classes de feu ABC) dans l’atelier, à proximité du
produit.
- Veillez à ne laisser traîner aucun outil dans ou sur le produit.
- Le circuit de retour du courant de soudage entre la pièce à souder et
le poste de soudage dispose d’une faible résistance. Évitez par
conséquent toute liaison entre la pièce à souder et le WallPro, an
qu’il soit impossible que le courant de soudage ne retourne au poste
de soudage via le conducteur de protection du WallPro.
Instrucciones de seguridad para el uso ES
El usuario del producto tendrá en todo momento la plena
responsabilidad del cumplimiento de las normativas y directivas
locales en materia de seguridad. Se deberán cumplir siempre las
disposiciones y normas de seguridad en vigor.
Operarios
- El manejo del equipo que se describe queda reservado a personal
debidamente cualicado y autorizado. Los empleados temporales, así
como aprendices u otras personas en formación, solo podrán manejar
el equipo bajo la supervisión y responsabilidad de personal experto.
- Esté atento y preste mucha atención a su trabajo. No maneje el
producto nunca en estado de embriaguez o tras ingerir medicinas.
- La máquina no la deberán usar niños ni personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que reciban supervisión o instrucciones.
- Se deberá supervisar a los niños para evitar que jueguen con la
máquina.

0000101011/19DEC22/C ES-90 4
Utilización debida
El producto se ha diseñado exclusivamente para la aspiración y
ltración de humos y sustancias liberados durante la mayoría de
procesos de soldadura habituales. Todo uso distinto o que vaya más allá
de esta nalidad será considerado como uso indebido.
Uso
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! No utilice el producto para:
- aplicaciones de pulido en combinación con amolado,
soldadura y cualquier otra aplicación que genere chispas
(las bras de los discos de láminas pulidoras o lijadoras
son muy inamables y crean un grave peligro de que se
produzcan incendios en los ltros cuando se expongan a
chispas)
- corte por arco aire
- la aspiración o ltración de partículas, sustancias y
líquidos inamables, incandescentes o en llamas
- la aspiración o ltración de humos y gases agresivos
(como procedentes de ácidos, alcalino, pasta para soldar
con litio)
- para la aspiración o ltración de partículas de polvo
liberadas durante los trabajos de soldadura de supercies
imprimadas
- extracción de cigarrillos encendidos, puros, trapos con
aceite y otras partículas y objetos incandescentes o
ácidos
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión! No use el producto para aplicaciones
con riesgo de explosión, p. ej.:
- corte de aluminio por láser
- amolado de aluminio y magnesio
- entornos explosivos o sustancias/gases explosivos
¡ADVERTENCIA!
No utilice el producto para:
- gases calientes (permanentemente por encima de los
70 °C/158 °F)
- soldadura con llama
- neblina de aceite
- neblina de aceite pesada en humos de soldadura
- aspiración de cemento, serrín, polvo de madera, etc.
- Inspeccione el producto cuidadosamente y compruebe que no tiene
daños. Verique además el funcionamiento correcto de los
dispositivos de protección.
- Durante el uso, use siempre equipos de protección individual (PPI)
para evitar lesiones. Esto también es aplicable para personas que
accedan a la zona de trabajo.
- Compruebe la zona de trabajo y mantenga alejada del mismo a toda
persona no autorizada.
- Proteja el producto frente a la humedad y el agua.
- Asegúrese en todo momento de que haya una buena ventilación, en
especial en dependencias de tamaño reducido.
- Asegúrese de que dispone, en su lugar de trabajo, del número
necesario de aparatos anti-incendio debidamente homologados
(clases de incendios ABC).
- No deje herramientas ni otros objetos dentro o encima de la unidad.
- El circuito de retorno de la corriente de soldadura entre la pieza de
trabajo y la soldadora tiene una baja resistencia. Por tanto, evite la
conexión entre la pieza de trabajo y el WallPro de modo que no exista
la posibilidad de que la corriente de soldadura uya de nuevo hacia la
soldadora a través del conductor protector de toma de tierra del
WallPro.
Istruzioni di sicurezza per l’uso IT
L’utilizzatore del prodotto è sempre pienamente responsabile
nell’osservanza delle norme e le regolamentazioni di sicurezza
locali. Osservate tutte le regole di sicurezza ed istruzioni che si
applicano.
Operatori
- L’uso del prodotto è riservato esclusivamente a operatori istruiti ed
autorizzati in questo senso. Personale impiegato a tempo determinato
o in formazione, non deve utilizzare il prodotto se non sotto la
supervisione e responsabilità di personale esperto.
- Siate costantemente vigili e prestate attenzione al Vs. lavoro. Non
usate il prodotto quando siete stanchi o sotto l’inuenza di droghe,
alcool o medicinali.
- La macchina non deve essere utilizzata da bambini o persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, senza esperienza e
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto istruzione o sotto
supervisione.
- Controllare che i bambini non giochino con la macchina.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il prodotto è stato concepito esclusivamente per aspirare e ltrare i
fumi e le sostanze generate durante le più comuni operazioni di
saldatura. Tutti gli altri usi sono considerati non conformi alla
destinazione d’uso del prodotto.
Uso
AVVERTIMENTO
Pericolo d’incendio! Non usare mai il prodotto per:
- lucidatura in combinazione con molatura, saldatura o
qualsiasi altra applicazione che generi scintille (le bre di
dischi lamellari abrasivi o di lucidatura sono altamente
inammabili e rappresentano un elevato rischio di
incendio del ltro se esposte a scintille)
- sgorbiatura ad arco
- aspirazione e/o ltrazione di particelle solide o liquide che
siano inammabili, ardenti o incandescenti
- aspirazione e/o ltrazione di fumi aggressivi (come l’acido
cloridrico) o particelle taglienti
- aspirazione e/o ltrazione di fumi generati da saldatura su
materiali trattati con primer
- aspirazione di sigarette, sigari, tessuti impregnati di olio,
residui inammabili, oggetti e acidi
AVVERTIMENTO
Pericolo di esplosioni! Non utilizzare il prodotto per
applicazioni a rischio d’esplosione, come ad esempio:
- taglio laser alluminio
- molature su alluminio e magnesio
- ambienti esplosivi o sostanze/gas esplosivi
AVVERTIMENTO!
Non usare mai il prodotto per:
- gas ad alta temperatura (oltri i 70°C di esposizione
continua)
- ammeggiature
- vapori oleosi
- vapori oleosi pesanti nei fumi di saldatura
- aspirazione di cemento, segatura, polveri di legno ecc.
- Ispezionate il prodotto vericate che non sia danneggiato. Controllate
il funzionamento dei dispositivi di sicurezza.
- Durante l’uso utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale
(DPI) per evitare lesioni personali. Ciò vale anche per le persone che
entrano nell’area di lavoro durante l’installazione.
- Controllate l’ambiente di lavoro. Non consentite a persone non
autorizzate l’accesso all’ambiente di lavoro.
- Proteggete il prodotto contro acqua ed umidità.
- Assicuratevi che il locale sia sempre sucientemente aerato,
soprattutto in caso di spazi limitati.
- Assicurarsi che in ocina, in prossimità del prodotto, siano dislocati
sucienti estintori approvati (adatti per classi di incendio ABC).
- Non lasciare attrezzi né altri oggetti nell’unità o sopra di essa.
- Il circuito di ritorno della corrente di saldatura tra il pezzo da saldare
e la saldatrice ha una bassa resistenza. Evitare pertanto di collegare il
pezzo da saldare al WallPro, in modo che non vi sia alcuna possibilità
che la corrente di saldatura ritorni alla saldatrice tramite il conduttore
di terra del WallPro.

0000101011/19DEC22/C ES-90 5
Instrukcje bezpieczeństwa PL
Użytkownik produktu jest zawsze w pełni odpowiedzialny za
przestrzeganie instrukcji i lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji i obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa.
Użytkownicy
- Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez upoważnionych,
przeszkolonych i wykwalikowanych użytkowników. Personel
tymczasowy lub w trakcie szkolenia może użytkować urządzenie
wyłącznie pod nadzorem i na odpowiedzialność wykwalikowanych
inżynierów.
- Bądź czujny i zwracaj uwagę na swoją pracę. Nie używać urządzenia
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy leków.
- Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci lub osoby o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub bez
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane.
- Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie bawiły się
produktem.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt został zaprojektowany wyłącznie do odciągania i ltrowania
szkodliwych gazów i cząstek, które są uwalniane podczas większości
procesów spawalniczych. Używanie produktu do innych celów jest
uważane za niezgodne z jego przeznaczeniem.
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarowe! Nie należy używać produktu do:
- polerowania w połączeniu ze szlifowaniem oraz spawania
lub innych aplikacji, które generują iskry (włókna z tarcz
polerskich lub ściernych są wysoce łatwopalne i stwarzają
wysokie ryzyko pożaru ltra w przypadku powstania na
iskry).
- żłobienia łukowego
- odciągania i/lub ltrowania łatwopalnych, żarzących się
lub palących cieczy oraz elementów stałych
- odciągania i/lub ltrowania agresywnych oparów (na
przykład kwasu solnego) lub ostrych elementów
- odciągania i/lub ltrowania cząsteczek pyłu, które są
uwalniane podczas spawania powierzchni pokrytych
preparatem gruntującym
- odciągania papierosów, cygar, oleju i innych płonących
cząstek, obiektów i kwasów
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie używać produktu do
działań grożących wybuchem, np.:
- cięcia aluminium laserem
- szlifowania aluminium i magnezu
- w środowisku wybuchowym lub przy występowaniu
wybuchowych substancji lub gazów
OSTRZEŻENIE!
Nie należy używać produktu do:
- odciągania gorących gazów (więcej niż 70°C bez przerwy)
- natryskiwania ogniowego
- mgła olejowa
- ciężka mgła olejowa w oparach spawalniczych
- wydobycie cementu, trocin, pyłu drzewnego itp.
- Należy kontrolować urządzenia i sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń.
Sprawdzić działanie zabezpieczeń.
- Podczas użytkowania urządzenia należy stosować środki ochrony
indywidualnej (ŚOI) aby uniknąć obrażeń. Dotyczy to wszystkich osób
znajdujących się w miejscu pracy.
- Sprawdzić środowisko pracy. Nie dopuszczaj osób nieuprawnionych do
wejścia w obszar pracy urządzenia.
- Produkt należy chronić przed wodą i wilgocią.
- Upewnij się, że pomieszczenie jest zawsze wystarczająco
wentylowane; Dotyczy to zwłaszcza ograniczonych przestrzeni.
- Upewnij się, że w warsztacie, w pobliżu produktu, znajduje się
wystarczająca ilość gaśnic przeciwpożarowych (zatwierdzona
odpowiednio dla klas pożarowych ABC).
- Nie zostawiaj żadnych narzędzi ani innych przedmiotów w urządzeniu
lub na nim.
- Obwód powrotny prądu spawania między przedmiotem obrabianym a
spawarką ma niską rezystancję. W ten sposób unika się związku
między przedmiotem obrabianym i WallPro, tak że nie ma możliwości
powrotu prądu spawania płynącego z powrotem do spawarki poprzez
przewód uziemienia w WallPro.

0000101011/19DEC22/C ES-90 6
PREFACE
Using this Manual
This manual is intended to be used as a work of reference for
professional, well trained and authorized users to be able to
safely install, use, maintain and repair the product mentioned
on the cover of this document. This user manual should always
be kept with the product, as well as a duplicate copy be kept
by the end user or maintenance/service department after
installation.
Pictograms and Symbols
The following pictograms and symbols are used in this manual:
ATTENTION
A remark with additional information for the user. A
remark brings possible problems to the user’s
attention.
CAUTION!
Procedures, if not carried out with the necessary
caution, could damage the product, the workshop or
the environment.
WARNING!
Procedures which, if not carried out with the
necessary caution, may damage the product and/or
cause serious personal injury.
CAUTION!
Risk of electric shock.
WARNING!
Fire hazard! Important warning to prevent re.
Text Indicators
Listings indicated by “-” (hyphen) concern enumerations.
Listings indicated by “•” (bullet point) describe steps to
perform.
Service and Technical Support
For information about specic adjustments, maintenance or
repair jobs which are not dealt with in this manual, please
contact the supplier of the product. They will always be willing
to help you. Make sure you have the following specications at
hand:
- product name
- serial number
You can nd this data on the identication plate.
1 INTRODUCTION
1.1 Identication of The Product
The identication plate contains, among other things, the
following data:
- product name
- serial number
- supply voltage and frequency
- power consumption
1.2 General Description
The ES-90 control box is an energy saving control unit
designed to be used for controlling exhaust fans in vehicle
exhaust systems, with or without a particle ltration system.
Together with optional activation devices such as a pressure
switch, wireless control, or micro switch, this energy saving
controller makes a fully automatic system for the control of
the vehicle exhaust fan. The controller can be set for both
manual or automatic control of the fan. Depending on the
conguration of a system, several options for switches and
remote start functions are available. The two most common
switches used, are the MSR-24/2 or BRC-MS micro switch
mounted on an exhaust hose reel or balancer to start and stop
the fan as the hose is pulled down for use or retracted for
storage.
The ES-90 also includes an alarm output, which can be used
for status output to an onsite control system (by others). A
built-in delay o function will ensure that the fan continues to
run for some time after the vehicle has been disconnected,
this ensures all of the toxic gases in the duct system will be
exhausted out of the ducting before the fan stops. The delay
o time can easily be adjusted between 4 seconds and 240
seconds.
1.3 Options and Accessories
The MSR-24/2 is a single throw double pole micro switch that
is
installed on the exhaust hose reel. When the hose is lowered
the
MSR-24/2 will activate the ES-90 and turn the fan on. Auxiliary
contact can be used to control an automatic damper.
The BRC-MS is a single throw double pole micro switch that
attaches to the BRC-450 spring balancer on xed and boom
extractors. When the hose is pulled down to connect to the
vehicle, the BRC-MS will activate the ES-90 and turn the fan
on. Auxiliary contact can be used to control an automatic
damper.
1.4 Product Combinations
The ES-90 control box is designed in conjunction with
Plymovent vehicle exhaust extraction system components
including Plymovent exhaust fans, spring and motorized hose
reels, xed exhaust extractors and booms specically for
vehicle exhaust applications.
1.5 Technical Specications
L x W x H 15.75” x 6” x 11.75” (400mm x
152mm x 298mm)
Mounting Hole Diameter .4” (10mm) diameter holes
Mounting Hole Location 14.15” x 10.15” (359mm x 258mm)
on centers
Weight 25 lbs (11.34 kg)
Box Rating NEMA 12
Compliant With CE, NFPA, cUL*
Delay O Timer Range 4-240 seconds
Automation Automation with remote start/stop
and manual override buttons.
*For the most up-to-date UL information, including Plymovent,
please visit the online certications directory at www.ul.com.
Refer to the available product data sheet for detailed
product specications.
1.6 Ambient Conditions
Operating temperature:
- min.
- nom.
- max.
- 41°F (5°C)
- 68°F (20°C)
- 104°F (40°C)
Storage conditions - 41-104°F (5-40°C)
- relative humidity max. 80%
Suitable for outdoor use no

0000101011/19DEC22/C ES-90 7
1.7 Transport of The Unit
The ES-90 control box is delivered as self-contained exhaust
system controller, complete with functions for manual run and
automatic start with delay o and stop.
The manufacturer cannot be held liable for any damage to the
unit due to shipping or mishandling. Always handle the unit
and the accompanying options and/or accessories, if any, with
care.
2 PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Operation
The controller can be set for both manual or automatic control
of
the fan. Depending on the exhaust extraction system, dierent
switches are available for starting the system. Mainly two
types of switches will be used:
(1) The MSR-24/2 micro switch installed on the hose reel to
detect when the hose is being lowered to connect to a vehicle
the MSR-24/2 will activate the ES-90 and turn the fan on. A
built in “after running time” function will ensure that toxic
gases in the duct system will be exhausted out of the ducting
before the fan stops.
(2) The BRC-MS micro switch that attaches to the BRC-450
spring balancer on xed and boom extractors. When the hose
is pulled down to connect to the vehicle the BRC-MS will
activate the ES-90 and turn the fan on. A built in “after
running time” function will ensure that toxic gases in the duct
system will be exhausted out of the ducting before the fan
stops.
When the control unit is set into “automatic” position, the
exhaust fan is started by a signal from an externally mounted
micro switch. When the manual position is used the exhaust
fan will run continuously until the stop button is pressed,
shutting the fan down and leaving it o.
2.1.1 Automatic Mode
This mode of operation allows for automatic starting of the
exhaust fan using one of the optional micro switches. When
the exhaust hose is lowered or pulled down, the micro switch
closes. This completes the circuit to the control box causing
the fan to turn on. When the hose is retracted or raised the
micro switch opens and the control box enters into a delay o
mode. Once the timer has completed its (adjustable) time
delay, the fan stops after the preset run time is up.
2.1.2 MSR-24/2
Optional MSR-24/2 is a single throw double pole micro switch
that is installed on the exhaust hose reel. When the hose is
lowered the MSR-24/2 will activate the ES-90 and turn the fan
on. Auxiliary contact can be used to control an automatic
damper.
2.1.3 BRC-MS
Optional BRC-MS is a single throw double pole micro switch
that attaches to the BRC-450 spring balancer on xed and
boom extractors. When the hose is pulled down to connect to
the vehicle, the BRC-MS will activate the ES-90 and turn the
fan on.
Auxiliary contact can be used to control an automatic damper.
2.1.4 Manual Mode
When the control box is set to the Manual Run Mode, the
exhaust fan will run continuously. To exit Manual Run Mode,
press the STOP button. The system will shut down and stay
o. The ES-90 control box must be put back in Auto or Manual
mode for exhaust fan to start.
2.1.5 Stop Mode
When pressing the stop button, the fan will stop immediately.
3 SAFETY
General
The manufacturer does not accept any liability for damage to
the product or personal injury caused by ignoring the safety
instructions in this manual, or by negligence during
installation, use, maintenance, and repair of the product
mentioned on the cover of this document and any
corresponding accessories. Specic working conditions or use
of accessories may require additional safety instructions.
Immediately contact your supplier if you detect a potential
danger when using the product.
The user of the product is always fully responsible for
observing local safety instructions and regulations.
User Manual
- Everyone working on or with the product must be familiar
with the contents of this manual and must strictly observe
the instructions therein. Management should instruct the
personnel in accordance with the manual and observe all
instructions and directions given.
- Never change the order of the steps to perform.
- This user manual should always be kept with the product, as
well as a duplicate copy be kept by the end user or
maintenance/service department after installation.
- The examples and diagrams in this manual are included
solely for illustrative purposes. Because of the many
variables and requirements associated with any particular
installation, Plymovent cannot assume responsibility or
liability for actual use based on the examples and diagrams.
- No patent liability is assumed by Plymovent with respect to
use of information, circuits, or equipment described in this
manual.
- Reproduction of the contents of this manual, in whole or in
part, without prior written permission of Plymovent is
prohibited.
Pictograms and Instructions On The Product (if
present)
- The pictograms, warning labels and instructions attached to
the product are part of the safety features. They must not be
covered or removed and must be present and legible during
the entire life of the product.
- If pictogram, warning labels, or instructions on the product
become damaged, missing or illegible, immediately
discontinue use of the unit and replace or repair damaged or
illegible pictogram, warnings and instructions.
- Contact your local authorized service technician for support.
Users
The use of this product is exclusively reserved to authorized,
trained and qualied users. Temporary personnel and
personnel in training should only use the product under
supervision and responsibility of skilled technicians.

0000101011/19DEC22/C ES-90 8
Intended Use1
The product has been designed as a control box to operate a
Plymovent exhaust extraction fan. Using the product for other
purposes is considered contrary to its intended use. The
manufacturer accepts no liability for any damages or injury
resulting from such use. The product has been built in
accordance with state-of-the-art standards and recognized
safety regulations. Only use this product when in accordance
with its intended use and the instructions explained in the user
manual.
Technical Specications
The specications given in this manual must not be altered
from the information given here within. This information is
subject to change at any time with or without notice.
Modications
Modication of (parts of) the product is not allowed, except
the bottom plate, which is required to be used as entrance
point for external cabling.
Installation
- The installation of this product is exclusively reserved to
authorized, well-trained and qualied electricians.
- All installations must meet any and all applicable local laws,
regulations, standards and requirements.
- It is the responsibility of the installing party to ensure that
all codes are met during the installation of this control
system. Any inspections required are the sole responsibility
of the installing party.
- Inspect the product and check it for damage.
- Verify the functioning of the safety features.
- Never install the product in front of entrances and exits
which must be used for emergency services.
- Make sure that the workshop, in the vicinity of the product,
contains sucient approved re extinguishers.
- It is recommended that the control box be mounted at
approximately 6 feet (1.8m) above nished oor level to
facilitate operator use and service if necessary.
Use
- Check the working environment. Do not allow unauthorized
persons to enter the working environment.
- Protect the product against water and humidity.
- Stay alert and keep attention to your work. Do not use the
product when you are under the inuence of drugs, alcohol,
or medicine.
- Make sure the room is always suciently ventilated; this
applies especially to conned spaces.
Service, Maintenance and Repairs
WARNING!
Maintenance should only be performed by authorized,
qualied and trained persons (skilled) using
appropriate work practices.
WARNING!
Electrocution hazard
Disconnect power supply before servicing. Failure to
do so could result in serious personal injury or death.
1. “Intended use” as explained in EN-ISO 12100 is the use for which the technical
product is suited as specied by the manufacturer, inclusive of manufacturers
directions in the sales brochure. In case of doubt, it is the use which can be
deduced from the construction, the model and the function of the technical
product which is considered normal use. Operating the machine within the
limits of its intended use also involves observing the instructions in the user
manual.
4 INSTALLATION
WARNING!
Do not attempt installation of this unit unless you are
familiar with the necessary tools, equipment, utility
connections and potential hazards. Installation should
be performed only by a qualied service provider.
Failure to do so could result in reduced performance
of the unit, serious personal injury or death.
WARNING!
Fire hazard
Never install the control box in areas with ammable
gases.
ATTENTION
The ES-90 control box is delivered without cables for
external eld wiring.
All interconnect cables/wire size used shall be
supplied by others and comply with UL, NEC and all
other national and local standards codes.
The conduit ttings used for inserting the cable into
the ES-90 control box should be placed in the bottom
of the casing.
4.1 Unpacking
Check that the product is complete. The package should
contain:
- ES-90 control box
- Door key
4.2 Electric Connection
Connect the ES-90 in accordance with the separately supplied
electrical diagram.
CAUTION!
Electric connection to be executed in accordance with
local requirements. Ensure compliance with the EMC
regulatory arrangements.
WARNING!
Make sure the machine is suitable for connection to
the building electric supply. Information about the
connection voltage and frequency can be found on the
identication plate.
ATTENTION
The thermal relay should be set according to the FLA
(full load amps) listed on the identication plate on
the motor.
4.3 Primary Wiring Procedure
4.3.1 Terminal Block 1
Is located in the lower left-hand corner of the ES-90 control
box and consists of incoming power electrical terminal blocks
L1, L2, L3. It is important to note on single phase boxes, L3
will not be installed. Outgoing power to the fan motor via the
overload output locations T1, T2, T3 on single phase control
boxes the T3 terminal will be occupied by a wire looping “back
through” the contactor. This is necessary for proper operation
and should not be altered. Ground should be landed on
terminal strip on the green and yellow terminal block, low
voltage control wiring terminal blocks (0, 24V and 1 through
8) and electrical overload fuses for protection for both primary
(F1, F2) and secondary (F3).

0000101011/19DEC22/C ES-90 9
NOTE: Primary line voltage must not be greater or less than
8% of rated voltage listed on voltage tap. For example, Tap
120 volt (110 – 130 voltage range is acceptable) for
excessively low line voltage, a buck boost transformer maybe
required. (Supplied by others).
4.3.2 Primary Voltage Wiring
On the right side of the terminal block is the rst terminal
block marked GND (green ground). Here you will connect your
ground wire (properly sized per NEC). In the second terminal
block marked L1, you will connect your rst power wire. In the
third terminal block marked L2, you will connect your second
power wire. For the fourth terminal block (when applicable),
marked L3, you will connect your third power wire.
NOTE: The line supply voltage from your building, which will
supply your motor, shall be connected directly to L1, L2 for
single phase and L1, L2, and L3 for 3-phase. Re-check that
rated voltage corresponds with supply voltage to avoid
damage to electrical components or control wiring.
Table 2A on page 13 and Table 2B on page 13 show the
fan component sizing charts.
Please refer to local codes and requirements. These will take
precedence over the supplier wiring chart at the back of this
manual.
4.3.3 Field Power Wiring of Control Box, Safety
Disconnect and Fan Motor
The primary wiring of the electrical system must be rated for
the maximum amps and HP rating of the fan motor load as
well as the wiring voltage drop, which is calculated for the
distance, you are running. See Plymovent Wiring Chart in the
back of this manual as a guide for wiring. It is critical to
always follow local code requirements for selecting wire in
instances where they dier from Plymovent published
recommendations.
NOTE: Field wiring, power supply panel and electrical safety
disconnect are provided by others. Plymovent assumes no
liability for any electrical installation and all national and local
codes and standards should be followed.
4.4 Primary Wiring Procedures (Control Wiring)
4.4.1 Control Voltage Wiring
The terminal blocks 0, 24V and 1 through 8 are used for low
voltage control wiring of optional wireless control system,
remote mounted activation devices for starting functions. An
optional remote alarm relay connection is available for
connection to Building Automation Systems (BAS).
MSR-24/2
Optional MSR-24/2 is a single throw double pole micro switch
that is installed on the exhaust hose reel. When the hose is
lowered the MSR-24/2 will activate the ES-90 and turn the fan
on. Auxiliary contact can be used to control an automatic
damper.
BRC-MS
Optional BRC-MS is a single throw double pole micro switch
that attaches to the BRC-450 spring balancer on xed and
boom extractors. When the hose is pulled down to connect to
the vehicle, the BRC-MS will activate the ES-90 and turn the
fan on. Auxiliary contact can be used to control an automatic
damper.
A maintained manual switch can also be placed in parallel in
this circuit for remote starting of the system.
NOTE: Control wires must be a minimum of 16 AWG/1.29
mm². Smaller wire sizing will result in improper system
operation.
4.4.2 Remote Alarm (optional)
Terminals 6, 7, and 8 are a relay dry contact connection for a
Building Automation System (BAS). Terminal block 8 provides
the common connection, terminal 7 provides a normally closed
contact connection and terminal 6 provides a normally open
contact connection.
NOTE: Relay output is a dry contact potential free and will
require additional control equipment depending on its use.
4.5 Transformer Wiring Procedure
4.5.1 Multi-tap Control Transformer
Designed by Plymovent to allow the eld electrician the ability
to select the primary voltage of his/her choice. This voltage
selection ranges from 120 volt through 600 volt VAC. The
transformer has been designed to operate in both 50 and 60
Hz environments.
NOTE: Primary line voltage must not be greater or less than
8% of rated voltage listed on voltage tap. For example, Tap
120 volt (110 – 130 voltage variant acceptable) for low line
voltage, a buck boost transformer maybe required (supplied
by others).
4.5.2 Primary Voltage Connection
On the top right side of transformer you will nd a terminal
block with 8 points of connection. Common black wire is
connected to the top terminal block (black to yellow wire) and
will always remain in this position regardless of the voltage
adjustment that you will be making. The voltage adjusting
gray wire is preset for the voltage ordered. You may be
required to reposition the voltage adjusting wire to the line
supply voltage present at your installation/facility. For
example, adjusting to 120 volt line voltage, move the voltage
adjusting wire to wiretap second from the top of terminal block
(black to white). View yellow label for correct wiretap color for
each available voltage.
NOTE: Improper wiring will result in damage of other electrical
components. Re-check that rated voltage corresponds with
supply voltage to avoid damage to electrical components.
Always ensure power is o and all required procedures for
facility (such as lock out tag out) are properly followed before
making any adjustments to the control system.
WARNING!
Procedures which, if not carried out with the
necessary caution, may damage the product and/or
cause serious personal injury.
4.5.3 Secondary Voltage Connection
A 24VAC power supply is available using terminals labeled 0
and 24. This can be used to power an optional wireless control
system or automatic dampers.
NOTE: The secondary voltage connections are preset from the
factory, and shall never be changed.
4.5.4 Electrical Wiring
All electrical wiring which includes primary, secondary and
control wiring must be done by a certied/licensed electrician
and in accordance with the NEC.

0000101011/19DEC22/C ES-90 10
5 MAINTENANCE
The ES-90 requires no specic maintenance.
6 TROUBLESHOOTING
If the ES-90 does not function correctly, please contact your
local authorized dealer/technician.
7 SPARE PARTS
Please refer to Table 1 on page 11 to view the spare parts
available for the ES-90 control box.
Fig. 7.1 Exploded view
• A - F3
• B - Transformer
• C - F1/F2
• D - Contactor
• E - Overload Relay
• F - Adjusting Hole for Timer
• G - Circuit Board
8 ELECTRICAL DIAGRAM
Please refer to Figures 8.1-8.3 (below) and Figure 1 on page
10 to view the electrical diagrams for the ES-90.
Table 2A on page 13 and Table 2B on page 13 show the
Fan Component Sizing Charts for three and single phase.
Fig. 8.1 Switch Detail
Fig. 8.2 Terminal Detail
Fig. 8.3 System Detail
9 DISPOSAL
After life of the product, dispose of it in accordance with state
or local regulations.
DECLARATIONS
CE & UKCA declaration of conformity for machinery
We, Plymovent Manufacturing B.V., Koraalstraat 9, 1812 RK
Alkmaar, the Netherlands, herewith declare, on our own
responsibility, that the product(s):
- ICE-LC
which this declaration refers to, is in accordance with the
conditions of the following Directives:
- CE EMC 2014/30 EU
- CE LVD 2014/35 EU
- UKCA Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
- UKCA The Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
and is/are in conformity with the following harmonized
standard(s) and/or other such normative documents +
amendments, if any:
- EN ISO 61000-2
- EN ISO 61000-6
Alkmaar, the Netherlands, January 9th, 2023
Kees Janssen

0000101011/19DEC22/C ES-90 11
Table 1 Spare Parts
Plymovent
Number
Voltage/
Phase*
Rated Amp
Load for
Ctrl Box**
Contactor Overload
Relay F1 & F2*** F3***
ES-90 for 1/2 HP fan
0000102092 115V/1ph 7.6 0000100389 0000100390 0000116071 0000101409
0000102093 230V/1ph 3.8 0000100389 0000101443 0000116054 0000101409
0000102094 230V/3ph 1.78 0000100389 0000101443 0000116054 0000101409
0000102095 460V/3ph 0.81 0000100389 0000102475 0000116067 0000101409
0000102096 575V/3ph 0.66 0000100389 0000102475 0000116067 0000101409
ES-90 for 3/4 HP fan
0000102097 115V/1ph 10.6 0000100389 0000100390 0000116071 0000101409
0000102098 230V/1ph 5.3 0000100389 0000100390 0000116054 0000101409
0000102099 230V/3ph 2.41 0000100389 0000101443 0000116054 0000101409
0000102100 460V/3ph 1.1 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
0000102101 575V/3ph .88 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
ES-90 for 1 HP fan
0000102102 115V/1ph 12.8 0000100389 0000100390 0000116071 0000101409
0000102103 230V/1ph 7.8 0000100389 0000100390 0000116054 0000101409
0000102104 230V/3ph 3.2 0000100389 0000101443 0000116054 0000101409
0000102105 460V/3ph 1.5 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
0000102106 575V/3ph 1.12 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
ES-90 for 1.5 HP fan
0000102107 115V/1ph 17 0000102473 0000102576 0000116071 0000101409
0000102108 230V/1ph 8.8 0000100389 0000100390 0000116054 0000101409
0000102109 230V/3ph 4.36 0000100389 0000100390 0000116054 0000101409
0000102110 460V/3ph 1.97 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
0000102111 575V/3ph 1.56 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
ES-90 for 2 HP fan
0000102112 115V/1ph 20.4 0000102473 0000102576 0000116071 0000101409
0000102113 230V/1ph 10.6 0000100389 0000100390 0000116054 0000101409
0000102114 230V/3ph 6.25 0000100389 0000100390 0000116054 0000101409
0000102115 460V/3ph 2.83 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
0000102116 575V/3ph 2.06 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
ES-90 for 3 HP fan
0000102117 230V/1ph 14.6 0000100389 0000117228 0000116054 0000101409
0000102118 230V/3ph 8.4 0000100389 0000100390 0000116054 0000101409
0000102119 460V/3ph 3.8 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
0000102120 575V/3ph 3.04 0000100389 0000101443 0000116067 0000101409
ES-90 for 5 HP fan
0000102121 230V/1ph 22 0000102473 0000102576 0000116054 0000101409
0000102122 230V/3ph 13 0000100389 0000100390 0000116054 0000101409
0000102123 460V/3ph 5.9 0000100389 0000100390 0000116067 0000101409
0000102124 575V/3ph 4.72 0000100389 0000100390 0000116067 0000101409
ES-90 for 7.5 HP fan
0000002650 230V/1ph 32 0000102474 0000102477 0000116054 0000101409
0000102126 230V/3ph 19.2 0000102474 0000102477 0000116054 0000101409
0000102127 460V/3ph 8.66 0000100389 0000100390 0000116067 0000101409
0000102128 575V/3ph 6.93 0000100389 0000100390 0000116067 0000101409

0000101011/19DEC22/C ES-90 12
Plymovent
Number
Voltage/
Phase*
Rated Amp
Load for
Ctrl Box**
Contactor Overload
Relay F1 & F2*** F3***
ES-90 for 10 HP fan
0000116160 230V/1ph 38.8 0000102474 0000116837 0000116054 0000101409
0000102130 230V/3ph 25.8 0000102474 0000102477 0000116054 0000101409
0000102131 460V/3ph 11.7 0000100389 0000100390 0000116067 0000101409
0000102132 575V/3ph 9.35 0000100389 0000100390 0000116067 0000101409
ES-90 for 15 HP fan
0000116149 230V/3ph 37.6 0000102474 0000116837 0000116054 0000101409
0000102134 460V/3ph 17 0000102474 0000102477 0000116067 0000101409
0000102135 575V/3ph 13.6 0000100389 0000100390 0000116067 0000101409
Common Parts
Transformer 0000100381 Multiple tap
Door Key 0806013040 N/A
Circuit Card 0000101326 24 VAC
* Voltage not to exceed 8% listed voltage. For 208V adjustment of tap on transformer (by others) maybe required.
** Amp load is acquired for a Plymovent Fan running at optimal voltage. Adjustment may be required based on local voltages (to be
done by proper personnel/technician).
*** Minimum order quantity may be required.
This list is subject to change without notice. Please refer to your local dealer/representative for most up to date
documentation.
Table 1 Spare Parts Continued

0000101011/19DEC22/C ES-90 13
Figure 1 Wiring Chart

0000101011/19DEC22/C ES-90 14
able 2A / Three Phase: Fan Component Sizing Chart
Plymovent Product
No. HP
Rating Voltage NEC Table
430.250
Amps
Wire Size
THHN AWG Length of Wire in Meters (Feet)
Start to Finish* Circuit
Breaker Size
From To*
FUA-1300-1-AM
1/2
208 2.4 14 0 145.6 (478) 15A
FUA-1300-2-AM 230 2.2 14 0 175.5 (576) 15A
460 1.1 14 0 702.8 (2,306) 15A
575 .9 14 0 1,074 (3,524) 15A
FUA-1800-1-AM
3/4
208 3.5 14 0 99.6 (327) 15A
FUA-1800-2-AM 230 3.2 14 0 120.7 (396) 15A
460 1.6 14 0 483.1 (1,585) 15A
575 1.3 14 0 743.4 (2,439) 15A
FUA-2100-1-AM
1
208 4.6 14 0 75.8 (249) 15A
FUA-2100-2-AM 230 4.2 14 0 92 (302) 15A
460 2.1 14 0 368.1 (1,208) 15A
575 1.7 14 0 568.4 (1,865) 15A
FUA-2700-1-AM
1.5
208 6.6 14 0 52.7 (173) 15A
FUA-3000-1-AM 230 6 14 0 64.3 (211) 15A
FUA-2700-2-AM 460 3 14 0 257.5 (845) 15A
FUA-3000-2-AM 575 2.4 14 0 402.6 (1,321) 15A
TEV-359-60 2
208 7.5 14 0 46.3 (152) 15A
230 6.8 14 0 56.6 (186) 15A
460 3.4 14 0 227.3 (746) 15A
575 2.7 14 0 357.8 (1,174) 15A
TEV-3110-60
3
208 10.6 14 0 32.9 (108) 15A
FUA-4700-1-AM 230 9.6 14 0 40.2 (132) 15A
FUA-4700-2-AM 460 4.8 14 0 160.9 (528) 15A
575 3.9 14 0 247.8 (813) 15A
TEV-559-60 5
208 16.7 10 0 52.7 (173) 30A
230 15.2 12 0 40.2 (132) 20A
460 7.6 14 0 101.4 (333) 15A
575 6.1 14 0 158.1 (519) 15A
TEV-585-60 7.5
208 24.2 8 0 58.2 (191) 40A
230 22 10 0 44.5 (146) 30A
460 11 14 0 70.1 (230) 15A
575 9 14 0 107.2 (352) 15A
TEV-745-60 10
208 30.8 8 0 45.7 (150) 40A
230 28 8 0 55.4 (182) 40A
460 14 12 0 87.4 (287) 20A
575 11 14 0 87.7 (288) 15A
TEV-768-60 15
208 46.2 6 0 48.1 (158) 60A
230 42 6 0 58.8 (193) 50A
460 21 10 0 92.9 (305) 30A
575 17 10 0 143.8 (472) 30A
*If wire length is longer than distance listed, upsize to next larger AWG.
Note: Guidelines are subject to change without notice. Data supplied from our primary motor supplier. Please conrm at time of order. Plymovent
assumes no liability for any electrical installation, all local, city, and the 2014 National Electric Code must be followed. This chart is a minimum standard
and to be used as a guideline only. Based on a 3% voltage drop for branch circuits.

0000101011/19DEC22/C ES-90 15
Table 2B / Single Phase: Fan Component Sizing Chart
Plymovent Product
No. HP
Rating Voltage NEC Table
430.248
Amps
Wire Size
THHN AWG Length of Wire in Meters (Feet)
Start to Finish* Circuit
Breaker Size
From To*
FUA-1301-AM 1/2
115 9.8 12 0 26.8 (88) 20A
208 5.4 14 0 56 (184) 15A
230 4.9 14 0 68.2 (224) 15A
FUA-1801-AM 3/4
115 13.8 10 0 30.4 (100) 30A
208 7.6 14 0 39.6 (130) 15A
230 6.9 14 0 48.4 (159) 15A
FUA-2101-AM 1
115 16 10 0 26.2 (86) 30A
208 8.8 12 0 54.5 (179) 20A
230 8 12 0 66.1 (217) 20A
FUA-2701-AM
1.5
115 20 10 0 21.3 (70) 30A
FUA-3001-AM 208 11 12 0 43.5 (143) 20A
230 10 12 0 53 (174) 20A
TEV-359-60 2
115 24 8 0 28 (92) 40A
208 13.2 12 0 36.2 (119) 20A
230 12 12 0 44.1 (145) 20A
FUA-4701-AM
3
208 18.7 10 0 40.8 (134) 30A
TEV-3110-60 230 17 10 0 49.6 (163) 30A
460 ** 14 0 99 (325) 15A
TEV-559-60 5
208 30.8 8 0 39.6 (130) 40A
230 28 8 0 48.1 (158) 40A
460 ** 14 0 63.7 (209) 15A
TEV-585-60 7.5
208 44 6 0 43.8 (144) 50A
230 40 6 0 53.3 (175) 50A
460 ** 10 0 105.7 (347) 30A
TEV-745-60 10
208 55 4 0 56 (184) 60A
230 50 6 0 42.6 (140) 60A
460 ** 10 0 87.1 (286) 30A
*If wire length is longer than distance listed, upsize to next larger AWG.
**2014 NEC Table 430.248 does not list 460 volt single phase motors.
Note: Guidelines are subject to change without notice. Data supplied from our primary motor supplier. Please conrm at time of order. Plymovent
assumes no liability for any electrical installation, all local, city, and the 2014 National Electric Code must be followed. This chart is a minimum standard
and to be used as a guideline only. Based on a 3% voltage drop for branch circuits.

www.plymovent.com
0000101011/19DEC22/C ES-90
Other manuals for ES-90
1
Table of contents
Other Plymovent Controllers manuals