PNI B5000 User manual

AUDIO BABY MONITOR B5000
User manual
Manuel utilisateur
Használati utasítás
Manuale d’uso
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
EN User manual ............................................. 2
FR Manuel utilisateur ..................................... 5
HU Használati utasítás ................................... 8
IT Manuale utente ........................................ 11
PL Instrukcja obsługi ..................................... 14
RO Manual de utilizare ................................... 17

2
This Baby monitor has been designed to help you look after your baby and is not Intended as a tool for substituting
the adults’ supervision & care in any circumstances.
Main features:
- 2.4 Ghz wireless digital transmission
- High sensitivity
- Voice Activation (VOX), power saving mode
- Power supply: 4.5V (3 AAA alkaline batteries per unit, batteries not included) or 5V (220V - 5V power adapter included
in the package)
- Maximum coverage 250 m in open eld
- 32 channels to avoid interference. Thus, sound is as clear and clear as possible.
Package contents:
- Child unit (1 piece)
- Parent unit (1 piece)
- Power adapter (2 pieces)
(Batteries are not included in the package)
Safety:
Position the transmitter at a distance of 1.5 - 2 m from the child.
For your safety, use the power adapters provided in the package.
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this Baby Monitor to rain or moisture.
Connect the device to an accessible AC power source. If you notice a malfunction of the device, disconnect it
immediately from the power source.
DO NOT open the device housing to avoid the risk of electrical shock.
For service, refer only to qualied personnel and consult the warranty certicate.
If it is not used properly, the battery may explode. Do not disassemble or burn batteries.
Product description:
Parent unit
Child unit
1. Antenna 7. Talk key
2. Device power LED 8. Volume control
3. Volume level LED indicator 9. DC Input
4. Power key 10. Device pairing key
5. Microphone 11. Battery compartment
6. Loudspeaker 12. Reset Button

EN
3
Operation:
Connect both the baby unit and the parent unit to the power adapter included in the package or insert 3 AAA alkaline
batteries (batteries are not included in the package).
Push up the on/o key. The green LEDs conrming the device power will light up.
Place the child unit in the child’s room at a distance of about 2 m from the child. Parents can hear the child’s voice with
the receiver unit. You can adjust the volume using the volume control keys. The volume level LEDs indicate the level of
sound emitted by the child. Parents can talk to the child by pressing the Talk key. Releasing the Talk key, you can hear
your child’s voice again.
In extreme cases, such as strong interference, poor signal or complete signal loss, try changing the channel by pressing
the Reset and Pair Device buttons, as shown below. The two units, parent and child, will look for an uninterrupted
channel and will continue to function. (Avoid doing this if the transmission is good)
Press the button inside the hole by a pin if there is interference.
Reset & Pairing:
Typically, the two units are associated from the factory.
This operation is only required if the parent unit (the receiver) loses the signal emitted by the child unit (the transmitter).
1. Turn the two units on, using the power adapter. Press for one second, at the same time, Reset buttons placed in the
battery compartment in both units. Both units are now reset. Immediately after this operation you must proceed with
the pairing of the two units.
2. Press for one second, at the same time, the pairing keys on both devices. When the LEDs that conrm the operation
begin to blink at amble units, it means that the two devices have been paired. Restarts normal operation.
Reset buttons
Battery supply:
1. Use only AAA 1.5V alkaline batteries (6 batteries for both units are required. Batteries are not included in the package.)
2. Remove the battery compartment cover, loosen the screw, and insert the batteries in accordance with the polarity.
3. Put the cover back and close the screw securely.
4. Turn on the device and check that the power LED is on and green.

4
Mains power supply:
The 2 units can be operated with batteries as well as direct power to a power source.
1. Plug the power adapter included in the package into a power source
2. Turn on the unit and check that the power LED is on and green.
Low battery indicator and Out of range alert:
When the batteries are unloaded, the power LEDs of the two units become orange. In this situation, the batteries must
be replaced. If you intend to use the device for a long time, it is recommended to use the included power adapter.
If the receiver is too far from the transmitter, the two units will not work properly. You will hear an alert tone indicating
that you are outside the coverage area. At the same time, all volume LEDs will blink. In this situation, you will need to
position the two units closer together.
If the receiver is too close to the transmitter, you may hear an acoustic feedback. In this case, either move the two units
away or lower the volume.
If the receiver emits a background sound, it means the batteries are low and you have to replace them. Also, if the LED
lights are orange, the batteries will have to be replaced.
Troubleshooting:
Trouble Solution
The presence of an upsetting background sound while
the unit is running on batteries.
Check if the batteries are dischalowrged. Replace the
batteries if the LEDs become orange.
The signal from the receiver is suddenly interrupted.
If the child unit does not perceive any sound, it will cease
to emit to the parent unit. The parent unit is in VOX mode
(stand by mode). When the transmitter sounds again,
it sends a signal to the receiver unit, putting it back on
again.
Weak signal
Ensure that the two units are not out of range. In extreme
cases, you can try changing the channel, pairing again
the two units.
Technical details:
Frequency transmission 2400MHz-2480MHz
Power transmission 20dBm / 0.1Watt / 0.1Watt
Range (in open eld) Up to 250 m
Modulation mode FHSS
Current consumption 25mA - 125mA (child unit)
50mA - 240mA (parent unit)
Power voltage 4.5 - 5V / 1A
Operating temperature -20 ~ +50°C
Sensitivity of reception -88dBm
Audio Output 300 mW

FR
Cette moniteur de bébé a été conçu pour vous aider à garder un œil sur votre bébé et ne peut pas être utilisé sous
quelque forme que ce soit en tant que dispositif pouvant remplacer les soins d’un adulte.
Caractéristiques principales:
- Transmission numérique sans l 2,4 Ghz
- Haute sensibilité
- Fonction d’activation vocale pour économiser l’énergie
- Source de courant: 4.5V (3 piles alcalines AAA pour chaque unité, les batteries ne sont pas incluses dans le paquet)
ou 5V (adaptateur secteur 220V - 5V, inclus dans le paquet)
- Couverture maximale de 250 m en champ libre
- L’appareil dispose de 32 canaux pour éviter les interférences.
Le paquet contient:
- Unité enfant (1 pièce)
- Unité parentale (1 pièce)
- Adaptateur d’alimentation (2 pièces)
(Les piles ne sont pas incluses dans l’emballage)
Instructions de sécurité:
Positionnez l’émetteur à une distance de 1,5 - 2 m de l’enfant.
Pour votre sécurité, utilisez les adaptateurs d’alimentation fournis dans l’emballage.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce bébé moniteur à la précipitation ou l’humidité.
Connectez l’appareil à une source d’alimentation AC accessible. Si vous remarquez un mauvais fonctionnement de
l’appareil, débranchez-le immédiatement de la source d’alimentation.
N’ouvrez PAS le boîtier de l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
Pour l’entretien, ne consulter que le personnel qualié en consultant le certicat de garantie.
Si elle n’est pas utilisée correctement, la batterie peut exploser. Ne pas démonter ou brûler les piles.
Description des unités:
Unité parentale
Unité d’enfant
1. Antenne 7. Touche d'appel
2. LED d'alimentation de l'appareil 8. Contrôle du volume
3. Indicateur de niveau de volume LED 9. Entrée DC
4. Touche d'alimentation 10. Clé de couplage de l'appareil
5. Microphone 11. Compartiment de la batterie
6. Haut-parleur 12. Bouton de réinitialisation

Mettre en fonctionnement:
Connectez l’unité bébé et l’unité parents à l’adaptateur d’alimentation ou insérez les 6 piles alcalines AAA (les piles ne
sont pas incluses dans l’emballage).
Poussez la touche de démarrage de l’appareil vers le haut. Les LED vertes qui conrment la puissance de l’appareil
s’allument. Placez l’unité enfant dans la chambre de l’enfant à une distance d’environ 2 m de l’enfant. Les parents
peuvent entendre la voix de l’enfant avec le récepteur. Vous pouvez régler le volume à l’aide des touches de contrôle
du volume. Les voyants de niveau de volume indiquent le niveau de son émis par l’enfant. Les parents peuvent parler
à l’enfant en appuyant sur la touche d’appel. En relâchant la touche d’appel, vous pouvez à nouveau entendre la voix
de votre enfant.
Dans les cas extrêmes, par exemple, forte interférence, signal très faible ou perte de signal complète, essayez de
changer de canal en appuyant sur le bouton Reset and Pair Device, comme indiqué ci-dessous. Les deux unités,
parent et enfant, chercheront un canal ininterrompu et continueront à fonctionner. (Évitez de le faire si la transmission
est bonne)
Appuyez sur le bouton de réinitialisation en vous aidant
si vous remarquez des interférences.
Réinitialiser et associer les appareils:
Habituellement, les deux unités sont bien usine associés. L’association des deux unités par l’utilisateur peut être
nécessaire dans des cas isolés. Cette opération est nécessaire que si l’unité mère (récepteur) le signal perd de l’unité
bébé (émetteur).
1. Allumez les deux unités à l’aide de l’adaptateur secteur. Appuyez pendant une seconde, en même temps, les boutons
de réinitialisation vont dans le compartiment de la batterie dans les unités amble, tendant la main pour une aiguille. Les
deux unités sont maintenant réinitialisées. Immédiatement après cette opération, vous devez procéder à l’appariement
des deux unites.
2. Appuyez pendant une seconde, en même temps, sur les touches de couplage des deux appareils. Lorsque les
voyants qui conrment le fonctionnement commencent à clignoter au niveau des unités ambiophoniques, cela signie
que les deux dispositifs ont été couplés. Redémarre le fonctionnement normal..
Reset
Alimentation par batterie:
1. Utilisez uniquement des piles alcalines AAA 1.5V (6 piles pour les deux unités sont requises.) Les piles ne sont pas
incluses dans l’emballage.

FR
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles, desserrez la vis et insérez les piles en respectant la polarité.
3. Replacez le couvercle et fermez la vis fermement.
4. Allumez l’appareil et vériez que le voyant d’alimentation est allumé et vert
Alimentation:
Les 2 unités peuvent être utilisées avec des batteries ainsi que l’alimentation directe à une source d’alimentation.
1. Branchez l’adaptateur d’alimentation inclus dans l’emballage dans une source d’alimentation
2. Allumez l’unité et vériez que le voyant d’alimentation est allumé et vert.
Indicateur de batterie téléchargé et alerte hors de portée:
Lorsque les piles sont déchargées, les voyants d’alimentation des deux unités deviennent orange. Dans ce cas, les piles
doivent être remplacées. Si vous avez l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période, il est recommandé
d’alimenter une alimentation électrique.
Si le combiné est trop éloigné de l’émetteur, les deux unités ne fonctionneront pas correctement. Vous entendrez une
tonalité d’alerte indiquant que vous êtes en dehors de la zone de couverture. En même temps, tous les voyants de
volume clignotent. Dans cette situation, vous devrez rapprocher les deux unités.
Si le combiné est trop proche de l’émetteur, vous pouvez entendre un retour acoustique. Dans ce cas, supprimez les
deux unités ou abaissez le volume.
Si le combiné émet un son d’arrière-plan, cela signie que les piles sont épuisées et que vous devez les remplacer. De
plus, si les lumières DEL sont orange, les piles devront être remplacées.
Dépannage:
Défaut Solution
La présence d'un bruit de fond bouleversant pendant
que l'appareil fonctionne sur piles.
Vériez si les piles sont déchargées. Remplacez les piles
si les LED deviennent orange.
Le signal du récepteur est brusquement interrompu.
Si l'unité enfant ne perçoit aucun son, elle cessera de
signaler à l'unité parents. L'unité parents est en mode
VOX (mode veille). Lorsque l'émetteur retentit à nouveau,
il envoie un signal à l'unité réceptrice et le rallume.
Mauvais signal
Assurez-vous que les deux unités ne sont pas hors de
portée. Dans les cas extrêmes, vous pouvez essayer de
changer le canal, en réassemblant les deux unités.
Détails techniques:
Transmission de fréquence 2400MHz-2480MHz
Transmission de puissance 20dBm / 0.1Watt
Champ d'action en champ libre jusqu’à 250 m
Mode de modulation FHSS
Consommation actuelle 25mA - 125mA (Unité d’enfant)
50mA - 240mA (Unité parentale)
Alimentation 4.5 - 5V / 1A
Température de fonctionnement -20 ~ +50°C
Sensibilité de réception -88dBm
Sortie audio 300 mW

8
Ez a baba monitor célja, hogy segítsen gyelni a baba, és semmilyen formában nem használható olyan eszköz,
amely helyettesítheti egy felnőtt gondozását.
Tulajdonságok:
- 2,4 Ghz vezeték nélküli digitális átvitel
- Nagy érzékenység
- Hangaktiválás (VOX) funkció az akkumulátor energiájának megtakarításához
- Tápellátás: 4.5V (3 AAA alkáli elem egységenként, nem tartozék az elemeknél) vagy 5V (220V - 5V tápegység a
csomagban)
- Legfeljebb 250 m nyitott területen
- 32 csatorna az interferencia elkerülése érdekében. Így a hang olyan tiszta és világos, amennyire csak lehetséges.
A csomag tartalma:
- Gyermekegység (1 darab)
- Szülői egység (1 db.)
- Hálózati adapter (2 db)
(Az elemek nem szerepelnek a csomagban)
Biztonsági utasítások:
Helyezze az adóegységet a gyermektől 1,5-2 m távolságra.
Biztonsága érdekében használja a csomagban található tápegységeket.
A tűz és az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye ki a baba monitornak eső vagy nedvességet.
Csatlakoztassa a készüléket egy hozzáférhető hálózati áramforráshoz. Ha az eszköz hibás működését észleli, azonnal
húzza ki az áramforrásból.
NEM nyissa ki a készülék házát az áramütés veszélyének elkerülése érdekében.
Szervizelés esetén csak a szakképzett személyzethez forduljon a jótállási jegyen.
Ha nem megfelelően használja, az akkumulátor felrobbanhat. Ne szerelje szét, és ne égesse el az elemeket.
Termékleírás:
1. Antenna 7. Hívás gomb
2. Eszköz teljesítmény LED 8. Hangerőszabályzás
3. Hangerő szint LED kijelző 9. DC bemenet
4. Bekapcsológomb 10. Eszköz párosítási kulcs
5. Mikrofon 11. Elemtartó rekesz
6. Hangszóró 12. Reset gomb

HU
9
Üzemeltetés:
Csatlakoztassa mind a babaegységet, mind a szülõegységet a csomagban található tápegységhez, vagy helyezzen be
3 db AAA alkáli elemet (az elemeket a csomag nem tartalmazza).
Nyomja fel az eszközindító kulcsot. A zöld LEDek világítanak a készüléken.
Helyezze a gyermek egységet a gyermek szobájába kb. 2 m távolságra a gyermekétől. A szülők hallják a gyermek
hangját a vevőegységgel. A hangerőt a hangerőszabályzó gombokkal állíthatja be. A hangerőszint LED-ek jelzik a
gyermek által kibocsátott hangerőt. A szülők a Hívás gomb megnyomásával beszélhetnek a gyermekkel. A Hívás gomb
megnyomása után újra hallhatja a gyermek hangját.
Szélsőséges esetekben, például erős interferencia, rossz jelzés vagy teljes jelvesztés esetén próbálkozzon a csatorna
megváltoztatásával a Reset és a Pair Device gomb megnyomásával, az alábbiak szerint. A két egység, szülő és
gyermek, megszakítás nélküli csatornát keres, és továbbra is működni fog. (Kerülje el ezt, ha az átvitel jó)
Ha interferenciát észlel, nyomja meg a Reset gombott.
Eszközök törlése és párosítása:
Jellemzően a két egység a gyárból van társítva.
Ez a művelet csak akkor szükséges, ha a szülői egység (vevő) elveszíti a gyermekegység (az adó) által kibocsátott
jelet,.
1. Kapcsolja be a két egységet a hálózati adapter használatával. Nyomja meg egy másodpercig, egyidejűleg a Reset
gombokat az elemtartóban, amble egységekben, elérve a tűt. Mindkét egység most visszaáll. Közvetlenül a művelet
után folytassa a két egység párosítását.
2. Nyomja meg egy másodpercig, egyidejűleg mindkét eszköz párosító gombját. Amikor a LED-ek, amelyek megerősítik
a műveletet, villogni kezd az amble egységekben, akkor azt jelenti, hogy a két készüléket párosították. Újraindítja a
normál működést.
Reset Gombok
Elemellátás:
1. Csak AAA 1,5 V-os alkáli elemeket használjon (mindkét készülékhez 6 elem szükséges, az elemek nem tartoznak
a csomagoláshoz.)
2. Távolítsa el az elemtartó fedelét, lazítsa meg a csavart, és helyezze be az elemeket a polaritásnak megfelelően.
3. Tegye vissza a fedelet és szorosan csavarja be a csavart.
4. Kapcsolja be a készüléket, és ellenőrizze, hogy a tápfeszültség LED világít-e.

10
Tápellátás:
A 2 egység akkumulátorral működtethető, valamint közvetlen áramforrással működtethető.
1. Csatlakoztassa a csomagban található tápegységet egy tápforráshoz
2. Kapcsolja be a készüléket, és ellenőrizze, hogy a tápfeszültség LED világít-e.
Az akkumulátort jelző levehető és riasztási tartományon kívül esik:
Ha az elemeket kirakodják, a két egység tápellátó LED-jei narancssárgára változnak. Ebben az esetben az elemeket ki
kell cserélni. Ha hosszabb ideig szeretné használni az eszközt, ajánlott tápellátást táplálni.
Ha a kézibeszélő túl messze van az adóegységtől, a két egység nem működik megfelelően. Figyelmeztető hangjelzés
hallható, amely jelzi, hogy kívül esik a lefedett területen. Ugyanakkor minden hangerő LED villogni fog. Ebben a
helyzetben a két egységet egymáshoz közel kell elhelyezni.
Ha a kézibeszélő túl közel van a távadóhoz, hangjelzés hallható. Ebben az esetben távolítsa el a két egységet, vagy
csökkentse a hangerőt.
Ha a kézibeszélő háttérzajt ad ki, akkor azt jelenti, hogy az akkumulátorok vége, és ki kell cserélni őket. Továbbá, ha a
LED-ek narancssárga színűek, az elemeket ki kell cserélni.
Problémák és megoldások:
Hibák Hibaelhárittás
A zavaró háttérhang jelenléte, miközben a készülék az
elemeken fut.
Ellenőrizze, hogy az elemek lemerültek-e. Cserélje ki az
elemeket, ha a LED-ek narancsszínűvé válnak.
A vevőről érkező jel hirtelen megszakad.
Ha a gyermekegység nem érzékel semmilyen hangot,
akkor a szülői egységtől jelet nem jelez. Az alapegység
VOX üzemmódban van (készenléti üzemmódban).
Amikor az adó ismét hangzik, jelet küld a vevőegységnek,
és újra üzembe helyezi.
Rossz jel
Győződjön meg róla, hogy a két egység nincs a
hatótávolságon kívül. Szélsőséges esetekben
megpróbálhatja megváltoztatni a csatornát, és újra
összeszerelni a két egységet.
Technikai részletek:
Frekvenciaátvitel 2400MHz-2480MHz
Teljesítményátvitel 20dBm / 0.1Watt
Tevékenységi kör a nyitott területen Pana la 250 m
Modulációs mód FHSS
Áramfelvétel 25mA - 125mA ()
50mA - 240mA ()
etetés 4.5 - 5V / 1A
Működési hőmérséklet -20 ~ +50°C
A fogadás érzékenysége -88dBm
Audió kimenet 300 mW
Other manuals for B5000
1
Table of contents
Languages:
Other PNI Baby Monitor manuals























