PNI Turbo Heat 2000W User manual

PNI Turbo Heat 2000W
Convection heater / Konvektionsheizung / Calentador de convección / Convecteur
Konvekciós fűtés / Riscaldatore a convezione / Grzejnik konwekcyjny / Convector electric de podea
EN User manual ............................................. 2
DE Benutzerhandbuch ................................... 5
ES Manual de usuario .................................... 8
FR Manuel utilisateur ..................................... 11
HU Használati utasítás ................................... 14
IT Manuale utente ........................................ 17
PL Instrukcja obsługi ..................................... 20
RO Manual de utilizare ................................... 23

2
WARNINGS:
1. The product is for household use only.
2. Don’t use the convector near combustible or explosive objects or things easy to be deformed or deteriorate.
3. Don’t use the convector in areas where it can be easyly shocked or toppled.
4. Don’t use the convector when it is covered by objects such as clothes or towels
5. Do not unplug the convector before turning the switches o
6. Do not use the convector without the feet xed
7. Do not locate the convector immediately below a socket-outlet
8. Don’t use the same plug or socket-outlet with other big power appliance.
9. If there is something wrong with the convector, please turn o the machine and put o the plug immediately and send
it to a service center.
10. Do not use this convector with a programmer, timer or any other device that switche the convector on automatically
11. Do not use this convector in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool
12. When working, the convector surface is very hot, therefor it is strictly prohibit for children to touch. Usually keep a
distance of at least 0.5m
13. Use the convector in a well-ventilated place
14. The convector should not be used by children younger than 8 years old or old people with reduced mental and
sensory capacities.
15. Supervise children while the convector works
16. The convector maintenance and cleaning should be performed only by adults, in safe conditions.
17. If you stop using the convector for a while, unplug the power cord from the socket and store it in a dry place, packed
preferably in the original packaging or in another plastic wrap to prevent the ingress of moisture to avoid rusting of metal
components.
USAGE ACCORDING TO DESTINATION:
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
The convector is intended to heat enclosed spaces. This appliance is designed for private use and is not suitable for
industrial use. This appliance is particularly suited to use as an auxiliary heating system, making it less suitable as a
single heating system for large spaces. The appliance is exclusively designed for oor location.
MAINTENANCE:
1. Unplug the convector before cleaning it.
2. Do not use water or solvents to wash the convector, it can be cleaned by a piece of soft damp cloth with a little neutral
detergent.
3. Plug the convector only after it is completely dry.
MAIN FEATURES:
- It adopts convection heating technology with a high heating eciency.
- 3 selectable power levels
- Turbo, Timer, Adjustable thermostat
TECHNICAL FEATURES:
- Power: 2000W
- Power voltage: 230V
- Frequency: 50Hz
- Noise level (with Turbo ON): 55 dB
- Dimensions / Weight: 650x170x420mm / 3100 g
The convector has a reasonable foot structure not easy to be toppled by accident.
ASSEMBLE BEFORE USE:
Please assemble the feet and the body in the order given in the picture:
1.Place the convector on the at surface.
2. Insert the 4 position pins of the feet into the position holes of the body
3. Tight the screw to connect body and feet.

EN
3
COMPONENTS:
ELECTRIC DRAWING:
USAGE INSTRUCTIONS:
Usage:
1. Please check before use the electric wire. Please do not use the socket lower than 10A.
2. Place the convector on a at surface to avoid being toppled.
3. Set the convector’s power: “I” - 800W, “II” - 1200W or “I”+”II” - 2000W (800W+1200W)
4. There is a thermostat knob for adjusting heating. You can rotate the knob to get your desired heating level.
5. For the convector with turbo, there is a independent switch for this function
6. If you stop using the convector, turn o all the power switch, then unplug it
7. If you want to move the convector from one place to another, use the side handles. Unplug the convector before
moving it.
8. Usage of the timer:
- The heater will be always on when the slide switch is in TIMER position “I”
- The heater will be always o when the slide switch is in TIMER position “0”
- The timer operates when the slide switch is in TIMER position “ ”.
To set the timer, rotate the clock dial clockwise, until the current time is aligned with the indicator arrow at the centre
“ “
When you wish the heater to switch ON, push the corresponding time segment outwards from the centre. Each segment
represents around 15 minutes. For example, if you want the heater continuously ON for 2 hours, push 8 segments
outwards the centre.

4
INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL HEATING APPLIANCES:
Model TURBO HEAT 2000W
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only
(select one)
Nominal heat
output Pnom 1.973 kW Manual heat charge control, with integrated
thermostat No
Minimum
heat output
(indicative)
Pmin 0.00 kW Manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback No
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c 1.973 kW Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback No
Auxiliary electricity consumption Fan assisted heat output No
At nominal heat
output elmax N/A kW Type of heat output/room temperature control
(select one)
At minimum heat
output elmin N/A kW Single stage heat output and no room
temperature control No
In standby mode elSB N/A kW Two or more manual stages, no room
temperature control No
With mechanic thermostat room temperature
control Yes
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus day
timer No
Electronic room temperature control plus week
timer No
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence
detection No
Room temperature control, with open window
detection No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
Contact details SC ONLINESHOP SRL, Olteniei Street no. 26A, Piatra Neamt, Romania

DE
5
MAHNUNGEN:
1. Das Produkt ist nur zum Haushaltsgebrauch bestimmt.
2.Benutzen Sie den Konvektor nicht in der Nähe der entzündbaren und entammbaren Gegenstände oder die sich auf
hohen Temperaturen verbiegen.
3.Stellen Sie den Konvektor nicht in einen Bereich auf, wo er umgeworfen werden kann
4.Benutzen Sie den Konvektor nicht, wenn er mit anderen Gegenständen gedeckt wird. Benutzen Sie den Konvektor
nicht, um die Wäsche zu trocknen. Decken Sie den Konvektor nicht mit einem feuchten Tuch zur Befeuchtung des
Zimmers.
5.Ziehen Sie den Konvektor nicht aus der Steckdose, bevor sie ihn von den Schaltern abstellen.
6.Benutzen Sie den Konvektor nicht ohne die Stützbeine.
7.Stellen Sie den Konvektor nicht unter eine Steckdose auf.
8.Speisen Sie nicht von derselben Steckdose andere elektrische Geräte mit hohem Verbrauch.
9.Im Schadensfall reparieren Sie den Konvektor oder die Bestandteile nur in den Fachwerkstätten.
10.Benutzen Sie nicht einen anderen Programmierer oder eine andere Zeitschaltuhr, die den Konvektor automatisch
starten.
11.Benutzen Sie nicht den Konvektor in der Nähe eines feuchten Zimmers (Badezimmer, Duschen, Schwimmbad)
12. Wenn der Konvektor funktioniert, ist seine Fläche sehr heiss. Vermeiden Sie, den Konvektor zu berühren und
behalten Sie einen Abstand von mindestens 0.5 m.
13.Benutzen Sie den Konvektor in den gut belüfteten Räumen.
14.Die Kinder, die noch nicht 8 Jahre alt sind oder die Alten mit geringen geistigen und sensoriellen Fähigkeiten dürfen
den Konvektor nicht benutzen.
15.Überwachen Sie die Kinder, wenn der Konvektor funktioniert.
16.Die Wartung und die Reinigung des Konvektors dürfen nur von den Erwachsenen, unter Einhaltung der
Sicherheitsbedingungen durchgeführt werden.
17.Wenn Sie den Konvektor während einer bestimmten Zeitspanne nicht benutzen, ziehen Sie den Kabel aus der
Steckdose und lagern Sie ihn in einem trockenen Ort, vorzugsweise in der Originalverpackung oder in einer anderen
Plastikverpackung verpackt, so dass die Feuchtigkeit verhindert wird und die Metallteile nicht rosten.
DIE BENUTZUNG BESTIMMUNGSGEMASS:
Dieses Produkt ist nur für die gut gedämmten Räume oder zur gelegentlichen Verwendung anpassend.
Der Konvektor dient zur Erwärmung und Belüftung der geschlossenen Räume. Das Gerät wurde zur Privatbenutzung
und nicht zur industriellen Verwendung entwickelt. Das Gerät soll besonders als System zur zusätzlichen Erwärmung
benutzt werden. Es wird weniger empfohlen, es als einziges System zur Erwärmung der grossen Räume zu verwenden.
Das Gerät soll ausschliesslich auf den Fussboden aufgestellt werden.
DIE WARTUNGSANWEISUNGEN:
1. Ziehen Sie den Konvektor aus der Steckdose, bevor Sie ihn reinigen.
2. Benutzen Sie Wasser oder Reinigungsmittel nicht, um den Konvektor zu reinigen. Benutzen Sie ein Tuch, das in
einem neutralen Reinigungsmittel befeuchtet wurde.
3. Nachdem Sie den Konvektor gereinigt haben, warten Sie, dass er sich völlig abtrocknet, bevor Sie ihn benutzen.
DIE HAUPTFUNKTIONEN:
- Verwendet die Erwärmungstechnologie durch Konvektion mit hoher Wirksamkeit.
- 3 wählbare Leistungsebenen
- Turbo, Zeitschaltuhr, verstellbarer Thermostat
DIE TECHNISCHEN PARAMETER:
- Leistung: 2000W / - Speisen: 230V / - Frequenz: 50Hz / - Geräuschpegel (mit eingeschaltetem Turbo): 55 dB / -
Massen / Gewicht: 650x170x420mm / 3100 g
Der Konvektor hat eine widerständige Metallstruktur, mit den Stützbeinen, welche das zufällige Umwerfen verhindern.
DIE VERPACKUNG:
Verpacken Sie den Körper und die Beine des Konvektors aufgrund
der unteren Abbildungen.
1. Stellen Sie den Konvektor auf eine ebene Fläche auf.
2. Befestigen Sie die 4 Föhren von den Stützbeinen in die
entsprechenden Löcher vom Konvektorkörper.
3. Schrauben Sie zur Befestigung der zwei Teile.

6
DIE BESCHREIBUNG DES KONVEKTORS:
DAS ELEKTRISCHE SCHEMA:
DIE BENUTZUNGSANWEISUNGEN:
1. Bevor Sie den Konvektor starten, prüfen Sie den Stromkabel. Speisen Sie nicht den Konvektor von einem Stromkreis
mit einer Sicherheit unter 10A.
2. Stellen Sie den Konvektor auf eine ebene Fläche auf, um das Umwerfen zu vermeiden.
3. Regeln Sie die Leistung des Konvektors auf: “I” - 800W, “II” - 1200W oder “I”+”II” - 2000W (800W+1200W)
4. Regeln Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie den Potenziometer für den Thermostat drehen.
5. Aktivieren Sie die Turbo- Funktion, indem Sie auf den jeweiligen Schalter drücken.
6. Wenn Sie den Konvektor nicht benutzen, setzen Sie den Schalter “I” und “II” auf “O” auf, dann stellen Sie es von
den Steckdose ab.
7. Zum Verlegen des Konvektors von einem Ort zum anderen, benutzen Sie die seitlichen Grie. Stellen Sie das Gerät
von der Steckdose ab, bevor Sie es verlegen.
8. Die Benutzung der Zeitschaltuhr:
- Der Konvektor ist immer eingeschaltet, wenn der Potenziometer der Schaltuhr auf der Stellung “I” ist.
- Der Konvektor ist immer ausgeschaltet, wenn der Potenziometer der Schaltuhr auf der Stellung “0” ist.
- Der Konvektor funktioniert aufgrund der Stundeneinstellungen, wenn der Potenziometer der Schaltuhr auf der Stellung
“ ” ist.
Drehen Sie den Potenziometer im Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhrzeit mit dem Anzeiger “ “ angegeben wird.
Wenn Sie möchten, dass der Konvektor startet, schieben Sie, indem Sie den roten Föhrer, welcher der gewünschten
Uhrzeit entspricht, von der Mitte entfernen. Jeder Abschnitt hat ungefähr 15 Minuten. Zum Beispiel, wenn Sie möchten,
dass der Konvektor 2 Stunden lang eingeschaltet sei, schieben Sie den roten Föhrer von den 8 angrenzenden
Abschnitten.

DE
7
ANFORDERUNGEN BETREFFEND DIE INFORMATIONEN ÜBER DIE ELEKTRISCHEN GERÄTE ZUR
LOKALEN HEIZUNG:
Model TURBO HEAT 2000W
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit
Die Wärmeproduktion Der Wärmeeingangstyp, nur für die lokalen Heziungskörper
mit elektrischem Speicher (wählen Sie einen Typ aus)
Die
Nennleistung für
die Wärme
Pnom 1.973 kW Die manuelle Kontrolle der Wärmelast, mit
integriertem Thermostat Nein
Die minimale
Wärmeleistung
(anzeigend)
Pmin 0.00 kW
Die manuelle Kontrolle der Wärmelast mit
Umgebungsfeedback bei Zimmertemperatur
und/oder Aussentemperatur
Nein
Die maximale
ständige
Wärmeleistung
Pmax,c 1.973 kW Die elektronische Wärmekontrolle mit der
Raumtemperatur und/oder Aussentemperatur Nein
Der zusätzliche Stromverbrauch Lüfter mit dem Wärmeausgang Nein
Beim
Nennausgang
der Wärme
elmax N/A kW Der Wärmeausgangstyp / die Kontrolle der
Raumtemperatur (wählen Sie einen Typ aus)
Beim minimalen
Wärmeausgang elmin N/A kW Der Wärmeeingang in einer einzigen Phase
und ohne die Kontrolle der Raumtemperatur Nein
Im Wartemodus elSB N/A kW Zwei oder mehrere manuelle Phasen, ohne die
Kontrolle der Raumtemperatur Nein
Mit mechanischer Einstellung der
Thermostattemperatur Ja
Mit elektronischer Kontrolle der
Raumtemperatur Nein
Mit elektronischer Kontrolle der
Raumtemperatur und mit der
Tageszeitschaltuhr
Nein
Mit elektronischer Kontrolle der
Raumtemperatur und mit der
Wochenzeitschaltuhr
Nein
Andere Kontrolloptionen (mehrere Auswahlen
sind möglich)
Die Kontrolle der Raumtemperatur, mit dem
Aufspüren der Anwesenheit Nein
Die Kontrolle der Raumtemperatur, mit dem
Aufspüren des oenen Fensters Nein
Mit der Option der Fernkontrolle Nein
Mit anpassender Startkontrolle Nein
Mit der Begrenzung der Arbeitszeit Nein
Mit dem Sensor der schwarzen Lampe Nein
Kontakdetails SC ONLINESHOP SRL, Strasse Olteniei 26A, Piatra Neamt, Rumänien

8
ADVERTENCIAS:
1. El producto está destinado únicamente para uso doméstico.
2. No utilice el convector cerca de objetos inamables, explosivos o que se deforma / deteriora a altas temperaturas.
3. No coloque el convector en áreas donde pueda golpearse o volcarse.
4. No use el convector si está cubierto por otros objetos. No utilice el convector para secar la ropa. No cubra el
convector con trapos húmedos para humedecer el aire de la habitación.
5. No desconecte el convector antes de apagarlo desde el interruptor de parada.
6. No utilice el convector sin las patas de apoyo.
7. No coloque el convector debajo de una toma de corriente
8. No alimente otros dispositivos de alimentación con la misma toma de corriente.
9. En caso de mal funcionamiento, repare el convector o sus componentes solo en centros de servicio especializados.
10. No utilice otro programador o temporizador que encienda automáticamente el convector.
11. No utilice el convector cerca de una habitación húmeda (baño, duchas, piscina)
12. Mientras está funcionando, la supercie del convector está muy caliente. Evita tocarlo y mantén una distancia de
al menos 0,5 m.
13. Utilice el convector en zonas bien ventiladas.
14. El convector no debe ser utilizado por niños menores de 8 años o por personas mayores con capacidades mentales
y sensoriales reducidas.
15. Vigile a los niños mientras el convector está funcionando
16. El mantenimiento y la limpieza del convector deben ser realizados únicamente por personas adultas, respetando
las condiciones de seguridad.
17. Si no usa el convector durante un tiempo, retire el cable de alimentación del tomacorriente y guárdelo en un
lugar seco, preferiblemente empacado en su empaque original u otro empaque de plástico para evitar la entrada de
humedad, para evitar la oxidación de los componentes metálicos.
USO SEGUN SU DESTINO:
Este producto solo es adecuado para un uso bien aislado u ocasional.
El convector sirve para calefacción y ventilación de espacios cerrados. El dispositivo está diseñado para uso privado
y no es adecuado para uso industrial. El dispositivo es particularmente adecuado para su uso como sistema de
calefacción auxiliar, lo que lo hace menos adecuado como sistema de calefacción de espacio único. El aparato está
diseñado exclusivamente para la colocación de suelos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Retire el convector del enchufe antes de limpiarlo.
2. No utilice agua ni disolventes para limpiar el convector. Use un paño ligeramente humedecido en un detergente
neutro.
3. Después de limpiar el convector, espere a que se seque completamente antes de usarlo.
FUNCIONES PRINCIPALES:
- Adopta tecnología de calefacción por convección de alta eciencia.
- 3 niveles de potencia seleccionables
- Turbo, temporizador, termostato ajustable
PARÁMETROS TÉCNICOS:
• Potencia: 2000W
• Alimentación: 230V
• Frecuencia: 50Hz
• Nivel de ruido (con Turbo encendido): 55 dB
• Dimensiones/ Peso: 650x170x420mm / 3100 g
El convector tiene una estructura metálica robusta con patas de apoyo que previene el vuelco accidental.
ANSAMBLAJE:
Ensamble el cuerpo y las patas del convector como se muestra abajo.
1. Coloque el convector sobre una supercie plana.
2. Fije los 4 pines en las patas de apoyo en los oricios correspondientes en el
cuerpo del convector.
3. Apriete el tornillo para asegurar los dos lados.

ES
9
DESCRIPCIÓN CONVECTOR:
ESQUEMA ELÉCTRICA:
INSTRUCCIONES DE USO:
1. Antes de encender el convector, verique el cable de alimentación. No encienda el convector en un circuito con un
fusible menor a 10A.
2. Coloque el convector sobre una supercie plana para evitar que se vuelque
3. Ajuste la potencia del convector: “I” - 800W, “II” - 1200W o “I”+”II” - 2000W (800W+1200W)
4. Ajuste la temperatura deseada girando el potenciómetro para el termostato
5. Active la función turbo tocando el interruptor correspondiente.
6. Si no usa el convector, coloque el interruptor “I” y “II” en la “O” y luego desconéctelo del enchufe
7. • Para mover el convector de un lugar a otro, use las manijas laterales. Desenchufe el aparato antes de moverlo.
8. • Utilizando el temporizador:
- El convector siempre estará encendido si el potenciómetro del temporizador está en la posición “I”
- El convector siempre estará apagado si el potenciómetro del temporizador está congurado en “0”
- El convector funcionará de acuerdo con las conguraciones horarias si el potenciómetro del temporizador está en
posición “ ”.
Gire el potenciómetro horario hacia la derecha en el sentido de las agujas del reloj hasta que la hora actual esté
alineada con el indicador “ “
Cuando desee encender el convector, puje alejándolo del centro el pin rojo correspondiente al tiempo deseado. Cada
segmento tiene unos 15 minutos. Por ejemplo, si desea que el convector esté encendido durante 2 horas, puje el pin
rojo de los 8 segmentos vecinos.

10
RO REQUISITOS PARA LOS APARATOS ELÉCTRICOS PARA CALEFACCIÓN LOCAL:
Modelo TURBO HEAT 2000W
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad
Producción de calor Tipo de entrada de calor, solo para calentadores eléctricos
locales almacenamiento eléctrico (seleccione uno)
Potencia
nominal del
calor
Pnom 1.973 kW Control manual de carga térmica con
termostato integrado No
Potencia
térmica mínima
(indicativa)
Pmin 0.00 kW
Control manual de carga térmica con feedback
ambiental a la temperatura ambiental y / o
exterior
No
Potencia
máxima de calor
contínuo
Pmax,c 1.973 kW Control electrónico del calor con la temperatura
ambiental y / o temperatura exterior No
Consumo energético auxiliar ventilator asistat de iesire de caldura No
A la salida
térmica nominal elmax N/A kW tipo de salida de calor / control de temperatura
ambiental (seleccione uno)
A la salida de
calor mínima elmin N/A kW Salida de calor en un solo nivel y sin control de
temperatura en la habitación No
En modo de
espera elSB N/A kW Dos o más etapas manuales sin control de
temperatura en la habitación No
Con ajuste mecánico de la temperatura del
termostato. Sí
Con control electrónico de la temperatura
ambiental. No
Control electrónico de la temperatura de la
habitación y temporizador de día. No
Control electrónico de temperatura ambiente
más temporizador semanal No
otras opciones de control (posibles selecciones
múltiples)
Control de temperatura ambiental con
detección de presencia. No
Control de temperatura con cámara con
detección de ventana abierta. No
con opción de control remoto No
con control de arranque adaptativo No
con limitación de tiempo de trabajo No
con sensor de bombilla negro No
Detalles de
contacto SC ONLINESHOP SRL, C/ Olteniei 26A, Piatra Neamt, Rumanía

FR
11
AVERTISSEMENTS:
1. Le produit est destiné à un usage domestique uniquement.
2. N’utilisez pas le convecteur à proximité d’objets combustibles ou explosifs ou de choses faciles à déformer ou à
détériorer.
3. N’utilisez pas le convecteur dans des zones où il peut être facilement électrocuté ou renversé.
4. N’utilisez pas le convecteur lorsqu’il est recouvert d’objets tels que des vêtements ou des serviettes
5. Ne débranchez pas le convecteur avant d’éteindre les interrupteurs
6. Ne pas utiliser le convecteur sans les pieds xés
7. Ne placez pas le convecteur immédiatement sous une prise de courant
8. N’utilisez pas la même prise ou prise de courant avec un autre gros appareil.
9. En cas de problème avec le convecteur, éteignez la machine et débranchez immédiatement la che et envoyez-la
à un centre de service.
10. N’utilisez pas ce convecteur avec un programmateur, une minuterie ou tout autre appareil qui allume automatiquement
le convecteur
11. N’utilisez pas ce convecteur à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine
12. Lorsque vous travaillez, la surface du convecteur est très chaude, il est donc strictement interdit aux enfants de la
toucher. Gardez généralement une distance d’au moins 0,5 m
13. Utilisez le convecteur dans un endroit bien ventilé
14. Le convecteur ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités
mentales et sensorielles réduites.
15. Superviser les enfants pendant le fonctionnement du convecteur
16. L’entretien et le nettoyage du convecteur ne doivent être eectués que par des adultes, dans des conditions sûres.
17. Si vous arrêtez d’utiliser le convecteur pendant un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
et rangez-le dans un endroit sec, de préférence dans son emballage d’origine ou dans une autre pellicule de plastique
pour empêcher la pénétration d’humidité.
UTILISATION EN FONCTION DE LA DESTINATION D’UTILISATION:
Ce produit ne convient que pour des espaces bien isolés ou une utilisation occasionnelle.
Le convecteur est destiné à chauer des espaces clos. Cet appareil est conçu pour un usage privé et ne convient
pas à un usage industriel. Cet appareil est particulièrement adapté pour être utilisé comme système de chauage
auxiliaire, ce qui le rend moins adapté en tant que système de chauage unique pour les grands espaces. L’appareil
est exclusivement conçu pour l’emplacement au sol.
ENTRETIEN:
1. Débranchez le convecteur avant de le nettoyer.
2. Ne pas utiliser d’eau ou de solvants pour laver le convecteur; il peut être nettoyé avec un chion doux et humide
avec un peu de détergent neutre.
3. Branchez le convecteur seulement après qu’il soit complètement sec.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES:
- Il adopte une technologie de chauage par convection avec une ecacité de chauage élevée.
- 3 niveaux de puissance sélectionnables
- Turbo, minuterie, thermostat réglable
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
- Puissance: 2000W
- Tension d’alimentation: 230V
- Fréquence: 50Hz
- Niveau de bruit (avec Turbo ON): 55 dB
- Dimensions / Poids: 650x170x420mm / 3100 g
Le convecteur a une structure de pied raisonnable pas facile à renverser par accident.
ASSEMBLER AVANT UTILISATION:
S’il vous plaît assembler les pieds et le corps dans l’ordre indiqué dans l’image:
1. Placez le convecteur sur la surface plane.
2. Insérez les 4 broches des pieds dans les trous de position du corps
3. Serrez la vis pour connecter le corps et les pieds.

12
COMPOSANTS:
DESSIN ÉLECTRIQUE:
INSTRUCTIONS D’UTILISATION:
Usage:
1. Veuillez vérier avant d’utiliser le l électrique. Veuillez ne pas utiliser la prise inférieure à 10A.
2. Placez le convecteur sur une surface plane pour éviter de le renverser.
3. Réglez la puissance du convecteur: “I” - 800W, “II” - 1200W ou “I” + “II” - 2000W (800W + 1200W)
4. Il y a un bouton de thermostat pour régler le chauage. Vous pouvez tourner le bouton pour obtenir le niveau de
chauage souhaité.
5. Pour le convecteur avec turbo, il existe un interrupteur indépendant pour cette fonction
6. Si vous arrêtez d’utiliser le convecteur, éteignez tous les interrupteurs puis débranchez-le
7. Si vous souhaitez déplacer le convecteur d’un endroit à un autre, utilisez les poignées latérales. Débranchez le
convecteur avant de le déplacer.
8. Utilisation de la minuterie:
- L’appareil de chauage sera toujours allumé lorsque l’interrupteur est en position TIMER “I”
- Le réchaueur sera toujours éteint lorsque le commutateur à glissière est en position TIMER “0”
- La minuterie fonctionne lorsque le commutateur est en position TIMER “ ”.
Pour régler la minuterie, faites pivoter le cadran de l’horloge dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que
l’heure actuelle soit alignée sur la èche indicatrice au centre “ “
Lorsque vous souhaitez que le réchaueur s’allume, poussez le segment temporel correspondant vers l’extérieur du
centre. Chaque segment représente environ 15 minutes. Par exemple, si vous souhaitez que le chauage soit allumé
en continu pendant 2 heures, appuyez sur 8 segments vers le centre.

FR
13
INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL HEATING APPLIANCES:
Modèle TURBO HEAT 2000W
Article Symbole Valeur Unité Article Unité
Production de chaleur Type d’entrée de la chaleur, seulement pour les réchaueurs
locaux de stockage électrique (sélectez un réchaueur)
Puissance
nominale de la
chaleur
Pnom 1.973 kW Contrôle manuel de la charge thermique, avec
thermostat intégré Non
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
Pmin 0.00 kW
Contrôle manuel de la charge thermique avec
feedback environnemental à la température de
la chambre et/ou à la température extérieure
Non
Puissance
maximale de
chaleur continue
Pmax,c 1.973 kW Contrôle électronique de la chaleur à
température environnementale et /ou extérieure Non
Consommation énergétique auxiliaire Ventilateur assisté pour la sortie de la chaleur Non
A la sortie
thermique
nominale
elmax N/A kW Type de sortie de la chaleur / le contrôle de la
température de la chambre (sélectez un type)
A la sortie
de chaleur
minimale
elmin N/A kW
Sortie de la chaleurdans une étape unique
et sans le contrôle de la température dans la
chambre
Non
Dans le mode
veille elSB N/A kW Deux ou plusieurs étapes manuelles, sans le
contrôle de la température dans la chambre Non
Avec le réglage mécanique de la température
du thermostat Oui
Avec le contrôle électronique de la température
de la chambre Non
Avec le contrôle électronique de la température
de la chambre et le chronomètre du jour Non
Avec le contrôle électronique de la température
de la chambre et le temporisateur pour la
semaine
Non
D’autres options de contrôle (plusieurs
sélections sont possibles)
Le contrôle de la température de la chambre,
avec la détection de la présence Non
Le contrôle de la température de la chambre,
avec la détection de la fenêtre ouverte Non
Avec l'option de contrôle à distance Non
Avec le contrôle adaptatif de démarrage Non
Avec la limitation du temps de travail Non
Avec le capteur de la lampe noire Non
Détails de
contact SC ONLINESHOP SRL, Olteniei Street no. 26A, Piatra Neamt, Romania

14
FIGYELMEZTETÉSEK:
1. Terméket otthoni használatra lehet használni.
2. Ne használja a fűtőtestet gyulékony tárgyak, robbanóanyagok közelében vagy ami deformálja vagy kárt okozhat
magas hőmérsékleten
3. Ne helyezze a fűtőtestet olyan helyre ahol felborulhat.
4. Ne használja a fűtőtestet ha ez le van takarva más tárgyakkal. Ne használja fűtőtest ruhák száritására . Ne takarja
le a fűtőtestet vizes ronngyal.
5. Ne huzza ki a fűtőtestet a foglalatból amielőtt kikapcsolná a záró kapcsolókat.
6. Ne használja a fűtőtestet tartólábak nélkül.
7. Ne helyezze a fűtőtestet egy foglalat közelébe
8. Ne csatlakoztason más elektromos készülékeket ugyanabba a foglalatba
9.Meghibásodás esetén, javítsák meg a fűtőteste vtagy ennek tartózákait csak engedélyezett szervízben.
10. Ne használjon más időzítőt ami automatikusan elindítja a készü léket
11. Ne használja a fűtőtestet egy vizes terület közelében(fürdő, zuhanyozó, medence)
12. Amikor működik,fűtőtest felülete nagyon forró. Ne probáljanak hozzányúlni legyen legalább 0.5 m távolságra tőle.
13. Használja a fűtőtestet jól szellőző helyeken.
14. Fűtőtestet nem szabad 8 év alatti gyerekek használjanak és szellemileg visszamaradot öregek .
15. Ügyeljenek a gyermekekre amíg a fűtőtest működik.
16. A fűtőtest karbantartását és tisztítását egy erre szakosított személy kell elvégezze,betartva a biztonsági
követelményeket.
17. Ha már nem használják a fűtőtestet már egy ideje, huzza ki a tápkábelt a foglalatból és helyezze egy száraz helyre,
becsomagolva az eredeti csomagába vagy egy műanyag csomagba, hogy ez megvédje a nedvességtől és, hogy a
kiegészítő tatrtózékok ne rózsdásodjanak meg.
HASZNÁLAT A RENDELTETÉSI HELY SZERINT:
Ez a termék csak jól szigetelt vagy alkalmi használatra alkalmas.
A konvektor a zárt terek fűtésére és szellőzésére szolgál. A készüléket személyes használatra tervezték, és nem
alkalmas ipari használatra. A készülék különösen alkalmas fűtési rendszerként való használatra, így kevésbé alkalmas
egyetlen térfűtési rendszerként. A készülék kizárólag padlóburkolásra készült.
KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK:
1. Huzzák ki a foglalatból a fűtőtestet mielőtt kitakaritnák.
2. Ne használjanak vizet vagy oldószreket a fűtőtest megtisztításához.Használjon egy enyhe vizes rongyot tisztítószerrel.
3. Miután kitisztította, a fűtőtestet várjanak, hogy teljesen megszáradjon mielőtt működésbe teszik.
FŐBB JELLEMZŐK:
- A PNI Turbo Heat fűtőtest nagy hatásfokú konvekciós fűtési technológiát alkalmaz
- 3 választható teljesítményfokozat
- Turbó, Időzítő, Állítható termosztát
TECHNIKAI PARAMÉTEREK:
- Erőteljesjtmény: 2000W
- Tápellátás: 230V
- Frekvencia: 50Hz
- Zajszint ( Turbo elindítva ): 55 dB
- Méretek / Súly: 650x170x420mm / 3100 g
A konvektor erős fémszerkezettel rendelkezik, lábakkal, amelyek megakadályozzák a véletlen átfordulást.
ÖSSZESZERELÉS:
Szerelje össze a fűtőtest testét és lábát az alábbiak szerint.
1. Helyezze a fűtőtest sík felületre.
2. Rögzítse a 4 lábán tartó csapot a fűtőtest testének a neki megfelelő
lyukba.
3. Húzza meg a két oldalt rögzítő csavart.

HU
15
FŰTŐTEST LEÍRÁSA:
ELEKTROMOS VÁZLAT:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
1. Mielőtt elindítja a fűtőtestet ellenőrizze a tápkábelt.Ne csatlakoztassa a fűtőtestet egy kisebb biztonsági ármkörre
mint 10A.
2. Helyezze a fűtőtestet lapos felületre, hogy megakadályozza a felborulást
3.Állítsa be a fűtőtest erősségét: “I” - 800W, “II” - 1200W vagy “I”+”II” - 2000W (800W+1200W)
4. Állítsa be a hőmérsékletet forgatva a potenciómétert a hőszabályozónak.
5. AktiváljaTurbó funkciót, megnyomva a megfelelő kapcsolot.
6. Ha nem használják a fűtőtestet, helyezze “I” és “II” kapcsolot “O” ra majd huzza ki a foglalatból
7. Ahhoz, hogy áthelyezze az egyik helyről a másikra használja az oldalsó. fogantyúkat.Vegye ki a készüléket a
foglalatból , mielőtt áthelyezné.
8. Időzítő használata:
- Időzítő mindig el lesz indítva ha a potencióméter időzítője az “I”pozicióban van
- Időzítő mindig le lesz zárva ha a potencióméter időzítője az “O”pozicióban van
- Fűtőtest működni fog a beálított órának megfelelően, ha a potencióméter időzítője “ ” pozicióban van.
Forgassa a potencióméter órájához óramutató járásával addig míg az aktuális időt egy vonalba legyen a “ “ jelel.
Amikor akarják, hogy elinduljon a fűtőtest, nyomják meg, hogy eltávolítsák a központtól a piros jelt a kivánt óra irányába.
Mindegyik szegmens körülbelül 15 perce van. Például, ha akarják, hogy a fűtőtest 2 órán keresztül működjön nyomja
meg 8 szomszédos szegmens piros jelt.

16
A HELYI FŰTŐBERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓS KÖVETELMÉNYEK:
Modell TURBO HEAT 2000W
Tétel Szimbólum Érték Egység Tétel Unit
Hőteljesítmény A hő bemenet típusa, csak az elektromos tároló
helyiségek számára
Névleges
hőteljesítmény Pnom 1.973 kW Kézi hőterhelés vezérlés, beépített
termosztáttal Nem
Minimális
hőteljesítmény
(indikatív)
Pmin 0.00 kW
Kézi hőterhelés szabályozás
helyiséggel és / vagy külső hőmérséklet
visszacsatolással
Nem
Maximális
folyamatos
hőteljesítmény
Pmax,c 1.973 kW
Elektronikus hőterhelés szabályzó
helyiség és / vagy külső hőmérséklet
visszacsatolással
Nem
Segédenergia-fogyasztás Ventilátoros hőteljesítmény Nem
Névleges
hőteljesítménynél elmax N/A kW A hőteljesítmény / szobahőmérséklet-
szabályozás típusa (válasszon egyet)
A minimális
hőteljesítménynél elmin N/A kW Egyfokozatú hőteljesítmény és nincs
helyiséghőmérséklet-szabályozás Nem
Készenléti
állapotban elSB N/A kW Két vagy több kézi fázis, nincs
helyiséghőmérséklet-szabályozás Nem
Mechanikus termosztáttal
helyiséghőmérséklet szabályozással Igen
Elektronikus helyiséghőmérséklet
szabályozással Nem
Elektronikus helyiséghőmérséklet-
szabályozás és nappali időzítő Nem
Elektronikus helyiséghőmérséklet-
szabályozás és heti időzítő Nem
Egyéb vezérlési lehetőségek (többszörös
választás lehetséges)
Szobahőmérséklet-szabályozás, jelenlét-
érzékeléssel Nem
Szobahőmérséklet-szabályozás, nyitott
ablakérzékeléssel Nem
Távvezérlő opcióval Nem
Adaptív indításvezérléssel Nem
A munkaidő korlátozásával Nem
Fekete izzóérzékelővel Nem
Elérhetőségeit SC ONLINESHOP SRL, Olteniei utca 26A, Piatra Neamt, Romania

IT
17
AVVERTENZE:
1. Il prodotto è destinato all’utilizzo domestico
2. Non utilizzare il termoconvettore nelle vicinanze degli oggetti inammabili, esplosivi oppure che si danneggiano a
temperature alte.
3. Non collocare il termoconvettore nelle zone dove potrebbe essere urtato o capovolto.
4. Non utilizzare il termoconvettore se è coperto da altri oggetti. Non utilizzare il termoconvettore per asciugare i vestiti.
Non coprire il termoconvettore con panni bagnati per inumidire l’aria.
5. Non staccare dalla presa il termoconvettore prima di spegnerlo usando i tasti on/o
6. Non utilizzare il termoconvettore senza i piedini di sostegno
7. Non collocare il termoconvettore sotto una presa di corrente
8. Non alimentare nella stessa presa di corrente un’altro apparecchio elettrico ad alta potenza
9. In caso di guasto, riparate il termoconvettore o i componenti solo nei centri di assistenza specializzati.
10. Non utilizzare un’altro temporizzatore o programmatore che avvia iin modo automatico l’apparecchio.
11. Non utilizzare il termoconvettore nelle vicinanze di una stanza umida (bagni, pischine, docce)
12. Durante il funzionamento, la supercie del temoconvettore è molto calda. Evitare di toccarlo e mantenere una
distanza di almeno 0.5 m
13. Utilizzare il termoconvettore negli spazzi ben aerati.
14. Il termoconvettore non deve essere utilizzato da bambini sotto 8 anni o da anziani con capacità mentali ridotte.
15. Sorvegliate i bambini mentre il termoconvettore funziona.
16. La manutenzione e la pulizia del termoconvettore deve essere eseguita solo da persone adulte, rispetando le
condizioni di sicurezza.
17. Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa e collocarlo in un posto
asciuto, preferibilmente nella confezione originale o in un’altro ambalaggio di plastica che impedisce la penetrazione
dell’umidità per evitare la ruggine dei componenti metallici.
UTILIZZO SECONDO LA DESTINAZIONE:
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.
Il termoconvettore è destinato a riscaldare spazi chiusi. Questo apparecchio è progettato per uso privato e non è
adatto per uso industriale. Questo apparecchio è particolarmente adatto all’utilizzo come sistema di riscaldamento
ausiliario, rendendolo meno adatto come sistema di riscaldamento singolo per grandi spazi. L’apparecchio è progettato
esclusivamente per la posizione del pavimento.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE:
1. Staccate dalla presa il termoconvettore prima di pulirlo
2. Non utilizzare acqua o solventi per pulire il termoconvettore. Usare solo un panno leggermente bagnato in un
detersivo neutro.
3. Dopo averlo pulito, aspettate che si asciughi completamente prima di utilizzarlo.
FUNZIONI PRINCIPALI:
- Adotta la tecnologia di riscaldamento a convezione ad alta ecienza
- 3 livelli di potenza selezionabili
- Turbo, Temporizatore, Termostato regolabile
PARAMETRI TECNICI:
- Potenza massima: 2000W
- Alimentazione: 230V
- Frequenza: 50Hz
- Livello di rumore (con Turbo ON): 55 dB
- Dimensioni / Peso: 650x170x420mm / 3100 g
Il convettore ha una solida struttura metallica con piedini di sostegno che impediscono il ribaltamento accidentale.
ASSEMBLAGGIO:
Assemblare il corpo e i piedini del termoconvettore come mostrato di seguito.
1. Collocare il termoconvettore su una supercie piana.
2. Fissare i 4 perni sui piedini di sostegno nei fori corrispondenti sul corpo del
convettore
3. Serrare le viti per ssare le due parti.

18
DESCRIZIONE TERMOCONVETTORE:
SCHEMA ELETTRICO:
ISTRUZIONI PER L’USO:
1. Prima di avviare il termoconvettore vericare il cavo di alimentazione. Non alimentare il termoconvettore a un circuito
con un fusibile di almeno 10A
2. Collocare il termovonvettore su una supercie piana per evitare il ribaltamento
3. Regolare la potenza del temoconvettore: “I” - 800W, “II” - 1200W oppure “I”+”II” - 2000W (800W+1200W)
4. Regolare la temperatura desiderata ruotando la manopola per il termostato
5. Attivare la funzione Turbo premendo il tasto dedicato
6. Se non si utilizza il termoconvettore, premere i tasti “I” e “II” sulla posizione “O” poi staccarlo dalla presa
7. Per spostare il termoconvettore da un posto ad altro, utilizzare le manopole laterali. Staccare il termoconvettore dalla
presa prima di spostarlo.
8. Utilizzare il temporizzatore:
- Il termoconvettore sarà sempre acceso se il tasto del temporizatore sarà sulla posizione “I”
- Il termoconvettore sarà sempre spento se il tasto del temporizatore sarà sulla posizione “0”
- Il termoconvettore funzionerà a seconda delle impostazioni orarie se il tasto del temporizzatore sarò sulla posizione
“ ”.
Girare la manopola del temporizzatore nel senso orario no a quando l’ora corrente è allineata con l’indicatore “ “
Quando si desidera che il termoconvettore funzioni, premere spostando dal centro il pin rosso in corrispondenza
dell’ora desiderata. Ogni segmento ha all’incirca 15 minuti. Per esempio, se si desidera il termoconvettore acceso per
due ore, spostare il pin rosso da 8 segmenti vicini.

IT
19
REQUISITI DI INFORMAZIONE PER APPARECCHI DI RISCALDAMENTO LOCALI:
Modello TURBO HEAT 2000W
Articolo Symbol Value Unit Articolo Unit
Potenza termica tipo di calore in ingresso, solo per scaldabagno locale per la
conservazione elettrica (scegline uno)
Potenza termica
nominale Pnom 1.973 kW Controllo della carica termica manuale, con
termostato integrato No
Potenza
termica minima
(indicativa)
Pmin 0.00 kW Controllo manuale della carica termica con
feedback di temperatura ambiente e / o esterno No
Massima
potenza termica
continua
Pmax,c 1.973 kW Controllo elettronico della carica termica con
feedback di temperatura ambiente e / o esterno No
Consumo di energia ausiliaria Potenza termica ventilata No
Alla potenza
termica
nominale
elmax N/A kW Tipo di potenza termica / controllo della
temperatura ambiente (selezionare uno)
Alla potenza
termica minima elmin N/A kW Emissione di calore monostadio e controllo
della temperatura ambiente No
In modalità
standby elSB N/A kW Due o più fasi manuali, senza controllo della
temperatura ambiente No
Con controllo della temperatura ambiente del
termostato meccanico Yes
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente No
Controllo elettronico della temperatura
ambiente più timer giornaliero No
Controllo elettronico della temperatura
ambiente più il timer settimanale No
Altre opzioni di controllo (più selezioni possibili)
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di presenza No
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento nestra aperta No
Con opzione di controllo della distanza No
Con controllo di partenza adattivo No
Con limitazione dell'orario di lavoro No
Con sensore a bulbo nero No
Dettagli di
contatto SC ONLINESHOP SRL, Via Olteniei 26A, Piatra Neamt, Romania

20
OSTRZEŻENIA:
1. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
2. Nie używaj konwektora w pobliżu przedmiotów wybuchowych, wybuchowych lub zdeformowanych w wysokich
temperaturach.
3. Nie umieszczaj konwektora w miejscach, w których może zostać uderzony lub przewrócony.
4. Nie używaj konwektora, jeśli jest on przykryty przez inne przedmioty. Nie należy używać konwektora do suszenia
prania. Nie zakrywaj konwektora mokrymi kapturami w celu zwilżenia powietrza w pomieszczeniu.
5. Nie odłączaj konwektora przed wyłączeniem go z wyłącznika
6. Nie używaj konwektora bez podpórek
7. Nie umieszczaj konwektora pod gniazdem elektrycznym
8. Nie należy zasilać innych urządzeń pobierających energię w tym samym gniazdku
9. W przypadku awarii, naprawić konwektor lub jego części tylko w wyspecjalizowanych centrach serwisowych.
10. Nie używaj innego programatora lub timera, który automatycznie włącza konwektor.
11. Nie używaj konwektora w pobliżu wilgotnego pomieszczenia (łazienka, prysznice, basen)
12. Podczas pracy powierzchnia konwektora jest bardzo gorąca.Unikaj dotykania go i zachowaj odległość co najmniej
0,5 m
13. Używaj konwektora w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
14. Konwektor nie powinien być używany przez dzieci w wieku poniżej 8 lat lub przez osoby starsze o obniżonej
zdolności umysłowej i sensorycznej.
15. Obserwuj dzieci podczas pracy konwektora
16. Konserwacja i czyszczenie konwektora może być przeprowadzane wyłącznie przez osoby dorosłe, zgodnie z
wymogami bezpieczeństwa.
17. Jeśli przestaniesz używać konwektor przez jakiś czas, wyjmij przewód zasilający z gniazda i przechowuj go w suchym
miejscu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu lub innym plastikowym opakowaniu, aby zapobiec przedostawaniu się
wilgoci oraz uniknąć rdzewienia komponentów z metalu.
WYKORZYSTANIE WEDŁUG MIEJSCA DOCELOWEGO:
Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań.
Konwektor służy do ogrzewania zamkniętych pomieszczeń. To urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego i
nie nadaje się do użytku przemysłowego. To urządzenie nadaje się szczególnie do stosowania jako pomocniczy system
grzewczy, co czyni go mniej przydatnym jako pojedynczy system ogrzewania dla dużych pomieszczeń. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do montażu na podłodze.
INSTRUKCJE KONSERWACJI:
1. Wyjmij konwektor z wtyczki przed czyszczeniem
2. Nie używaj wody ani rozpuszczalników do czyszczenia konwektora. Użyj szmatki lekko zwilżonej neutralnym
detergentem.
3. Po wyczyszczeniu konwektora przed jego użyciem poczekaj, aż całkowicie wyschnie.
GŁÓWNE FUNKCJE:
- Konwektor PNI Turbo Heat wykorzystuje wysokowydajną technologię ogrzewania konwekcyjnego
- 3 stopnie wyboru mocy
- Turbo, Regulator czasowy, Termostat regulowany
PARAMETRY TECHNICZNE:
- Moc: 2000W
- Zasilanie: 230V
- Częstotliwość: 50Hz
- Poziom hałasu (z Turbo włączonym): 55 dB
- Wymiary / waga: 650x170x420mm / 3100 g
Konwektor ma mocną metalową konstrukcję z nogami wspierającymi, zapobiegającymi przypadkowemu przewróceniu.
MONTAŻ:
Zamontuj korpus i nogi konwektora, jak pokazano poniżej.
1. Ustaw konwektor na płaskiej powierzchni.
2. Zamocuj 4 kołki na stopkach wsporczych w odpowiednich otworach korpusu
konwektora.
Other manuals for Turbo Heat 2000W
1
Table of contents
Languages:
Other PNI Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Toyostove
Toyostove DC-60 Operating and maintenance instructions

Etherma
Etherma EXO PRO 2000 W Installation and operating manual

Daewoo
Daewoo HEA1139 manual

Creda
Creda CSS3 manual

Kermi
Kermi T. 10 Use and Installation Instructions

Consort Claudgen
Consort Claudgen QZWP30N Installation, operation and maintenance instructions