manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PNY
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. PNY P-AC-2QI-KEBA10W1-RB User manual

PNY P-AC-2QI-KEBA10W1-RB User manual

INST0382
Safety Instructions
• Before connecting your charger, make sure that the voltage in your home is
equivalent to the voltage indicated on the rating plate of the device.
• Connect the charger to a nearby, easily accessible mains socket.
• Keep the charger dry at all times. To avoid electric shocks, never submerge the
charger into water or any other liquid. Do not expose the charger to rain. Do not
place your charger near water or a source of humidity or objects lled with
water, such as a bath, wash basin, kitchen sink, swimming pool, in a damp cellar,
or any other location with high humidity.
• Do not place the device in the following locations:
- in direct sunlight, near a source of heat or a radiator, or in any other
location subject to high temperatures.
- in an enclosed vehicle directly exposed to sunlight, in dusty or dirty
environments.
• Do not store your charger in environments subject to low temperatures.
When the charger returns to normal temperature, moisture can form inside the
device and damage the electronic circuits.
• Never use sharp objects to access the inside of the charger.
• Do not knock the charger or subject it to violent shocks.
• Keep the charger out of the reach of children.
• Ensure that the various cables are correctly connected to avoid damaging the device.
Avoid excessively bending or pressing too hard on the cables connected to
thecharger.
• Disconnect this device during storms or when it is not used for a long time to avoid
causing damage.
• This equipment has been designed with great care for the safety of those who will
set up and use it. However, particular attention should be paid to the risks of electric
shock and static electricity when using electrical equipment. All recommendations
issued by this product’s manufacturer must be followed at all times to ensure
safe use of the equipment.
• If the charger functions abnormally, and in particular if it produces noises or odours
that seem abnormal, disconnect it immediately and have it inspected by a
qualified technician.
• Only wipe the charger with a soft, dry cloth.
• No part of this device can be repaired or replaced by the user. Only have repairs
and maintenance carried out by qualied technicians.
Dual Wireless Charging Base
User Manual
Model Input Output
P-AC-2QI-KEBA10W1-RB
P-AC-2QI-KKBA10W1-RB
P-AC-2QI-KRBA10W1-RB
DC 12V/2.4A
Output total : 20W
Charging slot #1: 10W (5W/7.5W/10W max)
Charging slot #2: 10W(5W/7.5W/10W max)
State Indication
Blue and green lights ash alternately for 2 seconds Power on
Green light constantly Stand-by mode
Blue light constantly Wireless charging
Green light constantly for Samsung phones, blue light
constantly for Apple phones Fully charged
Blue light ash quickly Foreign object detected
(FOD), no charge
Information / Informations / Information / Información / Informazioni
Informação / Informative / Information / Oplysninger /
Lisätietoja / Informasjon / Részletek / Informací / Informacji
informácií / 
Информация
 / 
Πληροφορίες
 / Bilgi için :
www.pny.com/fastfacts ( USA )
www.pny.eu ( Europe )
Please Recycle; to locate a center
near you Call 1-800-8-Battery Free
Technical Support: 1-800-234-4597
( USA )tech-sup@pny.eu ( Europe )
USA PNY Technologies,
Inc.,100 Jefferson Road,
Parsippany, NJ 07054
Europe PNY Technologies, Inc.,
9, rue Joseph Cugnot. BP 40
181-33708 Mérignac cedex France
© 2020 PNY Technologies®Inc.
Allrights reserved. All trademarks
are properties of their respective
owners. All rights reserved.
FR Lorsque le courant demandé au chargeur est trop important ou lorsqu’un court-circuit est détecté,
il se met automatiquement en sécurité. Une fois le défaut corrigé, le chargeur fonctionne à nouveau
normalement. / DE Wenn die vom Ladegerät geforderte Stromspannung zu hoch ist oder wenn ein Kurzschluss
festgestellt wird, schaltet es sich automatisch ab. Nach Beheben des Fehlers funktioniert das Ladegerät
wieder einwandfrei. / ES Cuando la corriente que se solicita al cargador es demasiado importante o
cuando se detecta un cortocircuito, este se pone automáticamente en el modo de seguridad. Una vez
corregido el fallo, el cargador funciona nuevamente con normalidad. / IT Quando la corrente richiesta al
caricatore è eccessiva o quando viene individuato un cortocircuito, esso si mette automaticamente in
sicurezza. Dopo che il guasto è stato corretto, il caricatore riprende a funzionare normalmente. /
PT Quando o carregador deteta um excesso de corrente ou um curto-circuito, este entra automaticamente
no modo de segurança. Após a correção da anomalia, o carregador volta a funcionar normalmente. /
PL Jeżeli zapotrzebowanie na prąd z ładowarki jest zbyt duże lub w przypadku zwarcia, urządzenie
przechodzi automatycznie w tryb bezpieczeństwa. Po zniknięciu błędu, ładowarka wraca do normalnego
trybu działania. / RU Если напряжение тока, подаваемого зарядным устройством, слишком высокое,
или если обнаружено короткое замыкание, оно автоматически переходит в безопасный режим.
После устранения неисправности зарядное устройство будет работать в нормальном режиме.
EN When the current required by the charger is too great or when a short circuit is detected,
the charger will automatically switch to safety mode. Once the fault has been resolved, the
charger will resume normal functioning.
Connect to Power Adapter
1. Connect the power adapter
to socket.
2.
Power line is connected with
the charging plate.
3.
The standby indicator light
is green.
LED
FOD: Foreign Object Detection (FOD) is a safety mechanism which automatically interrupts
power delivery if there is interference caused by a foreign object such as coins, paper clips,
pharmaceutical wrappers…
Note: Please make sure your device is Qi compatible before use. If not, a Qi wireless
charging case is recommended.
Contents
Dual Wireless Charging Base
Wired DC Adapter
To avoid damaging your product or injuring yourself or others, please
carefully read the recommendations below before using your product.
Keep these safety instructions in a place where they can be easily
accessed by any person who may be required to use this equipment.
Charging Mode
1. Make sure the wireless charger
dock connect to the power supply.
2.
Put the Qi-enabled smart
phone properly on the transmitter,
the indicator light become blue
and start charging. The device
enter to standby mode when take
away the phone from charging
pad.
Note: When Samsung phones which are built-in
wireless charging function get fully charged
with this product, if don’t move the phone in a
long time, the battery power keeps in fully
charged status (supplementary charge).
FRANÇAIS
Se connecter à l’adaptateur secteur
1. Connectez l’adaptateur secteur à la prise.
2. Reliez le câble de l’adaptateur secteur à la Dual Base
Wireless.
3. Une lumière verte est allumée vous indiquant que la Dual
Base Wireless est en mode veille.
Mode de charge
1. Assurez-vous que la Dual Base Wireless est connectée à
l’alimentation.
2. Veillez à ce que le centre de l’appareil soit aligné sur le
centre de la base de chargement. La charge commence
lors du contact. Un voyant devient bleu vous indiquant
le début de la charge. L’appareil passe en mode veille
lorsque vous retirez le téléphone du chargeur.
Remarque : Lorsque les téléphones Samsung dotés de la
fonction de charge sans l intégrée sont complètement
chargés avec ce produit, si vous ne déplacez pas le
téléphone pendant une longue période, la batterie reste en
état de charge complète (charge supplémentaire).
LED
Statut Indication
Les LED bleues et vertes clignotent
alternativement pendant 2 secondes
Power on
LED verte constante En mode veille
LED bleue constante Chargement
LED verte constante pour les
appareils Samsun, LED bleue
constant pour les appareils Apple
Appareil entièrement
chargé
La lumière bleue clignote
rapidement
Objet étranger détecté,
pas de charge
FOD : La détection d’objet étranger (Foreign Object Detection
– FOD) est un mécanisme de sécurité qui interrompt
automatiquement la charge si une interférence causée par
un objet étranger comme des pièces de monnaie, trombones
ou emballages pharmaceutiques… est détectée.
Note : Assurez-vous que votre appareil est compatible avec
Qi avant utilisation. Sinon, une coque de recharge sans l
Qi est recommandée
DEUTSCH
Anschluss an das Netzteil
1. Das Netzteil an die Steckdose anschließen.
2. Das Netzkabel an die Ladestation anschließen
3. Die Standby-Anzeige leuchtet grün.
Lademodus
1. Stellen Sie sicher, dass das kabellose Ladegerät an die
Stromquelle angeschlossen ist.
2. Legen Sie das Qi-fähige Smartphone ordnungsgemäß
auf den Sender, die Anzeige leuchtet nun blau und der
Ladevorgang startet. Wenn das Telefon von der
Ladestation genommen wird, wechselt das Gerät in den
Standby-Modus.
Hinweis: Wenn Samsung-Telefone mit integrierter
drahtloser Ladefunktion vollständig mit diesem Produkt
aufgeladen werden und über einen längeren Zeitraum nicht
bewegt werden, bleibt der Akku voll geladen (zusätzliche
Ladung).
LED
Status Anzeige
Blaue und grüne Leuchtanzeigen
blinken abwechselnd für 2 Sekunden
Einschalten
Grüne Leuchtanzeige leuchtet
kontinuierlich
Standby-Modus
Blaue Leuchtanzeige leuchtet
kontinuierlich
Kabelloses Laden
Samsung-Telefone: Anzeige leuchtet
kontinuierlich grün, Apple-Telefone:
Anzeige leuchtet kontinuierlich blau
Komplett aufgeladen
Blau blinkende Leuchtanzeige Fremdkörper erkannt,
kein Auaden
FOD: Die Fremdkörperdetektion (Foreign Object Detection
- FOD) ist ein Sicherheitsmechanismus, der die Stromzufuhr
automatisch unterbricht, wenn eine Interferenz durch
Fremdkörper wie Büroklammern, Arzneimittelverpackungen
usw. erkannt wird.
Hinweis: Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Ihr
Gerät qi-kompatibel ist. Andernfalls wird ein kabelloses
qi-Ladegerät empfohlen.
ESPAÑOL
Conectar al adaptador de corriente
1. Conectar el adaptador a la toma.
2. El cable de corriente está conectado con la placa de
carga.
3. La luz del indicador es de color verde.
Modo de carga
1. Asegúrese de que la base de carga inalámbrica esté
conectada al suministro de energía eléctrica.
2. Poner el móvil con sistema Qi activado en el transmisor,
la luz indicadora se vuelve azul y empieza la carga. El
dispositivo entra en el modo de espera cuando se quita
el teléfono de la supercie de carga.
Nota: Cuando los teléfonos Samsung equipados con la
función de carga inalámbrica incorporada se cargan
completamente con este producto, si no se quita el
teléfono durante un período prolongado, la batería se
mantiene en el estado de carga completa (carga adicional).
LED
Estado Señal
Las luces azul y verde parpadean
de manera alternada durante
2 segundos
Encendido
Luz verde ininterrumpida Modo en espera
Luz azul ininterrumpida Carga inalámbrica
Luz verde ininterrumpida en móviles
Samsung. Luz azul ininterrumpida
en los móviles Apple
Carga completa
Luz azul parpadeante
Objeto extraño detectado
(FOD), sin carga
FOD: La detección de objetos extraños (FOD) es un
mecanismo seguro que interrumpe automáticamente la
salida de alimentación si se producen interferencias
causadas por objetos extraños como monedas, clips para
papel, envoltorios farmacéuticos, etc.
Nota: Antes de usar, asegúrese de que su dispositivo es
compatible con Qi. De lo contrario, se recomienda un
cargador inalámbrico Qi.
ITALIANO
Collegare l’adattatore di alimentazione
1. Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa.
2. Il cavo elettrico è collegato alla piastra di ricarica.
3. L’indicatore luminoso di standby è verde.
Modalità di ricarica
1. Assicurarsi che il caricabatterie wireless sia collegato
all’alimentazione elettrica.
2. Posizionare correttamente lo smartphone Qi-enabled sul
trasmettitore, la spia luminosa diventa blu e inizia la
ricarica. Il dispositivo si mette in modalità standby
quando lo smartphone viene rimosso dal pad di ricarica.
Nota: quando i telefoni Samsung con funzione di ricarica
wireless incorporata vengono completamente ricaricati con
questo prodotto, se il telefono non viene spostato per un
lungo periodo di tempo, la batteria viene mantenuta
costantemente carica (ricarica supplementare).
LED
Stato Indicazione
Le luci blue e verde lampeggiano
in modo alternato per 2 secondi
Accensione
Luce verde ssa Modalità Standby
Luce blu ssa Ricarica wireless
Luce verde ssa per i telefoni
Samsung, luce blu ssa per i
telefoni Apple
Ricarica completa
Luce blu lampeggiante
Individuato oggetto estraneo
(FOD), niente ricarica
FOD: FOD (Foreign Object Detection o Individuato Oggetto
Esterno) è un meccanismo di sicurezza che interrompe
automaticamente l’erogazione di energia elettrica in caso
di interferenza provocata da un oggetto estraneo come una
moneta, graffette, involucri farmaceutici, ecc.
Nota: Prima di usare il dispositivo, accertarsi che sia
compatibile Qi. Se non è compatibile, si raccomanda di
utilizzare un dispositivo di ricarica senza fili Qi.
PORTUGUÊS
Ligar ao Adaptador de Energia
1. Ligar o adaptador de energia à tomada.
2. A linha de alimentação está ligada à placa de
carregamento.
3. A luz do indicador de standby está verde.
Modo de Carregamento
1. Certicar-se de que base de carregamento wireless é
ligada à fonte de alimentação.
2. Colocar o smartphone com tecnologia Qi corretamente
no transmissor, a luz do indicador ca azul e começa a
carregar. O aparelho entra no modo standby quando se
retira o telefone da almofada de carregamento.
Nota: Quando os telefones Samsung que têm uma função
de carregamento wireless incorporada cam totalmente
carregados com este produto, se não mover o telefone
durante algum tempo, a carga da bateria mantém-se no
estado totalmente carregado (carga suplementar).
LED
Estado Indicação
As luzes azul e verde piscam
alternadamente durante 2 segundos
Ligado
Luz verde constante Modo standby
Luz azul constante Carregamento wireless
Luz verde constante para telefones
Samsung, luz azul constante para
telefones Apple
Carregamento completo
Luz azul a piscar
Detetado um objeto
estranho (FOD), sem
carga
FOD: A Deteção de Objeto Estranho (FOD) é um mecanismo
de segurança que interrompe automaticamente a
alimentação elétrica quando exista interferência de objetos
estranhos, como moedas, clipes de papel, invólucros
farmacêuticos…
Nota: Conrme que o dispositivo é compatível com Qi
antes de utilizar. Caso contrário, recomenda-se a utilização
de um carregador sem os Qi.
POLSKI
Podłączanie do zasilacza
1. Podłącz zasilacz do gniazdka.
2. Linia zasilania zostaje połączona z płytką ładującą.
3. Lampka kontrolna trybu gotowości świeci na zielono.
Tryb ładowania
1. Upewnij się, że stacja dokująca ładowarki
bezprzewodowej jest podłączona do źródła zasilania.
2. Umieść prawidłowo smartfon z włączoną funkcją Qi na
nadajniku, lampka kontrolna zmieni kolor na niebieski i
rozpocznie się ładowanie. Urządzenie przechodzi w tryb
oczekiwania, kiedy telefon zostanie zdjęty z podkładki
ładującej.
Uwaga: W przypadku, kiedy telefony Samsung z
wbudowaną funkcją ładowania bezprzewodowego są
ładowane do pełna przy użyciu tego produktu, jeśli telefon
nie zostanie zdjęty przez dłuższy czas, poziom
naładowania baterii utrzymuje się w stanie pełnego
naładowania (ładowanie dodatkowe).
Diody LED
Stan Wskazanie
Niebieska i zielona lampka
migają naprzemiennie przez
2 sekundy
Zasilanie włączone
świeci się zielona lampka Tryb oczekiwania
świeci się niebieska lampka Ładowanie bezprzewodowe
wieci się zielona lampka w
przypadku telefonów Samsung,
świeci się niebieska lampka w
przypadku telefonów Apple
Urządzenie zostało
całkowicie naładowane
Niebieska lampka świeci się Stwierdzono obcy
przedmiot, ładowanie nie
jest przeprowadzane
Funkcja FOD: Foreign Object Detection (FOD), czyli funkcja
wykrywania obcych przedmiotów to mechanizm
bezpieczeństwa, który automatycznie przerywa
dostarczanie mocy, jeśli występują zakłócenia
spowodowane przez jakiekolwiek obce przedmioty, takie
jak monety, spinacze do papieru, opakowania
farmaceutyczne itp.
Uwaga:Przed użyciem upewnij się, że Twoje urządzenie jest
kompatybilne z technologią Qi. W przeciwnym wypadku,
zalecane jest bezprzewodowe ładowanie Qi.
РУССКИЙ
Подключение к адаптеру питания.
1. Подключите адаптер питания к розетке.
2. Проверьте, чтобы питающий провод был подключен
к зарядной базе.
3. Индикатор режима ожидания должен загореться
зеленым.
Режим зарядки
1. Убедитесь, что док-станция беспроводного
зарядного устройства подключена к источнику
питания.
2. Надлежащим образом поместите смартфон с
поддержкой Qi на передатчик; индикатор загорится
голубым цветом, начнется зарядка. В случае снятия
телефона с зарядной панели, устройство перейдет в
режим ожидания.
Примечание. При наступлении полной зарядки
телефонов Samsung, имеющих встроенную функцию
беспроводной зарядки, в случае непрерывного
нахождения телефона на зарядной станции в течение
длительного времени, заряд батареи полностью
сохраняется (дополнительная зарядка).
Светодиодный индикатор
Состояние Индикация
голубой и зеленый индикаторы
мигают попеременно в течение
2 секунд.
Происходит подача
электропитания
зеленый индикатор горит
непрерывно
Режим ожидания
голубой индикатор горит
непрерывно
Зарядка устройства
зеленый индикатор горит
непрерывно (телефоны Samsung),
голубой индикатор горит
непрерывно (телефоны Apple)
Устройство
полностью заряжено
голубой индикатор горит
Обнаружен посторонний
предмет; устройство не
заряжается
Обнаружен посторонний предмет: Обнаружение
постороннего предмета — это предохранительный
механизм, который автоматически прекращает подачу
электроэнергии в случае обнаружения посторонних
предметов, например, монет, скрепок,
фармацевтических упаковок и т. д.
Примечание: перед использованием убедитесь в
совместимости вашего устройства со стандартом Qi. В
противном случае рекомендуется использовать
беспроводной зарядный чехол Qi.
EN This device complies with European directives pertaining to safety, electrical interference and hazardous substances. Simplied EU Declaration
of Conformity. I the undersigned, PNY Technologies, declare that this radio equipment complies with European Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU Declaration of Conformity is available on the product’s ‘Certicates’ web page. / FR Cet appareil est conforme aux directives européennes
relatives à la sécurité, aux interférences électriques et aux substances dangereuses. Déclaration de conformité UE simpliée. Je soussigné, PNY
Technologies, déclare que cette équipement radioélectrique est conforme à la directive Européenne 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
de conformité UE est disponible sous la page Web ‘Certicats’ du produit. / DE Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien zur Sicherheit,
zu elektrischen Störungen und zu gefährlichen Substanzen. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung. Ich, der Unterzeichnete, PNY Technologies,
erkläre, dass diese Funkanlage der europäischen Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der
Internetseite “Produktzertikate” verfügbar. / ES Este aparato cumple con las directivas europeas relativas ala seguridad, las interferencias eléctricas
y las sustancias peligrosas. Declaración simplicada de conformidad UE. El abajo rmante, representante de PNY Technologies, declara que este
equipo radioeléctrico se ajusta a la directiva Europea 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible
en la página Web del producto, en el epígrafe “Certicados” / IT Questo apparecchio è conforme alle direttive europee sulla sicurezza, sulle interferenze
elettriche e le sostanze pericolose. Dichiarazione di conformità UE semplicata. Il sottoscritto, PNY Technologies, dichiara che questo apparecchio
radioelettrico è conforme alla direttiva europea 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella pagina web “Certicati”
del prodotto / PT Este aparelho está conforme às diretivas europeias relativas à segurança, às interferências elétricas e às substâncias perigosas.
Declaração de conformidade da UE simplicada. Eu, o abaixo-assinado, PNY Technologies, declaro que este equipamento radioelétrico está em
conformidade com a diretiva europeia 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível na página da
internet “Certicados” do produto / PL Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw europejskich dotyczących bezpieczeństwa, interferencji
elektrycznej oraz substancji niebezpiecznych. Uproszczona deklaracja zgodności UE. Ja, niżej podpisany w imieniu PNY Technologies, oświadczam,
że to urządzenie radioelektroniczne jest zgodne z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jets
dostępny na stronie internetowej produktu, w części „Certykaty”. / RU Данное устройство соответствует европейским директивам, касающимся
безопасности, электрических помех и опасныхвеществ. Упрощенная декларация соответствия EС. Я, нижеподписавшийся представитель
компании PNY Technologies, заявляю, что это радиоэлектронное оборудование соответствует требованиям европейской директивы
2014/53/UE. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на веб-странице «Сертификаты» соответствующего продукта.
EN The symbol displayed on the product indicates that the disposal of the device falls under Directive 2002/96/EC dated 27 January 2003 on waste
electrical and electronic equipment (WEEE).This symbol indicates that the product must be collectedseparately.• This product must be collected
separately via an appropriate waste collection point. It must not be disposed of with household waste.• For more information, contact your retailer
or the local authorities responsible for waste management. / FR Ce logo apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement
en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte
approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets./ DE Dieses am Produkt angebrachte Logo bedeutet, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Behandlung als Abfall
in den Rahmen der Richtlinie 2002/96/EG vom 27. Januar 2003 für elektrische und elektronische Altgeräte fällt. Dieses Symbol bedeutet, dass dieses
Produkt getrennt gesammelt werden muss.• Dieses Produkt ist getrennt von anderen Abfällen an einer geeigneten Annahmestelle zu sammeln. Es
darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.• Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder die lokalen Abfallbehörden. / ES Este
logotipo que aparece en el producto signica que se trata de un aparato cuyo tratamiento como residuo está comprendido en el marco de la directiva
2002/96/CE del 27 de enero de 2003, relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Este símbolo indica que el producto debe
recogerse por separado. • Este producto debe llevarse por separado a un punto de recogida selectiva adecuado. No debe desecharse con los residuos
domésticos.• Para obtener mayor información, contacte con su revendedor o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. / IT Il
presente logo apposto sul prodotto indica che l’apparecchio obbedisce alla direttiva 2002/96/CE del 27 gennaio 2003, relativa allo smaltimento dei
riuti da apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto deve essere raccoltoseparatamente.• Il prodotto deve essere
raccolto separatamente in un punto di raccolta adeguato. Esso non deve essere mescolato con i riuti domestici.• Per maggiori informazioni vogliate
contattare il vostro rivenditore o le autorità locali incaricate dello smaltimento dei riuti. / PT Este logótipo aposto no produto signica que se trata
de um aparelho cujo tratamento enquanto resíduo se enquadra no âmbito da diretiva 2002/96/CE de 27 de janeiro de 2003 relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos (DEEE). Este símbolo indica que o produto deve ser alvo de recolha seletiva.• O produto deve ser alvo de
recolha seletiva de resíduos num ponto de recolha adequado. Não deverá ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos.• Para mais
informação, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão dos resíduos./ PL ULogo umieszczone na produkcie oznacza,
że urządzenie jako odpad podlega wymogom dyrektywy 2002/96/WE z dnia 27 stycznia 2003 r., w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego (WEEE). Ten symbol oznacza, że produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów domowych.• Produkt należy oddać do
specjalnego punktu zbiórki tego rodzaju odpadów. Nie może być wyrzucany ze zwykłymi odpadamidomowymi.• Aby uzyskać dodatkowe informacje,
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalną instytucją zajmującą się utylizowaniemodpadów./ RU Этот логотип, размещенный на продукте,
означает, что это устройство подлежит утилизации согласно директиве 2002/96/ЕС от 27 января 2003 года об утилизации электрического
и электронного оборудования (DEEE). Этот символ указывает, что этот продукт нельзя выбрасывать вместе с остальными бытовыми отходами.•
Этот продукт необходимо выбрасывать отдельно в соответствующем пункте сбора. Его нельзя утилизировать с бытовыми отходами.• Для
получения дополнительной информации обратитесь к вашему дистрибьютору или в местные органы, ответственные за утилизацию отходов.
EN TThis device complies with US FCC standard Part 15B Class B / FR Cet appareil est conforme à la norme Américaine FCC Part 15B Class B /
DE Dieses Gerät genügt der amerikanischen Norm FCC Part 15B Class B / ES Este aparato cumple con la norma americana FCC Part 15B Clase B
/ IT Questo apparecchio è conforme alla norma americana FCC Part15B Classe B / PT EEste aparelho está conforme à norma norte-americana FCC
Parte 15B Classe B / PL Urządzenie jest zgodne z amerykańską normą FCC 15B Klasy B / RU Данное устройство соответствует американскому
стандарту Федеральной комиссии связи, часть 15B, класс B
EN Symbol indicating that the device supplies direct current / FR Symbole indiquant que l’appareil fournit du courant continu / DE Dieses Symbol
bedeutet, dass das Gerät Gleichstrom liefert / ES Símbolo que indica que el aparato suministra corriente continua / IT Simbolo che indica che
l’apparecchio fornisce corrente continua / PT O símbolo indica que o aparelho fornece corrente contínua / PL Symbol oznaczający, że urządzenie
podaje prąd stały / RU Символ, указывающий, что устройство подает постоянный ток
The ‘Qi’ symbol is a trademark of the Wireless Power Consortium
EN You are notied by this guarantee that any change or modication not explicitly authorised in this user manual could
void
your authority to operate the device. / FR Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modication
ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. /
DE Hiermit werden Sie darüber informiert, dass jegliche Änderung oder Modizierung, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung
gestattet wurde, dazu führen könnte, dass Ihnen die Benutzungsberechtung für das Gerät entzogen wird. / ES Mediante la presente,
se le informa que cualquier cambio o modicación que no sea objeto de una autorización expresa
en el presente manual podría
anular su derecho a usar el aparato. / IT Con la presente vi si informa che qualsiasi cambiamento
o modica non autorizzata nel
presente manuale può annullare il vostro diritto di utilizzare l’apparecchio. / PT Pelo presente faz-se saber que todas as
alterações ou modicações que não sejam explicitamente autorizadas no manual podem anular o direito a utilizar o aparelho. /
PL Niniejszym informujemy, że jakakolwiek zmiana lub modykacja wykonana poza wskazówkami niniejszej instrukcji, może
spowodować anulowanie prawa do użytkowania urządzenia. / RU Настоящим вы уведомлены о том, что любые изменения
или модификации, не разрешенные в этом руководстве, могут лишить вас права на использование оборудования..
Garantie & Informations / Garantie & Limitations / Garantie & Informationen / Garantía e información /Garanzia &
Informazioni / Garantia e Informação / Gwarancja i informacje / Гарантия и информация
2 year guarantee / Garantie de 2 ans / Garantie: 2 Jahre / 2 años de garantía / Garanzia di due anni / Garantia de 2 anos /
2 lata gwarancji / 2 года гарантии
EN This device complies with the safety regulations prescribed for a Class II appliance / FR Cet appareil satisfaisant aux règles de sécurité
prescrites pour un matériel de la Classe II / DE Dieses Gerät erfüllt die Sicherheitsbestimmungen für ein Gerät der Klasse II / ES Este aparato cumple
con la normativa de seguridad recomendada para equipos de Clase II / IT Questo apparecchio soddisfa le disposizioni in materia di sicurezza
della Classe II / PT Este aparelho satisfaz as regras de segurança recomendadas para o material da Classe II. / PL Urządzenie spełnia wymogi
bezpieczeństwa wymagane od urządzeńklasy II / RU Данное устройство соответствует правилам безопасности, предписанным для
оборудования класса II
EN This device must only be used indoors / FR Cet appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur / DE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch
in Innenräumen bestimmt / ES Este aparato solo debe usarse en interior / IT Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente all’interno /
PT Este aparelho só deve ser utilizado no interior./ PL Urządzenie może być używane tylko wewnątrz pomieszczeń / RU Это устройство следует
использовать только внутрипомещения
EN This device complies with CoC Tier 1 and CoC Tier 2 eciency standards (Level VI marking) / FR Cet appareil est conforme aux normes
d’ecacités CoC Tier 1, Tier 2 (Marquage Level VI) / DE Dieses Gerät genügt den Ezienz-Normen CoC Tier 1, Tier 2 (Markierung Level VI) / ES Este
aparato cumple con las normas de ecacia CoC Tier 1, Tier 2 (Marcado Nivel VI) / IT Questo apparecchio è conforme alle norme di ecacia CoC Tier 1,
Tier 2 (marcatura Level VI) / PT Este aparelho cumpre as normas de ecácia CoC Tier 1, Tier 2 (Marcação Nível VI) / PL Urządzenie jest zgodne z
normami skuteczności CoC Poziom 1, Poziom 2 (Oznakowanie Level VI) / RU Это устройство соответствует стандартам эффективности CoC
Tier 1, Tier 2 (маркировка уровня VI)

This manual suits for next models

2

Other PNY Batteries Charger manuals

PNY P-AC-QI-K10W01-RB User manual

PNY

PNY P-AC-QI-K10W01-RB User manual

PNY PowerPack 4400 User manual

PNY

PNY PowerPack 4400 User manual

PNY P-AC-QI-KEST10W01-RB User manual

PNY

PNY P-AC-QI-KEST10W01-RB User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

SACKit CHARGEit user manual

SACKit

SACKit CHARGEit user manual

Hi-Tec X4 AC Pro instruction manual

Hi-Tec

Hi-Tec X4 AC Pro instruction manual

Icom BC-146 instructions

Icom

Icom BC-146 instructions

FRO­NIUS Selectiva 4.0 2040 operating instructions

FRO­NIUS

FRO­NIUS Selectiva 4.0 2040 operating instructions

SACKit Charge 50 user manual

SACKit

SACKit Charge 50 user manual

Matt:e ARD-2-32-TP-R-SPD installation manual

Matt:e

Matt:e ARD-2-32-TP-R-SPD installation manual

Elettro C.F. PROF 12 605 operating instructions

Elettro C.F.

Elettro C.F. PROF 12 605 operating instructions

FRO­NIUS Acctiva Twin 15 A operating instructions

FRO­NIUS

FRO­NIUS Acctiva Twin 15 A operating instructions

Elektron HS-1000 operating instructions

Elektron

Elektron HS-1000 operating instructions

FRO­NIUS Selectiva 4.0 UL quick start guide

FRO­NIUS

FRO­NIUS Selectiva 4.0 UL quick start guide

I-GO NETBOOK WALL CHARGER - QUICK GUIDE 2 quick guide

I-GO

I-GO NETBOOK WALL CHARGER - QUICK GUIDE 2 quick guide

Matt:e ARD-6-32-R-SPD installation manual

Matt:e

Matt:e ARD-6-32-R-SPD installation manual

B-Link MQ 200 instruction manual

B-Link

B-Link MQ 200 instruction manual

OzCharge OC-PRO600 owner's manual

OzCharge

OzCharge OC-PRO600 owner's manual

Meanwell PB-1000-12 instruction manual

Meanwell

Meanwell PB-1000-12 instruction manual

Prologix PL4050 Operator's manual

Prologix

Prologix PL4050 Operator's manual

ISAFE MOBILE IS-MC530.1 quick start guide

ISAFE MOBILE

ISAFE MOBILE IS-MC530.1 quick start guide

FRO­NIUS Acctiva Seller Operating informations

FRO­NIUS

FRO­NIUS Acctiva Seller Operating informations

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.