PNY P-AC-QI-K10W01-RB User manual

INST0369
Safety Instructions
• Before connecting your charger, make sure that the voltage in your home is
equivalent to the voltage indicated on the rating plate of the device.
• Connect the charger to a nearby, easily accessible mains socket.
• Keep the charger dry at all times. To avoid electric shocks, never submerge the
charger into water or any other liquid. Do not expose the charger to rain. Do not
place your charger near water or a source of humidity or objects lled with water,
such as a bath, wash basin, kitchen sink, swimming pool, in a damp cellar, or any
other location with high humidity.
• Do not place the device in the following locations:
- in direct sunlight, near a source of heat or a radiator, or in any other location
subject to high temperatures.
- in an enclosed vehicle directly exposed to sunlight, in dusty or dirty environments.
• Do not store your charger in environments subject to low temperatures.
When the charger returns to normal temperature, moisture can form inside the
device and damage the electronic circuits.
• Never use sharp objects to access the inside of the charger.
• Do not knock the charger or subject it to violent shocks.
• Keep the charger out of the reach of children.
• Ensure that the various cables are correctly connected to avoid damaging the device.
Avoid excessively bending or pressing too hard on the cables connected to thecharger.
• Disconnect this device during storms or when it is not used for a long time to avoid
causing damage.
• This equipment has been designed with great care for the safety of those who will
set up and use it. However, particular attention should be paid to the risks of electric
shock and static electricity when using electrical equipment. All recommendations
issued by this product’s manufacturer must be followed at all times to ensure safe
use of the equipment.
• If the charger functions abnormally, and in particular if it produces noises or odours
that seem abnormal, disconnect it immediately and have it inspected by a
qualified technician.
• Only wipe the charger with a soft, dry cloth.
• No part of this device can be repaired or replaced by the user. Only have repairs
and maintenance carried out by qualied technicians.
Wireless Charging Base
User Manual
Contents
Wireless Charging Base
Micro-USB to USB Cable
To avoid damaging your product or injuring yourself or others, please carefully
read the recommendations below before using your product. Keep these safety
instructions in a place where they can be easily accessed by any person who may
be required to use this equipment.
Model Input Output (USB)
P-AC-QI-K10W01-RB
Standard Charge:
5V-2A (Max) input
Fast Charge:
9V-1.67A (Max) input
Standard Charge:
5V/1A ; 5W output
Fast Charge:
9V/1.1A; 10W output
State Indication
No light Stand by
Blue LED light on Charging
Red LED light on Full charged
Blinking red Foreign object detected (FOD), no charge
Information / Informations / Information / Información / Informazioni
Informação / Informative / Information / Oplysninger /
Lisätietoja / Informasjon / Részletek / Informací / Informacji
informácií /
Информация
/
Πληροφορίες
/ Bilgi için :
www.pny.com/fastfacts ( USA )
www.pny.eu ( Europe )
Please Recycle; to locate a center
near you Call 1-800-8-Battery Free
Technical Support: 1-800-234-4597
( USA )tech-sup@pny.eu ( Europe )
USA PNY Technologies,
Inc.,100 Jefferson Road,
Parsippany, NJ 07054
Europe PNY Technologies, Inc.,
9, rue Joseph Cugnot. BP 40
181-33708 Mérignac cedex France
© 2018 PNY Technologies®Inc.
Allrights reserved. All trademarks
are properties of their respective
owners. All rights reserved.
FR Lorsque le courant demandé au chargeur est trop important ou lorsqu’un court-circuit est détecté,
il se met automatiquement en sécurité. Une fois le défaut corrigé, le chargeur fonctionne à nouveau
normalement. / DE Wenn die vom Ladegerät geforderte Stromspannung zu hoch ist oder wenn ein Kurzschluss
festgestellt wird, schaltet es sich automatisch ab. Nach Beheben des Fehlers funktioniert das Ladegerät
wieder einwandfrei. / ES Cuando la corriente que se solicita al cargador es demasiado importante o
cuando se detecta un cortocircuito, este se pone automáticamente en el modo de seguridad. Una vez
corregido el fallo, el cargador funciona nuevamente con normalidad. / IT Quando la corrente richiesta al
caricatore è eccessiva o quando viene individuato un cortocircuito, esso si mette automaticamente in
sicurezza. Dopo che il guasto è stato corretto, il caricatore riprende a funzionare normalmente. /
PT Quando o carregador deteta um excesso de corrente ou um curto-circuito, este entra automaticamente
no modo de segurança. Após a correção da anomalia, o carregador volta a funcionar normalmente. /
PL Jeżeli zapotrzebowanie na prąd z ładowarki jest zbyt duże lub w przypadku zwarcia, urządzenie
przechodzi automatycznie w tryb bezpieczeństwa. Po zniknięciu błędu, ładowarka wraca do normalnego
trybu działania. / RU Если напряжение тока, подаваемого зарядным устройством, слишком высокое,
или если обнаружено короткое замыкание, оно автоматически переходит в безопасный режим.
После устранения неисправности зарядное устройство будет работать в нормальном режиме.
EN When the current required by the charger is too great
or when a short circuit is detected,
the charger will
automatically switch to safety mode. Once the fault has been resolved,
the charger will resume normal functioning.
Charging your wireless device
1. Connect the Wireless Charging
Base to a Wall adapter (not
included) and to the wall outlet.
2. Place the wireless device on
the Wireless Charging Base as
shown in the illustration. Make
sure the center of the device is
aligned over the center of the
Wireless Charging Base.
Charging will begin on contact.
LED
FOD: Foreign Object Detection (FOD) is a safety mechanism which automatically interrupts power
delivery if there is interference caused by a foreign object such as coins, paper clips, pharmaceutical
wrappers…
Note: Please make sure your device is Qi compatible before use. If not, a Qi wireless
charging case is recommended.

FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Chargement de votre appareil sans l
1. Connectez la Base de Chargement sans l à un adaptateur
mural (non fourni) puis branchez l’ensemble à une prise
murale.
2. Placez l’appareil sans l sur la Base de Chargement sans l
comme indiqué dans l’illustration. Veillez à ce que le centre de
l’appareil soit aligné sur le centre de la base de chargement.
La charge commence lors du contact
LED
Statut Indication
Eteint En mode veille
Bleu xe Chargement
Rouge xe Appareil entièrement chargé
Clignote en rouge Objet étranger détecté, pas de charge
FOD : La détection d’objet étranger (Foreign Object
Detection – FOD) est un mécanisme de sécurité qui
interrompt automatiquement la charge si une interférence
causée par un objet étranger comme des pièces de monnaie,
trombones ou emballages pharmaceutiques … est détectée.
Note : Assurez-vous que votre appareil est compatible avec
Qi avant utilisation. Sinon, une coque de recharge sans l Qi
est recommandée.
DEUTSCH
sicherheitshinweise
Auaden Ihres kabellosen Geräts
1. Verbinden Sie die kabellose Ladestation mit einem Wandadapter
(nicht im Lieferumfang enthalten) und mit der Netzsteckdose.
2. Legen Sie das kabellose Gerät auf die kabellose Ladestation,
wie in der untenstehenden Abbildung dargestellt. Stellen Sie
sicher, dass die Mitte des Geräts korrekt über der Mitte der
kabellosen Ladestation ausgerichtet ist. Bei Kontaktaufnahme
beginnt der Ladevorgang.
LED
Status Anzeige
Kein Licht Standby
Blaues LED-Licht an Auaden
Rotes LED-Licht an Komplett aufgeladen
Blinkt rot
Fremdkörper erkannt, kein Auaden
FOD: Die Fremdkörperdetektion (Foreign Object Detection -
FOD) ist ein Sicherheitsmechanismus, der die Stromzufuhr
automatisch unterbricht, wenn eine Interferenz durch
Fremdkörper wie Büroklammern, Arzneimittelverpackungen
usw. erkannt wird.
Hinweis: Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Ihr
Gerät qi-kompatibel ist. Andernfalls wird ein kabelloses qi-
Ladegerät empfohlen.
ESPAÑOL
instrucciones de seguridad
Carga del dispositivo inalámbrico
1. Conecte la base de carga inalámbrica al adaptador de pared
(no incluida) y a la salida de pared.
2. Coloque la base de carga inalámbrica tal y como se muestra
en la imagen. Asegúrese de que el centro del dispositivo esté
alineado en el centro de la base de carga inalámbrica. La carga
comenzará al contactar.
LED
Estado Indicación
Sin luz Espera
Led azul encendido Cargando
Led rojo encendido Carga completa
ojo parpadeando Objeto extraño detectado, sin carga
FOD: La detección de objetos extraños (FOD) es un mecanismo
seguro que interrumpe automáticamente la salida de alimentación
si se producen interferencias causadas por objetos extraños
como monedas, clips para papel, envoltorios farmacéuticos, etc.
Nota: Antes de usar, asegúrese de que su dispositivo es
compatible con Qi. De lo contrario, se recomienda un cargador
inalámbrico Qi.
ITALIANO
istruzioni di sicurezza
Come ricaricare il dispositivo wireless
1. Connettere la base di ricarica senza li all’adattatore a parete
(non incluso) e alla presa a parete.
2. Sistemare il dispositivo wireless sulla base di ricarica senza li
come indicato nell’illustrazione seguente. Assicurarsi che il centro del
dispositivo sia allineato sul centro della base di ricarica del dispositivo
wireless. La ricarica si avvia non appena si è stabilito il contatto.
LED
Stato Indicazione
Spento Stand-by
LED blu acceso In ricarica
LED rosso acceso Carga completa
LED Rosso
intermittente
Individuato oggetto estraneo, niente
ricarica
FOD: FOD (Foreign Object Detection o Individuato Oggetto
Esterno) è un meccanismo di sicurezza che interrompe
automaticamente l’erogazione di energia elettrica in caso
di interferenza provocata da un oggetto estraneo come una
moneta, graffette, involucri farmaceutici, ecc.
Nota: Prima di usare il dispositivo, accertarsi che sia compatibile
Qi. Se non è compatibile, si raccomanda di utilizzare un
dispositivo di ricarica senza li Qi.
PORTUGUÊS
Instruções de segurança
Carregar o dispositivo sem os
1. Ligar a base de carregamento sem os a um adaptador de parede
(não incluído) e à tomada de parede.
2. Colocar o dispositivo sem os sobre a base de carregamento
sem os, conforme se mostra na ilustração. Assegure-se de que
o centro do dispositivo está alinhado com o centro da base de
carregamento sem os. O carregamento inicia-se no momento do
contacto.
LED
Estado Indicação
Sem luz Em espera
LED azul iluminado A carregar
LED vermelho iluminado Carregamento completo
Vermelho intermitente Detetado um objeto estranho,
sem carga
FOD: A Deteção de Objeto Estranho (FOD) é um mecanismo
de segurança que interrompe automaticamente a alimentação
elétrica quando exista interferência de objetos estranhos,
como moedas, clipes de papel, invólucros farmacêuticos…
Nota: Conrme que o dispositivo é compatível com Qi antes
de utilizar. Caso contrário, recomenda-se a utilização de um
carregador sem os Qi.
POLSKI
wskazówki bezpieczeństwa
Ładowanie urządzenia bezprzewodowego
1. Podłącz bezprzewodową podstawkę ładującą do adaptera
ściennego (nie jest dostarczany w zestawie) i do ściennego
gniazdka zasilania.
2. Umieść urządzenie bezprzewodowe w bezprzewodowej
podstawce ładującej w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Upewnij się, że środek urządzenia znajduje się dokładnie na
środku bezprzewodowej podstawki ładującej. Ładowanie
rozpoczyna się w chwili kontaktu.
Diody LED
Stan Wskazanie
Nie świeci się Stan oczekiwania
Świeci się niebieska
dioda LED Ładowanie
Świeci się czerwona
dioda LED
Urządzenie zostało całkowicie
naładowane
Miga na czerwono Stwierdzono obcy przedmiot,
ładowanie nie jest przeprowadzane
Funkcja FOD: Foreign Object Detection (FOD), czyli funkcja
wykrywania obcych przedmiotów to mechanizm bezpieczeństwa,
który automatycznie przerywa dostarczanie mocy, jeśli występują
zakłócenia spowodowane przez jakiekolwiek obce przedmioty,
takie jak monety, spinacze do papieru, opakowania
farmaceutyczne itp.
Uwaga:Przed użyciem upewnij się, że Twoje urządzenie jest
kompatybilne z technologią Qi. W przeciwnym wypadku,
zalecane jest bezprzewodowe ładowanie Qi.
РУССКИЙ
правила по технике безопасности
Зарядка беспроводного устройства
1. Подключите беспроводную зарядную станцию
к
настенному адаптеру (не включен в комплект
поставки) и настенной розетке.
2. Поместите беспроводное устройство на
беспроводную зарядную станцию так, как показано на
приведенном ниже
рисунке. Убедитесь в том, что
центральная часть устройства
расположена прямо по
центру беспроводной зарядной станции. Зарядка
начнется после их соприкосновения.
Светодиодный индикатор
Состояние Индикация
Светодиодная индикация
отсутствует Режим ожидания
Горит светодиодный
индикатор синего цвета Заряжается
Горит светодиодный
индикатор красного цвета Полностью заряжено
Мигающий светодиодный
индикатор красного цвета
Обнаружен посторонний
предмет; не заряжается
Обнаружен посторонний предмет: Обнаружение
постороннего
предмета — это предохранительный
механизм, который
автоматически прекращает
подачу электроэнергии в
случае обнаружения
посторонних предметов, например, монет, скрепок,
фармацевтических упаковок и т. д.
Примечание: перед использованием убедитесь в
совместимости вашего устройства со стандартом Qi.
В противном случае рекомендуется использовать
беспроводной зарядный чехол Qi.
EN This device complies with European directives pertaining to safety, electrical interference and hazardous substances. Simplied EU Declaration
of Conformity. I the undersigned, PNY Technologies, declare that this radio equipment complies with European Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU Declaration of Conformity is available on the product’s ‘Certicates’ web page. / FR Cet appareil est conforme aux directives européennes
relatives à la sécurité, aux interférences électriques et aux substances dangereuses. Déclaration de conformité UE simpliée. Je soussigné, PNY
Technologies, déclare que cette équipement radioélectrique est conforme à la directive Européenne 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
de conformité UE est disponible sous la page Web ‘Certicats’ du produit. / DE Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien zur Sicherheit,
zu elektrischen Störungen und zu gefährlichen Substanzen. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung. Ich, der Unterzeichnete, PNY Technologies,
erkläre, dass diese Funkanlage der europäischen Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der
Internetseite “Produktzertikate” verfügbar. / ES Este aparato cumple con las directivas europeas relativas ala seguridad, las interferencias eléctricas
y las sustancias peligrosas. Declaración simplicada de conformidad UE. El abajo rmante, representante de PNY Technologies, declara que este
equipo radioeléctrico se ajusta a la directiva Europea 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible
en la página Web del producto, en el epígrafe “Certicados” / IT Questo apparecchio è conforme alle direttive europee sulla sicurezza, sulle interferenze
elettriche e le sostanze pericolose. Dichiarazione di conformità UE semplicata. Il sottoscritto, PNY Technologies, dichiara che questo apparecchio
radioelettrico è conforme alla direttiva europea 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella pagina web “Certicati”
del prodotto / PT Este aparelho está conforme às diretivas europeias relativas à segurança, às interferências elétricas e às substâncias perigosas.
Declaração de conformidade da UE simplicada. Eu, o abaixo-assinado, PNY Technologies, declaro que este equipamento radioelétrico está em
conformidade com a diretiva europeia 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível na página da
internet “Certicados” do produto / PL Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw europejskich dotyczących bezpieczeństwa, interferencji
elektrycznej oraz substancji niebezpiecznych. Uproszczona deklaracja zgodności UE. Ja, niżej podpisany w imieniu PNY Technologies, oświadczam,
że to urządzenie radioelektroniczne jest zgodne z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jets
dostępny na stronie internetowej produktu, w części „Certykaty”. / RU Данное устройство соответствует европейским директивам, касающимся
безопасности, электрических помех и опасныхвеществ. Упрощенная декларация соответствия EС. Я, нижеподписавшийся представитель
компании PNY Technologies, заявляю, что это радиоэлектронное оборудование соответствует требованиям европейской директивы
2014/53/UE. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на веб-странице «Сертификаты» соответствующего продукта.
EN The symbol displayed on the product indicates that the disposal of the device falls under Directive 2002/96/EC dated 27 January 2003 on waste
electrical and electronic equipment (WEEE).This symbol indicates that the product must be collectedseparately.• This product must be collected
separately via an appropriate waste collection point. It must not be disposed of with household waste.• For more information, contact your retailer
or the local authorities responsible for waste management. / FR Ce logo apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement
en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte
approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets./ DE Dieses am Produkt angebrachte Logo bedeutet, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Behandlung als Abfall
in den Rahmen der Richtlinie 2002/96/EG vom 27. Januar 2003 für elektrische und elektronische Altgeräte fällt. Dieses Symbol bedeutet, dass dieses
Produkt getrennt gesammelt werden muss.• Dieses Produkt ist getrennt von anderen Abfällen an einer geeigneten Annahmestelle zu sammeln. Es
darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.• Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder die lokalen Abfallbehörden. / ES Este
logotipo que aparece en el producto signica que se trata de un aparato cuyo tratamiento como residuo está comprendido en el marco de la directiva
2002/96/CE del 27 de enero de 2003, relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Este símbolo indica que el producto debe
recogerse por separado. • Este producto debe llevarse por separado a un punto de recogida selectiva adecuado. No debe desecharse con los residuos
domésticos.• Para obtener mayor información, contacte con su revendedor o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. / IT Il
presente logo apposto sul prodotto indica che l’apparecchio obbedisce alla direttiva 2002/96/CE del 27 gennaio 2003, relativa allo smaltimento dei
riuti da apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto deve essere raccoltoseparatamente.• Il prodotto deve essere
raccolto separatamente in un punto di raccolta adeguato. Esso non deve essere mescolato con i riuti domestici.• Per maggiori informazioni vogliate
contattare il vostro rivenditore o le autorità locali incaricate dello smaltimento dei riuti. / PT Este logótipo aposto no produto signica que se trata
de um aparelho cujo tratamento enquanto resíduo se enquadra no âmbito da diretiva 2002/96/CE de 27 de janeiro de 2003 relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos (DEEE). Este símbolo indica que o produto deve ser alvo de recolha seletiva.• O produto deve ser alvo de
recolha seletiva de resíduos num ponto de recolha adequado. Não deverá ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos.• Para mais
informação, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão dos resíduos./ PL ULogo umieszczone na produkcie oznacza,
że urządzenie jako odpad podlega wymogom dyrektywy 2002/96/WE z dnia 27 stycznia 2003 r., w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego (WEEE). Ten symbol oznacza, że produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów domowych.• Produkt należy oddać do
specjalnego punktu zbiórki tego rodzaju odpadów. Nie może być wyrzucany ze zwykłymi odpadamidomowymi.• Aby uzyskać dodatkowe informacje,
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalną instytucją zajmującą się utylizowaniemodpadów./ RU Этот логотип, размещенный на продукте,
означает, что это устройство подлежит утилизации согласно директиве 2002/96/ЕС от 27 января 2003 года об утилизации электрического
и электронного оборудования (DEEE). Этот символ указывает, что этот продукт нельзя выбрасывать вместе с остальными бытовыми отходами.•
Этот продукт необходимо выбрасывать отдельно в соответствующем пункте сбора. Его нельзя утилизировать с бытовыми отходами.• Для
получения дополнительной информации обратитесь к вашему дистрибьютору или в местные органы, ответственные за утилизацию отходов.
EN TThis device complies with US FCC standard Part 15B Class B / FR Cet appareil est conforme à la norme Américaine FCC Part 15B Class B /
DE Dieses Gerät genügt der amerikanischen Norm FCC Part 15B Class B / ES Este aparato cumple con la norma americana FCC Part 15B Clase B
/ IT Questo apparecchio è conforme alla norma americana FCC Part15B Classe B / PT EEste aparelho está conforme à norma norte-americana FCC
Parte 15B Classe B / PL Urządzenie jest zgodne z amerykańską normą FCC 15B Klasy B / RU Данное устройство соответствует американскому
стандарту Федеральной комиссии связи, часть 15B, класс B
EN Symbol indicating that the device supplies direct current / FR Symbole indiquant que l’appareil fournit du courant continu / DE Dieses Symbol
bedeutet, dass das Gerät Gleichstrom liefert / ES Símbolo que indica que el aparato suministra corriente continua / IT Simbolo che indica che
l’apparecchio fornisce corrente continua / PT O símbolo indica que o aparelho fornece corrente contínua / PL Symbol oznaczający, że urządzenie
podaje prąd stały / RU Символ, указывающий, что устройство подает постоянный ток
EN You are notied by this guarantee that any change or modication not explicitly authorised in this user manual could
void your authority to operate the device. / FR Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modication ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser
l’appareil. / DE Hiermit werden Sie darüber informiert, dass jegliche Änderung oder Modizierung, die nicht ausdrücklich
in dieser Anleitung gestattet wurde, dazu führen könnte, dass Ihnen die Benutzungsberechtung für das Gerät entzogen wird. /
ES Mediante la presente, se le informa que cualquier cambio o modicación que no sea objeto de una autorización expresa
en el presente manual podría anular su derecho a usar el aparato. / IT Con la presente vi si informa che qualsiasi cambiamento
o modica non autorizzata nel presente manuale può annullare il vostro diritto di utilizzare l’apparecchio. / PT Pelo
presente faz-se saber que todas as alterações ou modicações que não sejam explicitamente autorizadas no manual podem
anular o direito a utilizar o aparelho. / PL Niniejszym informujemy, że jakakolwiek zmiana lub modykacja wykonana poza
wskazówkami niniejszej instrukcji, może spowodować anulowanie prawa do użytkowania urządzenia. / RU Настоящим вы
уведомлены о том, что любые изменения или модификации, не разрешенные в этом руководстве, могут
лишить вас права на использование оборудования..
Garantie & Informations / Garantie & Limitations / Garantie & Informationen / Garantía e información
/Garanzia & Informazioni / Garantia e Informação / Gwarancja i informacje /
Гарантия и информация
2 year guarantee / Garantie de 2 ans / Garantie: 2 Jahre / 2 años de garantía / Garanzia di due anni / Garantia de 2 anos /
The ‘Qi’ symbol is a trademark of the Wireless Power Consortium
Other PNY Batteries Charger manuals