manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. POLA G
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. POLA G 330957 User manual

POLA G 330957 User manual

Sa. Nr. 406 728 0
D
F
GB
330957
Verwenden Sie nur POLA G-Cement.
Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut.
Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht werden.
Verwenden Sie beim Zusammenbau wenig Klebstoff.
Sie werden dann mehr Freude an einem sauberen Modell haben.
Sollte trotz werkseitiger sorgfältiger Prüfung ein Teil fehlen oder fehlerhaft sein,
kreuzen Sie bitte das Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach.
Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Use POLA G-Cement only.
Familiarize yourself well with the components of the kit before assembly.
Do not break off the components until the moment you need them.
Use glue sparingly on assembly, then you will enjoy your neat model even more.
If a part is missing or defective despite careful checking at the factory, please mark
the part concerned in your instructions and send it to:
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive replacement promptly.
N’utilisez que la colle POLA G -Cement.
Avant l’assemblage, familiarisez vous avec les différentes pièces du jeu de construction.
Ne séparer les pièces particulières qu’au moment de les utiliser.
Utiliser aussi peu de colle que possible pour l’assemblage, vous aurez d’autant plus de plaisir avec un modèle prop-
re.
Si, malgré un contrôle soigneux á l’usine, une pièce devait manquer ou être défectueuse,
marquer cette pièce d’une croix dans les instructions et envoyer ces dernières à:
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach ( R.F.A. ).
On vous la remplacera aussitôt.
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden
nun die Löcher ca. 8 mm tief für die
Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes
for the stretching thread inserts
(depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à
présent les trous d’une profondeur d’env.
8 mm pour les inserts filetés à expansion.
26/1
3/1
6/1
Klebestelle gut abtrocknen lassen ! Allow glue joints to dry well ! Laisser bien sécher les points de collage !
A3 x
B
A
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinander-
stecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another.
Flush on the left and flush on the right (do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à
droite et à gauche (ne pas coller !)
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden
nun die Löcher ca. 8 mm tief für die
Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes
for the stretching thread inserts
(depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à
présent les trous d’une profondeur d’env.
8 mm pour les inserts filetés à expansion.
1/1
Die Brückenteile rechts und linksbün-
dig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one
another. Flush on the left and flush on
the right (do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec
affleurement à droite et à gauche (ne
pas coller !)
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
CB
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
D
C
ED
Mit einem Spiralbohrer
ø 4 mm werden nun die
Löcher ca. 8 mm tief für
die Spreizgewinde-
Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill
to drill the holes for the
stretching thread inserts
(depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal
ø 4 mm, percer à pré-
sent les trous d’une
profondeur d’env. 8 mm
pour les inserts filetés à
expansion.
Teil H beim ab-
bohren in Fahr-
bahnrichtung
drücken.
Einbau von Teil
5/9 auf Seite 5
berücksichtigen!
Part H must be
pushed down
during drilling of
the holes. Please
consider the
assembly of part
5/9 on page 5.
En poussant la
pièce H vers le
bas percer. Noter
l’assemblage de
pièce 5/9 (voir
page 5).
3
1/1
4/1 5/2
3/1
FG
EF
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
Die Verstrebungen einrasten lassen (nicht kleben !).
Lock supports into place (do not glue !).
Laisser les entretoises s’enclencher
(ne pas coller !).
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
HI
G
H
H
JKL
I
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm
tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread
inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une
profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
Die beigefügten Spreizgewinde-Einsätze werden vorsichtig mit einem
Hammer in die vorgebohrten Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
K
M N
4 x 8 x
ca. 4 mm
7/1 7/1
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
4
2/1
J
OP
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
L
M
N N
M
O
Q
R
S
T
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
A
2/1
A
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another. Flush on the left and flush on the right (do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à droite et à gauche (ne pas coller !)
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
Q
R
P
S
Klebestelle gut abtrocknen lassen !
Allow glue joints to dry well !
Laisser bien sécher les points de collage !
5
5/9
5/5
5/4 5/4
4/1
5/4
4/1 4/1 4/1
2/1
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
U
V
W
X
Y
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another. Flush on the left and flush on the right
(do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à droite et à gauche (ne pas coller !)
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
U
V
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
V
X
Die Verstrebungen einrasten lassen (nicht kleben !).
Lock supports into place (do not glue !).
Laisser les entretoises s’enclencher
(ne pas coller !).
6Y
W
Teile werden
verschraubt !
Parts should be
screwed together !
Les éléments
seront vissés !
Teile werden
verschraubt !
Parts should be
screwed together !
Les éléments
seront vissés !
ab
N N
5/10
3/1
5/75/6 5/7 5/6
a
A
c
d
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another. Flush on the left and flush on the right (do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à droite et à gauche (ne pas coller !)
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
e
f
1/1
A
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
c
b
d
e
Klebestelle gut abtrocknen lassen !
Allow glue joints to dry well !
Laisser bien sécher les points de collage !
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
7
5/5
4/1
gh
i
kl
mn
5/3
1/1 3/1
f
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
g
g
Die Verstrebungen einrasten lassen
(nicht kleben !).
Lock supports into place (do not glue !).
Laisser les entretoises s’enclencher
(ne pas coller !).
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
h
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
i
k
l
M
N
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
m
M
N
5/105/75/9 5/85/7
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
8
2 x
Für Oberleitungsbetrieb For overhead line operation Pour fonctionnement avec fil aérien
2 x 2 x
01-12 01-12 01-11 04-11
04-11 5/1
01-11
opq
rs
t
u
n
o
p
q q
Teile werden ver-
schraubt !
Parts should be
screwed together !
Les éléments
seront vissés !
LGB Art. Nr. 56204
LGB Art. Nr. 56201
Teile werden ver-
schraubt !
Parts should be
screwed together !
Les éléments
seront vissés !
r
s

Other POLA G Toy manuals

POLA G 331091 User manual

POLA G

POLA G 331091 User manual

POLA G Vegetables market stall User manual

POLA G

POLA G Vegetables market stall User manual

POLA G 331945 User manual

POLA G

POLA G 331945 User manual

POLA G 331786 User manual

POLA G

POLA G 331786 User manual

POLA G Train operation equipment set 331746 User manual

POLA G

POLA G Train operation equipment set 331746 User manual

POLA G 331745 User manual

POLA G

POLA G 331745 User manual

POLA G 331701 User manual

POLA G

POLA G 331701 User manual

POLA G Baker’s ware market stall User manual

POLA G

POLA G Baker’s ware market stall User manual

POLA G 330952 User manual

POLA G

POLA G 330952 User manual

POLA G 331736 User manual

POLA G

POLA G 331736 User manual

POLA G 331084 User manual

POLA G

POLA G 331084 User manual

POLA G Transformer Station User manual

POLA G

POLA G Transformer Station User manual

POLA G 331712 User manual

POLA G

POLA G 331712 User manual

POLA G Grange festive Operating instructions

POLA G

POLA G Grange festive Operating instructions

POLA G 331738 User manual

POLA G

POLA G 331738 User manual

POLA G Hans Meissel User manual

POLA G

POLA G Hans Meissel User manual

POLA G Market stall Potatoes User manual

POLA G

POLA G Market stall Potatoes User manual

POLA G One-Family House User manual

POLA G

POLA G One-Family House User manual

POLA G Residential Building with Pergola 331084 User manual

POLA G

POLA G Residential Building with Pergola 331084 User manual

POLA G 331718 User manual

POLA G

POLA G 331718 User manual

POLA G Round iron stove + accessories User manual

POLA G

POLA G Round iron stove + accessories User manual

POLA G 331892 User manual

POLA G

POLA G 331892 User manual

POLA G Sawmill with drive User manual

POLA G

POLA G Sawmill with drive User manual

POLA G 331767 User manual

POLA G

POLA G 331767 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37453 user manual

marklin

marklin 37453 user manual

Eduard Mask B-17G Flying Fortress manual

Eduard

Eduard Mask B-17G Flying Fortress manual

Yeti SLOPE SOARER manual

Yeti

Yeti SLOPE SOARER manual

MTHTrains Premier 20-90003 quick start guide

MTHTrains

MTHTrains Premier 20-90003 quick start guide

Tamiya Fi156C Storch manual

Tamiya

Tamiya Fi156C Storch manual

Fisher-Price Laugh & Learn Cow instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Cow instruction sheet

Eduard Panther Ausf. G manual

Eduard

Eduard Panther Ausf. G manual

marklin 37940 user manual

marklin

marklin 37940 user manual

PARKZONE Focke-Wulf 190 RTF instruction manual

PARKZONE

PARKZONE Focke-Wulf 190 RTF instruction manual

roco 74188 manual

roco

roco 74188 manual

Learning Resources GEARS! MOTORIZED Wacky Wigglers Building Set instructions

Learning Resources

Learning Resources GEARS! MOTORIZED Wacky Wigglers Building Set instructions

Avantco Aurora 90 Electric Assembly manual

Avantco

Avantco Aurora 90 Electric Assembly manual

Rage Super Cub 750 instruction manual

Rage

Rage Super Cub 750 instruction manual

AMT AMT662 Assembly instructions

AMT

AMT AMT662 Assembly instructions

bruder 03549 manual

bruder

bruder 03549 manual

Enabling Devices My First Music Player 2209 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices My First Music Player 2209 user guide

Blade 120 S instruction manual

Blade

Blade 120 S instruction manual

LeapFrog 100 Words About Places I Go Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog 100 Words About Places I Go Parents' guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.