manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. POLA G
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. POLA G 330957 User manual

POLA G 330957 User manual

Sa. Nr. 406 728 0
D
F
GB
330957
Verwenden Sie nur POLA G-Cement.
Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut.
Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht werden.
Verwenden Sie beim Zusammenbau wenig Klebstoff.
Sie werden dann mehr Freude an einem sauberen Modell haben.
Sollte trotz werkseitiger sorgfältiger Prüfung ein Teil fehlen oder fehlerhaft sein,
kreuzen Sie bitte das Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach.
Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Use POLA G-Cement only.
Familiarize yourself well with the components of the kit before assembly.
Do not break off the components until the moment you need them.
Use glue sparingly on assembly, then you will enjoy your neat model even more.
If a part is missing or defective despite careful checking at the factory, please mark
the part concerned in your instructions and send it to:
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive replacement promptly.
N’utilisez que la colle POLA G -Cement.
Avant l’assemblage, familiarisez vous avec les différentes pièces du jeu de construction.
Ne séparer les pièces particulières qu’au moment de les utiliser.
Utiliser aussi peu de colle que possible pour l’assemblage, vous aurez d’autant plus de plaisir avec un modèle prop-
re.
Si, malgré un contrôle soigneux á l’usine, une pièce devait manquer ou être défectueuse,
marquer cette pièce d’une croix dans les instructions et envoyer ces dernières à:
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach ( R.F.A. ).
On vous la remplacera aussitôt.
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden
nun die Löcher ca. 8 mm tief für die
Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes
for the stretching thread inserts
(depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à
présent les trous d’une profondeur d’env.
8 mm pour les inserts filetés à expansion.
26/1
3/1
6/1
Klebestelle gut abtrocknen lassen ! Allow glue joints to dry well ! Laisser bien sécher les points de collage !
A3 x
B
A
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinander-
stecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another.
Flush on the left and flush on the right (do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à
droite et à gauche (ne pas coller !)
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden
nun die Löcher ca. 8 mm tief für die
Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes
for the stretching thread inserts
(depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à
présent les trous d’une profondeur d’env.
8 mm pour les inserts filetés à expansion.
1/1
Die Brückenteile rechts und linksbün-
dig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one
another. Flush on the left and flush on
the right (do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec
affleurement à droite et à gauche (ne
pas coller !)
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
CB
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
D
C
ED
Mit einem Spiralbohrer
ø 4 mm werden nun die
Löcher ca. 8 mm tief für
die Spreizgewinde-
Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill
to drill the holes for the
stretching thread inserts
(depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal
ø 4 mm, percer à pré-
sent les trous d’une
profondeur d’env. 8 mm
pour les inserts filetés à
expansion.
Teil H beim ab-
bohren in Fahr-
bahnrichtung
drücken.
Einbau von Teil
5/9 auf Seite 5
berücksichtigen!
Part H must be
pushed down
during drilling of
the holes. Please
consider the
assembly of part
5/9 on page 5.
En poussant la
pièce H vers le
bas percer. Noter
l’assemblage de
pièce 5/9 (voir
page 5).
3
1/1
4/1 5/2
3/1
FG
EF
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
Die Verstrebungen einrasten lassen (nicht kleben !).
Lock supports into place (do not glue !).
Laisser les entretoises s’enclencher
(ne pas coller !).
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
HI
G
H
H
JKL
I
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm
tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread
inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une
profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
Die beigefügten Spreizgewinde-Einsätze werden vorsichtig mit einem
Hammer in die vorgebohrten Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
K
M N
4 x 8 x
ca. 4 mm
7/1 7/1
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
4
2/1
J
OP
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
L
M
N N
M
O
Q
R
S
T
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
A
2/1
A
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another. Flush on the left and flush on the right (do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à droite et à gauche (ne pas coller !)
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
Q
R
P
S
Klebestelle gut abtrocknen lassen !
Allow glue joints to dry well !
Laisser bien sécher les points de collage !
5
5/9
5/5
5/4 5/4
4/1
5/4
4/1 4/1 4/1
2/1
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
U
V
W
X
Y
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another. Flush on the left and flush on the right
(do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à droite et à gauche (ne pas coller !)
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
U
V
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
V
X
Die Verstrebungen einrasten lassen (nicht kleben !).
Lock supports into place (do not glue !).
Laisser les entretoises s’enclencher
(ne pas coller !).
6Y
W
Teile werden
verschraubt !
Parts should be
screwed together !
Les éléments
seront vissés !
Teile werden
verschraubt !
Parts should be
screwed together !
Les éléments
seront vissés !
ab
N N
5/10
3/1
5/75/6 5/7 5/6
a
A
c
d
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another. Flush on the left and flush on the right (do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à droite et à gauche (ne pas coller !)
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
e
f
1/1
A
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
c
b
d
e
Klebestelle gut abtrocknen lassen !
Allow glue joints to dry well !
Laisser bien sécher les points de collage !
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud zakje
7
5/5
4/1
gh
i
kl
mn
5/3
1/1 3/1
f
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
g
g
Die Verstrebungen einrasten lassen
(nicht kleben !).
Lock supports into place (do not glue !).
Laisser les entretoises s’enclencher
(ne pas coller !).
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
h
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
i
k
l
M
N
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
m
M
N
5/105/75/9 5/85/7
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d’une profondeur d’env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
8
2 x
Für Oberleitungsbetrieb For overhead line operation Pour fonctionnement avec fil aérien
2 x 2 x
01-12 01-12 01-11 04-11
04-11 5/1
01-11
opq
rs
t
u
n
o
p
q q
Teile werden ver-
schraubt !
Parts should be
screwed together !
Les éléments
seront vissés !
LGB Art. Nr. 56204
LGB Art. Nr. 56201
Teile werden ver-
schraubt !
Parts should be
screwed together !
Les éléments
seront vissés !
r
s

Other POLA G Toy manuals

POLA G Railway Gate with Drive User manual

POLA G

POLA G Railway Gate with Drive User manual

POLA G 331945 User manual

POLA G

POLA G 331945 User manual

POLA G 331892 User manual

POLA G

POLA G 331892 User manual

POLA G 331611 User manual

POLA G

POLA G 331611 User manual

POLA G 331723 User manual

POLA G

POLA G 331723 User manual

POLA G Farm Shop User manual

POLA G

POLA G Farm Shop User manual

POLA G Residential Building with Pergola 331084 User manual

POLA G

POLA G Residential Building with Pergola 331084 User manual

POLA G 331016 User manual

POLA G

POLA G 331016 User manual

POLA G 331889 User manual

POLA G

POLA G 331889 User manual

POLA G Half-Timbered House with Stork’s Nest User manual

POLA G

POLA G Half-Timbered House with Stork’s Nest User manual

POLA G Madulain Station User manual

POLA G

POLA G Madulain Station User manual

POLA G 333154 User manual

POLA G

POLA G 333154 User manual

POLA G 330996 User manual

POLA G

POLA G 330996 User manual

POLA G Hiker’s board User manual

POLA G

POLA G Hiker’s board User manual

POLA G 331779 User manual

POLA G

POLA G 331779 User manual

POLA G 331705 User manual

POLA G

POLA G 331705 User manual

POLA G Sawmill with drive User manual

POLA G

POLA G Sawmill with drive User manual

POLA G 331701 User manual

POLA G

POLA G 331701 User manual

POLA G 331718 User manual

POLA G

POLA G 331718 User manual

POLA G Allotment garden hut User manual

POLA G

POLA G Allotment garden hut User manual

POLA G 330967 User manual

POLA G

POLA G 330967 User manual

POLA G 331738 User manual

POLA G

POLA G 331738 User manual

POLA G Round iron stove + accessories User manual

POLA G

POLA G Round iron stove + accessories User manual

POLA G 331091 User manual

POLA G

POLA G 331091 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37160 user manual

marklin

marklin 37160 user manual

LGB 20064 manual

LGB

LGB 20064 manual

Fisher-Price T7156 manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7156 manual

Trends UK The Adventures of Paddington instruction manual

Trends UK

Trends UK The Adventures of Paddington instruction manual

myToys 15029469 Assembly instructions

myToys

myToys 15029469 Assembly instructions

Lionel Tinplate Power Station owner's manual

Lionel

Lionel Tinplate Power Station owner's manual

Mattel Barbie P3491-0520 instructions

Mattel

Mattel Barbie P3491-0520 instructions

Keter K&d Boogie Slide 17609642 Assembly instructions

Keter

Keter K&d Boogie Slide 17609642 Assembly instructions

Hasbro Transformers Robots in Disguise Mini-Con Deployers Autobot... Quick start quide

Hasbro

Hasbro Transformers Robots in Disguise Mini-Con Deployers Autobot... Quick start quide

REVELL Titanic Searcher Le Suroit Assembly manual

REVELL

REVELL Titanic Searcher Le Suroit Assembly manual

Carrera Digital 132 Wireless+ Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Digital 132 Wireless+ Assembly and operating instructions

Eduard T-2C Buckeye quick start guide

Eduard

Eduard T-2C Buckeye quick start guide

Hasbro Playskool 31943 quick start guide

Hasbro

Hasbro Playskool 31943 quick start guide

atd models ATD007 instruction manual

atd models

atd models ATD007 instruction manual

AeroWorks 30cc BRAVATA ARF-QB Assembly manual

AeroWorks

AeroWorks 30cc BRAVATA ARF-QB Assembly manual

Real Good Toys Classic Bungalow instructions

Real Good Toys

Real Good Toys Classic Bungalow instructions

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER STEAMWORKS REPAIR... quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER STEAMWORKS REPAIR... quick start guide

Mattel Diva Starz Scooter-iffic 29311 instructions

Mattel

Mattel Diva Starz Scooter-iffic 29311 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.