manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. POLA G
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. POLA G 331945 User manual

POLA G 331945 User manual

Sa. Nr. 409 612 0
D
F
GB
NL
Art. Nr. 331945
Verwenden Sie nur POLA G-Cement.
Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut.
Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht werden.
Verwenden Sie beim Zusammenbau wenig Klebstoff.
Sie werden dann mehr Freude an einem sauberen Modell haben.
Sollte trotz werkseitiger sorgfältiger Prüfung ein Teil fehlen oder fehlerhaft sein,
kreuzen Sie bitte das Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach.
Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Use POLA G-Cement only.
Familiarize yourself well with the components of the kit before assembly.
Do not break off the components until the moment you need them.
Use glue sparingly on assembly, then you will enjoy your neat model even more.
If a part is missing or defective despite careful checking at the factory, please mark
the part concerned in your instructions and send it to:
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive replacement promptly.
N’utilisez que la colle POLA G -Cement.
Avant l’assemblage, familiarisez vous avec les différentes pièces du jeu de construction.
Ne séparer les pièces particulières qu’au moment de les utiliser.
Utiliser aussi peu de colle que possible pour l’assemblage, vous aurez d’autant plus de plaisir avec un modèle prop-
re.
Si, malgré un contrôle soigneux á l’usine, une pièce devait manquer ou être défectueuse,
marquer cette pièce d’une croix dans les instructions et envoyer ces dernières à:
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach ( R.F.A. ).
On vous la remplacera aussitôt.
Gebruik uitsluitend POLA G -cement.
Zorg da u vóór de montage goed weet uit welke onderdelen het bouwpakket bestaat.
Maak de onderdelen pas los als u ze gaat gebruiken.
Gebruik bij de montage slechts weinig lijm. U zult dan meer plezier beleven aan een schoon model.
Mist u ondanks zorgvuldige fabrikantencontrole toch een onderdeel of is een onderdeel beschadigd,
kruis dan het desbetreffende onderdeel aan in de handleiding en stuur dit s.v.p. aan:
POLA-Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Duitsland.
Het wordt dan direct vervangen en naar u opgestuurd.
Elektrische Drehscheibe
Electric turntable
Plaque tournante èlectrique
Elektrische draaischijf
2
2 x
Vor Beginn des Bauens müssen alle Teile vollständig entkratet und über-
stehende Kunststoffreste entfernen werden, da sonst die exakte
Zusammenbauweise und die spätere Funktion nicht gewährleistet sind.
Before the assembly all paarts must be completely deflashed and all over-
lapping plastic remains must be removed. If this shoould not be done an
exact assembly and thus a trouble-free function can not be guaranteed.
Avant de commencer l’assemblage, ébavurer entièrement toutes les
pièces et éliminer les éventuels résidus de plastique qui dépassent,
sinon l’assemblage exact et le fonctionnement ultérieur ne pourront pas
être garantis.
Voorafgand aan de montage alle uitstekende kunststofresten verwijderen
en alle onderdelen volledig gladschuren, aangezie deze anders niet
nauwkeurig in elkaar gezet kunnen worden en m0gelijk niet goed werken. A
BC
AB
C
D
10-02
10-01
01-11
01-12
A
13-12
13-12
Schiene
Track
Voie
Rails
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
3
Messingschienen müssen bündig sein.
Brass rails must be flush.
Les rails en laiton doivent être alignés.
Messing rails goed tegen elkaar aanschuiven.
Messingschienen müssen bündig sein.
Brass rails must be flush.
Les rails en laiton doivent être alignés.
Messing rails goed tegen elkaar aanschuiven.
muß anliegen !
must touch !
doit être en contact !
goed aanschuiven
Abstand 1,5 ± 0,2
Distance 1,5 ± 0,2
Distance 1,5 ± 0,2
Afstand 1,5 ± 0,2
E
FG
HI
EF
GH
IJ
J K
muß anliegen !
must touch !
doit être en contact !
goed aanschuiven
Inhalt Tüte 1 Contents bag 1
Contenu sachet 1 Inhoud zakje 1 Inhalt Tüte 3 Contents bag 3
Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3
Inhalt Tüte 3 Contents bag 3
Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3
Inhalt Tüte 2
Contents bag 2
Contenu sachet 2
Inhoud zakje 2
Inhalt Tüte 2
Contents bag 2
Contenu sachet 2
Inhoud zakje 2
Inhalt Tüte 2
Contents bag 2
Contenu sachet 2
Inhoud zakje 2
Inhalt Tüte 2
Contents bag 2
Contenu sachet 2
Inhoud zakje 2
Abstand 1,5 ± 0,2
Distance 1,5 ± 0,2
Distance 1,5 ± 0,2
Afstand 1,5 ± 0,2
D
4
LM
NL
M
N
O
11-11 11-11 11-11
1/1
11-16
1/1
1/1 1/1
Inhalt Tüte 1 Contents bag 1
Contenu sachet 1 Inhoud zakje 1
Inhalt Tüte 3 Contents bag 3
Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3
Inhalt Tüte 1 Contents bag 1
Contenu sachet 1 Inhoud zakje 1
Inhalt Tüte 1 Contents bag 1
Contenu sachet 1 Inhoud zakje 1
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
5
O
P
Inhalt Tüte 2
Contents bag 2
Contenu sachet 2
Inhoud zakje 2
Inhalt Tüte 2 Contents bag 2
Contenu sachet 2 Inhoud zakje 2
Messingschienen müssen bündig sein.
Brass rails must be flush.
Les rails en laiton doivent être alignés.
Messing rails goed tegen elkaar aanschuiven.
Abstand 1,5 ± 0,2
Distance 1,5 ± 0,2
Distance 1,5 ± 0,2
Afstand 1,5 ± 0,2
muß anliegen !
must touch !
doit être en contact !
goed aanschuiven
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
6
Die Abstände der Federn mit einem manuellen Testlauf prüfen.
Der Kontakt darf nur bei gegenüberliegender Fahrschiene entstehen, da sonst ein Kurzschluß droht.
Vor allem bei mehreren Schienenabgängen nebeneinander muß darauf geachtet werden.
Es dürfen sich nie zwei Plus- bzw. Minuskontakte gleichzeitig streifen. Die Kontaktfedern müssen dann entsprechend flacher bzw. steiler gebogen werden.
Die Anschlagstifte 15-16 auf Position des Kontaktschalters und den Schienenrichtungen entsprechend positionieren.
Test the distances of the springs during a hand operated test run.
Contact may only be generated at opposite rails, because otherwise a short-circuit may emerge.
Pay special attention to this if serveral rails are positioned side by side.
Two Plus- or two Minus contacts may never touch simultaneously. If this should be the case the contact springs must be bend either more flat or steeper.
Place stop pins 15-16 at the position of the contact switch and according to the rail directions.
Vérifer la distance entre les ressorts en effectuant une marche d’essai manuelle.
Le contact ne doit se faire que sur la rail de roulement opposé, sinon il y a un risque de court-circuit.
Veiller à cela surtout en présence de plusieurs départs de rails les uns à côté des autres.
Deux contacts plus ou moins ne doivent jemais se toucher. Les ressorts à contacts doivent alors être pliés en conséquence plus à plat ou plus à la verticale.
Placer les goupilles de butée 15-16 à l’emplacement de l’interrupteur à contact et dans le sens des rails.
De afstand van de veren met een handmatige testrun controleren.
Alleen bij de tegenoverliggende rail mag contact aanwezig zijn, aangezien er anders kortsluiting kan optreden.
Hier vooral op letten op plaatsen met meerdere rails naast elkaar.
Ervoor zorgen dat er nergens aanraking is tussen twee plus- of mincontacten. De contactveren zo nodig vlakker of steiler buigen als dat wel het geval is.
De plaats van de aanslagpennen 15-16 afstemmen op de positie van de contactschakelaar en de railrichtingen.
K
Q
P
R
Q
Inhalt Tüte 1 Contents bag 1
Contenu sachet 1 Inhoud zakje 1
12 x 11-14
6 x
15-16
12 x
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
Die Position der Stifte 15-16 wurde so gewählt, daß die Stifte den später ein-
gebauten Taster Pos. S betätigen, wenn die Schienen aufeinandertreffen.
Bei weiteren Schieneneinbauten die Stifte 15-16 entsprechend positionieren.
The position of pins 15-16 has been selected in such a manner that the pins
will activate the subsequently installed sensor Pos. S, when the rails meet.
For additional rail fixtures position pins 15-16 accordingly.
La position des goujons 15-16 a été déterminée de sorte que les goujons
actionnent le bouton-poussoir rep. S, monté ultérieurement, lorsque les rails
se rencontrent. Positionner les goujons 15-16 en conséquence lors du
montage de rails supplémentaires.
De positie van de pennen 15-16 is zo gekozen, dat de later ingebouwde knop
van pos. S door de pennen worden ingedrukt wanneer de rails tegen elkaar
komen. Als er meer rails worden ingebouwd, moet de positie van de pennen
15-16 hierop worden afgestemd.
7
S
R
T
S
Inhalt Tüte 3
Contents bag 3
Contenu sachet 3
Inhoud zakje 3
15-15
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
15-17
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
hier kleben
glue here
coller ici
hier lijmen
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
Den links angeordneten Schalter auf EIN und sofort danach wieder auf AUS schalten, damit die Drehscheibe an der nächsten Stift-Stellung anhält
( bei nichtschalten läuft die Drehscheibe endlos weiter ! ). Der rechts angeordnete Schalter ist für die Laufrichtung der Drehscheibe zuständig.
Switch the switch on the left to ON, an then immediately switch it to OFF again so that the turntable stops at the next pin position
( if not switched the turntable will run infinitely ! ). The switch to the right is responsible for the turntable’s direction of rotation.
Placer l’interrupteur monté sur la gauche en position MARCHE puis le repasser immédiatement sur ARRÊT, afin que le disque rotatif s’arrête à la
position du goujon suivant ( lors de la non-commutation, le disque rotatif continue de tourner sans s’arrêter ! ).
L’interrupteur monté sur la droite permet de commander le sens de déplacement du disque rotatif.
De links aangebrachte schakelaar AAN en direct daarna weer UIT zetten, zodat de rangeerschijf bij de volgende penstand stopt ( zonder deze
schakelactie blijft de rangeerschijf draaien ! ). De rechts aangebrachte schakelaar bepaalt de draairichting van de rangeerschijf.
8Mit dem LGB - Schaltpult 51800 steuern.
Using the LGB-Control-Desk 51800
Commande au moyen du pupitre LGB 51800
Met LGB schakelpaneel 51800 aansturen.
Achtung:
Dieses Schaltpult darf nicht mit anderen Schalt - oder Steuerpulten elektrisch verbunden werden !
Attention:
This control-desk may not be electrically connected with other control-desks !
Attention:
Ce pupitre de commande ne doit pas être relié électriquement à d’autres pupitres de commande !
Attentie:
Diet schakelpaneel mag niet op andere schakel- of besturingspanelen worden aangesloten !
Anschlußklemmen auf der Platine
Connecting clamps on the printed circuit
board
Bornes sur le panneau
Aansluitklemmen op de printplaat
F
M
S
X 1
X 3 X 4 X 5 X 6
ca. 16-20 VDC
max. 1 A
keine Motoren
no motors
pas de moteurs
geen motoren
X 2
X 3
X 4
X 5
X 6
Rechts Ein
Eingang
Input
Entrée
Ingang
Ausgang
Output
Sortie
Uitgang
16-20 VAC
Rechts/Links
Right/Left
Droite/Gauche
Rechts/Links
Ein/Aus
On/Off
Marche/Arrêt
Aan/Uit Schalter
Switch
Commutateur
Schakelaar
Motor / Motor / Moteur / Motor
Sicherung 0,8 A / T
Fuse 0,8 A / T
Fusible 0,8 A / T
Zekering 0,8 A / T
LGB Schaltpult 51800
Links Aus
9
04-10 07-11
07-12
02-14
02-12
04-24 04-25
04-21
04-19
04-20
02-13
04-14 04-15
04-10 07-11
02-15
04-10 07-11
04-13 04-12
04-18
04-17
04-16
03-11
02-11
04-11
U
V
W
X
Y
Z
a
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
U
V
W
X
Y
Z
10
b
a
cb
dc
19 x 11-13 19 x 11-15
11-12 11-12
T
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
11
POLA G
Art. Nr. 331750
POLA G
Art. Nr. 331945
Ø 70 cm
Ø 60 cm
18,5 cm
15 °
70,3cm
137cm
Werkzeuge für den Profi-Modellbauer
FALLER - Art.
170687
Bastelmesser
wie es die Profi-
Modellbauer für ihre Arbeit
verwenden.
Komplett mit
3 Ersatzklingen.
FALLER - Art.
170688
Spezial-
Seitenschneider
zum gratfreien Abtrennen
von feinsten Spritzteilen.
Nur für Polystyrol und
Kupferdraht geeignet.
FALLER - Art.
170689
Modellbau-
Sandfeilen
5 Sandfeilen in den
gebräuchlichen
Körnungen 80+120.
Für den letzten Schliff
im Modellbau.
FALLER - Art.
170694
Modellbau-
Funktionsspachtel
Das ideale Werkzeug für
jeden Modellbau-Profi.
Für die unterschiedlichsten
Anwendungsgebiete
einsetzbar.
FALLER-Artikel gibt es überall dort, wo es gute Modellbauartikel gibt.
POLA - Vertrieb:
Gebr. FALLER GmbH
Fabrik für Qualitätsspielwaren
D-78148 Gütenbach/Schwarzwald

Other POLA G Toy manuals

POLA G Half-Timbered House with Stork’s Nest User manual

POLA G

POLA G Half-Timbered House with Stork’s Nest User manual

POLA G Round iron stove + accessories User manual

POLA G

POLA G Round iron stove + accessories User manual

POLA G 331084 User manual

POLA G

POLA G 331084 User manual

POLA G Bavarian Craftsman's tree User manual

POLA G

POLA G Bavarian Craftsman's tree User manual

POLA G Madulain Station User manual

POLA G

POLA G Madulain Station User manual

POLA G 330935 User manual

POLA G

POLA G 330935 User manual

POLA G 331701 User manual

POLA G

POLA G 331701 User manual

POLA G 331783 User manual

POLA G

POLA G 331783 User manual

POLA G 331723 User manual

POLA G

POLA G 331723 User manual

POLA G Train operation equipment set 331746 User manual

POLA G

POLA G Train operation equipment set 331746 User manual

POLA G 330945 User manual

POLA G

POLA G 330945 User manual

POLA G 331848 User manual

POLA G

POLA G 331848 User manual

POLA G Farm Shop User manual

POLA G

POLA G Farm Shop User manual

POLA G Railway Gate with Drive User manual

POLA G

POLA G Railway Gate with Drive User manual

POLA G Transformer Station User manual

POLA G

POLA G Transformer Station User manual

POLA G Lanz with trailer User manual

POLA G

POLA G Lanz with trailer User manual

POLA G Allotment garden hut User manual

POLA G

POLA G Allotment garden hut User manual

POLA G 1946 User manual

POLA G

POLA G 1946 User manual

POLA G 331736 User manual

POLA G

POLA G 331736 User manual

POLA G 331780 User manual

POLA G

POLA G 331780 User manual

POLA G 331114 User manual

POLA G

POLA G 331114 User manual

POLA G Residential Building with Pergola 331084 User manual

POLA G

POLA G Residential Building with Pergola 331084 User manual

POLA G 331095 User manual

POLA G

POLA G 331095 User manual

POLA G 331873 User manual

POLA G

POLA G 331873 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

SkyArtec Cessna182 user manual

SkyArtec

SkyArtec Cessna182 user manual

Extreme Flight RC Speed Freak E-Outlaw instruction manual

Extreme Flight RC

Extreme Flight RC Speed Freak E-Outlaw instruction manual

Carl Goldberg Products EXTRA 330 ARF user manual

Carl Goldberg Products

Carl Goldberg Products EXTRA 330 ARF user manual

Fisher-Price 72818 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 72818 instructions

Faller 222542 manual

Faller

Faller 222542 manual

Reely Sky EXTRA 300 operating instructions

Reely Sky

Reely Sky EXTRA 300 operating instructions

Reely Sky Typhoon operating instructions

Reely Sky

Reely Sky Typhoon operating instructions

Eduard F-104S ASA quick start guide

Eduard

Eduard F-104S ASA quick start guide

Trix BR 53 manual

Trix

Trix BR 53 manual

LEXIBOOK IT450 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK IT450 instruction manual

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

Fisher-Price V4377 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price V4377 instruction sheet

Hasbro FurReal Friends Daisy Plays-With-Me Kitty care guide

Hasbro

Hasbro FurReal Friends Daisy Plays-With-Me Kitty care guide

Faller 239004/2 manual

Faller

Faller 239004/2 manual

Faller 190291/3 manual

Faller

Faller 190291/3 manual

Motion Trendz Swirl Parent and rider manual

Motion Trendz

Motion Trendz Swirl Parent and rider manual

Mattel Barbie DHF06 instructions

Mattel

Mattel Barbie DHF06 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.