Polaire INSPIRATION A3S AUTO User manual

e lSTRUZIONI PER L'USO •MODE D'EMPLOI •BEDIENUNGSANLEITUNG e INSTRUCTIONS
Cod. 8505148 PAG. 1 /2
6
Rev.04 20/05/2020
INSPIRATION A3S
AUTO
PVA3-INSA

COMPONENTI COMPOSANTES KOMPONENTEN PARTS
INSPIRATION
IFD
GB
Telaio / F r a m e
Ø min 30 - max 50
PAG. 2 /26
Cod. 8505148
*
140cm x2 100cm x4
C
C
C
L
*
*
L
*
H
*
L
*
H
L
Rev.04 20/05/2020

COMPONENTI COMPOSANTES KOMPONENTEN PARTS
IFD
GB
PAG. 3 /26
Cod. 8505148
5512075 Braccio lungo completo
4070777 Adapter
3043473 Rondella 6,5x18 Sp.2
2
3052615 Dado M6 autobloccante
3049567 Vite 6x50 TTQST
4078801 Cinghia c/ancoraggio N°2 x cm140,
N°4 x cm 100Cinghia c/ancoraggio
3050600 Chiave a tubo 10/13
4
4070776 Protezione per gancio cinghie Bici OK
5512076 Braccio medio completo
Cinghietto di serraggio ruota
F20873310
3043476 Rondella 6,5x12 Sp.1,6 mm
4
4086870 Pomello bici posteriore con dado 6 6
3034421 Fibia in zama 6 6
4083888 Gomma protezione cofano post. 4 4
BICI OK 2
MTB
STD
N° COD. DENOMINAZIONE
1
3012136 Telaio bici posteriore completo Bici ok STD 1 -
2
3012142 Tubo per appoggio su cofano 1 1
3
3012140 Supporto ganasce completo A2 1 1
4
3012274 Supporto profilo per 2 biciclette MTB
11
1 1
5
3060590 Tirante mm 320 3 3
4086873 Pomello con vite 3
3049574 Vite 6x120 TTQST 6 6
6
4070784 Fascetta fermavite 12 12
8
4070782 Snodo dentellato femmina
9
6 6
4070783 Snodo dentellato maschio
10
6 6
5512077 Braccio corto completo
7
6 6
4066219 Viti Block
F20873410
Tappo copritesta per canalina MTB 6
F20873581
Canalina MTB L=1250
6
F20873610
Ferma ruota forato mtb
4088889
6
Tappo per tubo d. 30 mm
4083882 Fascetta con cerniera per tubo d.30 mm
1
4078790 Cinghia 2,5m
3012121 Telaio bici posteriore completo Bici ok SUV - 1
6
6
4
-
1
1
1
1
3
6
12
6
6
6
-
BICI OK 2
MTB
SUV
BICI OK 2
MTB
VAN
3012137 Telaio bici posteriore completo Bici ok VAN 1
--
3
6C
3
6B
33 3
29
15
16
17
18
19
20
21
23
30
11
12
13 H/L
14
22
24
25
26
27
28
4 4
4 4
4
4 4
2 2
6 6
6 6
6 6
6
Piastrina 17x27.5x5 M6
6 6
3052635
3049516 Vite M6x10
Rondella 6.5x18x1.6
3043473
6
6 6
6
6 6
1 1
1 1 1
1 1 1
8505148 Istruzioni di montaggio 1 1 1
31
32
33
34
35
3050603 Chiave a brugola 5 mm
36
Tappo per tubo d. 30 mm forato
37
4088884
4 4 4
16 16 16
1 1 1
6 6 6
6 6 6
1 1 1
1 1 1
2 2 2
3012138 Supporto profilo per 3 biciclette MTB
-- -
INSPIRATION
Rev.04 20/05/2020

PAG. 4 /26
Cod. 8505148
4083888
A
B
H
H
L
Rev.04 20/05/2020

PAG. 5 /26
Cod. 8505148
1
3
2
4
D
C D
Rev.04 20/05/2020

PAG. 6 /26
Cod. 8505148
Rev.04 20/05/2020
GARANZIA DI UTILIZZO
GARANTIE D'UTILISATION
GARANTIE DER NUTZUNG
WARRANTY OF USE
I
F
D
Si declina ogni responsabilità in caso di
mancata applicazione delle istruzioni nel
montaggio e nell'utilizzo del prodotto.
Eventuali diritti al risarcimento possono
subentrare solo presentando gli scontrini
di cassa ed una dettagliata
documentazione fotografica del corretto
montaggio del prodotto in cui risultino
inequivocabili l'identificazione dello stesso
e della vettura.
We decline all responsibility in case of
failure to apply the instructions during
assembly & use of the product.
Any rights to compensation can only
occur by presenting cash receipts & a
detailed photographic documentation of
the correct assembly of the product in
which the product & vehicle identification
is unequivocal.
Wir übernehmen keine Verantwortung für
den Fall, dass die Anweisungen bei der
Montage und Verwendung des Produkts
nicht beachtet werden.
Mögliche Entschädigungsansprüche
können nur durch Vorlage der Rechnung
und eine detaillierte Fotodokumentation
der korrekten Montage des Produkts, in
der die Identifizierung des Fahrzeugs und
des Produkte eindeutig ist, erfolgen.
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de non-respect des instructions
d'assemblage et d'utilisation du produit.
Les éventuels droits à la compensation
ne peuvent avoir lieu que par la
présentation du reçu d'achat et d' une
documentation photographique détaillée
de l'assemblage correct du produit, dans
lesquels sont évidents et sans
équivoque, l' identification du produit et
de la voiture.
GARANTÍA DEL USUARIO
Declinamos toda responsabilidad en caso
de no aplicar las instrucciones en el
montaje y uso del producto.
Los posibles derechos de compensación
solo pueden tener lugar presentando las
cajas registradoras y una documentación
fotográfica detallada del correcto montaje
del producto en el que la identificación de
los mismos y el automóvil es inequívoca.
GB
ES

I
AVVERTENZE ATTENTION WICHTIGE HINWEISE WARNING
F D
GB
PAG. 7 /26
Cod. 8505148
INSPIRATION
AUTO - SUV - VAN
INSPIRATION
SUV - VAN
Deckt das Nummernschild nicht ab !
The registration plate is not covered !
Non copre la targa !
La plaque d'immatriculation !
n'est pas cachée
No cubre la placa de la matrícula !
Rev.04 20/05/2020

PAG. 8/26
Cod. 8505148
Rev.04 20/05/2020

PAG. 9 /26
Cod. 8505148
(25+26)
(33)
(33)
Attachez les 2 longues sangles d'arrimage (25) aux
sangles de serrage supérieures (13H) et les 4 sangles
d'amarrage courtes (26) aux sangles de serrage inférieures
(13L).
Assurez-vous que les sangles sont correctement insérées
comme montré dans a figure.
Coupez le caoutchouc de protection (14) avec un couteau
tranchant. Insérez le caoutchouc de protection en commençant
par le bas sur le cadre (1) et sur votre support (2).
Installation de glissières MTB (18)
Insérez les 2 vis sous la tête dans le binaire inférieure du
glissière MTB(17).
En correspondance des trous sur le cadre (4), bloquer le
glissière en vissant l'écrou (16) et la rondelle (15) sur la vis (17)
à l'aide de 2 cales "vis-bloc" (31) comme montré dans la figure.
Assemblage glissières (18)
Pour chaque extrémité du glissière MTB (18), effectuez les
operations suivantes:
1-Insérez la plaque (21) dans le binaire spécifique située dans
la partie inférieure du glissière.
2- Fermez le binaire en assemblant aux extrémités le capuchon
(24).
3- Insérer la butée de roue (20) et ajuster la distance en
fonction de la distance de la roue par rapport au vélo. Bloquer
la butée de roue (20) en vissant la vis (22) et la rondelle (23)
sur la plaque (21) à l'aide de la clé 36.
4- Glissez la sangle de serrage (19) dans les bagues
appropriées sur les côtés de la butée de roue (20).
D
C
B
A
D
C
B
A
(11) (11)
(25+26)
(33)
(33)
Fissare le 2 cinghie di ancoraggio lunghe (25) alle fibbie
di serraggio superiori (13H) e le 4 cinghie di ancoraggio corte
(26) alle fibbie di serraggio inferiori (13L).
Assicurarsi che le cinghie siano inserite correttamente come in
figura.
Incidere la gomma di protezione (14) con un coltello
affilato. Infilare la gomma di protezione partendo dal basso sul
telaio (1) e sul tuo d'appoggio (2).
Montaggio canaline MTB (18)
Infilare nel binario inferiore della canalina MTB le 2 viti con
quadro sotto testa (17).
In corrispondenza dei fori sul telaio (4), bloccare la canalina
avvitando il dado (16) e la rondella (15) alla vite (17)
utilizzando 2 spessori “viti-block” (31) come in figura.
Assemblaggio canaline MTB (18)
Per ogni estremità della canalina MTB (18) eseguire le
seguenti operazioni:
1-Infilare la piastrina (21) nell'apposito binario situato nella
parte inferiore della canalina.
2- Chiudere il binario montando alle estremità il tappo copri
testa (24).
3- Infilare il ferma ruota (20) e regolarne la distanza in base
all'interasse ruote della propria bicicletta. Bloccare il ferma
ruota (20) avvitando la vite (22) e la rondella (23) alla piastrina
(21), servendosi della chiave 36.
4- Far scorrere il cinghietto di serraggio (19) negli appositi
passanti situati ai lati del ferma ruota (20).
Rev.04 20/05/2020

PAG. 10 /26
Cod. 8505148
(26)
(25)
(25)
(26)
(25)
(25)
(18)
(5) (27) (35)
(19) (18)
(18)
(5) (27) (35)
(19) (18)
Rev.04 20/05/2020

PAG. 11 /26
Cod. 8505148
(11)
(11)
Rev.04 20/05/2020

PAG. 12/26
Cod. 8505148
Rev.04 20/05/2020

PAG. 13/26
Cod. 8505148
Rev.04 20/05/2020

(20)
Befestigen Sie die beiden langen Befestigungsgurte (25)
an den oberen Halteschnallen (13H) und die vier kurzen
Befestigungsgurte (26) an den unteren Halteschnallen (13L).
Vergewissern Sie sich, dass die Gurte korrekt, wie in der
Zeichnung, eingeführt wurden.
Schneiden Sie die Schutzgummis (14) mit einem scharfen
Messer auf. Stecken Sie die Schutzgummis von unten auf den
Rahmen (1) und auf die Heckabstützstange (2).
Montage der MTB-Radschienen (18)
Führen Sie die beiden Schrauben mit Quadratblock unter dem
Schraubenkopf (17) in die untere Öffnung der MTB-Radschiene
ein.
Blockieren Sie die Schrauben auf Höhe in den Löchern im
Rahmen (4), indem Sie die Mutter (16) und die Unterlegscheibe
(15) an die Schraube (17) drehen. Benutzen Sie dazwischen die
beiden Rahmenschutzteile aus Plastik „vitiblock“ (31), wie in der
Zeichnung angegeben.
Zusammensetzung der MTB-Radschienen (18)
Für die jeweiligen äußeren Enden der MTB-Radschienen (18)
gehen Sie bitte wie folgt vor:
1- Führen Sie die rechteckige Scheibe (21) in die dafür
vorgesehene Öffnung unter der Radschiene ein.
2- Schließen Sie die Öffnung, indem Sie an ihrem Ende die
Schutzdeckel (24) aufsetzen.
3- Führen Sie die Reifenhalterung (20) ein und stellen Sie den
nötigen Abstand je nach dem Reifenabstand Ihres Fahrrades ein.
Blockieren Sie die Reifenhalterung (20), indem Sie die Schraube
(22) und die Unterlegscheibe (23) mit Hilfe des
Schraubenschlüssels (36) an die rechteckige Scheibe (21)
festschrauben.
4- Führen Sie die Haltegurte (19) dafür vorgesehenen Laschen
ein, die sich an der Seite der Reifenhalterung befinden .
D
C
B
A
PAG. 14/26
Cod. 8505148
Attach the two long anchoring straps (25) to the upper
tightening buckles (13H) and the 4 short anchoring straps
(26) to the lower tightening buckles(13L).
Make sure the straps are inserted correctly as in the picture.
Engrave the protective rubber (14) with a sharp knife.
Insert the protective rubber starting from the bottom on the
frame (1) and on your support (2).
Mounting MTB rails (18)
Insert the two screws (17) into the bottom of the MTB rail.
Where the holes on the frame are located (4), block the rail
by screwing the nut (16) and the washer (15) to the screw
(17) using 2x “viti-block” thicknesses as shown in the picture.
MTB rails assembly (18)
For each end of the MTB rail (18) perform the following
operations :
1-Fit the plate (21) in the rail located in the lower
part of the rail.
2-Close the rail by fitting the cap (24) at the ends.
3-Insert the wheel block (20) and adjust the distance based
on the wheel base of your bicycle. Block the wheel block (20)
screwing the screw (22) and the washer (23) to the plate (21),
using the key 36.
4-Slide the tightening strap (19) into the appropriate loops
located at the sides of the wheel block (20).
D
C
B
A
(11)
(25+26)
(33)
(33)
(11)
(25+26)
(33)
Rev.04 20/05/2020

PAG. 15 /26
Cod. 8505148
(26)
(25)
(25)
(26)
(25)
(25)
(18)
(5) (27) (35)
(19) (18)
(18)
(5) (27) (35)
(19)
(18)
Rev.04 20/05/2020

PAG. 16 /26
Cod. 8505148
(11)
(11)
Rev.04 20/05/2020

PAG. 17 /26
Cod. 8505148
Rev.04 20/05/2020

PAG. 18 /26
Cod. 8505148
Rev.04 20/05/2020

ø (295 mm).....art.620179524-35 mm
ø 44-55 mm (370 mm).....art.6201796
ø 54-65 mm (400 mm).....art.6201797
PAG. 19 /26
Cod. 8505148
art.6201901
Rev.04 20/05/2020

ADAPTER
4070777
1 x 4
www.fabbri.info
Application List
Mode d’emploi I
F
E
D
GB PL
2
OK
1
Instrukcja instalacji
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitun
Instrucciones
Instructions
PAG. 20 /26
Cod. 8505148
Rev.04 20/05/2020
This manual suits for next models
1
Other Polaire Automobile Accessories manuals