.
,
Suomi
•Välttyäksesi toisen Polar-poljinnopeussensorin kanssa
harjoittelevan pyöräilijän häiriöiltä, tarkista, ettäetäisyys
sinun vastaanottimesi ja toisen pyöräilijän Polar-
poljinnopeussensorin välilläon yli metri.
TEKNISET TIEDOT
Toimintalämpötila: -10°- +50 °C
Paristotyyppi: CR 2032
Pariston kesto: noin 1500 käyttötuntia
Tarkkuus: ±1 %
Roiskevesitiivis
HOITO-OHJEET
•Äläupota poljinnopeussensoria veteen.
•Suojaa poljinnopeussensori kovilta iskuilta.
Pariston vaihto
Suosittelemme, ettäpoljinnopeussensorin paristo vaihde-
taan asiantuntevassa Polarin valtuuttamassa huoltopis-
teessä, jolloin sensori testataan paristonvaihdon jälkeen.
Mikäli kuitenkin haluat vaihtaa pariston itse, seuraa ohjeita
huolellisesti:
Irrota sensori pyörästä.
1. Avaa sensorin 2 pientäruuvia vastapäivään.
2. Pidäsensoria pystysuorassa ja avaa se niin, että
piirilevy pysyy sensorin kotelossa.
3. Nosta piirilevy kotelosta varovasti.
4. Paina piirilevyn paristonpidikettäkevyesti ja vapauta
pidikkeen hakanen piirilevyn toiselta puolelta. Kohota
paristonpidikettä, jotta voit poistaa vanhan pariston.
5. Aseta uusi paristo paikalleen pluspuoli (+) ylöspäin.
Paina paristonpidikettäkevyesti, jotta hakanen ja
paristonpidike kiinnittyvät piirilevyyn kunnolla.
6. Aseta piirilevy takaisin koteloon.
7. Tarkista, ettätiiviste on paikallaan urassa. Sulje sensori
ja kiinnitäruuvit vuorotellen vähän kerrallaan.
8. Testaa sensorin toiminta viemällämagneetti sensorin
ohi, jolloin sensorin oranssi merkkivalo välähtää.
9. Äläheitävanhaa paristoa roskiin, vaan vie se paristojen
keräyspisteeseen.
KANSAINVÄLINEN POLAR-TAKUU
•Tämäkansainvälinen Polar-takuu on Polar Electro
Oy:n myöntämäkuluttajille, jotka ovat hankkineet
tämän tuotteen muista maista kuin USA:sta tai Kana-
dasta. Tämäkansainvälinen Polar-takuu on Polar
Electro Inc.:in myöntämäkuluttajille, jotka ovat hank-
kineet tämän tuotteen USA:sta tai Kanadasta.
•Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. myöntää tämän
tuotteen alkuperäiselle kuluttajalle / ostajalle kahden
vuoden takuun ostopäivästälukien. Takuu kattaa
tuotteen raaka-aine- ja valmistusviat.
•Ostotosite tai kansainvälinen takuukortti on esitet-
tävä takuuhuollon yhteydessä.
•Takuu ei korvaa paristoa eikävahinkoa, joka on aiheu-
tunut tuotteen väärinkäytöstä, onnettomuuksista, val-
mistajan antamien ohjeiden laiminlyönnistä, sopimat-
tomasta säilyttämisestä, kaupallisesta käytöstätai
rikkoutuneesta pakkauksesta.
•Takuu ei kata mitään vikoja, menetyksiä, kuluja tai
maksuja, suoria, epäsuoria tai satunnaisia, välillisiä
tai erityisiä, jotka saavat alkunsa tuotteesta tai voidaan
yhdistää tuotteeseen. Takuuaikana viallinen tuote
korjataan tai vaihdetaan uuteen veloituksetta valtuu-
tetussa huoltopisteessä.
•Takuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien asianmu-
kaisten kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä
osto-/ kauppasopimukseen perustuviin kuluttajan
oikeuksiin myyjään nähden.
Huolehdi turvallisuudestasi kun pyöräilet. Opettele
mittarisi toiminnot hyvin ennen kuin lähdet ajamaan ja
muista tarkkailla liikennettä. Tarkista, ettävoit kääntää
ohjaustankoa normaalisti eivätkäjarru-, vaihde- tai
muut vaijerit tartu laitteeseen. Tarkista myös, ettei laite
haittaa polkemista tai jarrujen, vaihteiden yms. käyttöä.
POLJINNOPEUSSENSORIN TOIMINTA
•Voit testata poljinnopeussensorin toiminnan tarkista-
malla, ettäoranssi merkkivalo välähtää magneetin
ohittaessa sensorin. Huomaa kuitenkin ettämerkkivalon
vilkkuminen on testi, eikäse jatku 50 välähdyksen
jälkeen. Mikäli haluat uusia testin, tulee sinun pitää 4
minuutin tauko, jonka aikana magneetti ei saa ohittaa
sensoria.
•Ennen kuin aloitat pyöräilyharjoituksen, pitää sinun
odottaa, ettävastaanottimesi näyttää sykelukemasi.
•Lisätietoja poljinnopeussensorin käytöstävoit lukea
käyttämäsi sykemittarin käyttöohjeesta.
KYSYMYKSIÄJA VASTAUKSIA
Mitäminun pitää tehdä, jos...
...poljinnopeuslukema on 00 tai lukemaa
ei ole lainkaan?
•Tarkista, ettäolet asentanut sensorin, magneetin sekä
rannevastaanottimen pyörääsi oikein.
•Tarkista, ettäolet asettanut oikeat pyöräilyasetukset
rannevastaanottimeen.
•00-lukeman satunnainen esiintyminen voi johtua elek-
tromagneettisista häiriötekijöistäympäristössäsi.
•00-lukeman jatkuva esiintyminen voi johtua poljinno-
peussensorin pariston kulumisesta, jolloin paristo pitää
vaihtaa.
...poljinnopeus- ja sykelukemat ovat epä-
säännöllisiä?
•Elektromagneettiset häiriöt sekämuiden pyörätietoko-
neiden aiheuttamat häiriöt voivat vaikuttaa pojinnopeus-
ja sykelukemiisi.
•Häiriöitävoi esiintyäkorkeajännitelinjojen, liikenneva-
lojen, rautateiden sähkölinjojen, raitiovaunujen, televi-
sioiden, autojen moottoreiden, sähköisten urheilulait-
teiden sekämatkapuhelimien läheisyydessä.
Polar-poljinnopeussensori on kehitetty poljinnopeuden
mittaukseen pyöräilyn aikana, eikäsitäei ole tarkoitettu
muuhun käyttöön.
POLAR-POLJINNOPEUSSENSORIN
ASENNUS
APolar-vastaanotinpidike ja vastaanotin
BPolar-poljinnopeussensori
CKampimagneetti
1. Etsi pyörän runkoputkesta sopiva paikka poljinnopeus-
sensorille. Sensori tulee asentaa 60-80 cm:n päähän
vastaanottimesta, joka on kiinnitetty ohjaustangon
vastaanotinpidikkeeseen. Jos käytät Polar nopeussen-
soria, asenna poljinnopeussensori mahdollisimman
kauas nopeussensorista välttääksesi häiriöitä.
2. Puhdista ja kuivaa valitsemasi paikka runkoputkessa
huolella ennen kumipehmusteen liimaamista. Irrota
kumipehmusteen suojapaperi ja liimaa pehmuste.
3. Sensori tulee kohdistaa poljinkampea päin; kuvassa
näkymäylhäältä.
4. Aseta poljinnopeussensori kumipehmusteen päälle.
Pujota nippusiteet sensorin reikien läpi ja kiinnitälöysästi.
Äläkiristänippusiteitävieläliian tiukalle. Mikäli nippu-
siteet ovat liian lyhyitäpyörääsi, saat niistäpidemmät
asettamalla kaksi nippusidettäperäkkäin.
5. Magneetti tulee asettaa poljinkammen sisäpinnalle.
Puhdista ja kuivaa pinta huolellisesti ennen magneetin
paikalleen asentamista. Irrota magneetin liimapaperi,
ja kiinnitämagneetti valitsemaasi paikkaan poljinkam-
messa. Pujota nippuside magneettipidikkeen läpi ja
kiinnitäse poljinkampeen.
6. Säädäsensori ja magneetti kulkemaan läheltätoisiaan.
Niiden välinen etäisyys saa olla enintään 5 mm. Kun
olet asentanut sensorin ja magneetin ohjeiden mukaisesti
paikoilleen, kiristänippusiteet ja leikkaa siteiden ylijäävät
osat pois.
i
Norsk
... målingen av tråkkfrekvens eller
hjerterytme er ujevn?
•Elektromagnetisk interferens eller forstyrrelser fra
andre trådløse sykkelkomputere kan påvirke
avlesningen av tråkkfrekvens og hjerterytme.
•Forstyrrelser kan skje i nærheten av høyspentledninger,
trafikklys, jernbaneledninger, elektriske buss- eller
trikkeledninger, fjernsynsapparater, bilmotorer, enkelte
motordrevne treningsapparater og telefoner.
•For åunngåforstyrrelser fra en annen syklist med en
Polar Tråkkfrekvensmåler mådu holde en avstand
påminst en meter mellom mottakeren din og den
andre syklistens Polar Tråkkfrekvensmåler.
TEKNISK SPESIFIKASJON
Funksjonstemperatur fra -10 °C til +50 °C
Batteritype: CR 2032
Batteriets levetid: i gjennomsnitt 1500 timers bruk
Nøyaktighetsgrad: ±1 %
Vannbeskyttet
BRUK OG VEDLIKEHOLD
•Ikke la tråkkfrekvensmåleren være under vann.
•Unngåharde støt; de kan ødelegge sensoren.
Skifte batteri
Vi anbefaler deg pådet sterkeste åsende
tråkkfrekvensmåler til et godkjent Polar Service-senter for
åskifte batteri. Servicesenteret sjekker sensoren etter at
det nye batteriet er satt inn, noe du ikke har noen garanti
for ved uautorisert service. Hvis du likevel foretrekker å
skifte batteri selv, mådu følge disse instruksjonene nøye:
Løsne sensoren fra sykkelen.
1. Åpne dekselet ved åfjerne de to småskruene. Skru
mot urviseren med en skrutrekker.
2. Ta forsiktig av dekselet. Hold boksen opp slik at
PCBAen (printed circuit board assembled) ikke
faller ut.
3. Fjern PCBAen forsiktig.
4. Trykk forsiktig påbatteriholderen. Løsne en krok på
holderen fra motsatt side av PCBAen og løft opp
holderen. Ta ut det gamle batteriet.
5. Sett inn et nytt batteri med pluss (+) -siden opp og
trykk batteriet forsiktig ned slik at det blir festet til alle
hjørnene i PCBAen.
6. Sett PCBAen påplass.
7. Pass påat tetningsringen ligger riktig i sporet sitt.
Sett dekselet påplass. Sett inn de to skruene i hullene
og stram dem inn vekselsvis.
8. Sjekk at sensoren blinker oransje hver gang den
passeres av magneten.
9. Kast ikke det gamle batteriet i søppeldunken, men
lever det inn et sted der de mottar spesialavfall, for
eksempel hos forhandleren din eller påen
bensinstasjon.
INTERNASJONAL POLAR-GARANTI
•Denne internasjonale Polar-garantien er gitt av Polar
Electro Oy for de forbrukere som har kjøpt dette
produktet i andre land enn USA eller Canada. Denne
internasjonale Polar-garantien er gitt av Polar Electro
Inc. for de forbrukere som har kjøpt dette produktet
i USA eller Canada.
•Polar Electro Oy/ Polar Electro Inc. gir den opprinnelige
forbruker/ kjøper av dette produktet to års garanti fra
kjøpsdatoen. Garantien dekker material- og
produksjonsfeil påproduktet.
•En kvittering påkjøpet eller et internasjonalt garantikort
måframvises ved service og reparasjoner som dekkes
av garantien.
•Garantien dekker ikke batterier og heller ikke skader
forårsaket av feil bruk av produktet, av ulykker, av
mislighold av produsentens anvisninger, av upassende
oppbevaring, av kommersiell bruk eller av ødelagt
emballasje.
•Garantien dekker ingen feil, tap, kostnader eller utgifter,
det være seg direkte, indirekte eller tilfeldige, avledede
eller spesielle, som har sitt utspring i produktet eller
kan knyttes til produktet. Under garantitiden repareres
et defekt produkt eller produktet byttes ut mot et nytt
uten vederlag.
•Garantien påvirker ikke de rettigheter forbrukeren har
i henhold til gjeldende nasjonale lover og heller ikke
de rettigheter forbrukeren har i forhold til selgeren
basert påsalgs-/kjøpskontrakt.
Våre kunder er verdifulle. Bruker du pulsklokken mens
du sykler, hold øyene påveien og bruk fornuft. Kontroller
at styret kan svinges normalt og at ikke bremse- eller
givaiere hektes av målaren. Kontroller ogsåat målaren
ikke hindrer bruk av pedaler, bremser eller gir.
BRUKE TRÅKKFREKVENSMÅLEREN
•Test om tråkkfrekvensmåleren virker ved åsjekke om
sensoren blinker oransje når magneten passerer
sensoren. Husk at det oransje blinkende lyset bare er
en testprosedyre, og at lyset slutter åblinke etter 50
ganger når du sykler. Hvis du vil utføre testen pånytt,
mådu ta en pause på4 minutter. I denne perioden
måikke magneten passere sensoren.
•Før du begynner åsykle, mådu vente til mottakeren
har registrert hjerterytmekoden.
•Du finner flere instruksjoner om bruk av Polar
Tråkkfrekvensmåler i brukerhåndboken for
hjertefrekvensmåleren du bruker.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hva gjør jeg hvis ...
... tråkkfrekvensmåleren viser 00, eller hvis
displayet ikke viser noen tråkkfrekvens
når jeg sykler?
•Sjekk hvordan tråkkfrekvensmåleren er plassert i forhold
til pedal-arm magneten (se figur 6).
•Sjekk at mottakeren er riktig plassert i forhold til
tråkkfrekvensmåleren (se figur 1).
•Sjekk om du har valgt riktige innstillinger påmottakeren.
•Hvis 00 vises med ujevne mellomrom, kan det tyde på
midlertidig elektromagnetisk interferens i området du
befinner deg.
•Hvis 00 vises kontinuerlig, kan du ha oversteget 1500
kjøretimer slik at batteriet måbyttes.
Polar Tråkkfrekvensmåler er laget for åmåle tråkkfrekvens
når du sykler. Ingen annen bruk er tilsiktet eller innforstått.
INSTALLASJON
APolar Bike Mount sykkelholder og mottaker
BPolar Tråkkfrekvensmåler
CPedal-arm magnet
1. Finn et egnet sted nede pårammen til åfeste
tråkkfrekvensmåleren. Sensoren bør festes 60-80 cm
fra mottakeren som er montert påsykkelen. Hvis du
bruker Polar hastighetssensor, plasser da
pedalhastighetssensoren sålangt vekk fra denne som
mulig for åunngåforstyrrelser.
2. Før gummiputen festes, måområdet der den skal festes,
rengjøres og tørkes godt. Fjern dekkpapiret fra
gummiputen og fest den et passende sted pårammen.
3. Sensoren festes pårammen ned mot kranken, med
sensoren pekende mot pedalarmen. Sjekk sensorens
plassering (sett ovenfra) påfiguren.
4. Plasser sensoren pågummiputen. Tre festestroppene
gjennom hullene og juster dem. La dem være festet
løst foreløpig. Hvis festestroppene er for korte for
sykkelen din, kan du forlenge dem ved åkoble to og
to sammen.
5. Fest magneten påinnsiden av pedalarmen. Rengjør
og tørk området der magneten skal festes, før du fester
magneten til pedalarmen. Fjern dekkpapiret og fest
magneten til kranken. Stram festene.
6. Finjuster plasseringen for både magneten og sensoren
slik at magneten passerer sensoren sånær den som
mulig, men uten åberøre den. Avstanden mellom
sensoren og magneten måikke være mer enn 5 mm.
Plasser festestroppene riktig, stram dem godt og kutt
av for lange stropper.
Portugués
...háleituras irregulares de cadência ou
freqüência cardíaca?
•A interferência eletromagnética, assim como a
interferência oriunda de outros aparelhos de ciclismo
sem fio, pode afetar as leituras de cadência e
freqüência cardíaca.
•Podem ocorrer perturbações próximo a linhas de alta
voltagem, semáforos, cabos aéreos de ferrovias,
linhas de tróleibus, televisões, motores de carros,
alguns equipamentos para aulas de direção ou
telefones celulares.
•Para evitar a diafonia com outro ciclista que tenha o
Sensor de Cadência Polar, mantenha a distância
mínima de 1 metro / 3'4" entre o seu receptor de
pulso e o do outro ciclista.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Temperaturas de funcionamento: -10 °C a +50 °C /
14 °F a 140 °F
Tipo de bateria: CR 2032
Vida da bateria: média de 1.500 horas de uso
Acuidade: ±1 %
Resistente àágua
CUIDADO E MANUTENÇÃO
•Não coloque o sensor de cadência na água.
•Evite choques mecânicos, pois estes podem danificar
o sensor.
Substituição da bateria
Éaltamente recomendável que o sensor de cadência
seja enviado a um centro de assistência técnica autorizada
Polar para que a bateria seja substituída e seja feito um
teste após a substituição da bateria. Entretanto, se você
preferir trocar a bateria sozinho, siga as instruções abaixo
com cuidado:
Retire o sensor da bicicleta.
1. Abra a caixa, retirando os dois parafusos pequenos
com uma chave-de-fenda pequena, no sentido anti-
horário
2. Levante com cuidado a tampa. Segure a caixa para
cima a fim de que o circuito impresso permaneça na
caixa.
3. Retire o circuito impresso, cuidadosamente.
4. Pressione suavemente a alça da bateria. Libere um
gancho da alça do lado oposto do circuito impresso
e levante a alça. Retire a bateria antiga.
5. Insira uma bateria nova com o sinal (+) para cima e
pressione suavemente a caixa da bateria para que
fique presa ao circuito impresso, em todos os cantos.
6. Coloque o circuito impresso de volta ao seu lugar.
7. Verifique se o anel de vedação permanece na ranhura.
Coloque a tampa de volta. Coloque os dois parafusos
nos orifícios e aperte-os gradualmente.
8. Teste o sensor, verificando se produz um flash
alaranjado quando o ímãdo péde vela passa por
ele.
9. Não jogue a bateria substituída no lixo comum; leve-
a a um local próprio que cuida desse tipo de lixo.
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL
POLAR
•A garantia limitada Internacional Polar éemitida pela
Polar Electro Inc. para os clientes que adquiriram
este produto nos EUA ou Canada. A garantia limitada
Internacional Polar éemitada pela Polar Electro Oy
para os clientes que adquiriram este produto em
outros países.
•Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garante ao cliente
original / comprador que este produto estarálivre de
defeito de material e mão de obra por 2 anos a contar
da data de compra.
•Guarde sua Nota Fiscal. Ela é o seu comprovante
de compra.
•A garantia não cobre bateria, danos causados por
uso inadequado, abuso, acidentes ou negligência
das precauções; manutenção inadequada, uso
comercial, casos de ruptura ou quebra.
•A garantia não cobre danos nem danos
consequênciais causados por manutenção não
autorizada pela Polar Electro Oy. Durante o período
de garantia o produto seráconsertado ou substituido
gratuitamente em um centro de serviços autorizado
Polar.
•Esta garantia não afeta os direitos estatutários do
consumidor sob as leis nacionais ou estaduais
aplicáveis em vigor, nem os direitos do consumidor
com relação ao revendedor, decorrentes do contrato
de vanda / compra.
Sua segurança éimportante para nós. Certifique-se
de que vocêpode girar guidão normalemente e que
os cabos dos freios ou do câmbio não esbarrem no
sensor. Certifique-se também de que o sensor não
interfira no uso do pedal, dos freios ou do câmbio.
Quando estiver pedalando, por favor, mantenha os
olhos no percurso para evitar acidentes e lesões.
FUNCIONAMENTO DO SENSOR DE
CADÊNCIA
•Vocêpoderátestar o funcionamento do sensor de
cadência verificando se o sensor produz um flash
alaranjado quando o ímãpassa por ele. Observe que
o flash alaranjado ésomente um procedimento de
verificação e que não mais aparece quando 50 flashs
são produzidos durante o ciclismo. Se vocêdesejar
verificar este procedimento novamente, espere 4
minutos e evite que o ímãpasse pelo sensor de
cadência durante esse período.
•Antes de começar a pedalar, vocêdeveráesperar até
que o código de freqüência cardíaca seja reconhecido
pelo receptor de pulso.
•Se desejar obter mais informações sobre como usar
o Sensor de Cadência Polar, consulte o manual do
usuário referente ao monitor de freqüência cardíaca
desejado.
PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES
O que devo fazer se...
...a cadência de leitura é00 ou se não há
leitura de cadência no visor, durante o
ciclismo?
•Verifique a posição correta do sensor de cadência em
relação ao ímãdo péde vela (veja a figura 6).
•Verifique a posição correta do receptor de pulso em
relação ao sensor de cadência (veja a figura 1).
•Verifique se vocêajustou as configurações corretas
de pedaladas no receptor de pulso.
•Se a leitura 00 aparecer irregularmente, isso pode ser
devido a uma interferência eletromagnética temporária
oriunda do ambiente.
•Se a leitura 00 for constante, o limite de 1.500 horas
de ciclismo pode ter sido excedido e a bateria precisa
ser substituída.
O Sensor de Cadência Polar destina-se a medir a cadência
durante o ciclismo; nenhuma outra utilização épretendida
ou sugerida.
INSTALAÇÃO
ABike Mount Polar e receptor de pulso
BSensor de Cadência Polar
CÍmãdo péde vela
1. Verifique a parte inferior do quadro da bicicleta a fim
de identificar um local adequado para o sensor de
cadência. O sensor deve ser fixado a 60-80 cm /
2'-2'8 " do receptor de pulso montado na bicicleta. Ao
usar o sensor de velocidade Polar, coloque o sensor
de cadência tão afastado deste quanto possível de
modo a evitar qualquer interferência.
2. Limpe e seque totalmente a área sobre a qual será
fixada a almofada de borracha. Retire o envoltório da
almofada de borracha e prenda-a ao quadro, em local
apropriado.
3. O sensor deve estar voltado para o péde vela. Reveja
a posição do sensor na figura: perspectiva do topo do
desenho.
4. Posicione o sensor na almofada de borracha. Passe
as tiras pelos orifícios do sensor e ajuste frouxamente
as tiras, ainda não as aperte totalmente. Se as tiras
forem muito curtas para sua bicicleta, amarre duas
juntas a fim de torná-las maiores.
5. O ímãdo péde vela deve ser instalado no lado interno
da mesma. Limpe e seque totalmente a área antes de
prender o ímãao péde vela. Remova o envoltório do
ímãe fixe-o ao péde vela. Prenda o ímãcom a tira.
6. Posicione com todo cuidado o ímãdo péde vela e o
sensor a fim de que o ímãpasse perto do sensor, sem
tocá-lo. A distância máxima entre o sensor de cadência
e o ímãdo péde vela deve ser de 5 mm / 0,2". Assim
que posicionar esses itens corretamente, aperte as
tiras e corte as rebarbas.