POLMAR ZX-40 PRO User manual

Importato e distribuito da Polmar srl
Manuale operativo
User’s Manual
RICETRASMETTITORE CB
CB TRANSCEIVER

2
Dichiarazione
di Conformità
Declaration
of Conformity
Questo simbolo, aggiunto al numero di serie, indica che l’apparato risponde pienamente ai requisiti della Direttiva Europea delle Radio e Teleco-
municazioni 1999/05/EC, per quanto concerne i terminali radio.
This symbol, on the serial number seal, means that the equipment complies with the essential requirements on the European Radio and Telecom-
munication Terminal Directive 1999/05/EC.
Questo simbolo avverte l’operatore che l’apparato opera in una banda di frequenze che, in base al paese di destinazione e di utilizzo, può essere soggetta
a restrizioni oppure al rilascio di una licenza d’esercizio. Assicurarsi che pertanto la versione di apparato acquistata operi in una banda di frequenze
autorizzata e regolamentata dalle vigenti normative locali.
This warning symbol indicates that this equipment operates in non-harmonized frequency bands and/or may be subject to licensing conditions
in the country of use. Be sure to check that you have the correct version of this radio or the correct programming of this radio, to comply with
national licensing requirements.
0648
IT
Con la presente, la Polmar srl dichiara che
questo ricetrasmettitore di marca Polmar
mod. ZX-40 Pro, è conforme ai requisiti es-
senziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE.
DE
Hiermit erklärt Polmar srl daß sich das Ge-
rät Polmar ZX-40 Pro in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5EG bendet.
EN
Hereby Polmar srl, declares that this appa-
ratus brand Polmar, mod. ZX-40 Pro is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
1999/5/CE.
ES
Por medio de la presente Polmar srl decla-
ra que el Polmar ZX-40 Pro cumple con los
requisitos y cualesquiera otras disposicio-
nes aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
NL
Hierbij verklaart Polmar srl dat het toestel
Polmar ZX-40 Pro in overeenstemming is
met de essentiële eisen de andere relevan-
te bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
MT
Hawnhekk, Polmar srl, jiddikjara li dan Pol-
mar ZX-40 Pro jikkonforma mal-h
- ti˙gijiet
essenzjali u ma provvedimenti oh
- rajn rele-
vanti li hemm d-Dirrettiva 1999/5/EC.
PL
Niniejszym Polmar srl os´ wiadcza, z˙e Polmar
ZX-40 Pro jest zgodny z zasadniczymi wy-
mogami oraz pozostalymi stosownymi po-
stanowieniami Dyrektywy 1999/5/CE.
Elenco degli stati
dove l’apparato
può essere
utilizzato
List of intended
countries of use

3
Grazie per avere preferito un prodotto Polmar, per potere utilizzare al meglio il nostro pro-
dotto vi consigliamo di leggere con attenzione il presente manuale d’uso.
Attenzione
Non tentare di trasmettere senza l’antenna collegata in quanto il ricetrasmettitore potreb-
be danneggiarsi seriamente.
Il presente apparato è stato tarato e testato in fabbrica. Non aprirlo o manomettere le
parti interne per nessun motivo. Eventuali interventi tecnici devono essere effettuati solo
da personale autorizzato.
Collegamento dell’antenna
Il cavetto di discesa dell’antenna deve essere terminato con un connettore PL-259. Utilizza-
re solo antenne accordate sulla gamma dei 27MHz ed effettuare la discesa utilizzando del
cavetto schermato tipo RG-58/U con impedenza tipica 50 Ohm.
Aggancio del microfono
Installare il supporto del microfono in una posizione agevole della vostra autovettura, fa-
cendo bene attenzione che il cavetto o il microfono stesso non vadano ad interferire con le
normali operazioni guida.
Disturbi causati dal circuito di distribuzione dell’auto
Normalmente le automobili moderne non presentano più problemi di schermatura dei ca-
vetti di distribuzione e del circuito di accensione, quindi il ricetrasmettitore non dovrebbe
risultare affetto da disturbi durante il funzionamento del motore.
Avvisi di sicurezza
Non posizionare il ricetrasmettitore nella zona di intervento dell’Air Bag, tenere presente
che in caso di attivazione dell’Air Bag, questo si gona istantaneamente con una forza
tale da riuscire a proiettare con grande forza eventuali oggetti interposti tra esso ed il
conducente, provocando un serio danno agli occupanti del veicolo.
Quando vi trovate all’interno od in prossimità di zone ove esiste il pericolo di esplosione, evi-
tare di utilizzare il ricetrasmettitore in quanto potrebbe vericarsi il pericolo di esplosione od
incendio.
Onde evitare qualsiasi tipo di interferenza con operazioni di detonazione controllate, op-
pure quando ci si trova in prossimità di aree dove è esplicitamente esposto il divieto di
utilizzo di apparecchiature radio, spegnere immediatamente il vostro ricetrasmettitore ed
osservare tutte le norme esposte onde evitare il pericolo di esplosioni.
Osservare scrupolosamente il codice stradale, evitando di utilizzare il ricetrasmettitore
durante la guida.
Utilizzare solo antenne accordate sui 27 MHz e con un impedenza tipica di 50 ohm
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Utilizzare solo microfoni dedicati
Non lasciare l’apparato in ambienti eccessivamente polverosi
Non utilizzare l’apparato in modo continuo a motore spento, la batteria del veicolo potreb-
be esaurirsi rapidamente.
Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato.
Spegnere il ricetrasmettitore mentre si carica carburante o ci si trova presso una stazione
di rifornimento.
Non manomettere o tentare di modicare il ricetrasmettitore.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

4
Indicatori e selettori
Selettore funzione
Selettore AM/FM
BP/RB - Beep e roger beep
DW/SC - Dual Watch e Scansione canali
ASQ/M1 - Autosquelch/Canale Memoria 1
FRQ/M2 - Frequenza/Canale Memoria 2
CH9/M3 - Canale di Emergenza 9/
Canale Memoria 3
LOC/M4 - Attenuatore/Canale Memoria 4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Accensione/spegnimento e regolazione
volume
LCD display
Selezione canali
Controllo squelch
LED per ricezione (verde) o trasmissio-
ne (rosso)
Presa a 8 Pin per microfono
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Display
13
12
11
10
9
8
7
65
432 114

5
ZX-40 Pro: ISTRUZIONE PER L’USO
Dopo aver correttamente installato e collegato il vostro ricetrasmettitore CB, collegato
l’antenna e l’alimentazione, procedete con i seguenti sei passi per un uso corretto dell’ap-
parecchio:
Passo 1: collegare il microfono alla presa microfono sulla parte frontale dell’apparecchio e
vericare che sia ssato in modo stabile.
Passo 2: assicurarsi che l’antenna sia saldamente collegata all’apposito connettore.
Passo 3: assicurarsi che la manopola di controllo squelch sia in posizione ore 9.
Passo 4: accendere l’apparecchio e regolare il volume no ad ottenere un livello ottimale.
Passo 5: selezionare il canale desiderato agendo sull’apposito selettore.
Passo 6: per trasmettere premere il pulsante PPT sul microfono;
per ricevere rilasciare il pulsante PTT.
CONTROLLI E CONNETTORI: FUNZIONI E MODALITA’ D’USO
DESCRIZIONE
1 - Pulsante FC (Funzione)
Ciascun pulsante permette di attivare due diverse funzioni.
La prima funzione può essere attivata premendo direttamente il tasto dedicato (BP/DW/
ASQ/FRQ/CH9/LOC). La funzione secondaria (RB/SC/M1/M2/M3/M4) può invece essere
attivata premendo ogni volta il tasto FC (Funzione) e il tasto desiderato.
Se il tasto FC viene tenuto premuto per più di 1 secondo, si attiverà la funzione Tono basso
(TL - Tone Low) la cui icona apparirà sul display.
2 - Pulsante AM/FM (pulsante A/F)
Premere questo pulsante per selezionare AM o FM. Premendo questo pulsante sul display
LCD viene visualizzato AM o FM.
3 - Pulsante BP/RB (Beep/Roger Beep)
Funzione Beep
Premere questo pulsante per attivare una segnalazione acustica (Beep) ogni volta che
un tasto viene premuto, l’icona BP apparirà sul display quando la funzione è attiva.
Funzione roger beep (RB)
Per accedere a questa funzione premere il pulsante RB dopo aver premuto FC, sul
display viene visualizzato RB e la funzione si abilita (ON).
Al completamento della trasmissione viene inviato un segnale di Roger.
Per rilasciare questo pulsante premere FC e quindi nuovamente RB, la funzione si
disabilita (OFF).
Se scompare l’indicazione visualizzata, ciò signica che la funzione è stata disabilitata.
(Questa funzione può essere utilizzata solo in FM).
4 - Tasto DW/SC (Dual Watch/Scansione canali - Multistandard)
Funzioni Dual Watch/Scan
La funzione Dual Watch consente di ricevere due canali contemporaneamente con
lo stesso ricevitore utilizzando il canale principale, sul quale è sintonizzato il ricetra-
smettitore ed un altro canale, selezionato come sub-canale.
Il ricevitore controlla alternativamente la presenza di un segnale in ingresso su en-
trambi i canali (Main e Sub).
Quando viene rilevato un segnale su uno dei due canali la ricerca viene interrotta
automaticamente ed il ricevitore si posiziona su questo canale. La ricerca riprende
dopo circa 7 sec.
Premere nuovamente il tasto DW per uscire dalla funzione dual watch.
Principio di funzionamento:
a.
b.
1.
Table of contents
Languages:
Other POLMAR Radio manuals