poolstar farmidra Assembly instructions

Solar shower
INSTALLATION GUIDE AND USER’S MANUAL
Douche solaire
GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
Ducha solar
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO
Doccia solare
MANUALE D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO
Solardusche
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG

2
CAUTION
During the hottest days of summer, it is possible that the temperature of the water
contained in the tank exceeds 60°C. Before taking a shower, mix the water, put the mixer
on «cold water» and then adjust the temperature progressively until obtaining a pleasant
temperature.
Do not touch the surface of the shower in order to avoid any risk of superficial burns.
It is possible that water continues to run after turning off the shower. This is normal and it
stops within the following 10 – 15 seconds.
Do not use the shower in case of storms, in order to avoid any risks of lightning.
The solar shower is designed to be used under “normal” water supply conditions, with a
pressure lower than 3 bars (3 kg). Otherwise provide a pressure reducer.
INSTALLATION
1. Choose a location well exposed to direct sun-
light (ideally to 360°) near a water supply and
drainage.
2. Install the shower head fastening it on the
shower body.
3. On a solid support (cement, reinforced
concrete, heavy wooden base) drill 4 holes
approximately of 12mm of diameter and of 70
mm of depth, using the base of the shower as
a reference.
4. Put the anchors and install the solar shower
vertically with the help of washers and screws.
5. Assemble the pressure reducer and the
threaded tap connector then fastened it on
water inlet. Connect to the water supply. If
necessary use an adapter.
This solar shower is intended for external use, near a swimming pool, on a beach
or in a garden. Before using your new solar shower, please read the recommenda-
tions and the user’s manual.
INSTALLATION GUIDE AND USER’S MANUAL
Solar shower
INSTALLATION GUIDE AND USER’S MANUAL

3
1ST USE
Open the tap (hot water) in order to release the air contained in the shower and to allow the
tank of the shower to fill completely.
When the water starts to drop from the head of the shower, this means that the tank of the
solar shower is full. At that point you can turn off the shower tap and wait for the water inside
the tank to be heated. Cold water is immediately available.
USE
When the water is heated by the sun in summer, a little quantity of water may drop from
the head of the shower. This is normal, because the volume of the water inside the shower
increases due to the heat.
The shower and the foot washer can be used separately or simultaneously. Only the
shower can provide a mix of hot and cold water. The other elements provide only cold water.
In case of continuous use, you will see a drop in the temperature of water, being the dura-
tion of the sunlight insufficient.
MAINTENANCE AND WINTER
After a prolonged use, it is possible that limestone and other deposits form on the head of
the shower. Turn off the water supply in order to remover the shower head to clean it.
The solar shower is designed to be used under conditions of an external temperature
above 3°C.
At the end of the season of use, close the water supply. In the areas where the external
temperature drops below 3°C, make sure to drain the tank, in order to avoid damages
caused by frost.
It is advisable to put your shower in the shelter or to protect it outside periods of use.
WARRANTY
POOLSTAR warrants to the original end user customer or purchaser that the product is
free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years. This warranty
does not cover damages caused by frost.
For further information, please visit our website at http://support.poolstar.fr
EN

4
Cette douche solaire est destinée à un usage extérieur près d’une piscine, sur une
plage ou dans un jardin. Avant d’utiliser votre nouvelle douche solaire, merci de lire
les recommandations et conseils d’utilisation.
GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
ATTENTION
Durant les journées les plus chaudes de l’été, il se peut que la température de l’eau à
l’intérieur de la réserve dépasse 60°C. Avant de prendre une douche, placer le mitigeur
en position «eau froide» puis régler le mitigeur progressivement jusqu’à obtention d’une
température à votre convenance.
Ne pas toucher la surface de la douche afin d’éviter tout risque de brûlures superfi-
cielles.
Il se peut que l’eau continue à couler après avoir fermé le mitigeur. Ceci est normal et
s’arrête dans les 10 - 15 secondes suivantes.
N’utilisez pas la douche en cas d’orage, afin d’éviter tout risque de foudre.
La douche solaire est conçue pour être utilisée dans les conditions d’alimentation d’eau
de ville «normales» avec une pression inférieure à 3 bars, sinon veuillez prévoir un réducteur
de pression.
INSTALLATION
1. Choisissez l’emplacement le plus exposé au
soleil (idéalement à 360°), à proximité d’une
alimentation d’eau et d’une évacuation.
2. Installez le pommeau de douche en le vissant
sur le corps de douche.
3. Sur un support solide (béton, dalle en béton,
caillebotis en bois lourd) percez 4 trous d’envi-
ron 12mm de diamètre et d’environ 70 mm de
profondeur suivant l’emplacement prévu du
socle de la douche.
4. Mettez-y les chevilles et fixez la douche so-
laire bien verticalement à l’aide des rondelles
et des vis.
5. Assembler le réducteur de pression et le rac-
cord 15/21 puis le fixer sur l’arrivée d’eau.
Reliez au réseau d’eau. Si nécessaire, utilisez
un adaptateur.
Douche solaire
GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION

5
1èRE UTILISATION
Ouvrez le robinet (eau chaude) pour faire sortir l’air contenu dans la douche et ainsi per-
mettre au réservoir de la douche de se remplir totalement.
Lorsque l’eau commence à sortir du pommeau de douche, cela signifie que le réservoir de
la douche solaire est rempli. Vous pouvez donc fermer le robinet de la douche et attendre
que l’eau contenue dans le réservoir soit réchauffée par le soleil. L’eau froide est immé-
diatement disponible.
UTILISATION
Quand l’eau est chauffée par le soleil en été, un peu d’eau peut goutter du pommeau de la
douche. Cela est normal car le volume de l’eau contenu dans la douche augmente à cause
de la chaleur.
La douche et le rince pied peuvent être utilisés séparément ou en même temps. Seule la
douche fournit un mélange eau froide / eau chaude. Les autres éléments ne fournissent que
de l’eau froide.
En cas d’utilisation en continu, vous pourrez constater une baisse de la température de
l’eau, la durée d’ensoleillement devenant insuffisante.
ENTRETIEN ET HIvERNAgE
Après une longue utilisation, il se peut que du calcaire et autres dépôts se forment sur le
pommeau de douche. Coupez l’alimentation d’eau pour démonter le pommeau de douche
afin de le nettoyer.
La douche solaire est conçue pour être utilisée à une température extérieure supérieure
à 3°C.
À la fin de la saison d’utilisation, fermez l’alimentation d’eau. Dans les régions où la tem-
pérature extérieure descend en dessous de 3°C, veillez à vider toute l’eau de la réserve, afin
d’éviter les dommages du gel.
Il est conseillé de mettre votre douche à l’abris ou de la protéger en dehors des périodes
d’utilisation.
gARANTIE
POOLSTAR garantit au client utilisateur final d’origine ou à l’acheteur que le produit est
exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans. Cette
garantie ne couvre pas les dommages dûs au gel.
Pour plus d’informations, s’il vous plaît visitez notre site Web http://support.poolstar.fr
FR

6
Esta ducha solar está diseñada para su uso al aire libre, cerca de una piscina, en
la playa o en el jardín. Antes de utilizar su nueva ducha solar, aconsejamos leer las
instrucciones y normas de utilización.
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO
ADvERTENCIA
Durante los días calurosos de verano, es posible que el agua dentro del tanque exceda
los 60°C. Antes de tomar una ducha, es imprescindible que sitúe el mezclador sobre
«agua fría», después ajustar la temperatura gradualmente hasta obtener la que usted
desee.
No toque la superficie de la ducha a fin de evitar el riesgo de quemaduras superficiales.
Es posible que el agua sigua saliendo después de haber cerrado el grifo. Esta situación es
normal ya que el agua deja de salir en los 10 – 15 segundos posteriores al cierre.
No utilice la ducha durante tormentas a fin de evitar riesgos de descargas eléctricas.
La ducha solar está diseñada para ser utilizada en condiciones de suministro ”normal” de
agua con una presión inferior a 3 bar (3 kg). En caso contrario, es necesario disponer de un
reductor de presión.
INSTALACIÓN
1. Elija la posición dónde la ducha se encuentre
mejor situada respecto a la luz directa (ideal-
mente a 360°)y en las proximidades de un
suministro de agua y drenaje.
2. Instale el pomo de la ducha enroscándolo en
el cuerpo de la ducha.
3. Sobre un soporte sólido (cemento, hormigón
armado, parrilla de madera pesada) hacer 4
agujeros de aproximadamente 12 mm de diá-
metro y 70 mm de profundidad tomando la
base de la ducha como referencia.
4. Coloque los tacos e instale la ducha solar de
manera vertical con la ayuda de arandelas y
tornillos.
5. Monte el reductor de presión y el accesorio
15/21 y fíjelo en el suministro de agua. Co-
necte el suministro de agua. Si es necesario
utilice un adaptador.
Ducha solar
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO

7
1° USO
Abra el grifo (agua caliente) para liberar el aire contenido en el interior de la ducha y deje
que el tanque se llene completamente.
Cuando el agua empieza a salir de la cabeza de la ducha, significa que el tanque de la
ducha solar está lleno. Después puede cerrar el grifo y esperar hasta que el agua contenida
en el tanque se caliente por la radiación solar. El agua fría estará disponible de inmediato.
USO
Cuando el agua se calienta por el sol en verano, una pequeña cantidad puede gotear
desde el pomo de la ducha. Esto es normal, puesto que el volumen del agua contenido en
la ducha aumenta debido al calor.
La ducha y el lavapiés pueden ser utilizados por separado o simultáneamente. Sólo la
ducha suministra agua fría mezclada con agua caliente. Los otros elementos suministran
únicamente agua fría.
En caso de un uso prolongado, puede observar una disminución de la temperatura del
agua debido a que la duración de la intensidad de la luz del sol puede ser insuficiente.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Después de un uso prolongado, es probable que la cal y otros materiales se acumulen en
el rociador de la ducha. Cierre el suministro de agua para desinstalar los accesorios de la
ducha y lavarlos.
La ducha solar está diseñada para ser utilizada a una temperatura exterior superior a 3°C.
Al final de la sesión de uso, cierre el suministro de agua. En las zonas donde la tempe-
ratura exterior cae por debajo de 3°C, asegúrese de vaciar completamente el depósito de
agua con el fin de evitar daños ocasionados por las heladas.
Es recomendable colocar la ducha en el refugio o protegerla fuera de los períodos de uso.
gARANTÍA
POOLSTAR garantiza al usuario final original o al comprador que el producto no presenta
defectos materiales ni de fabricación durante un período de dos (2) años. Esta garantía no
cubre los daños causados por las heladas.
Para más información, visite nuestro sitio Web http://support.poolstar.fr
ES

8
Questa doccia solare è destinata ad un utilizzo esterno vicino ad una piscina, su
una spiaggia o in un giardino. Prima di utilizzare la vostra doccia nuova, è consi-
gliabile leggere le istruzioni ed i consigli per l’utilizzo.
MANUALE D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO
ATTENZIONE
Durante le giornate più calde in estate, è possibile che l’acqua all’interno del serbatoio
superi i 60°C. Prima di fare una doccia è necessario posizionare il miscelatore su «acqua
fredda», regolare la temperatura progressivamente fino a quando otterrete una tempera-
tura di vostro gradimento.
Non toccare la superficie della doccia al fine di evitare rischi di ustioni superficiali.
E’ possibile che l’acqua continui ad uscire dopo aver chiuso il miscelatore. Tutto ciò è
normale e l’acqua smette di fuoriuscire nei 10 -15 secondi seguenti.
Non utilizzare la doccia in caso di temporale, per evitare rischi di folgorazione.
La doccia solare è progettata per essere utilizzata in condizioni di alimentazione idrica
“normali” con una pressione inferiore a 3 bars (3 kg). In caso contrario è necessario munirsi
di un riduttore di pressione.
INSTALLAZIONE
1. Scegliere una posizione il più possibile es-
posta alla luce diretta (idealmente a 360°), in
prossimità di un approvvigionamento idrico e
di scarico.
2. Installare il soffione della doccia avvitandolo
sul corpo doccia.
3. Su un supporto solido ( cemento, calcestru-
zzo, grata di legno pesante) fare 4 fori di circa
12 mm di diametro e di circa 70 mm di pro-
fondità seguendo la scanalatura presente sulla
base della doccia.
4. Posizionate i tasselli e installate la doccia so-
lare in maniera verticale utilizzando rondelle e
viti.
5. Montare il riduttore di pressione e il raccordo
15/21 e fissarlo sulla rete idrica. Collegare alla
rete idrica. Se necessario utilizzare l’adatta-
tore.
Doccia solare
MANUALE D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO

9
1° UTILIZZO
Aprite il rubinetto (acqua calda) per far fuoriuscire l’aria contenuta all’interno della doccia
e permettere al serbatoio della doccia di riempirsi totalmente.
Quando l’acqua comincia ad uscire dal soffione della doccia, significa che il serbatoio
della doccia solare è pieno. Potete quindi chiudere il rubinetto della doccia ed attendere
che l’acqua contenuta nel serbatoio venga riscaldata dal sole. L’acqua fredda è disponibile
immediatamente.
USO
Quando l’acqua è riscaldata dal sole in estate, una minima quantità d’acqua può goccio-
lare dal soffione della doccia. Ciò è normale, in quando il volume dell’acqua contenuta nella
doccia aumenta a causa del calore.
La doccia ed il lavapiedi possono essere utilizzati separatamente o contemporaneamente.
Soltanto la doccia, fornisce acqua fredda miscelata con acqua calda. Gli altri elementi for-
niscono soltanto acqua fredda.
In caso di utilizzo prolungato, potrete notare un abbassamento della temperatura dell’ac-
qua, in quanto la durata dell’intensità dei raggi solari diventa insufficiente.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
In seguito ad un utilizzo prolungato, è probabile che il calcare ed altri materiali si depositino
sul soffione della doccia. Spegnere l’alimentazione dell’acqua per rimuovere il soffione della
doccia per lavarlo.
La doccia solare è progettata per essere utilizzata ad una temperatura esterna superiore
ai 3°C.
Alla fine della stagione di utilizzo, chiudere l’alimentazione dell’acqua. Nelle regioni in cui
la temperatura esterna scende al di sotto dei 3°C, è necessario svuotare interamente il ser-
batoio, allo scopo di evitare danni causati dal gelo.
Si consiglia di mettere la doccia nel rifugio o di proteggerlo al di fuori dei periodi di utilizzo.
gARANZIA
POOLSTAR garantisce all’utente finale, cliente o acquirente originale che il prodotto è
privo di difetti materiali e di fabbricazione per un periodo di due (2) anni. Questa garanzia
non copre i danni causati dal gelo.
Per ulteriori informazioni, si prega di visitare il nostro sito web http://support.poolstar.fr
IT

10
Diese Solardusche ist für die Benutzung im Aussenbereich, in der Nähe eines
Schwimmbades, an einem Strand oder im Garten vorgesehen. Bevor Sie Ihre neue
Solardusche in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte unsere Empfehlungen und die Be-
dienungsanleitung.
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNg
Während heißen Sommertagen kann das Wasser im Tank die Temperatur von 60°C
überschreiten. Mischen Sie das Wasser bevor Sie duschen, indem Sie den Hebelmischer
zuerst auf «Kaltwasser» stellen und dann die Beimischung von Heißwasser nach und nach
erhöhen bis eine angenehme Temperatur erreicht ist.
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Dusche, um Verbrennungen zu vermeiden.
Es ist möglich, dass Wasser noch aus dem Duschkopf austritt, obwohl Sie den Hebelmi-
scher bereits geschlossen haben. Das ist normal und hört nach 10–15 Sek. auf.
Duschen Sie nicht bei Gewitter, um einen Blitzschlag zu vermeiden.
Die Solardusche ist für eine “normale“ Wasserversorgung von bis zu 3 bar ausgelegt.
Falls Ihre Zuleitung einen höheren Druck hat, verwenden Sie einen Druckminderer.
INSTALLATION
1. Wählen Sie eine Position, die direktem
Sonnenlicht (ideal wäre 360°) ausgesetzt ist
und sich in der Nähe von einem Wasser- und
Abwasseranschluss befindet.
2. Drehen Sie den Duschkopf in den Duschkör-
per.
3. Bohren Sie auf einem festen Untergrund
(Steinfliesen, Beton) 4 Löcher mit 12 mm
Durchmesser und einer Tiefe von ca. 70 mm.
Zum Anzeichnen benutzen Sie den Fuß der
Dusche. (in Holzbohlen entsprechend kleiner
vorbohren).
4. Mittels der Dübel, den Unterlegscheiben und
Schrauben befestigen Sie die Dusche sen-
krecht.
5. Montieren Sie den Druckminderer und den
Gewindeanschluss und befestigen Sie ihn
dann am Wassereinlass. Schließen Sie den
Schlauch an. Falls nötig benutzen Sie einen
Adapter.
Solardusche
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG

11
vOR DER ERSTEN BENUTZUNg
Öffnen Sie den Hebelmischer (heißes Wasser) um die Luft aus der Dusche abzulassen und
sich der Tank komplett mit Wasser füllen kann.
Sobald Wasser aus dem Duschkopf austritt, bedeutet dies, dass der Tank der Solardusche
gefüllt ist. Schließen Sie den Hebelmischer und warten Sie, bis sich das Wasser im Innern
erwärmt hat. Kaltes Wasser ist sofort verfügbar.
BENUTZUNg
Während sich der Inhalt durch die Sonne erwärmt, kann etwas Wasser aus dem Duschkopf
tropfen. Das ist normal, da sich das Wasser durch die Erwärmung ausdehnt.
Die Dusche und Fußdusche kann getrennt oder auch gleichzeitig benutzt werden. Das
temperierte Wasser des Hebelmischers kommt ausschließlich aus dem Duschkopf.
Falls die Dusche ständig benutzt wird, sinkt die Wassertemperatur, da die Dauer der
Sonneneinstrahlung nicht ausreicht um das Wasser zu erhitzen.
WARTUNg IM WINTER
Nach längerer Benutzung kann es sein, dass sich Kalk oder andere Ablagerungen am
Duschkopf gebildet haben. Schließen Sie den Zulauf und demontieren Sie den Duschkopf
um ihn zu reinigen.
Die Solardusche ist für eine Aussentemperatur von über 3°C ausgelegt.
Zum Saisonende schließen Sie die Wasserzufuhr. In den Gebieten, in denen die Tempera-
turen unter 3°C fallen, entleeren Sie den Tank um Frostschäden zu vermeiden.
Es ist ratsam, Ihre Dusche im Tierheim unterzubringen oder außerhalb der Nutzungszeiten
zu schützen.
gARANTIE
Die Solardusche hat eine Garantie von 2 Jahren. Diese Garantie umfasst keine Schäden
die durch Frost entstanden sind.
Für weitere Informationen, besuchen Sie bitte unsere Website http://support.poolstar.fr
DE

Ed. 10/2017
www.poolstar.fr
www.formidra.eu
Formidra is a trademark of Poolstar group
Formidra est une marque du groupe Poolstar
Formidra es una marca del grupo Poolstar
Formidra è un marchio del gruppo Poolstar
Formidra ist eine Marke der Gruppe Poolstar
Table of contents
Languages:
Other poolstar Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Miomare
Miomare 273011 Assembly, operating and safety instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Verso Mono 28722000 Assembly instructions

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON MAE-K Operation and installation manual

ZANKER
ZANKER KRAK88FS user manual

Coram
Coram OPTIMA quick start guide

Symmons
Symmons Duro 0630-DPTP installation guide

agape
agape OTTOCENTO ACER0766-R Assembly instruction

DUSCHY
DUSCHY Square installation manual

Franke
Franke HDTX675E Installation and operating instructions

Allen + Roth
Allen + Roth Davidson-48GP-SN instruction manual

GRE
GRE AR1130 instruction manual

Fontana Showers
Fontana Showers FS9082 installation instructions