manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Porcelanosa
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Porcelanosa noken 100165529 N899999770 User manual

Porcelanosa noken 100165529 N899999770 User manual

smart cabinets
100165544_N899999769
100165529_N899999770
2
- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado.
- La instalación se debería realizar de acuerdo con las regulaciones de cableado vigentes en su país. Asegúrese de que
el circuito al que se va a conectar el espejo, haya sido instalado y protegido de acuerdo con las normas de instalación
vigentes en su país.
- Asegúrese que el interruptor de suministro eléctrico este colocado en posición OFF. Desconecte el suministro eléctrico
en el cuadro de fusibles o magneto térmicos y diferenciales No es suficiente con desconectar el interruptor de la pared.
- Excepto que indique/ilustre lo contrario, los espejos están diseñados para su uso en ambientes interiores y secos.
Adecuado únicamente para el montaje en superficies no combustibles. No colocar sobre: maderas, poliestireno, etc., a
menos que el símbolo figure en la instalación.
- Empiece por desmontar si lo hubiera, el espejo antiguo. Tenga en cuenta todas las conexiones del cableado. Tenga en
cuenta, que cable de la red de alimentación, se conecta a cada terminal.
- Al realizar la instalación, compruebe cuidadosamente donde se encuentra el conducto de suministro y otros cables en el
área, para no dañar el cableado oculto en la instalación.
- Elija el tipo de fijación adecuado para la instalación, puede que el juego de fijaciones suministrado con el aparato, no sea
el adecuado para el tipo de construcción de su vivienda, en cuyo caso debería de buscar el adecuado.
- Prepare la pared, marcando y taladrando los orificios, según el tipo de fijación elegido.
- Coloque el espejo en el lugar que haya elegido y asegúrese de que exista un soporte adecuado cerca de donde vaya a
realizar la conexión con el suministro de su vivienda.
- Sujete el espejo de manera que, al realizar las conexiones eléctricas, no se ejerza presión sobre el cableado. Si fuera
necesario solicite la ayuda de otra persona.
- Compruebe que todas las conexiones estén debidamente realizadas y que no quede ningún hilo del cable fuera del
conector.
- Compruebe que no queden cables atrapados detrás o entre el espejo y complete la instalación.
- Una vez completamente instalado, podemos proceder a dar corriente al espejo, desde el cuadro de fusibles o magneto
térmicos.
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain for future reference. Please leave these
instructions with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
- We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
- The installation should be in accordance with the wiring regulations in force at your country. Make sure the circuit you are
connecting to the mirror, has been installed and protected to the installation standards in force at your country.
- Make sure the power switch is positioned to OFF. It is not enough to disconnect from the switch at the wall.
Disconnect the power at the fuse box.
- Except if its indicate/illustrate the opposite, the mirrors are designed for use at indoor and dry environment.
Suitable only for installation on not combustible surfaces. Do not place on: wood, polystyrene, etc., unless the command
is contained in the installation.
- Start by removing if it still was the old mirror. Note all old wiring connections. Note that the network cable feed is connected
to each terminal.
- While installation, carefully check where the fuel supply and other cables in the area are to avoid damaging of the wiring
hidden in the installation.
- Choose the type of setting appropriate for the installation, it can happen that the fixings supplied with the unit is not
appropriate for the type of construction of the house, in which case you should seek for the appropriate.
- Prepare the wall, marking and drilling the holes, depending on the fixings chosen.
- Place the mirror in the chosen area and make sure there is the adequate support near where it will connect with the
supply of the house.
- Hold the mirror so that the electrical connections do not put pressure on the wiring. If necessary get help from another
person.
- Verify that cables are not trapped behind or between the mirror, and complete the installation.
- Check that all connections are properly made and leave no thread outside the connector cable.
- Once fully installed, we can proceed to give power to the mirror, from the fuse box or heat magnet ..
3
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l’installation
- Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées.
- Nous recommandons fortement l’installation du produit par du personnel qualifié.
- L’installation devra être réalisée an accord avec les régularisations de câblage en vigueur dans votre pays. Assurez vous
que le circuit auquel sera branché le miroir, ait été installé et protégé en accord avec les normes d’installation en vigueur
dans votre pays.
- Assurez vous que l’interrupteur d’alimentation électrique soit en position OFF. Débrancher l’alimentation électrique du
tableau à fusibles ou magneto thermiques et différentiels. Débrancher l’interrupteur mural n’est pas suffisant.
- Sauf indication contraire, les miroirs sont crées pour une utilisation en ambiance intérieure et sèche. Adapté uniquement
pour un montage sur surface non combustible. Ne pas placer sur: bois, polistyrène, etc., à moins que le symbole ci dessous
figure sur l’installation.
- Commencer par démonter si c’est le cas, l’ancien miroir. Prenez en compte toutes les connections câblées. Prenez en
compte que le câble d’alimentation soit branché à chaque terminal.
- En réalisant l’installation, vérifiez avec soin l’emplacement du conduit d’alimentation et autres câbles, afin de ne pas
abîmer les branchements ocultes de l’installation.
- Choisissez le type de fixation adapté à l’installation; il se peut que le jeu de fixations fourni avec l’appareil, ne soit pas
adapté au type de construction de votre logement; dans ce cas vous devriez chercher les fixations adaptées.
- Préparez le mur, en marquant et en perçant les orifices, selon le type de fixation choisi.
- Placer le miroir à l’endroit que vous avez choisi et assurez vous qu’il existe un support adapté prêt de l’endroit où vous
allez réaliser le branchement à l’alimentation de votre logement.
- Tenir le miroir de manière à ce qu’aucune pression ne soit exercée sur les branchements électriques. S’il est nécessaire,
demander l’aide d’une autre personne.
- Assurez vous que tous les branchements soient correctement réalisés et qu’il ne reste aucun fil du câble en dehors du
connecteur.
- Assurez vous qu’il n’y ait pas de câble coincé derrière ou entre le miroir et compléter l’installation.
- Une fois le tout installé, nous pouvons mettre en tension le miroir, depuis l’armoire électrique.
4
34
1
2
100174452
N899999738
100174453
N899999739
1100177021_N899999719 100177022_N899999718
2100176995_N812750009 100176995_N812750009
3100177043_N812750012 100177043_N812750012
4100177032_N812750018 100177032_N812750018
5
100165544_N899999769
100165529_N899999770
6
Y
X
Z
100165529
N899999770
100165544
N899999769
X18”7/16 (468mm) 22”7/16 (570mm)
Y29”1/8 (740mm) 29”1/8 (740mm)
Z3”3/8 (85mm) 3”3/8 (85mm)
2X
2X
2X
12
34
7
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
E
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
E
2X
2X
2X
56
7.1 7.2
8
10
89
11
9
123
4
5
6
10
110-220V
MAX. 500W
11
60 cm
60 cm
75 cm
225 cm
60 cm
radius
ZONE
2
ZONE
2
ZONE
2
ZONE
2
ZONE
2
ZONE
1
ZONE
1
ZONE
3
ZONE
0
MAX. 500W
110-220V
50-60Hz
44
MAX. 500W
110-220V
50-60Hz
44
12
Normativa para la instalación de aparatos eléctricos en cuartos de baño
La información siguiente es una guía para ayudarle a entender que accesorios y donde pueden ser colocados en un
cuarto de baño. Esto no es una guía de instalación y las consultas deberían hacerse al IEE de Regulaciones en el
Alumbrado o a un electricista cualificado.
En primer lugar, es importante entender la posición por la cual las luces son clasificadas en un cuarto debaño. Las si-
glas IP significan “Índice de Protección” y siempre es seguido de dos caracteres. Estos dosnúmeros se refieren al nivel
de protección y es importante que usted escoja accesorios con índice deprotección correcto, según donde quieran ser
ubicados, dentro de un cuarto de baño.
El diagrama muestra un cuarto de baño dividido en cuatro zonas claras: 0,1, 2 y 3.
La zona 0 es dentro de la bañera o la ducha mismamente. Cualquier producto usado en esta zona debe ser de voltaje
bajo, (el máximo 12v) y ser tasado al menos IP67 que es la prueba total de inmersión.
La zona 1 es el área encima de la bañera o ducha a una altura de 2.25m del suelo. En esta zona requieren un índice
de protección mínimo de IP44. Si el producto es de un voltaje de 240v su circuito debe estar separado y protegido con
un dispositivo de corriente residual de 30ma.
La zona 2 son los 0.6m por fuera desde el suelo hasta una altura de 2.25m, por la parte superior de la zona 1 hasta
0.75m y la zona resultante de inscribir un semicírculo de 0.60m sobre el lavabo, partiendo del punto de salida de agua.
En esta zona el índice de protección mínimo debe ser IP44.
La zona 3 es toda aquella que esta por fuera de cualquiera de las zonas anteriores 0,1 y 2 (sujetas a límites específi-
cos) y donde no se usa ningún motor de agua. Esta zona requiere un índice de protección IP-X1.
Además de lo citado, si hubiera una probabilidad de instalar algún producto cerca de una toma de agua, independien-
temente de la situación en las zonas 1,2 y 3, deben tener como mínimo un índice de protección, IP65.
En caso necesario, esta información se puede encontrar de forma detallada, en el IEE de regulaciones en el alum-
brado.
Regulations for electrical installation in bathrooms
The following is a guide to help you understand which accessories can be placed in a bathroom. This is not an installa-
tion guide and any doubt should be made to the EIA Regulations in the lighting or a qualified electrician.
First of all, it is important to understand the position for which the lights are classified in a bathroom. Theacronym IP
stands for “Index of Protection” and is always followed by two characters. These two numbers refer to the level of pro-
tection and it is important that you choose accessories with the correct protection, depending on where you want them
to be located within the bathroom.
The diagram shows a bathroom split into four clear areas: 0.1, 2 and 3.
Zone 0 is inside the tub or the shower itself. Any product used in this area must be low voltage, (max 12v) and be rated
at least IP67 which is total immersion proof.
Zone 1 is the area above the bath or shower at a height of 2.25m from the oor. In this area is require an index of mi-
nimum protection of IP44. If the product is a voltage of 240V the circuit must be separate and protected by a residual
current device of the 30ma.
Zone 2 is 0.6m out from the ground to a height of 2.25m, and above the zone 1 to 0.75m and the zone result of placing
a semi-circle of 0.60m over the basin, starting from the point of exit water. In this area, the rate must be at least IP44
protection.
Zone 3 is anuwhere which is outside any of the above areas 0,1 and 2 (subject to specific limits) and where there is no
use of any water motor. This area requires a rate of IP-X1.
In addition to the above, if there was a chance to install a product near a water intake, regardless of the situation in
areas 1.2 and 3, it should be at least an index of protection IP65.
If necessary, this information can be found in detail in the IEE regulations for lighting.
13
Norme pour l’installation d’appareils électriques dans une salle de bains
L’information suivante est un guide afin de vous aider à comprendre quels sont les accessoires et où ils peuvent être
installés dans une salle de bains. Cela n’est pas un guide d’installation et les consultations devront s’adressées à un
électricien qualifié.
En premier lieu, il est important de comprendre la position par laquelle les accessoires électriques sont classées dans
une salle de bains. Les lettres IP signifient “Indice de Protection” et toujours suivi de deux chiffres. Ces deux numéros
se réfèrent au niveau de protection et i lest important que vous choisissiez des accessoires avec un indice de protection
correct, selon l’endroit où vous souhaitez les placer, dans une salle de bains.
Le diagramme montre une salle de bains divisée en quatre zones distinctes: 0,1, 2 et 3.
La zone 0 est située dans la baignoire ou la douche même. Tout produit utilisé dans cette zone doit être de tension
basse bas (max 12v) et posséder un indice de protection d’au moins IP67 qui représente une immersion totale.
La zone 1 est située au dessus de la baignoire ou douche jusqu’à une hauteur de 2.25m du sol. Tout produit utilisé dans
cette zone doit posséder un indice de protection d’au moins IP44. Si le produit possède une tension de 240V, son circuit
doit être séparé et protégé par un différentiel de 30mA.
Zone 2 ce sont 0,6 par dehors depuis le sol jusqu’à une hauteur de 2,25m, par la part supérieur de la zone 1 jusqu’à
0,75m et la zone résultant d’inscrire un demi-cercle de 0,60m sur le lavabo, à partir de la sortie de l’eau. Dans cette
zone l’indice de protection minimum doit être IP44.
La zone 3 est située en dehors des zones 0,1 y 2 et où aucune source d’eau n’est utilisée. Cette zone ne requiert aucun
indice de protection (IP).
En plus, s’il y avait une possibilité d’installer quelque produit près d’une prise d’eau, indépendentement de la situation
dans les zones 1,2 et 3, doivent avoir comme minimum un taux de protection, IP65.
Dans c’est cas nécessaire, cette information c’est possible la trouver détaillé, dans le IEE de contrôle dans l’éclairage.
14
CLEANING PROCEDURE_LIMPIEZA_NETTOYAGE
Never use acid or alkaline products to clean mirrors. The majority of products used to clean glass and
tiles can damage the surface, edges and even the mirror’s protective paint. Products with ammoniac,
chlorine or bleach, which are components of most of those products, are very harmful for the mirrors.
Nunca use productos ácidos o alcalinos para limpiar espejos. La mayor parte de los productos
usados para limpiar vidrios y azulejos pueden atacar la superficie, los bordes y hasta la pintura
protectora del espejo. Productos con amoníaco, cloro o lejía, presentes en la gran mayoría de estos
productos, son muy dañinos para el espejo.
Ne jamais utiliser des produits acides ou alcalins pour nettoyer les miroirs. La plupart des produits
utilisés pour nettoyer le verre et les carreaux peuvent attaquer la surface, les bords et même la
peinture de protection du miroir. Produits avec de l’ammoniac, le chlore ou l’eau de Javel, présentes
dans la plupart de ces produits, sont très nocifs pour le mirroir.
To start the mirror cleaning you have to use a feather duster to take out all the dust on its surface. Then clean the mirror
with a soft and clean cloth, with lukewarm water.
Be careful to always dry the mirror’s edge. That’s the easiest and safety procedure.
You can also use a clean and soft cloth damped with alcohol.
Once it will be cleaned, use a soft and dry cloth, to take out spots which can appear when the mirror gets dried. If you use
a special cleaning product, the correct procedure is to apply it to the cloth before using it. Don’t spray those liquids directly
to the mirror.
Inicie la limpieza del espejo con plumero para quitar el polvo depositado en su superficie. Inmediatamente, limpiar el
espejo con un paño suave y limpio, humedecido en agua tibia.
Tenga siempre el cuidado de secar los bordes del espejo. Este es el procedimiento más sencillo y seguro.
También puede ser usado un paño limpio y suave humedecido en alcohol.
Después de limpiarlo, pasar otro paño suave y seco, para retirar posibles manchas que pueden aparecer al secarse. Use
siempre el producto en el paño y éste en el espejo, nunca rocíe líquidos directamente en el espejo.
Commencez par nettoyer le miroir avec un plumeau pour enlever la poussière déposée sur sa surface. Immédiatement
nettoyer le miroir avec un chiffon doux et propre, humecté d’eau tiède.
Soyez toujours prudent à sécher les bords du miroir. C’est le procédure plus facile te sûr.
Vous pouvez aussi également utiliser un chiffon doux et propre humecté d’alcool.
Après le nettoyage, passer une autre chiffon doux et sec pour enlever possibles taches qui peuvent se produire lors du
séchage. Toujours utiliser le produit sur le chiffon et ce dans le miroir, ne jamais pulvériser des liquides directement sur le
miroir.
15
SPECIAL ADVICES_CUIDADOS EXTRAS_ATTENTIONS EXTRAS
Never use any abrasive products (sandpaper, steel sponge, rough sponge, soap…) in the mirror’s
surface.
No utilice productos abrasivos (lija, esponja de acero, esponjas ásperas, jabón, etc.) en cualquier
superficie del espejo.
Ne pas utiliser des produits abrasifs (papier de verre, laine d’acier, de tampons à récurer, savon, etc.)
sur n’importe quelle surface miroir.
To clean walls in which you can find mirrors, never use water or chemical products those can be drained to the back or
between the edges of the mirror.
Be completely sure the cleaning products used with the mirrors placed together are not settled on border which separates
both of them To be sure the edges are completely dried, use a ventilator or hair-drier without the heating function.
A ventilated surrounding protects against humidity condensation. This condensation could be corrosive and harmless to
the mirror. It is recommended to install an artificial and mechanical ventilation system in baths, saunas, spas, and other
surroundings where vapour and ammonium can not evacuate.
Al lavar paredes que tengan espejos, nunca aplique agua o productos químicos de limpieza que puedan escurrirse por
detrás del espejo o de sus bordes.
En el caso de espejos con bordes contiguos, cerciórese que ningún residuo de producto de limpieza quede depositado
entre estos. Para que esté totalmente seco entre los bordes, utilice un ventilador o secador de cabello, sin calentamiento.
Un ambiente ventilado inhibe la condensación de humedad, que puede ser corrosiva y perjudicial para la conservación
de los espejos. Principalmente en baños, saunas, piscinas calientes u otros ambientes, donde el agotamiento natural de
vapores de agua y de amonio no sea posible naturalmente, se recomienda la instalación de agotamiento forzado.
Lors du lavage de murs avec des miroirs, ne jamais utiliser d’eau ou des produits chimiques de nettoyage qui peuvent se
glisser derrière le miroir ou sur ses bords.
Dans le cas des miroirs avec des bords contigus, assurez-vous qu’aucun résidu du produit de nettoyage n’est déposé entre
eux. Pour qu’elle soit complètement sèche entre les bords, utilisez un ventilateur ou un sèche-cheveux, pas de chauffage.
Une ambiance ventilée inhibe la condensation de l’humidité, qui peut être corrosif et nocif pour la conservation des miroirs.
Principalement dans les toilettes, les saunas, les piscines chaudes ou d’autres ambiances, où l’épuisement naturel de
vapeur d’eau et d’ammoniaque naturellement pas possible, nous recommandons l’installation d’épuisement forcé.
16
Noken Design,S.A. in the United States of America, Canada and Mexico (“Company”) hereby warrants to the original buyer
(“Buyer”) that the vanities and mirrors sold by the Company under the Noken brand on or after June 1, 2007 (“Products”) will be
reasonably free of defects in materials and workmanship upon delivery and, when properly handled and installed, will conform
to applicable manufacturing specifications.
COMMERCIAL WARRANTY
In the event that any of the Products sold for installation in a commercial setting or sold to a contractor or other commercial Bu-
yer for installation in a residential setting are found to be defective, the Company will, at its sole option, repair, replace or adjust
the defective Products (or affected components), provided that the Buyer has given written notice of defect to the Company
within 24 months of the original purchase date in the case of uninstalled Products or Products installed in a commercial setting
or within 24 months of the original purchase date in the case of Products installed in a residential setting. For electronic compo-
nents and internal components the warranty period will be 12 month. This warranty excludes any labour charges, installation,or
other consequential losses or incidental damages. This warranty is also subject to the limitations set out below under “Other
Warranty Information” and to those set forth in any applicable terms and conditions of sale.
RESIDENTIAL LIFETIME LIMITED WARRANTY
In the event that any of the Products sold to a non-commercial Buyer and installed in a residential setting should drip or leak
during normal residential use, the Company will provide the buyer the necessary parts to return the Products to good working
condition. For any other defects in material and workmanship found to exist in the Products, the Company will, at its sole option,
repair, replace or adjust the Products (or affected components). This warranty covers the Products installed in the Buyer’s home
as long as the buyer owns it. For electronic components and internal components the warranty period will be 12 month. This
warranty is subject to (a) the Company’s receipt of written notice from the Buyer of the alleged failure or defect within the term
of warranty, together with proof of purchase (original sales receipt), and (b) the limitations set out below under “Other Warranty
Information” and those set forth in any applicable terms and conditions of sale.
OTHER WARRANTY INFORMATION
The Company makes no express or implied warranty that the Products are suitable for any particular purpose and makes no
warranties other than the commercial warranty and the residential warranty set forth above. Such warranties (“this warranty”)
shall be void upon the occurrence of any one or more of the following events: (a) defects, damage or failure caused by the
carrier, installer or any other third party; (b) the Products are installed in a way that is contrary to specifications applicable to
the Products; (c) the Products are damaged or malfunction as a result of modifications of any type made to the Products for
any reason, or components supplied by the installer; (d) damage caused by accident, misuse, or careless handling, including,
without limitation, in the case of bathtubs lifting unit by plumbing and abrading finish; (e) damages caused by incorrect operation,
or operation in conict with any written specifications provided by the Company; (f) the Products are damaged because of lack
of proper routine maintenance, or use of abrasive or improper cleaners; (g) defects or damage that could and should have been
discovered, repaired or avoided by proper inspection and testing before installation; and (h) the Products are damaged by acts
of God, such as storms, oods, lightning earthquakes and other natural disasters.
This warranty does not cover variations in color or shade fidelity between catalogue images and the actual Products, nor does
it include labour, transportation, or other costs incurred in the removal and/or reinstallation of the original Products and/or
installation of replacement Products, or any costs incurred in obtaining access for repair. To the maximum extent permitted by
applicable law, the Company expressly excludes from this warranty, and will not pay for, any consequential losses and incidental
damages. This warranty extends only to the Buyer and is not transferable.
This warranty gives you specific legal Rights, and you may also have other Rights that vary from state to state.
The Company will not be responsible for any statements or representations made in any form that go beyond, are
broader than, or are inconsistent with any authorized literature or written specifications furnished by the Company.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or on special, incidental, or consequen-
tial damages. As a result, some of these limitations may not apply to you.
Please visit our website (www.porcelanosa-usa.com) for additional information on the Company and its products
and services.
PORCELANOSA IN THE US INCLUDES PORCELANOSA FLORIDA, INC., PORCELANOSA MARYLAND, INC.,
PORCELANOSA NEW JERSEY, INC., PORCELANOSA LOS ANGELES, INC., AND PORCELANOSA SAN FRAN-
CISCO, INC. PORCELANOSA TEXAS CORPORATION, PORCELANOSA EAST CANADA, INC.
17
Noken SA (la «Société») garantit par la présente, aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique, à l’acheteur initial
(«Acheteur») que les meubles et miroirs vendus par la Société sous la marque Noken à partir du 1er juin 2007 (« Produits
») seront sans défaut matériel de fabrication à la livraison et, lorsqu’ils seront correctement manipulés et installés, ils seront
conforme aux spécifications de fabrication.
GARANTIE COMMERCIALE
Dans le cas où l’un des produits vendus pour l’installation dans un environnement publique ou vendus à un entrepreneur ou un
autre acheteur commercial pour l’installation en milieu résidentiel sont jugés défectueux, la Société pourra, à son gré, réparer,
remplacer ou ajuster les produits défectueux (ou composants concernés), à condition que l’acheteur aura donné un avis écrit de
défaut à la société dans les 24 mois suivant la date d’achat d’origine dans le cas de produits non installés, ou installés dans un
lieu publique, ou dans les 24 mois de la date d’achat dans le cas de produits installés dans un cadre résidentiel. Pour les compo-
sants électroniques et les composants internes, la période de garantie sera de 12 mois. Cette garantie exclut les frais de main-
d’oeuvre, l’installation ou tout autre dommage indirect. Cette garantie est également soumis aux limitations énoncées sous la
rubrique «Autres informations de garantie» et à celles énoncées dans les modalités et les conditions de vente applicables.
GARANTIE À VIE RÉSIDENTIELLE LIMITÉE
Dans le cas où l’un des produits, vendu à un acheteur privé et installé dans un cadre résidentiel, qui présente des fuites lors
de l’utilisation résidentielle normale, la Société fournira à l’acheteur les pièces nécessaires pour remettre le produit en bon état
de fonctionnement. Pour tout autre défaut de matériau et de fabrication des produits, la Société pourra, à son gré, réparer,
remplacer ou ajuster les produits (ou composants concernés). Cette garantie couvre les produits installés dans la maison de
l’acheteur tant que l’acheteur est le propriétaire. Pour les composants électroniques et les composants internes, la période de
garantie sera de 12 mois. Cette garantie est soumise à (a) la réception de la Société de la notification écrite de l’Acheteur de
la prétendue absence ou défaut dans la période de garantie, avec la preuve d’achat (ticket de caisse original), et (b) les limites
énoncées ci-après sous “Autres informations de garantie» et celles qui sont énoncées dans les modalités et les conditions de
vente applicables.
AUTRES INFORMATIONS DE GARANTIE
La Société n’offre aucune garantie explicite ou implicite dans le cas où les produits seraient utilisés à des fins autres que celle
indiquée ci-dessus. Ces garanties («cette garantie») sont nulles lors des cas suivants: (a) les défauts, dommages ou défaillan-
ces causés par le transporteur, une mauvaise installation ou de toute autre tierce partie; (b) les produits sont installés d’une
manière qui est contraire aux spécifications applicables aux produits; (c) les produits sont endommagés ou les dysfonction-
nements arrive à la suite des modifications de tout type apportées aux produits pour n’importe quelle raison, ou composants
fournis par l’installateur; (d) les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation; (e)
les dommages causés par un mauvais fonctionnement ou un fonctionnement en conit avec les spécifications écrites fournies
par la Société; (f) les produits sont endommagés à cause du manque d’entretien quotidien approprié, ou l’utilisation de produits
nettoyants abrasifs ou abusive; (g) les défauts ou les dommages qui auraient pu et auraient été découverts, réparés ou évités
par une inspection adéquate et les tests avant l’installation, et (h) les produits sont endommagés par des catastrophe nature-
lles, telles que les tempêtes, les inondations, les tremblements de terre, foudre et autres… Cette garantie ne couvre pas les
variations de couleur ou la différence entre les images du catalogue et les produits réels, et ne comprend pas la main-d’oeuvre,
de transport ou autres coûts encourus pour l’enlèvement et / ou à la réinstallation des produits et / ou l’installation de produits
de rechange, ou les frais engagés pour obtenir l’accès à la réparation. Dans la mesure maximale permise par la loi applicable,
la Société exclut expressément de cette garantie, et ne paiera pas pour, les pertes consécutives et les dommages accidentels.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur et n’est pas transférable.
Cette garantie donne des droits spécifiques et peut aussi avoir d’autres droits qui diffèrent selon l’état où il s’applique. La So-
ciété ne sera pas responsable de toute déclaration ou manifestation faite autrement que ce droit, étant donné que certains sont
plus amples ou incompatibles avec les spécifications décrites par la Société. Certains états ne permettent pas les limitations
sur la durée d’une garantie implicite pour tout dommage spécial, accident ou dommage à la suite de celui-ci. En conséquence,
certaines de ces limitations ne s’appliquent pas dans ce cas.
Pour plus d’informations sur la société, ses produits et ses services, s’il vous plaît visitez notre site Web (www.porcelanosa-usa.
com).
PORCELANOSA IN THE US INCLUDES PORCELANOSA FLORIDA, INC., PORCELANOSA MARYLAND, INC.,
PORCELANOSA NEW JERSEY, INC., PORCELANOSA LOS ANGELES, INC., AND PORCELANOSA SAN FRAN-
CISCO, INC. PORCELANOSA TEXAS CORPORATION, PORCELANOSA EAST CANADA, INC.
18
NOKEN DESIGN S.A. (“Compañía) en Méjico, Canadá y los Estados Unidos de América garantiza al comprador original, que
los muebles y espejos vendidos por la Compañía bajo la marca Noken a partir del 01 de junio 2007 (“Productos”), estarán
razonablemente libres de defectos en materiales y fabricación a la entrega, y que cuando estén debidamente instalados se
ajustara a las especificaciones de fabricación.
GARANTÍA COMERCIAL
En el caso que en cualquiera de los productos que se vendan para ser instalado en un entorno comercial, o vendiéndose a
contratistas u otros compradores comerciales para ser instalados en un entorno residencial y se encontrara defectuoso, la
Compañía, a su entera elección, reparará, reemplazará o ajustará los productos defectuosos (o componentes afectados),
siempre y cuando el comprador haya notificado por escrito a la Compañía el defecto dentro de los 24 meses a partir de la fecha
de compra. Para componentes electrónicos y componentes internos el periodo de garantía será de 12 meses. Esta garantía
excluye cualquier mano de obra, instalación, transporte, renovación u otras perdidas consecuenciales o daños fortuitos. Esta
garantía también esta sujeta a las limitaciones expuestas abajo en “Otra información sobre la garantía” y aquellas que se ofre-
cen en los términos y condiciones aplicados en la venta.
GARANTÍA LIMITADA RESIDENCIAL DE POR VIDA
En el caso que en cualquiera de los productos vendidos a un comprador no comercial para una instalación en un entorno
residencial se encontrara algún defecto, la compañía, según su juicio, reparará, sustituirá o ajustará los productos defectuosos
(o los componentes afectados) según considere. Esta garantía cubre los productos en la casa del Comprador mientras la casa
siga siendo del comprador. Para componentes electrónicos y componentes internos el periodo de garantía será de 12 meses.
Esta garantía está sujeta (a) a que la Compañía reciba por parte del comprador una notificación escrita con la supuesta falta
o defecto estando el producto dentro de garantía junto con el justificante de compra (recibo original), y (b) las limitaciones ex-
puestas bajo en “Otra información sobre la garantía” y las que se ofrecen en los términos y condiciones aplicados en la venta.
OTRA INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
La Compañía no hace ninguna garantía expresa o implícita sobre los Productos para cualquier uso especial y no hace ninguna
garantía que no sea las garantías comerciales o residenciales establecidas con anterioridad. Tales garantías ( en lo sucesivo
“esta garantía “ ) no serán válidas cuando uno o más de los siguientes eventos estén presentes: ( a) defectos , daños o averías
causadas por el transportista , el instalador o cualquier otro tercero; ( b ) los productos se instalan de una manera que sea
contraria a las especificaciones aplicables a los productos ; ( c ) productos dañados o que no funcionan correctamente como
resultado de modificaciones de cualquier tipo realizadas en los productos o componentes suministrados por el instalador; ( d
) daños causados por accidentes, mal uso o mala manipulación; ( e) los daños causados por un uso incorrecto; ( f ) productos
dañados debido a la falta de un mantenimiento adecuado, o uso de limpiadores abrasivos inadecuados; (g ) defectos o daños
que podrían y deberían verse antes de la instalación , reparándose o evitando la instalación mediante una inspección apropiada
antes de ésta; ( h ) productos dañados por causas de fuerza mayor como tormentas, terremotos y otros desastres naturales.
Esta garantía no cubre las variaciones de color o tonalidad entre las imágenes del catálogo y los productos reales, ni incluye
la mano de obra, transporte u otros costos incurridos en renovaciones y /o reinstalación de los productos originales y / o la
instalación de los productos como reposición o en los costos incurridos en la obtención de acceso para su reparación. En la
medida máxima que la ley aplicable lo permita, la Compañía excluye expresamente de esta garantía el pago de las pérdidas
consecuenciales y daños imprevistos. Esta garantía se extiende sólo al comprador y no es transferible.
Esta garantía otorga un derecho legal específico, y también puede tener otros derechos que varían dependiendo de estado en
el que se encuentre. La Compañía no será responsable de cualquier declaración o manifestación realizada de otra forma más
allá de ésta, algunas son más amplias o incompatibles con las especificaciones descritas por parte de la Compañía. Algunos
estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita por daños especiales, accidentes o daños por conse-
cuencia de éstos. Como resultado, algunas de estas limitaciones pueden no aplicarse en ese caso.
Por favor visite nuestra web (www.porcelanosa-usa.com) para obtener información adicional sobre la Compañía, sus productos
y servicios.
PORCELANOSA IN THE US INCLUDES PORCELANOSA FLORIDA, INC., PORCELANOSA MARYLAND, INC.,
PORCELANOSA NEW JERSEY, INC., PORCELANOSA LOS ANGELES, INC., AND PORCELANOSA SAN FRAN-
CISCO, INC. PORCELANOSA TEXAS CORPORATION, PORCELANOSA EAST CANADA, INC.
19
www.noken.com
FDP_30-1-0515_100165529_100165544-0316-0

This manual suits for next models

1

Other Porcelanosa Bathroom Fixture manuals

Porcelanosa Noken Essence-C 100236909 N859000082 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken Essence-C 100236909 N859000082 User manual

Porcelanosa Noken Forma 100214310 N350798850 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken Forma 100214310 N350798850 User manual

Porcelanosa noken ROUND INOX 100281129 N200000101 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken ROUND INOX 100281129 N200000101 User manual

Porcelanosa noken TONO A00 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken TONO A00 User manual

Porcelanosa noken LOUNGE 100239045 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken LOUNGE 100239045 User manual

Porcelanosa noken ANTIC SINGLE User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken ANTIC SINGLE User manual

Porcelanosa noken lounge 100063511 Instruction Manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken lounge 100063511 Instruction Manual

Porcelanosa noken PURE LINE 100189688 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken PURE LINE 100189688 User manual

Porcelanosa noken PURE LINE 100180989 N199999247 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken PURE LINE 100180989 N199999247 User manual

Porcelanosa noken SOLEIL SX2 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken SOLEIL SX2 User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL TINA TERMOSTATICA User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL TINA TERMOSTATICA User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL VITRA 9 USA User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL VITRA 9 USA User manual

Porcelanosa noken NK ONE 100091737 N370170493 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken NK ONE 100091737 N370170493 User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL ICON MIX User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL ICON MIX User manual

Porcelanosa noken SLATE 100259692 N343120060 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken SLATE 100259692 N343120060 User manual

Porcelanosa noken Giro 100089932 Instruction Manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken Giro 100089932 Instruction Manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL DUE User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL DUE User manual

Porcelanosa Noken SQUARE 100121021-N186490005 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken SQUARE 100121021-N186490005 User manual

Porcelanosa noken imagine 100038841 Instruction Manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken imagine 100038841 Instruction Manual

Porcelanosa noken VITAE 100182380 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken VITAE 100182380 User manual

Porcelanosa noken Sensor 100190269 N499817121 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken Sensor 100190269 N499817121 User manual

Porcelanosa noken forma N850000974 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken forma N850000974 User manual

Porcelanosa RELAX 100164006 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa RELAX 100164006 User manual

Porcelanosa KRION INTER 1 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa KRION INTER 1 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Sanotechnik TR101 Mounting instruction

Sanotechnik

Sanotechnik TR101 Mounting instruction

YitaHome BFBPBA-1001 Assembly instructions

YitaHome

YitaHome BFBPBA-1001 Assembly instructions

Gessi RILIEVO 59173 manual

Gessi

Gessi RILIEVO 59173 manual

BETTE B23-1500 Installation

BETTE

BETTE B23-1500 Installation

STIEBEL ELTRON MEK 232608 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON MEK 232608 Operation and installation

Kamalu KV15 installation manual

Kamalu

Kamalu KV15 installation manual

Maykke Tammy NHA1310101 Installation, Care Guide and Warranty

Maykke

Maykke Tammy NHA1310101 Installation, Care Guide and Warranty

agape SPOON XL Assembly instructions

agape

agape SPOON XL Assembly instructions

BELLOSTA Bambu 0405/R/B Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA Bambu 0405/R/B Installation instruction

Franke ANMX460 Installation and operating instructions

Franke

Franke ANMX460 Installation and operating instructions

Hans Grohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27283407 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27283407 Instructions for use/assembly instructions

Splash Lab TSL.GR.45.18 Installation & maintenance

Splash Lab

Splash Lab TSL.GR.45.18 Installation & maintenance

ROGERSELLER Myhill 3435009001 Care and maintenance

ROGERSELLER

ROGERSELLER Myhill 3435009001 Care and maintenance

FHC VEN06 quick start guide

FHC

FHC VEN06 quick start guide

Clou Freddo 9 CL/06.03013.41 installation instructions

Clou

Clou Freddo 9 CL/06.03013.41 installation instructions

Kohler K-13689 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-13689 Installation and care guide

Brizo 65336LF quick start guide

Brizo

Brizo 65336LF quick start guide

Zenna Home 36602BN installation instructions

Zenna Home

Zenna Home 36602BN installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.