manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Porcelanosa
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Porcelanosa noken LAUS 100223927 N720000175 User manual

Porcelanosa noken LAUS 100223927 N720000175 User manual

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
LAUS
100149607_N720000174100223927_N720000175
2
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain it for future reference. Please leave this
instructions with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
- Any alterations made to this product and its fittings may infringe the water regulations and will invalidate the guarantee.
- We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
- In new buildings it is recommended to water fill the traps to ensure toxic gases do not corrode the surface of the taps. It is
recommended that the room is well ventilated.
- Thoroughly flush through all pipe work prior to the installation of terminal appliances, e.g. Shower heads, taps, inlet valves,
etc.
- Periodic cleaning and maintenance should be use to avoid the build up of damaging limestone deposits.
- Bathroom beauty products such as liquid soap, shampoo or shower gels may damage some materials.
-Faucets do not have to be installed in environments where temperature may drop below 0ºC as frozen pipes may damage
faucets.
Attention: Do not forget to check the existence of any sort of leaks while the inner pieces are accessible, just before installing
the tap and wallcovering or tiling, as some concealed pieces will not be reachable anymore. Noken Design refuses their
responsibility in case of omitting this premise.
- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. Haga llegar las mismas al usuario final.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado.
- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se
oxide por efecto de la subida de gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté muy aireado.
- Purgar las tuberías antes de la instalación para arrastrar la suciedad.
- Gracias a un cuidado periódico, se pueden evitar calcificaciones.
- Residuos de productos de aseo como jabón líquido, champú y gel de ducha, también pueden dañar los materiales.
-Las griferías no deben instalarse en ambientes donde la temperatura pueda descender de 0ºC, dado que la congelación de
las tuberías podría dañar la grifería.
Atención: Recuérdese que es obligatorio verificar la correcta instalación de la grifería y la inexistencia de fugas antes recubrir
el muro ya que algunas de las partes encastradas ya no serán accesibles. Noken Design declina toda responsabilidad en caso
de incumplimiento de esta premisa.
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l´installation. Donner cettes intructions au client final.
- Vérifier si certaines pièces sont manquantes au abîmées.
- Toute altération qui sera e󰀨ectuée à la robinetterie rendra invalide la garantie.
- Nous recommandons fortement l´installation du produit par du personnel qualifié.
- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la robinetterie s´oxyde
à cause de gaz corrosif. Nous recommandons de laisser un espace très aéré.
- Purger les tuyauteries avant l´installation.
- Grâce à un entretien régulier, on peut éviter la formation de calcaire.
- Des résidus de produits de toilettes comme le savon liquide, le shampoing et le gel de douche peuvent également
endommager les produits.
-Les robinetteries ne doivent pas être installées à des températures inférieures à 0ºC, étant donné que la congélation des
tuyauteries peut abîmer la robinetterie.
-Attention : Ne pas oublier de vérifier la bonne installation de la robinetterie ou l’existence des fuites tant que la robinetterie
soit accessible, avant que la partie encastrée devienne inaccessible. Noken Design se déchargera de toute responsabilité
dans le cas où cette prémisse ne soit pas respectée.
3
1
2
20
3
54
4
12
11 21
13
10
798
6
16
18
17
19
14
15
22
100149607_N720000174
1250039703_N790100917
2250037761_N790100853
3250037759_N790100856
4250037755_N790100844
5250037752_N790100857
6250039693_N790100910
7250037753_N790100855
8250039702_N790100919
9250037757_N790100854
10 250039692_N790100913
11 250039710_N790100920
12 250037744_N790100860
13 250039690_N790100912
14 250035701_N790100693
15 250039711_N790100922
16 250037746_N790100850
17 250039712_N790100921
18 250037754_N790100846
19 250037750_N790100858
20 250037743_N790100859
21 250037749_N790100848
22 250038690_N790100880
4
2
3
4
4
12
11
13
10
7
9
15
8
6
16
18
1
17
19
14
5
20
13
13
21
100223927_N720000175
1100256425_N720000205
2250037761_N790100853
3250037759_N790100856
4250037755_N790100844
5250037760_N790100847
6250039700_N790100915
7250037752_N790100857
8250035701_N790100914
9250037743_N790100859
10 250037753_N790100855
11 250039702_N790100919
12 250037749_N790100848
13 100256437_N720000201
14 250039704_N790100916
15 250037746_N790100850
16 250039705_N790100918
17 100256436_N720000199
18 250039701_N790100693
19 250037750_N790100858
20 100256442_N720000202
21 250038690_N790100880
5
17-3/8”
2-5/8”
29 1/2”
23-7/8”
7-7/8”
5 7/8” 15 3/4” 9 7/8”
52-1/8”
81 5/8”
4-1/2” 28-3/8”
6/8”
52-1/8”
6
14” 27-4/8”
19” 5/8
46-7/8”
4-3/8”
2-3/8”
6/8”
2-5/8”
26-2/8”
17-1/8”
60-5/8”
7-7/8”
7
Min. 3
89
I
70
TH
Max. 18
W
1A 1B
2 3
150
Altura del cuerpo
Body height
Hauteur du corps
170 180 190
Altura rociador (H)
Rain showerhead height (H)
Hauteur du pommeau (H)
200 205 210
Altura mínima techo (T)
Minimum ceiling height (T)
Hauteur sous plafond minimale (T)
225 230 235
Anclaje Inferior (I)
Lower anchor (I)
Ancrage inférieur (I)
83,5 88,5 93,5
8
5 6
44
9
7
±130
±30
8
10
Todas las griferías termostáticas se ajustan de fábrica a 38ºC/100ºF. Si debido a las particulares condiciones de las instalaciones, se observasen cambios de
la temperatura, la grifería termostática deberá ajustarse a las condiciones particulares de la instalación, siguiendo los pasos que a continuación se detallan:
1) Abra la llave de paso y mida con un termómetro la temperatura del agua que sale.
2) Gire la tuerca reguladora (R) a la derecha o bien a la izquierda, hasta que el agua que sale tenga una temperatura de 38ºC/100ºF.
3) Introduzca el mando del termostato (M) de tal modo que la marcación de 38ºC/100ºF se vea en la posición vertical hacia arriba, coincidiendo con el tope (T)
.
* El radio de giro del mando está bloqueado a 38ºC/100ºF como seguridad. Para sobrepasar esta temperatura basta con oprimir
el botón de seguridad y girar el mando.
All the thermostatic taps and fittings are factory-set at 38ºC/100ºF. If, due to special system conditions, temperature changes are detected, the thermostatic taps
and fittings shall be adapted to the system peculiar conditions, according to the points described in details here below:
1) Open the tap and measure the temperature of the exiting water by a thermometer.
2) Rotate the control (R) rightwards or leftwards, until the exiting water reaches a temperature of 38ºC/100ºF.
3) Position the thermostat control (M) so that the symbol of 38ºC/100ºF comes to vertical line in the upper part, coinciding with the top (T).
* The control rotating radius is locked on 38ºC/100ºF due to safety reasons. For getting a higher temperature, just press the red push button.
Toute la robinetterie thermostatique est réglée en usine à 38ºC/100ºF. Au cas où, à cause d conditions particulières des installations, des variations de tempé-
rature seraient relevées, la robinetterie thermostatique devra être adaptée aux conditions spécifiques de l’installation en suivant les instructions reportées en
détail cidessous:
1) Ouvrir le robinet et mesurer, par un thermomètre, la température de l’eau en sortie.
2) Tourner le robinet de réglage (R) à droite ou à gauche jusqu’à ce que l’eau en sortie atteint la température de 38ºC/100ºF.
3) Régler la commande du thermostat (M) de façon que le cran des 38ºC/100ºF coïncide avec la ligne blanche du dispositif de limitation de la température (T).
* Le rayon de rotation de la commande est bloqué à 38ºC/100ºF pour des raisons de sécurité. Pour augmenter la température, il su󰀩t d’appuyer sur le boton
rouge.
11
-
-
+
-
+
12
2 - 5 bar Max. 70
0,25
10
Max.
Min.-Max.
Brass
Pressure (Bar) Jet Handshower Rain
0,5 0,0 0,0 0,0
1,0 0,0 0,0 0,0
2,0 0,0 0,0 0,0
3,0 5,5 5,7 4,5
4,0 8,0 8,0 6,0
5,0 4,5 8,0 5,0
6,5 24,6
Pressure (PSI) Jet Handshower Rain
7,3 0,0 0,0 0,0
14,5 0,0 0,0 0,0
29,0 0,0 0,0 0,0
43,5 1,4 1,5 1,2
58,0 2,1 2,1 1,6
72,5 1,2 2,1 1,3
6,5 24,6
FLOW RATE (l/min)
FLOW RATE (gpm)
-1,0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
FLOW RATE (l/min)
PRESSURE (bar)
Jet Handshower Rain
-0,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
0,0 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0
FLOW RATE (gpm)
PRESSURE (PSI)
Jet Handshower Rain
Pressure (Bar) Jet Handshower Rain
0,5 0,0 0,0 0,0
1,0 0,0 0,0 0,0
2,0 0,0 0,0 0,0
3,0 5,5 5,7 4,5
4,0 8,0 8,0 6,0
5,0 4,5 8,0 5,0
6,5 24,6
Pressure (PSI) Jet Handshower Rain
7,3 0,0 0,0 0,0
14,5 0,0 0,0 0,0
29,0 0,0 0,0 0,0
43,5 1,4 1,5 1,2
58,0 2,1 2,1 1,6
72,5 1,2 2,1 1,3
6,5 24,6
FLOW RATE (l/min)
FLOW RATE (gpm)
-1,0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
FLOW RATE (l/min)
PRESSURE (bar)
Jet Handshower Rain
-0,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
0,0 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0
FLOW RATE (gpm)
PRESSURE (PSI)
Jet Handshower Rain
13
BRASSWARE AND ACCESSORIES
First of all we thank you for buying our products which are manufactured to the highest standards. However
in common with other products our brassware requires the correct cleaning and periodic maintenance.
BRASSWARE SURFACES
As stated in the norm DIN EN 248 the materials used to plate brassware are Chrome, Nickel, stainless
steel, brass and others to leave a superior, easy to clean, pleasing finish. Before cleaning please check the
material used and only use a suitable cleaner.
CLEANING
To clean brassware and accessories please note the following recommendations.
- For regular cleaning only use warm soapy water, if this is not possible use soft non abrasive gels or similar
cleaning products, rinse thoroughly and polish with a soft cloth.
- Please avoid the use of harsh or abrasive products such as scouring powders, those products with
phosphoric acid, hydrochloric acid, formic acid or acetic acid that could badly damage the product. Please
only use PH neutral products.
- Dry the items after each cleaning sesion and after every use to avoid limestone appearance.
WARNING
- Cleaning materials will only worsen already damage product.
- Do not mix cleaning products, the chemical reactions can emit toxic fumes and react badly with product
surfaces.
- Do not use harsh or abrasive cloths, pads or cleaning products.
- Do not use bleach or other chlorine based cleaning products.
- Only use suitable cleaning products as recommended for each product he cleaning products only make
worse the surfaces if those are already damages.
RECOMENDATIONS FOR THE CLEANING AND PRESERVATION OF BRASSWARE AND ACCESSORIES
- Read the manufacturers instructions.
- To protect the brassware, internal mechanism and to extend the life of the product it is recommended in
line with “best practice“ to install isolation valves and in line filters.
- Regular cleaning to reduce lime scale and soap residue build up.
- Do not leave these products in contact with the product surface longer than the manufacturer’s
recommendations and rinse thoroughly with clean water.
- Do not spray cleaning products directly onto the product surface, spray onto a soft cloth and then apply to
the product. Spraying directly onto the product can lead to cleaning fluids being drawn into the products
through capillary action causing irreversible damage.
- If a tap is left dripping it may lead to staining and lime scale build up. Please ensure taps are correctly
turned o󰀨 after use.
GUARANTEE CLAUSE
- Failure to comply with the maintenance instructions may invalidate the guarantee. GRIFERÍAS Y
ACCESORIOS
En primer lugar, agradecerle la adquisición de productos Noken. Todos los productos Noken están
fabricados con la confianza de dar un servicio fiable durante muchos años. Al igual que las griferías de otros
fabricantes nuestros productos también exigen un cuidado apropiado y un mantenimiento que asegure a
su baño una imagen impecable.
14
SUPERFICIE DE LAS GRIFERÍAS
Conforme a los requerimientos de la norma DIN EN 248 la capa de protección que habitualmente más
se utiliza para la fabricación de las griferías se compone de metales como cromo, níquel, acero y latón,
así como de otros para evitar la humedad. Antes de emprender la limpieza es necesario examinar con
exactitud el tipo de superficie que se vaya a limpiar.
LIMPIEZA
Para la limpieza de las griferías y de los accesorios ha de tenerse en cuenta que:
- Para la limpieza periódica utilice agua caliente mezclada con jabón, si esto no es posible también puede
usar geles o limpiadores líquidos, enjuagando siempre a fondo con agua limpia tras su uso.
- Aunque fueran empleados una sola vez, no debe utilizarse ningún producto que contenga ácido fosfórico,
clorhídrico, muriático, fórmico o acético, ya que podrían producir daños considerables. Utilice un PH
neutro.
- Secar los artículos tras cada sesión de limpieza y tras cada uso para evitar la acumulación de cal.
ADVERTENCIA
- Los productos de limpieza acentúan el deterioro en caso de que las superficies ya se encuentren dañadas.
- No mezcle limpiadores, las reacciones químicas pueden emitir gases tóxicos.
- No use estropajos agresivos ni limpiadores abrasivos.
- Bajo ningún concepto se debe utilizar para la limpieza de estas superficies lejías de blanquear con cloro.
- Únicamente deben utilizarse los productos de limpieza expresamente indicados por los fabricantes para
cada tipo de superficie y acabado.
RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN DE GRIFERÍAS Y ACCESORIOS
- Lea primero las instrucciones del fabricante.
- La limpieza periódica reducirá la formación de cal y suciedad.
- Los productos de limpieza no debe emplearse durante más tiempo del necesario.
- Si utiliza productos de limpieza con pulverizador, no pulverice directamente sobre la grifería y los
accesorios, aplíquelo sobre un paño o una esponja. El líquido pulverizado podría introducirse por los
huecos y grietas de la grifería y los accesorios pudiendo causar daños irreversibles.
- Si el grifo gotea puede causar manchas y placas de cal, por favor asegúrese de que quede correctamente
cerrado.
- Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante
y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia.
- Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de
llaves de paso con filtros.
CLÁUSULA REFERENTE A LA GARANTÍA
No respetar las indicaciones de mantenimiento puede tener como consecuencia la invalidación de la
garantía.
15
ROBINETTERIES ET ACCESSOIRES
Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir choisi un produit Noken. Tous nous produits sont
fabriqués dans le but de donner un service fiable durant de nombreuses années. Pour assurer une image
impeccable de votre salle de bains, nos robinetteries, comme celles d’autres fabricants, nécessitent un soin
et un entretien approprié.
LES SUPERFICIES DES ROBINETTES
Conformément aux exigenences de la norme DIN EN 248, la couche de protection qui s’utilise le plus
souvent pour la fabrication des robinetteries se compose de métaux tels que le chrome, le nickel, l’acier et
le laiton ainsi que certains autres pour éviter l’humidité. Avant de commencer l’entretien, il est nécessaire
d’examiner avec exacitude le type de superficie qui se nettoiera.
ENTRETIEN
Pour l’entretien des robinetteries et des accessoires, il faut prendre en compte certains détails:
- Pour l’entretien régulier, utiliser de l’eau chaude mélangée avec du savon. Si ce n’est pas possible, on
peut utiliser des gels ou des produits d’entretien liquides, en rinçant toujours intesément avec de l’eau
propre aprés usage.
- Ne pas utiliser de produits contenant de l’acide phosphorique, chlorhydrique, muriatique, formique ou
acétique, même une seule fois, vu qu’ils pourraient occasionner des dégâts considérables. Utilisser un
Ph neutre.
- Séchez les articles apreés chaque session de nettoyage et apres chaque utilisation pour eviter
l’accumulation du calcaire.
AVERTISSEMENT
- Les produits d’entretien accentuent la détérioration dans le cas oú les surfaces se trouvent déjà
endommagées.
- Ne pas mélanger les produits d’entretien ensemble. Les récreation chimiques peuvent émettre des gaz
toxiques.
- Ne pas utiliser d’éponges métalliques agressives ni de produits d’éntretien abrasifs.
- Sous aucun prétexte il ne faut utiliser d’eau de javel à blanchir avec du chlore pour nettoyer ces superficies.
- Il faut seulement utiliser les produits d’entretien expréssement indiqués par les fabricants pour chaque
type de superficie et de finition.
RECOMMMENDATIONS POUR L’ENTRETIEN ET LA CONSERVATION DES ROBINETTERIES ET DES
ACCESSOIRES
- Lire avant tout la notice du fabricant.
- L’entretien régulier réduira la formation de calcaire et de saletés.
- Les produits d’entretien ne doivent pas s’utiliser plus longtemps que le temps recommendé.
- Si on utilise des produits d’entretien avec pulvérisateur, ne pas l’appliquer directement sur la robinetterie
ou les accessoires mais sur un chi󰀨on ou une éponge. Le liquide pulvérisé pourrait s’introduire dans les
creux et les fentes de la robinetterie et des accessoires, pouvant causer desdommages irréversibles.
- Si la robinnetterie goutte, elle peut causer des tâches de calcaire. Il faut s’assurer que le robinetterie suit
fermée correctement après chaque usage.
- Si nécessaire, vous pouvez utiliser votre produit anti-calcaire habituel, mais lisez d’abord la notice du
fabricant et aprés usage, rincez toujours la robinetterie l’eau claire.
- Pour protéger le mecanisme interne de la robinetterie et allonger la vie utile de cette-ci, Noken recommande
l’installation de robinets d’arrêt avec le filtre.
CLAUSE DE LA GARANTIE
Ne pas respecter les indications d’entretien peut avoir comme conséquence l’invalidation de la garantie.
16
CLEANING STAINLESS STEEL IN BATHROOMS
Stainless steel is simple to clean and is therefore frequently used in kitchens, bathrooms and electrical
appliances.
The smooth, non-porous surface prevents bacteria and other micro organisms from adhering and living on
it.
Of course all household materials require some maintenance and stainless steel is no exception. Stainless
steel is easy to clean, and when disinfected
guarantee high standards of hygiene.
The following tips will ensure that the stainless steel in your home is in optimum condition at all times.
Remember always to avoid certain cleaning
practices that may cause corrosion.
REMOVING STAINS FROM STAINLESS STEEL SURFACES
In most cases, we can achieve excellent results simply by using a soft cloth or a sponge dipped in soapy
water.
Another easy way of removing stains is to use a slightly dampened micro fibre cloth. On mirror-like stainless
steel surfaces window cleaning
products produce good results. Avoid using abrasive products as they may cause scratching.
On shiny, polished surfaces following the grain of the polish when cleaning.
Fingerprints on stainless steel surfaces can be more of a problem when the product is new. After several
weeks, the fingerprints will not be as visible
as when the surface was brand new.
REMOVING TOUGH STAINS
For more persistent dirt such as grease, use normal cream cleaning fluids.
In areas with hard water, dry the surface and remove all cloths and sponges to prevent water and limescale
stains.
REMOVING LIMESCALE STAINS
If the cream cleaning fluid is not enough, apply a 25% vinegar solution to the limescale and leave for a few
minutes before cleaning and drying
the surface as usual.
AVOID THE FOLLOWING CLEANING METHODS
Bleach-based disinfectants can damage stainless steel if they are highly concentrated or if they remain in
contact with the surface for a long time.
Salt and other cleaners that contain chlorides can also cause damage. Always dilute these “disinfectant”
products when you use them, reduce
exposure time to the minimum and remember to rinse the surface thoroughly with clean water. Abrasive
cleaning powders may leave scratches.
Standard steel scourers are not suitable for stainless steel surfaces because they reduce their self-repairing
capacity.
Silver polishers can contain chlorides and strong acids and are not suitable for stainless steel.
Cleaning with ammonia (NH3), even when diluted, can cause irreparable stains to appear on the steel.
WARNING: Product not suitable for installation in spaces where chlorine is present.
17
LA LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE EN EL BAÑO
Los aceros inoxidables son fáciles de limpiar, por esta razón es un material que se utiliza frecuentemente
en cocinas, baños y electrodomésticos.
La superficie lisa y no porosa impide que las bacterias y otros microorganismos se adhieran y puedan
sobrevivir en ella.
Por supuesto, no existe ningún material empleado en el hogar que no precise de algún tipo de mantenimiento
y el acero inoxidable no es una
excepción a esta regla. El acero inoxidable se puede limpiar fácilmente proporcionando superficies
desinfectadas con un alto grado de higiene.
Para mantener en excelentes condiciones los aceros inoxidables utilizados en el hogar, es recomendable
seguir los siguientes consejos, teniendo
siempre la precaución de evitar determinadas prácticas de limpieza que puedan producir corrosión del
acero inoxidable.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS EN SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE
En la mayoría de los casos, se producirán excelentes resultados utilizando un paño suave o una esponja
humedecidos en agua jabonosa.
Otra forma sencilla de eliminarlas, es con una bayeta de microfibra ligeramente humedecida. En las
superficies de acero inoxidable acabado espejo,
los limpiacristales ofrecen buenos resultados. Evite utilizar productos abrasivos puesto que pueden
producir arañazos.
En las superficies cepilladas y pulidas, limpie en el sentido del pulido y no en sentido contrario.
Las marcas de los dedos en las superficies de acero inoxidable pueden ser más problemáticas en los
productos nuevos. Después de pasar varias
semanas, las huellas no serán tan visibles como cuando la superficie era totalmente nueva.
ELIMINACIÓN DE LAS MANCHAS MÁS DIFÍCILES
Para una suciedad más persistente, como pueden ser manchas de grasa, bastará con utilizar un limpiador
cremoso normal.
En zonas con agua dura, seque las superficies asegurándose de no dejar sobre ellas la bayeta o estropajo,
para evitar marcas de agua y restos de cal.
ELIMINACIÓN DE RESTOS DE CAL
En caso de que el limpiador cremoso no sea suficiente, trate los restos de cal con una solución de vinagre
al 25% y deje actuar durante unos
minutos. A continuación, limpie y seque la superficie como de costumbre.
PRÁCTICAS DE LIMPIEZA A EVITAR
Los desinfectantes que lleven lejía, pueden dañar el acero inoxidable si se encuentran muy concentrados
o permanecen en contacto con la
superficie durante bastante tiempo. La sal y otros limpiadores que contienen cloruros también pueden
causar daños. Diluya siempre estos productos
“desinfectantes” cuando los utilice, reduciendo el tiempo de exposición al mínimo y no se olvide después
de aclarar la superficie en profundidad
con agua limpia. Los limpiadores en polvo abrasivos pueden dejar arañazos. Los estropajos de acero
común no son adecuados para el acero inoxidable
puesto que reducen la capacidad auto reparadora de las superficies de acero inoxidable.
Los limpiadores de plata pueden contener cloruros y ácidos fuertes y no son adecuados para el acero
inoxidable.
La limpieza con amoniaco (NH3), incluso diluido puede producir manchas irreparables sobre el acero.
ADVERTENCIA: Producto no valido para instalación en ambientes clorados.
18
LE NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE DANS LA SALLE DE BAINS
Les aciers inoxydables sont faciles à nettoyer, et c’est la raison pour laquelle ce matériau est fréquemment
utilisé dans les cuisines, les salles de
bains et pour les électroménagers. Leur surface lisse et non poreuse empêche les bactéries et autres
microorganismes d’y adhérer et de survivre.
À la maison, il n’existe bien sûr aucun matériau qui n’exige aucun type d’entretien, et l’acier inoxydable n’est
pas une exception à cette règle.
L’acier inoxydable est facile à nettoyer et à désinfecter, ce qui garantit un niveau élevé d’hygiène.
Pour maintenir les aciers inoxydables en parfaites conditions, il est recommandé de suivre les conseils
suivants, en prenant dans tous les cas la
précaution d’éviter certaines pratiques de nettoyage susceptibles d’entraîner la corrosion de l’acier
inoxydable.
ÉLIMINATION DE TACHES SUR LES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
Dans la plupart des cas, un linge doux ou une éponge humectée d’eau savonneuse su󰀩sent pour obtenir
d’excellents résultats.
Une autre manière d’éliminer les taches consiste à utiliser une lavette en microfibre légèrement humide. Sur
les surfaces en acier inoxydable à finition
miroir, les produits de nettoyage de vitres sont très e󰀩caces. Évitez d’utiliser des produits abrasifs, car ces
derniers pourraient rayer la surface.
Sur les surfaces brossées et polies, nettoyez dans le sens du polissage et non dans le sens opposé.
Les traces de doigts sur les surfaces en acier inoxydable posent plus de problèmes sur les produits neufs.
Après quelques semaines, les traces ne
sont plus aussi visibles que lorsque la surface est totalement neuve.
ÉLIMINATION DES TACHES PLUS TENACES
Pour les salissures plus persistantes, comme c’est le cas des taches de graisse, il su󰀩t d’utiliser un
nettoyant crémeux normal.
Dans les régions où l’eau est dure, séchez les surfaces et retirez les lavettes et les éponges afin d’éviter de
laisser des traces d’eau et de tartre.
ÉLIMINATION DU TARTRE
Si le nettoyant crémeux n’est pas su󰀩sant, éliminez le tartre en appliquant une solution contenant 25% de
vinaigre et laissez agir pendant quelques
minutes. Nettoyez et séchez ensuite la surface de la manière habituelle.
PRATIQUES DE NETTOYAGE À ÉVITER
Les produits désinfectants contenant de l’eau de javel peuvent endommager l’acier inoxydable s’ils sont
très concentrés ou restent en contact avec
la surface trop longtemps. Le sel et autres nettoyants contenant des chlorures peuvent également provoquer
des dommages. Si vous utilisez ces
produits « désinfectants », diluez-les toujours et réduisez la durée d’exposition au minimum, et n’oubliez
pas de rincer ensuite abondamment la
surface à l’eau propre. Les nettoyants abrasifs en poudre peuvent rayer les surfaces. Les éponges
métalliques communes sont à éviter sur l’acier
inoxydable, car elles réduisent la protection propre aux surfaces de ce matériau. Les nettoyants pour
l’argent peuvent contenir des chlorures et/ou
des acides forts et sont également à éviter pour l’acier inoxydable.
Un nettoyage à l’ammoniac (NH3), même dilué, peut provoquer l’apparition de taches irréparables sur
l’acier.
AVERTISSEMENT : Produit non valable pour être installé dans des environnements chlorés.
19
www.noken.com
For a warranty or other information on this product, visit our Web address:
Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web:
Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web
FDP_30-1-0515_100149607_100223927-0719-0

This manual suits for next models

1

Other Porcelanosa Bathroom Fixture manuals

Porcelanosa SYSTEMPOOL VITRA 9/9 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL VITRA 9/9 User manual

Porcelanosa Noken NK CONCEPT 100149208 N199999395 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken NK CONCEPT 100149208 N199999395 User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL VITRA 9C User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL VITRA 9C User manual

Porcelanosa noken BEND 100223953 N720000154 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken BEND 100223953 N720000154 User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL VITRA 9 USA User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL VITRA 9 USA User manual

Porcelanosa noken ANTIC SINGLE User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken ANTIC SINGLE User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL YOVE 9C+5 USA User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL YOVE 9C+5 USA User manual

Porcelanosa noken ANTIC 100233988 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken ANTIC 100233988 User manual

Porcelanosa noken Square 100090019 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken Square 100090019 User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL LAUS MIX User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL LAUS MIX User manual

Porcelanosa noken Giro 100090133 Instruction Manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken Giro 100090133 Instruction Manual

Porcelanosa noken lounge 100063511 Instruction Manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken lounge 100063511 Instruction Manual

Porcelanosa noken 100268652-N380000065 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken 100268652-N380000065 User manual

Porcelanosa noken lounge 100063520 Instruction Manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken lounge 100063520 Instruction Manual

Porcelanosa noken 100165529 N899999770 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken 100165529 N899999770 User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL TINA TERMOSTATICA User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL TINA TERMOSTATICA User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL BEND User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL BEND User manual

Porcelanosa Noken SQUARE 100121021-N186490005 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken SQUARE 100121021-N186490005 User manual

Porcelanosa noken Lounge 100165569 N199999311 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken Lounge 100165569 N199999311 User manual

Porcelanosa SYSTEMPOOL LAUS MONOMANDO User manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL LAUS MONOMANDO User manual

Porcelanosa Noken Vitae 100184324 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken Vitae 100184324 User manual

Porcelanosa noken ANTIC 100239038 N399999677 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken ANTIC 100239038 N399999677 User manual

Porcelanosa noken LOUNGE 100239045 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken LOUNGE 100239045 User manual

Porcelanosa noken Sensor 100190269 N499817121 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken Sensor 100190269 N499817121 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

HappyOrNot Smiley Wall Assembly guide

HappyOrNot

HappyOrNot Smiley Wall Assembly guide

Moen CHARMANT Series manual

Moen

Moen CHARMANT Series manual

VINNOVA 553036 manual

VINNOVA

VINNOVA 553036 manual

Zenith 2104W Assembly instructions

Zenith

Zenith 2104W Assembly instructions

Viega Advantix 4982.45 Instructions for use

Viega

Viega Advantix 4982.45 Instructions for use

MAAX 105539 installation instructions

MAAX

MAAX 105539 installation instructions

Franke EXOS676X Installation and operating instructions

Franke

Franke EXOS676X Installation and operating instructions

Kebo SH-PN-7142 manual

Kebo

Kebo SH-PN-7142 manual

Kohler MasterShower K-74 installation instructions

Kohler

Kohler MasterShower K-74 installation instructions

Exclusive Heritage CO-10160D installation guide

Exclusive Heritage

Exclusive Heritage CO-10160D installation guide

SOMMER Single Door Quadrant Assembly guide

SOMMER

SOMMER Single Door Quadrant Assembly guide

Whalen LWS60HBVW Assembly instructions

Whalen

Whalen LWS60HBVW Assembly instructions

Salvatori ISHIBURO manual

Salvatori

Salvatori ISHIBURO manual

Helvex KFP-1 installation guide

Helvex

Helvex KFP-1 installation guide

MERLYN 8 Series installation guide

MERLYN

MERLYN 8 Series installation guide

Mirabelle MIRRI4RTGCP installation instructions

Mirabelle

Mirabelle MIRRI4RTGCP installation instructions

THE SHOWER LAB VIEW 19H manual

THE SHOWER LAB

THE SHOWER LAB VIEW 19H manual

Ballard Designs WH030 Assembly instructions

Ballard Designs

Ballard Designs WH030 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.