Porcelanosa noken TOUCHLESS 100206909 User manual

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
TOUCHLESS
100206909_N299998718
100206887_N770000231

2
Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Cualquier alteración que se realice al sanitario invalidaría la garantía.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado.
- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidets de agua para evitar que el producto oxide o
amarillee por el efecto de la subida de gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté muy aireado.
- Residuos de productos de aseo y limpieza pueden dañar las piezas metálicas, cromadas y/o de vidrio
- Elija el tipo de fijación adecuado para la instalación, puede que el juego de fijaciones suministrado con el aparato, no sea el adecuado
para el tipo de construcción de su vivienda, en cuyo caso debería de buscar el adecuado.
- Prepare la pared, marcando y taladrando los orificios, según el tipo de fijación elegido.
-La instalación se debería realizar de acuerdo con las regulaciones de cableado vigentes en su país. Asegúrese de que el circuito al que
se va a conectar el accesorio, haya sido instalado y protegido de acuerdo con las normas de instalación vigentes en su país.
- Asegúrese que el interruptor de suministro eléctrico este colocado en posición OFF. Desconecte el suministro eléctrico en el cuadro de
fusibles o magneto térmicos y diferenciales No es suficiente con desconectar el interruptor de la pared.
Please read these instructions carefully before starting installation and retain for future reference. Please leave these instructions with
the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
- Any alterations made to this product and its fittings may infringe the water regulations and will invalidate the guarantee.
- We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
- In new buildings it is recommended to water fill the traps to ensure toxic gases do not corrode the surface of the taps and toilet seats.
It is recommended that the room is well ventilated.
- Bathroom harsh cleaning agent residuals may damage components made of metal, glass and/or chromed parts.
- Choose the type of setting appropriate for the installation, it can happen that the fixings supplied with the unit is not appropriate for the
type of construction of the house, in which case you should seek for the appropriate.
- Prepare the wall, marking and drilling the holes, depending on the fixings chosen.
- The installation should be in accordance with the wiring regulations in force at your country. Make sure the circuit you are connecting
to the accesorie, has been installed and protected to the installation standards in force at your country.
- Make sure the power switch is positioned to OFF. It is not enough to disconnect from the switch at the wall.
Disconnect the power at the fuse box.
Lire attentivement cette notice avant de commencer l’installation
- Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées.
- Toute altération qui sera eectuée à la sanitaire rendra invalide la garantie.
- Nous recommandons fortement l’installation du produit par du personnel qualifié.
- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la robinetterie et les abattants ne
s’oxydent ou ne jaunissent à cause de gaz corrosif. Nous recommandons de laisser un espace très aéré.
- Produits résiduels des toilettes et nettoyage peuvent abimer les pièces métalliques, en verre et/ou chromée
- Choisissez le type de fixation adapté à l’installation; il se peut que le jeu de fixations fourni avec l’appareil, ne soit pas adapté au type
de construction de votre logement; dans ce cas vous devriez chercher les fixations adaptées.
- Préparez le mur, en marquant et en perçant les orifices, selon le type de fixation choisi.
- L’installation devra être réalisée an accord avec les régularisations de câblage en vigueur dans votre pays. Assurez vous que le circuit
auquel sera branché le accesorie, ait été installé et protégé en accord avec les normes d’installation en vigueur dans votre pays.
- Assurez vous que l’interrupteur d’alimentation électrique soit en position OFF. Débrancher l’alimentation électrique du tableau à
fusibles ou magneto thermiques et diérentiels. Débrancher l’interrupteur mural n’est pas susant.
Leia atentamente as instruções antes de começar a instalação.
- Verifique se o produto se encontra em bom estado.
- Qualquer alteração que se realize no sanitário perde a garantia.
- Aconselhamos que a instalação seja feita por um profissional qualificado.
- Em novas construções, após a colocação da sanita, bidé e lavatório, os sifões deverão ser preenchidos com água para evitar o
aparecimento de oxidações nas torneiras e tampas de sanita pelo efeito da subida de gases corrosivos pelos tubos. Recomenda-se
que o espaço esteja muito arejado.
- Resíduos de produtos de limpeza podem danificar as peças de metal, cromado ou vidro
- Seleccione o tipo de fixação adequado para a instalação, pode ser que o jogo de fixação fornecido com o aparelho, não seja o mais
indicado para o tipo de construção da sua habitação. Nesse caso deve procurar o que seja o mais adequado.
- Prepare a parede, marcando e fazendo os furos adequados para a fixação.
- A instalação deve realizar-se de acordo com as normativas eléctricas vigentes no seu pais.
-Assegurar-se que o circuito onde se vai fazer a ligação do accesorio, tenha sido instalado e protegido de acordo com as normativas
vigentes no seu país.
- Assegurar-se que o interruptor de ligação da corrente esteja na posição OFF (desligado). Desligue o quadro eléctrico. Não é suficiente
desligar o interruptor.

3
100206909_N299998718
100206887_N770000231

4
1
*BATERIAS NO INCLUIDAS (6X1,5V AA)*
*BATTERY NOT INCLUDED (6X1,5V AA)*
*PILES NON INCLUSES (6X1,5V AA)*
* PILHAS NÃO INCLUÍDAS (6X1,5V AA)*
1100288999_N299998153
100206909_N299998718
100206887_N770000231

5
>250 mm
PLANTILLA MONTAJE
MOUNTING TEMPLATE
MONTAGE TEMPLATE
MODELO DE MONTAGEM
50
61
157
174
Ø6
1
4
2
5
3
6

6
7
8
7A
9
7B
10
11 12 13

7
1
4
2
3
VISCOSIDAD RECOMENDADA / SUGGESTED VISCOSITY
VISCOSITÉ RECOMMANDÉE / VISCOSIDADE RECOMENDADA 500 - 2500 cps
% MAX ALCOHOL EN JABON/% MAX ALCOHOL IN SOAP/% MAX D’ALCOOL
DANS DU SAVON/% ÁLCOOL MÁXIMO EM SABÃO 80%

8
1
4
2
3
6x1,5V
100206909_N299998718
*BATERIAS NO INCLUIDAS (6X1,5V AA)*
*BATTERY NOT INCLUDED (6X1,5V AA)*
*PILES NON INCLUSES (6X1,5V AA)*
* PILHAS NÃO INCLUÍDAS (6X1,5V AA)*

9
50 mm
>250 mm
100206909_N299998718
MATERIAL CUERPO/BODY MATERIAL/MATERIEL DU CORPS/MATERIAL DO CORPO AISI 304
DIMENSIONES/DIMENSIONS/DIMENSIONS/DIMENSÕES 240 x 120 x 120mm
CAPACIDAD/CAPACITY/CAPACITÉ/CAPACIDADE 1000 ml
TENSION/TENSION/TENSION/TENSÃO 6 BATTERIES 1,5V (9V)
BATERIA/BATTERY/BATTERIE/BATERIA (AA) 6X1,5V
CICLOS/CYCLES/CYCLES/CICLOS ≈ 17000
TEMPERATURA FUNCIONAMIENTO/OPERATING TEMPERATURE/TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT/TEMPERATURA DE OPERAÇÃO +5ºC - + 40ºC
CANTIDAD JABON DISPENSADA/DISPENSED SOAP QUANTITY/QUANTITE SAVON DIS-
TRIBUÉE/QUANTIDADE SABÃO DISPENSADO 1-2 ml
VISCOSIDAD RECOMENDADA/SUGGESTED VISCOSITY/VISCOSITÉ RECOMMANDÉE/
VISCOSIDADE RECOMENDADA 500 - 2500 CPS
% MAX ALCOHOL EN JABON/% MAX ALCOHOL IN SOAP/% MAX D’ALCOOL DANS DU
SAVON/% ÁLCOOL MÁXIMO EM SABÃO 80%
100206887_N770000231
MATERIAL CUERPO/BODY MATERIAL/MATERIEL DU CORPS/MATERIAL DO CORPO AISI 304
DIMENSIONES/DIMENSIONS/DIMENSIONS/DIMENSÕES 240 x 120 x 120mm
CAPACIDAD/CAPACITY/CAPACITÉ/CAPACIDADE 1000 ml
TENSION/TENSION/TENSION/TENSÃO 220-240V to 9V
FRECUENCIA/FRECUENCY/FRÉQUENCE/ FREQÜÊNCIA 50-60Hz.
TEMPERATURA FUNCIONAMIENTO/OPERATING TEMPERATURE/TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT/TEMPERATURA DE OPERAÇÃO +5ºC - + 40ºC
CANTIDAD JABON DISPENSADA/DISPENSED SOAP QUANTITY/QUANTITE SAVON DIS-
TRIBUÉE/QUANTIDADE SABÃO DISPENSADO 1-2 ml
VISCOSIDAD RECOMENDADA/SUGGESTED VISCOSITY/VISCOSITÉ RECOMMANDÉE/
VISCOSIDADE RECOMENDADA 500 - 2500 CPS
% MAX ALCOHOL EN JABON/% MAX ALCOHOL IN SOAP/% MAX D’ALCOOL DANS DU
SAVON/% ÁLCOOL MÁXIMO EM SABÃO 80%

10
Cleaning and Maintenance
Stainless steel is synonym of long lasting and nice looking durability. However, it is essential to clean these surfaces
made of steel periodically in order to remove dirt. The maintenance routines are a very useful preventive measure. The
cleaning frequency depends on the quality of the stainless steel, surface finish, the shape of the piece, its use and even
its environment.
Basically, every piece made of stainless steel, no matter its quality, should be cleaned with a cloth dampened with water
only, and thereafter use a dry cloth.
For dicult stains, you will find below our suggestions.
Suggested cleaning procedures for contamination and common stains
Fingerprint marks
Clean with soap, rinse well with cold water and dry with a smooth cloth.
Oil and grease
Clean with an organic or hydrocarbonic (like alcohol), thereafter clean it with soap and water, rinse well with cold water
and dry it with a smooth cloth.
Paint
Remove it by using a painting thinner, rinse with cold water and dry with a smooth cloth.
Remnants of coal and oven marks
Drench first, clean with soap and water, rinse with cold water, and dry with a smooth cloth.
Rust stains, and discoloration by heating
Use a non-metalic scouring pad with a nonabrasive substance. Rust should be physically removed by scratching in the
same direction of the finish. Rinse with cold water and dry with a smooth cloth.
Stickers and adhesives
Drench with hot soapy water. Remove the sticker and clean the sticky remnants with soap or detergent and water. Rinse
thoroughly with hot water and dry with a smooth cloth.
Water and limescale marks
Limescale remnants can be removed by drenching with a vinegar solution at 25%. Rinse well, and keep on cleaning it
with soap and water. Rinse with hot water, and dry with a smooth wiper.
Limpieza y mantenimiento
El Acero Inoxidable es sinónimo de larga duración y durabilidad con buen aspecto. No obstante, es
esencial limpiar las superficies de acero de forma periódica para eliminar la suciedad. Las rutinas de
mantenimiento son una medida preventiva muy útil. La frecuencia en la limpieza depende de la calidad del
acero, el acabado superficial, la forma de la pieza, el uso y el entorno.
En un principio todos los aceros inox, independientemente de la calidad de éste, deben limpiarse
con un trapo humedecido solo con agua y seguidamente se le debe pasar un paño seco.
Para manchas más difíciles de limpiar detallamos algunos consejos prácticos de limpieza:
Marcas de huellas
Lavar con jabón, aclarar bien con agua fría y secar con un trapo suave.
Aceite y Grasa
Lavar con un producto orgánico o hidrocarbónico (por ejemplo alcohol), después limpiar con jabón y agua. Aclarar bien
con agua fría y secar con un trapo suave.
Pintura
Lavar con disolvente de pintura utilizando un trapo, aclarar bien con agua fría y secar con un trapo suave.
Restos de carbón y marcas de horno
Mojar con agua. Limpiar con jabón y agua. Aclarar bien con agua fría y secar con un trapo suave.
Manchas de óxido y decoloración por calentamiento
Usar un estropajo no metálico con sustancia no abrasiva. El óxido se debe eliminar físicamente. Rascar en la dirección
del acabado. Aclarar bien con agua fría y secar con un trapo suave.
Etiquetas y adhesivos
Mojar con agua caliente enjabonada. Sacar la etiqueta y eliminar la cola con jabón o detergente y agua. Aclarar a fondo
con agua caliente. Limpie en seco con un paño de limpieza suave.
Marcas de agua, cal
Restos importantes de cal pueden ser eliminados remojando con una solución de vinagre al 25%. Aclarar bien. Conti-
nuar lavando con jabón y agua. Aclarar agua caliente. Limpie en seco con un paño de limpieza suave.

11
Limpeza e manutenção
O Aço Inoxidável é sinônimo de longa duração e durabilidade com bom aspecto. Não obstante, é essencial limpar as
superfícies de aço de forma periódica para eliminar a sujeira. As rotinas de manutenção são uma medida preventiva
muito útil. A frequência na limpeza depende da qualidade do aço, o acabamento superficial, a forma da peça, o uso e
o meio
Num princípio tudos os aços inox, independentemente da qualidade deste, devem se limpar com um trapo humedecido
sozinho com água e seguidamente se lhe deve passar um pano seco
Para manchas mais difíceis de limpar detalhamos alguns conselhos práticos de limpeza
Procedimentos de limpeza sugeridos para contaminações e manchas comuns
Marcas dos pés
Lavar com sabão, limpar bem com água fria e secar com uma pano macio.
Óleos e Gordura
Lavar com um produto orgânico ou hidrocarboneto (por exemplo álcool), e depois limpar com sabão e água. Limpar
bem com água fria e secar com uma pano macio
Pintura
Lavar com um dissolvente de pintura, utilizando um pano. Limpar bem com água fria e secar com uma pano macio.
Restos de carvão e marcas do forno
Molhar com água. Limpar com sabão e água. Limpar bem com água fria e secar com uma pano macio.
Manchas de oxidação/ferrugem e perda de cor por aquecimento
Usar um esfregão não metálico com substancia abrasiva. A ferrugem deve ser eliminada. Lixar na direcção do acaba-
mento. Limpar bem com água fria e secar com uma pano macio.
Etiquetas e autocolantes
Molhar com água quente ensaboada. Tirar a etiqueta e eliminar a cola com sabão ou detergente e água. Limpar bem,
com água quente. Por fim, limpar bem com um pano seco e suave.
Marcas de água, cal
Restos importantes de cal podem ser eliminados demolhando com uma solução de vinagre ao 25%. Aclarar bem.
Continuar lavando com jabón e água. Aclarar água quente. Limpe em seco com um paño de limpeza suave.
Nettoyage et entretien
LL’acier inoxydable est synonyme de longue durée et durabilité avec un bon aspect. Cependant, il est essentiel de
nettoyer les surfaces en acier de façon courante pour éliminer la saleté.
Les habitudes d’entretien sont une mesure préventive ecace. La fréquence de nettoyage dépend de la qualité de
l’acier, la finition superficielle, fa forme de la pièce, l’usage et l’environnement.
En príncipe, Tous les aciers inox, indépendament de la qualité de ce dernier, doivent être nettoyés avec un chion
humide et ensuite séché avec un chion doux.
Pour des taches plus diciles à nettoyer, nous détaillons quelques conseils pratiques de nettoyage.
Techniques de nettoyage suggérées pour des taches courantes
Marque d’empreintes
nettoyer avec du savon, rincer à l’eau froide et sécher avec un chion doux.
Huile et graisse
Nettoyer avec un produit organique ou hydrocarbonique (alcohol par exemple), puis nettoyer avec savon et eau. Rincer
à l’eau froide et sécher avec un chion doux.
Peinture
Laver avec un dissolvant pour peinture en utilisant un chion, rincer à l’eau froide et sécher avec un chion doux.
Restes de carbone et marques du four
Mouiller avec de l’eau. Nettoyer avec du savon et eau. Rincer à l’eau froide et sécher avec un chion doux.
Taches d’oxyde et décolorisation par chauage
Utiliser une éponge non métallique avec une substance non abrasive. L’oxyde doit être éliminer physiquement. Frotter
dans la direction de la finition. Rincer à l’eau froide et sécher avec un chion doux.
Etiquettes et adhésifs
Mouiller avec de l’eau savonneuse chaude. Enlever l’étiquette et éliminer la colle avec du savon ou detergent et eau.
Rincer abondament à l’eau chaude. Nettoyer à sec avec un chion doux.
Marques d’eau, calcaire
Des restes importants de calcaire peuvent être éliminer en trempant dans une solution de vinaigre à 25%. Bien rincer.
Continuer en nettoyant avec savon et eau. Rincer à l’eau chaude. Nettoyer à sec avec un chion doux.

www.noken.com
Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web:
For a warranty or other information on this product, visit our Web address:
Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web
Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site
FDP_30-1-0415-100206909_100206887-0820-2
9631045NKN Rev. August ’20
This manual suits for next models
3
Other Porcelanosa Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

acaia
acaia ORION BEAN DOSER Operation manual

Event Furniture
Event Furniture 240VOLT Operating & safety guide

Adhesive Dispensing
Adhesive Dispensing TS9150 user guide

AUTOMATED EQUIPMENT
AUTOMATED EQUIPMENT RAM 16-F Equipment manual

Degussa
Degussa STOKO MAT ALU Instructions and Mounting Manual

Adcraft
Adcraft JD-1 instruction manual