Power Craft Garden 75028 User manual

1
HIGH PRESSURE
CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 75028MODEL 75028
MODEL 75028MODEL 75028
MODEL 75028
HØJTRYKSRENSER
Brugsanvisning
HØYTRYKKSSPYLER
Bruksanvisning
HÖGTRYCKSTVÄTT
Bruksanvisning
PAINEPESURI
Käyttöohje
HIGH PRESSURE CLEANER
Instruction manual
HOCHDRUCKREINIGER
Gebrauchsanweisung
3
6
9
12
15
18
DK
N
S
FI
GB
D

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6310 - Taizhou Tefly Electrical, Applicance Co. Ltd., Taizhou/Zheijang
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2006 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6310 - Taizhou Tefly Electrical, Applicance Co. Ltd., Taizhou/Zheijang
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf
ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder ganz
noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer
oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren
oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden.
D
Manufactured in P.R.C.
6310 - Taizhou Tefly Electrical, Applicance Co. Ltd., Taizhou/Zheijang
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2006 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or mechanically
(e.g. photocopying or scanning), translated or stored in a database and
retrieval system without the prior written consent of HP Værktøj A/S.
GB
Tillverkad i P.R.C.
6310 - Taizhou Tefly Electrical, Applicance Co. Ltd., Taizhou/Zheijang
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
S
Produsert i P.R.C.
6310 - Taizhou Tefly Electrical, Applicance Co. Ltd., Taizhou/Zheijang
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
N
Fremstillet i P.R.C.
6310 - Taizhou Tefly Electrical, Applicance Co. Ltd., Taizhou/Zheijang
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DK

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
højtryksrenser, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds-
forskrifter, før du tager højtryksrenseren i brug. Vi
anbefaler dig desuden at gemme brugsanvis-
ningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om højtryksrenserens
funktioner.
Tekniske data
Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 1.200 W
Arbejdstryk: 60 bar
Maks. pumpetryk: 110 bar
Vandforsyningstryk: 1,5-6 bar
Gennemstrømningshastighed: 6 l/min
Motorhastighed: 15.000 o/min
Maks. vandtemperatur: 50° C
Vægt: 8 kg
Højtryksrenserens dele
1. Håndtag
2. Løb
3. Tænd/sluk-knap
4. Dyse
5. Indtagsstuds
6. Udløbsstuds
Særlige sikkerhedsforskrifter
Når højtryksrenseren er tændt, bør den ikke være
ubrugt i mere end 3 minutter ad gangen, da
varmeudviklingen i højtryksrenseren ellers kan
beskadige de indvendige dele.
Brug aldrig højtryksrenseren uden en tilkoblet
forsyningsslange.
Brug ikke højtryksrenseren i koldt vejr eller
frostvejr.
Brug kun rent vand i højtryksrenseren, aldrig vand
tilsat kemikalier eller rengøringsmidler.

4
Forsyn aldrig højtryksrenseren med vand, der er
varmere end 50° C.
Ret aldrig strålen fra højtryksrenseren mod
mennesker, dyr eller skrøbelige genstande.
Undersøg altid inden rengøring med
højtryksrenser, om den genstand, der skal
rengøres, tåler højtryksrensning.
Vær altid opmærksom på, hvor højtryksrenserens
slange befinder sig. Pludselige trykændringer i
slangen kan få den til at bevæge sig og vælte
personer eller genstande, hvilket kan forårsage
personskade eller materiel skade. Sørg desuden
for, at slangen ikke ligger, så det er let at snuble
over den.
Slangen må ikke komme i kontakt med skarpe
kanter, varme og olie.
Kontrollér inden brug, at højtryksrenseren,
slangen og samtlige tilslutninger er i god stand,
og brug ikke højtryksrenseren, hvis det ikke er
tilfældet.
Hold altid godt fast i håndtaget ved brug, så
pludselige bevægelser i slangen ikke får dig til at
tabe det.
DANSK
BRUGSANVISNING
Brug
Slut højtryksslangen til udløbsstudsen (6).
Monter slangen på håndtaget (1).
Monter løbet (2) og dysen (4) på håndtaget.
Slut vandforsyningsslangen til indtagsstudsen (5),
og åbn for vandet.
Kontrollér, at samtlige slangeforbindelser er udført
korrekt.
Tryk udløseren på håndtaget ind, og vent, til der
løber vand ud af dysen. Systemet er nu tømt for
luft. Slip udløseren.
Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for
strømmen. Tænd højtryksrenseren på tænd/sluk-
knappen (3).
Tryk udløseren på håndtaget ind for at udsende
vand under tryk fra dysen. Pas på ikke at sprøjte
vand på selve højtryksrenseren eller stikkontakten!
Drej dysen for at justere strålen (kan indstilles til
en tynd stråle eller i vifteform).
Slip udløseren, når du er færdig med at bruge
højtryksrenseren, og sluk på tænd/sluk-knappen.

5
Opbevaring
Opbevar højtryksrenseren på et frostfrit sted om
vinteren.
Rengøring og vedligehold
Rengør højtryksrenseren med en hårdt opvredet
klud efter brug, og hold altid alle overflader fri for
snavs.
Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler,
da disse kan angribe plastdelene på
højtryksrenseren.
Fejlfinding
DANSK
BRUGSANVISNING
Problem Mulige årsager Løsning
Højtryksrenseren kører med
nedsat eller varierende
hastighed
1. Der er luft i vandforsyningen
2. Indtagsstudsen er tilstoppet eller
defekt
1. Brug forsyningsvand uden
luftbobler
2. Få højtryksrenseren efterset
hos en autoriseret reparatør
Højtryksrenseren starter ikke 1. Stikket er ikke isat korrekt, eller der er
ikke tændt på tænd/sluk-knappen
2. Pumpen er tilstoppet
3. Den termiske overbelastningssikring
har slået højtryksrenseren fra
1. Sæt stikket i stikkontakten, og
tænd for strømmen
2. Få højtryksrenseren efterset
hos en autoriseret reparatør
3. Vent, til højtryksrenseren er
kølet af, og prøv igen
Pumpen lækker Pakningerne er beskadiget Få højtryksrenseren efterset hos en
autoriseret reparatør
Motoren stopper pludselig Den termiske overbelastningssikring har
slået højtryksrenseren fra
Vent, til højtryksrenseren er kølet af,
og prøv igen
Pumpetrykket er ikke som
angivet på typeskiltet
1. Indsugningsfilteret er tilstoppet
2. Der er luft i pumpen
3. Indsugnings- eller udblæsningsventilen
er tilstoppet eller defekt
4. Overløbsventilen er tilstoppet
5. Håndtaget, dysen eller løbet er
tilstoppet eller defekt
Få højtryksrenseren efterset hos en
autoriseret reparatør
Miljøoplysninger
Du kan være med til at værne om
miljøet! Følg de gældende miljøregler:
Aflever gammelt elektrisk udstyr på den
kommunale genbrugsstation.

6
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den nye
høytrykksspyleren, bør du lese denne
bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhets-
forskriftene før du tar produktet i bruk. Vi
anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen,
slik at den er tilgjengelig hvis du senere skulle få
bruk for å lese om høytrykksspylerens funksjoner.
Tekniske data
Spenning og frekvens: 230 V ~, 50 Hz
Effekt: 1 200 W
Arbeidstrykk: 60 bar
Maks. pumpetrykk: 110 bar
Vanntrykk: 1,5-6 bar
Gjennomstrømningshastighet: 6 l/min
Motorhastighet: 15 000 o/min
Maks. vanntemperatur: 50 °C
Vekt: 8 kg
Delene til høytrykksspyleren
1. Håndtak
2. Løp
3. Av/på-knapp
4. Dyse
5. Inntaksstuss
6. Utløpsstuss
Spesifikke sikkerhetsforskrifter
Når høytrykksspyleren er på, bør den ikke stå
ubrukt i mer enn 3 minutter av gangen, da
varmeutviklingen i høytrykksspyleren kan skade
de innvendige delene.
Aldri bruk høytrykksspyleren uten en tilkoblet
vannslange.
Ikke bruk høytrykksspyleren i kaldt vær eller når
det er frost.
Bruk kun rent vann i høytrykksspyleren, aldri vann
som er tilsatt kjemikalier eller rengjøringsmidler.

7
Aldri bruk vann som er varmere enn 50 °C i
høytrykksspyleren.
Rett aldri strålen fra høytrykksspyleren mot
mennesker, dyr eller skrøpelige gjenstander. Sjekk
alltid før rengjøring med høytrykksspyleren om
gjenstanden som skal rengjøres, tåler
høytrykksspyling.
Vær alltid oppmerksom på hvor slangen til
høytrykksspyleren befinner seg. Plutselige
trykkendringer i slangen kan få den til å bevege på
seg og velte personer eller gjenstander, som kan
medføre personskade eller materielle skader. Sørg
dessuten for at slangen ikke ligger slik at det er
lett å snuble over den.
Slangen må ikke komme i kontakt med skarpe
kanter, varme eller olje.
Kontroller før bruk at høytrykksspyleren, slangen
og samtlige tilkoblinger er i god stand, og ikke ta
høytrykksspyleren i bruk om dette ikke er tilfelle.
Hold alltid godt fast i håndtaket under bruk, slik
at plutselige bevegelser i slangen ikke får deg til å
miste det.
NORSK
BRUKSANVISNING
Bruk
Koble høytrykksslangen til utløpsstussen (6).
Monter slangen på håndtaket (1).
Monter løpet (2) og dysen (4) på håndtaket.
Koble vannslangen til inntaksstussen (5) og åpne
for vannet.
Kontroller at samtlige slangeforbindelser er
korrekt utført.
Trykk inn utløseren på håndtaket og vent til det
kommer vann ut av dysen. Systemet er nå tømt for
luft. Slipp utløseren.
Sett støpselet i stikkontakten, og slå på
høytrykksspyleren med av/på-knappen (3).
Trykk inn utløseren på håndtaket for å sende ut
vann under trykk fra dysen. Pass på å ikke sprøyte
vann på selve høytrykksspyleren eller
stikkontakten!
Drei på dysen for å justere strålen (kan stilles inn
til en tynn stråle eller i vifteform).
Slipp utløseren når du er ferdig med å bruke
høytrykksspyleren, og slå den av med av/på-
knappen.

8
Oppbevaring
Oppbevar høytrykksspyleren på et frostfritt sted
om vinteren.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør høytrykksspyleren med en godt oppvridd
klut etter bruk og hold alltid alle overflater fri for
smuss.
Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler
da disse kan angripe høytrykksspylerens plastdeler.
Feilsøking
NORSK
BRUKSANVISNING
Miljøinformasjon
Du kan bidra til å verne om miljøet!
Følg lokale miljøforskrifter: Lever
defekt elektrisk utstyr til
mottaksstasjon for spesialavfall.
Problem Mulige årsaker Løsning
Høytrykksspyleren går med
nedsatt eller varierende
hastighet
1. Det er luft i vannslangen.
2. Inntaksstussen er tilstoppet eller defekt
1. Bruk vann uten luftbobler
2. Få høytrykksspyleren reparert
hos en autorisert reparatør
Høytrykksspyleren starter
ikke
1. Støpselet er ikke satt korrekt i, eller
av/på-knappen er ikke slått på
2. Pumpen er tilstoppet
3. Den termiske overbelastningssikringen
har slått av høytrykksspyleren
1. Sett støpselet inn i stikkontakten
og slå ev. på strømmen til
kontakten
2. Få høytrykksspyleren reparert
hos en autorisert reparatør
3. Vent til høytrykksspyleren er
avkjølt og prøv igjen
Pumpen lekker Pakningene er skadet Få høytrykksspyleren reparert hos
en autorisert reparatør
Motoren stopper plutselig Den termiske overbelastningssikringen har
slått av høytrykksspyleren
Vent til høytrykksspyleren er avkjølt
og prøv igjen
Pumpetrykket er ikke som
angitt på typeskiltet
1. Innsugningsfilteret er tilstoppet
2. Det er luft i pumpen
3. Innsugnings- eller utblåsningsventilen
er tilstoppet eller defekt
4. Overløpsventilen er tilstoppet
5. Håndtaket, dysen eller løpet er
tilstoppet eller defekt
Få høytrykksspyleren reparert hos
en autorisert reparatør

9
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya högtryckstvätt rekommenderar vi att du läser
denna bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna igen.
Tekniska data
Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 1 200 W
Arbetstryck: 60 bar
Max. pumptryck: 110 bar
Vattenförsörjningstryck: 1,5-6 bar
Genomströmningshastighet: 6 l/min
Motorhastighet: 15 000 v/min
Max. vattentemperatur: 50 °C
Vikt: 8 kg
Högtryckstvättens delar
1. Handtag
2. Rör
3. Strömbrytare
4. Munstycke
5. Inloppsstuds
6. Utloppsstuds
Särskilda säkerhetsföreskrifter
När högtryckstvätten är påslagen, bör den inte
lämnas oanvänd i mer än 3 minuter åt gången
eftersom värmeutvecklingen i högtryckstvätten
annars kan skada de invändiga delarna.
Använd aldrig högtryckstvätten utan en ansluten
vattenförsörjningsslang.
Använd inte högtryckstvätten i kallt väder eller vid
frost.

10
Använd endast rent vatten i högtryckstvätten,
aldrig vatten med tillsatta kemikalier eller
rengöringsmedel.
Lämna aldrig högtryckstvätten med vatten i om
det är varmare än 50 °C.
Rikta aldrig strålen från högtryckstvätten mot
människor, djur eller bräckliga föremål. Undersök
alltid före rengöring med högtryckstvätten att det
föremål som ska tvättas tål högtryckstvätt.
Var alltid uppmärksam på var högtryckstvättens
slang befinner sig. Plötsliga tryckändringar i
slangen kan få den att röra sig eller slå omkull
personer eller föremål, vilket kan orsaka person-
eller materialskada. Se dessutom till att slangen
inte ligger så att man kan snubbla över den.
Slangen får inte komma i kontakt med vassa
kanter, värme och olja.
Kontrollera före användning att högtryckstvätten,
slangen och alla anslutningar är i gott skick och
använd inte högtryckstvätten om så inte är fallet.
Håll alltid ordentligt fast i handtaget vid
användning, så inga plötsliga rörelser i verktyget
får dig att tappa det.
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Användning
Anslut högtrycksslangen till utloppsstudsen (6).
Montera slangen på handtaget (1).
Montera röret (2) och munstycket (4) på
handtaget.
Anslut vattenförsörjningsslangen till
inloppsstudsen (5) och öppna för vatten.
Kontrollera att samtliga slangförbindelser är
utförda på ett korrekt sätt.
Tryck in utlösaren på handtaget och vänta till det
kommer ut vatten från munstycket. Systemet är
nu tömt på luft. Släpp utlösaren.
Sätt i stickkontakten och starta maskinen. Sätt på
högtryckstvätten med strömbrytaren (3).
Tryck in utlösaren på handtaget för att spruta ut
vatten under tryck från munstycket. Se till att inte
spruta vatten på själva högtryckstvätten eller
stickkontakten!
Vrid munstycket för att justera strålen (kan ställas
in till smal stråle eller i solfjädersform).
Släpp utlösaren när du är färdig med
högtryckstvätten och stäng av med strömbrytaren.

11
Förvaring
Förvara högtryckstvätten på en frostfri plats på
vintern.
Rengöring och underhåll
Rengör högtryckstvätten med en hårt urvriden
trasa efter användning och håll alltid ytorna fria
från smuts.
Använd inte frätande eller slipande rengörings-
medel, vilket kan skada plastdelarna på maskinen.
Felsökning
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Miljöupplysningar
Du kan hjälpa till att skydda miljön!
Följ gällande miljöregler: Lämna in
elektrisk utrustning som slutat att
fungera till lämplig återvinningsstation.
Problem Möjliga orsaker Lösning
Högtryckstvätten kör med
nedsatt eller varierande
hastighet
1. Det är luft i vattenförsörjningen
2. Inloppsstudsen är igentäppt eller trasig
1. Använd vatten utan luftbubblor
2. Låt en auktoriserad reparatör
undersöka högtryckstvätten
Högtryckstvätten startar inte 1. Stickkontakten sitter inte i korrekt, eller
strömbrytaren är inte påslagen
2. Pumpen är tilltäppt
3. Den termiska
överbelastningssäkringen har slagit
ifrån högtryckstvätten
1. Sätt stickkontakten i
vägguttaget och starta
högtryckstvätten
2. Låt en auktoriserad reparatör
undersöka högtryckstvätten
3. Vänta tills högtryckstvätten har
svalnat och försök igen
Pumpen läcker Packningarna är skadade Låt en auktoriserad reparatör
undersöka högtryckstvätten
Motorn stannar plötsligt Den termiska överbelastningssäkringen
har slagit ifrån högtryckstvätten
Vänta tills högtryckstvätten har
svalnat och försök igen
Pumptrycket är inte som
anges på typskylten
1. Insugningsfiltret är igentäppt
2. Det är luft i pumpen
3. Insugnings- eller utblåsningsventilen är
igentäppt eller trasig
4. Övertrycksventilen är igentäppt
5. Handtaget, munstycket eller röret är
tilltäppt eller trasigt
Låt en auktoriserad reparatör
undersöka högtryckstvätten

12
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat painepesurista suurimman hyödyn, kun luet
käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen
painepesurin käyttöönottoa. Säilytä tämä
käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa
mieleesi painepesurin toiminnot.
Tekniset tiedot
Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 1 200 W
Työpaine: 60 bar
Pumpun enimmäispaine: 110 bar
Veden tulopaine: 1,5–6 bar
Läpivirtausnopeus: 6 l/min
Moottorin käyntinopeus: 15 000 kierr./min
Veden enimmäislämpötila: 50 °C
Paino: 8 kg
Painepesurin osat
1. Kahva
2. Putki
3. Käynnistys-/sammutuspainike
4. Suutin
5. Ottoliitäntä
6. Ulostuloliitäntä
Erityisiä turvallisuusohjeita
Painepesuria ei saa käyttää yhtäjaksoisesti kolmea
minuuttia kauempaa, koska painepesurissa
kehittyvä lämpö voi vahingoittaa laitteen sisäosia.
Älä koskaan käytä painepesuria ilman ottoletkua.
Älä käytä painepesuria kylmässä säässä tai
pakkasella.
Käytä painepesurissa vain puhdasta vettä; älä
koskaan käytä vettä, johon on lisätty kemikaaleja
tai puhdistusaineita.

13
Älä koskaan käytä painepesuria vedellä, joka on
kuumempaa kuin 50 °C.
Älä koskaan kohdista painepesurin suihkua kohti
ihmisiä, eläimiä tai helposti rikkoutuvia esineitä.
Selvitä aina ennen painepesurilla puhdistusta,
kestääkö puhdistettava esine painepesua.
Ole aina tietoinen siitä, missä painepesurin letku
on. Äkilliset painevaihtelut letkussa voivat saada
letkun lennähtämään päin ihmisiä tai esineitä,
jolloin seurauksena voi olla henkilö- tai
omaisuusvahinkoja. Huolehdi siitä, ettei letku ole
paikassa, jossa siihen voisi helposti kompastua.
Letku ei saa koskettaa teräviä reunoja, kuumia
pintoja tai öljyä.
Tarkista ennen käyttöä, että painepesuri, letku ja
liitännät ovat kunnossa, äläkä käytä painepesuria,
jos näin ei ole.
Pidä kahvasta aina kunnolla kiinni käytön aikana,
jotta et letkun äkillisten liikkeiden takia pudota
sitä.
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Käyttö
Kytke paineilmaletku ulostuloliitäntään (6).
Asenna letku kahvaan (1).
Asenna putki (2) ja suutin (4) kahvaan.
Kiinnitä vesiletku ottoliitäntään (5) ja avaa hana.
Tarkista, että kaikki letkuliitännät on tehty oikein.
Paina kahvan liipaisinta ja odota, kunnes
suuttimesta tulee vettä. Järjestelmä on nyt
tyhjennetty ilmasta. Vapauta liipaisin.
Työnnä pistotulppa pistorasiaan ja kytke virta.
Käynnistä painepesuri painamalla käynnistys-/
sammutuspainiketta (3).
Paina kahvan liipaisin sisään, jotta suuttimesta
tulee paineistettua vettä. Varo ruiskuttamasta
vettä painepesuriin tai pistorasiaan!
Säädä suihkua kiertämällä suutinta (voit valita
ohuen suihkun tai viuhkamaisen suihkun).
Vapauta liipaisin, kun lopetat painepesurin käytön,
ja katkaise virta painamalla käynnistys-/
sammutuspainiketta.

14
Säilytys
Säilytä painepesuri talvella tilassa, jonka lämpötila
ei laske nollan alapuolelle.
Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista painepesuri käytön jälkeen kuivaksi
kierretyllä liinalla ja pidä aina kaikki pinnat
puhtaina liasta.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa
painepesurin muoviosia.
Vianmääritys
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Ympäristönsuojeluohjeita
Sinäkin voit osaltasi suojella
ympäristöä! Muista noudattaa
paikallisia määräyksiä: toimita
tarpeettomat sähkölaitteet
asianmukaiseen vastaanottopisteeseen.
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Painepesuri käy normaalia
alhaisemmalla tai
vaihtelevalla nopeudella.
1. Vedensyöttöjärjestelmässä on ilmaa.
2. Ottoliitäntä on tukossa tai viallinen.
1. Käytä vettä, jossa ei ole
ilmakuplia.
2. Korjauta painepesuri
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Painepesuri ei käynnisty. 1. Pistotulppa ei ole kunnolla
pistorasiassa, tai käynnistys-
/sammutuspainiketta ei ole painettu.
2. Pumppu on tukossa.
3. Ylikuumenemissuoja on lauennut.
1. Työnnä pistotulppa pistorasiaan
ja kytke virta.
2. Korjauta painepesuri
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. Odota, kunnes painepesuri on
jäähtynyt, ja yritä uudelleen.
Pumppu vuotaa. Tiivisteet ovat vaurioituneet. Korjauta painepesuri valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
Moottori sammuu äkillisesti. Ylikuumenemissuoja on lauennut. Odota, kunnes painepesuri on
jäähtynyt, ja yritä uudelleen.
Pumpun paine ei vastaa
tyyppikilven merkintää.
1. Imuventtiili on tukossa.
2. Pumpussa on ilmaa.
3. Imu- tai pakoventtiili on tukossa tai
viallinen.
4. Ylivuotoventtiili on tukossa.
5. Kahva, suutin tai putki on tukossa tai
viallinen.
Korjauta painepesuri valtuutetussa
huoltoliikkeessä.

15
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new high pressure
cleaner, please read these instructions and the
enclosed safety instructions before use. Please also
save theinstructions, as you may need to refer to
them at a later date.
Technical specifications
Voltage/frequency: 230V ~ 50Hz
Power rating: 1,200 W
Working pressure: 60 bar
Max. pump pressure: 110 bar
Water supply pressure: 1.5-6 bar
Flow speed: 65 L/min.
Motor speed: 15,000 rpm
Max. water temp.: 50° C
Weight: 8 kg
Main components
1. Handle
2. Lance
3. On/off button
4. Nozzle
5. Input socket
6. Output socket
Special safety instructions
When the cleaner is switched on, it should not be
allowed to stand idle for more than 3 minutes at a
time, as internal heat generation can damage
parts.
Never use without water supply connected.
Never use in cold or frosty weather.
Use clean water only, never add chemicals or
detergents.
Never use water with a temperature exceeding
50° C.

16
Never direct the water jet at people, animals or
delicate objects. Always check that the item to be
cleaned can tolerate high pressure cleaning before
starting.
Always be aware of the location of the hose.
Sudden changes in pressure in the hose can cause
it to move with sufficient force to knock over
people and objects, which can cause injury or
damage. Always ensure the hose does not lie in a
place where you could easily trip over it.
Do not allow the hose to come into contact with
sharp edges, heat and oil.
Check that the hose, all couplings and the cleaner
are in good condition before use, and do not use if
they are not.
Always maintain a firm grip on the handle during
use, to avoid sudden movements in the hose
causing you to drop it.
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Use
Connect the high pressure hose to the output
socket (6).
Fit the hose to the handle (1).
Fit the lance (2) and nozzle (4) to the handle.
Connect water hose to the input socket (5), and
turn on the water.
Check that all hose connections are correctly
attached.
Press the trigger on the handle and wait until
water comes out of the nozzle. The system will
now be purged of air. Release the trigger.
Insert the plug into the mains socket and switch
on the power. Press the on/off button (3).
Press the trigger, a high pressure jet will be
emitted from the nozzle. Avoid spraying the
cleaner or mains socket!
Turn the nozzle to adjust the beam (can be set to a
thin jet or a fan shape).
Release the trigger when finished using the
cleaner, and switch off the on/off button.

17
Storage
Store the cleaner in a frost-free place during the
winter.
Cleaning and maintenance
Clean with a slightly damp cloth after use and
always keep all surfaces clean.
Never use corrosive or abrasive detergents, as they
may attack the plastic parts of the machine.
Troubleshooting
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Environmental information
You can help protect the environment!
Follow local environmental regulations:
Dispose of unwanted electrical
equipment at an approved refuse
disposal centre.
Problem
Possible causes
Solution
Cleaner running at reduced
or varying speed
1. Air in water supply system
2.
Input socket blocked or defective
1. Use water supply with no air
bubbles
2.
Have cleaner checked by
authorised workshop
Cleaner will not start
1. Plug not inserted correctly, on/off
switch not in ‘on’ position
2. Pump blocked
3.
Thermal cut-out activated
1. Inert plug in socket and switch
power on
2. Have cleaner checked by
authorised workshop
3. Wait until cleaner has cooled off
and then try again
Pump leaking
Gaskets damaged
Have cleaner checked by
authorised workshop
Motor cuts out suddenly
Thermal cut-out activated
Wait until cleaner has cooled off and
then try again
Pump pressure not as stated
on type plate
1. Air filter blocked
2. Air in pump
3. Suction or exhaust valve blocked or
defective
4. Overflow valve blocked
5.
Handle, nozzle or lance blocked or
defective
Have cleaner checked by
authorised workshop

18
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrem neuen Hochdruckreiniger
lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung und beiliegende Sicherheits-
hinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren,
dass Sie die Funktionen des Geräts später noch
einmal nachschlagen möchten.
Technische Daten
Spannung/Wechselstromfrequenz: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1.200 W
Arbeitsdruck: 60 bar
Max. Pumpendruck: 110 bar
Wasserdruck, Zulauf: 1,5-6 bar
Durchflussgeschwindigkeit: 6 l/min.
Motordrehzahl: 15.000 U/min
Max. Wassertemperatur: 50° C
Gewicht: 8 kg
Die Teile des Hochdruckreinigers
1. Handgriff
2. Strahlrohr
3. EIN-/AUS-Schalter
4. Düse
5. Eingangsstutzen
6. Ausgangsstutzen
Sicherheitshinweise
Bei eingeschaltetem Gerät sollte dieses nicht mehr
als jeweils drei Minuten unbenutzt bleiben, da die
Wärmeentwicklung im Hochdruckreiniger sonst
die inneren Teile beschädigen kann.
Verwenden Sie den Hochdruckreiniger niemals
ohne angeschlossenen Zulaufschlauch.
Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nicht bei
kaltem Wetter oder Frostgraden.
Verwenden Sie für den Hochdruckreiniger nur
sauberes Wasser, dem niemals Chemikalien oder

19
Reinigungsmittel zugesetzt werden dürfen.
Speisen Sie den Hochdruckreiniger niemals mit
Wasser, das wärmer als 50°C ist.
Richten Sie den Strahl des Hochdruckreinigers
niemals auf Personen, Tiere oder zerbrechliche
Gegenstände. Untersuchen Sie stets vor Beginn der
Arbeiten mit dem Hochdruckreiniger, ob die zu
reinigenden Objekte eine Hochdruckreinigung
vertragen.
Achten Sie stets auf die Lage des Schlauches.
Plötzliche Druckänderungen im Schlauch können
dazu führen, dass dieser sich bewegt und Personen
oder Gegenstände umwirft und sie dadurch zu
Schaden kommen. Legen Sie den Schlauch
außerdem so, dass niemand über ihn stolpern
kann.
Der Schlauch darf nicht in Berührung mit scharfen
Kanten, hohen Temperaturen oder Öl kommen.
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch, dass sich der
Hochdruckreiniger, der Schlauch und sämtliche
Anschlüsse in gutem Zustand befinden und
nehmen Sie das Gerät anderfalls nicht in Betrieb.
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs gut
fest, damit es Ihnen bei plötzlichen Bewegungen
nicht aus der Hand gleitet.
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Betrieb
Schließen Sie den Hochdruckschlauch an den
Ausgangsstutzen an (6).
Befestigen Sie den Schlauch am Handgriff (1).
Montieren Sie das Strahlrohr (2) und die Düse (4)
am Handgriff.
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an den
Eingangsstutzen (5) an, und drehen Sie das Wasser
auf.
Kontrollieren Sie, dass sämtliche
Schlauchverbindungen einwandfrei sind.
Drücken Sie auf den Auslöser am Handgriff und
warten Sie, bis Wasser aus der Düse läuft. Es ist
nun keine Luft mehr im System. Lassen Sie den
Auslöser los.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
schalten Sie das Gerät ein. Schalten Sie den
Hochdruckreiniger am EIN-/AUS-Schalter (3) an.
Drücken Sie den Auslöser am Handgriff ein, um
Wasser unter Druck aus der Düse zu senden.
Achten Sie darauf, kein Wasser auf den
Hochdruckreiniger selbst oder die Steckdose zu
spritzen.

20
Zum Einstellen des Strahls (von dünn bis
fächerförmig) drehen Sie die Düse.
Lassen Sie den Auslöser bei beendeter Arbeit los
und schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
aus.
Aufbewahrung
Bewahren Sie den Hochdruckreiniger während des
Winters an einem frostfreien Ort auf.
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Umweltinformationen
Auch Sie können Ihren Beitrag zum
Umweltschutz leisten! Befolgen Sie die
geltenden Umweltvorschriften.
Entsorgen Sie ausrangierte elektrische
Geräte bei Ihrer kommunalen
Recyclingstation.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Hochdruckreiniger nach
Gebrauch mit einem gut ausgewrungenen Tuch
und halten Sie die Oberflächen stets frei von
Verschmutzungen.
Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden
Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile
angreifen können.
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Der Hochdruckreiniger läuft
mit verminderter oder
unregelmäßiger Drehzahl
1. Es befindet sich Luft in der
Wasserversorgung
2. Der Eingangsstutzen ist verstopf oder
defekt.
1. Verwenden Sie
Zuleitungswasser ohne
Luftblasen
2. Lassen Sie den
Hochdruckreiniger von einem
autorisierten Fachmann
durchsehen.
Der Hochdruckreiniger startet
nicht.
1. Der Stecker sitzt nicht richtig oder der
Ein-/Aus-Schalter ist nicht
eingeschaltet.
2. Die Pumpe ist verstopft.
3. Der thermische Überlastungsschutz
hat den Hochdruckreiniger
ausgeschaltet.
1. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose und schalten Sie das
Gerät ein.
2. Lassen Sie den
Hochdruckreiniger von einem
autorisierten Fachmann
durchsehen.
3. Warten Sie, bis sich das Gerät
abgekühlt hat und versuchen
Sie es erneut.
Die Pumpe leckt. Die Dichtungen sind beschädigt. Lassen Sie den Hochdruckreiniger
von einem autorisierten Fachmann
durchsehen.
Der Motor stoppt
unvermittelt.
Der thermische Überlastungsschutz hat
den Hochdruckreiniger ausgeschaltet.
Warten Sie, bis sich das Gerät
abgekühlt hat und versuchen Sie es
erneut.
Der Pumpendruck ist nicht
wie auf dem Typenschild
angegeben.
1. Der Ansaugfilter ist verstopft.
2. Es befindet sich Luft in der Pumpe.
3. Das Ansaug- oder Ausblasventil ist
verstopft oder defekt.
4. Das Überlaufventil ist verstopft.
5. Handgriff, Düse oder Strahlrohr sind
verstopft oder defekt.
Lassen Sie den Hochdruckreiniger
von einem autorisierten Fachmann
durchsehen.
Table of contents
Languages:
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

Tecnosystemi
Tecnosystemi Happy Clean ULTRA HYDRO HCC300001 user manual

RIDGID
RIDGID Kollmann KJ-2200 user manual

Kogan
Kogan KAVACJEW66A user guide

Omegasonics
Omegasonics RESTORATION PRO Operation & instruction manual

Samsung
Samsung Jet Bot VR50T95 Series user manual

IntelligentAg
IntelligentAg Engage Zone Control manual