Power Craft 54846 User manual

1
AIR CUT
OFF TOOL
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 54846MODEL 54846
MODEL 54846MODEL 54846
MODEL 54846
MINIAFKORTER TIL TRYKLUFT
Brugsanvisning
MINI-KAPPEMASKIN FOR TRYKKLUFT
Bruksanvisning
MINIKAPSÅG FÖR TRYCKLUFT
Bruksanvisning
PAINEILMALLA TOIMIVA PIENOISLEIKKURI
Käyttöohje
AIR CUT OFF TOOL
Instruction manual
MINI-TRENNSCHNEIDER DRUCKLUFT
Gebrauchsanweisung
3
3
9
12
15
18
DA
NO
SV
FI
EN
DE

www.power-craft.com
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6065
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2006 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6065
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6065
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2006 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6065
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6065
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6065
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
afkorter, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsfor-
skrifter, før du tager afkorteren i brug. Vi anbefaler
dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du
senere skulle få brug for at genopfriske din viden
om afkorterens funktioner. På www.power-
craft.com finder du yderligere oplysninger om
vores produkter
Tekniske data
Hastighed: 18.000 o/min
Klingediameter: 75 mm
Luftforbrug: 115 l/min
Trykluftforsyning: 90 psi (6,2 bar)
3/8" slange (indvendig diameter)
Afkorterens dele
1. Beskyttelsesskærm
2. Yderflange
3. Klinge
4. Afbryder
5. Trykluftstuds
Særlige sikkerhedsforskrifter
Generelt om trykluftværktøj
• Brug aldrig trykluftværktøj i områder, hvor
der er brand- eller eksplosionsfare.
• Kompressorer og trykluftværktøj kan være
farlige, hvis de betjenes forkert. Overhold altid
samtlige forskrifter for trykluftforsyningen
(kompressoren)! Vær særligt opmærksom på
at dræne kompressorbeholderen for vand og
rengøre filteret i trykluftslangen. Vand og
forurenende elementer i trykluften kan
beskadige trykluftværktøjet.
• Vær altid opmærksom på, hvor trykluftslangen
befinder sig. Pludselige trykændringer i
slangen kan få den til at bevæge sig og vælte

4
personer eller genstande, hvilket kan forårsage
personskade eller materiel skade. Sørg
desuden for, at slangen ikke ligger, så det er
let at snuble over den.
• For højt lufttryk nedslider trykluftværktøjet
hurtigere og kan medføre farlige situationer.
• Trykluftslangen må ikke komme i kontakt
med skarpe kanter, varme og olie.
• Løft eller bær aldrig trykluftværktøj i slangen.
Tag altid fat om selve værktøjet.
• Kontrollér inden brug, at trykluftforsyningen
og samtlige slanger, koblinger, nipler og
adaptere er i god stand og leverer ren trykluft
med det korrekte tryk. Brug ALDRIG
trykluftforsyningen og trykluftværktøjet, hvis
det ikke er tilfældet! Brug aldrig anden
højtryksluft, f.eks. ilt eller acetylen.
• Afbryd altid trykluftforsyningen, inden du
monterer eller skifter trykluftværktøj eller
tilbehør.
• Kontrollér, at trykluftværktøjet ikke er
aktiveret, inden det sluttes til trykluftslangen.
• Brug altid åndedrætsværn og
beskyttelsesbriller, når trykluftværktøjet
bruges i støvede omgivelser, da
trykluftværktøjet kan hvirvle støvet op.
• Ved brug af trykluftværktøj kan støjniveauet
overstige 85 dB(A). Hvis det er tilfældet, skal
der bruges høreværn.
• Hold altid godt fast i trykluftværktøjet ved
brug, så pludselige bevægelser i værktøjet
ikke får dig til at tabe det.
• Afmonter trykluftværktøjet fra trykluftslangen,
når det ikke er i brug.
Krav til trykluftforsyningen
• Kontrollér, at lufttrykket i trykluftslangen er
90 psi (6,2 bar), og at trykluftforsyningen
fungerer korrekt. Hvis trykluftslangen er
meget lang (over 8 meter), kan trykket i
slangen øges for at kompensere for slangens
længde.
• Brug en trykluftslange med en indvendig
diameter på 3/8".
Specielt om afkorteren
• Brug altid beskyttelsesbriller, når du bruger
afkorteren!
• Brug aldrig afkorteren, hvis beskyttelses-
udstyret er afmonteret eller ikke fungerer.
• Hold aldrig arbejdsemner i hånden.
• Brug aldrig revnede eller ujævne klinger.
• Brug aldrig for store klinger.
• Klingen må ikke være i kontakt med
arbejdsemnet eller andre genstande, når
afkorteren startes.
Tilslutning
1. Trykluftværktøj 9. Afløbshane
2. Trykluftslange 10. Rør
3. Oliekop 11. Lufttørrer
4. Trykregulator 12. Rør
5. Filter 13. Kompressor
6. Kontraventil 14. Automatisk afløb
7. Trykluftslange 15. Tømmes dagligt
8. Kobling
DANSK
BRUGSANVISNING

5
Brug
Afkorteren er velegnet til afkortning og
oversavning af f.eks. rundjern, fladjern, vinkeljern
samt alle former for rør og hule profiler af metal.
• Tilslut afkorteren til trykluftforsyningen.
• Fastspænd arbejdsemnet.
• Hold hænderne væk fra klingen, og tænd
maskinen ved at trykke på afbryderen (4).
• Før langsomt klingen ned mod arbejdsemnet.
• Pres ikke klingen, men lad den arbejde sig
igennem arbejdsemnet.
• Når arbejdsemnet er afkortet, skal klingen
løftes, og apparatet skal afbrydes.
• Vær opmærksom på, at arbejdsemnet kan
være meget varmt omkring de flader, der er
blevet bearbejdet.
Udskiftning af klinge
• Afbryd afkorteren fra trykluftforsyningen.
• Fjern beskyttelsesskærmen (1).
• Løsn yderflangen (2), og fjern klingen (3).
• Rengør de enkelte dele, og montér den nye
klinge ved at samle delene i den omvendte
rækkefølge.
• Kontroller, at klingen ikke slår fra side til side,
når den kører rundt. Hvis dette er tilfældet,
skal du afmontere klingen og genmontere den
omhyggeligt.
Rengøring og vedligehold
Hvis trykluftforsyningen ikke blander smøreolie i
trykluften, skal trykluftværktøjet smøres med olie
via værktøjets trykluftstuds efter hver 1-2
driftstimer. Kom et par dråber smøreolie i
trykluftværktøjets trykluftstuds, slut værktøjet til
trykluftslangen, og lad værktøjet køre et par
sekunder for at smøre det. Smør trykluftværktøjet
med 4-5 dråber smøreolie på samme måde efter
brug. Brug ikke en tykkere olie end den
medfølgende (SAE-10), da det kan beskadige
værktøjet.
Rengør trykluftværktøjet med en hårdt opvredet
klud efter brug, og hold altid alle overflader fri for
snavs.
DANSK
BRUGSANVISNING

6
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den nye
kappemaskinen, bør du lese denne
bruksanvisningen og de vedlagte
sikkerhetsforskriftene før du tar maskinen i bruk.
Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å lese
informasjonen om kappemaskinens funksjoner om
igjen senere. På www.power-craft.com finner du
ytterligere opplysninger om våre produkter.
Tekniske data
Hastighet: 18000 o/min
Sagbladdiameter: 75 mm
Luftforbruk: 115 l/min
Trykkluftforsyning: 90 psi (6,2 bar)
3/8-tommers slange (innvendig diameter)
Kappemaskinens deler
1. Beskyttelsesskjerm
2. Ytterflens
3. Blad
4. Bryter
5. Trykklufttilkobling
Særlige sikkerhetsforskrifter
Generelt om trykkluftverktøy
• Ikke bruk trykkluftverktøy i områder hvor det
er brann- eller eksplosjonsfare.
• Kompressorer og trykkluftverktøy kan være
farlige dersom de brukes på feil måte.
Overhold alltid alle forskriftene for
trykkluftforsyningen (kompressoren)! Vær
spesielt nøye med å tømme
kompressorbeholderen for vann og rengjøre
filteret i trykkluftslangen. Vann og forurensede
elementer i trykkluften kan skade
trykkluftverktøyet.
• Vær alltid oppmerksom på hvor
trykkluftslangen befinner seg. Plutselige

7
NORSK
BRUKSANVISNING
trykkendringer i slangen kan få den til å bevege
seg, og velte personer eller gjenstander, noe
som kan føre til personskader eller
materialskader. Sørg i tillegg for at slangen
ikke ligger slik til at man lett kan snuble over
den.
• For høyt lufttrykk sliter trykkluftverktøyet ut
raskere og kan føre til farlige situasjoner.
• Trykkluftslangen må ikke komme i kontakt
med skarpe kanter, varme og olje.
• Løft eller bær aldri trykkluftverktøyet etter
slangen. Ta alltid tak rundt selve verktøyet.
• Før bruk må du kontrollere at
trykkluftforsyningen og samtlige slanger,
koblinger, nipler og adaptere er i god stand og
leverer ren trykkluft med korrekt trykk. Bruk
ALDRI trykkluftforsyningen og
trykkluftverktøyet dersom dette ikke er
tilfelle! Bruk aldri annen høytrykksluft, f.eks.
oksygen eller acetylen.
• Slå alltid trykkluftforsyningen av før du
monterer eller skifter trykkluftverktøy eller
tilbehør.
• Kontroller at trykkluftverktøyet ikke er
aktivert før det kobles til trykkluftslangen.
• Bruk alltid åndedrettsvern og vernebriller når
trykkluftverktøyet brukes i støvete omgivelser,
for trykkluftverktøyet kan virvle støvet opp.
• Ved bruk av trykkluftverktøy kan støynivået
overstige 85 dB(A). I så fall må du bruke
hørselsvern.
• Hold alltid trykkluftverktøyet godt fast ved
bruk, slik at ikke plutselige bevegelser gjør at
du mister det.
• Demonter trykkluftverktøyet fra
trykkluftslangen når det ikke er i bruk.
Krav til trykkluftforsyningen
• Kontroller at lufttrykket i trykkluftslangen er
90 psi (6,2 bar), og at trykkluftforsyningen
fungerer som den skal. Dersom
trykkluftslangen er meget lang (over 8 meter),
kan trykket i slangen økes for å kompensere
for lengden på slangen.
• Bruk trykkluftslanger med en innvendig
diameter på 3/8".
Spesielt om kappemaskinen
• Bruk alltid vernebriller når du bruker
kappemaskinen!
• Bruk aldri kappemaskinen hvis verneutstyret
er demontert eller ikke fungerer.
• Hold aldri arbeidsemner i hånden.
• Bruk aldri skjeve eller ujevne sagblad.
• Bruk aldri for store sagblad.
• Sagbladet må ikke være i kontakt med
arbeidsemnet eller andre gjenstander når
kappemaskinen slås på.
Tilkobling
1. Trykkluftverktøy 9. Avløpskran
2. Trykkluftslange 10. Rør
3. Oljebeholder 11. Lufttørker
4. Trykkregulator 12. Rør
5. Filter 13. Kompressor
6. Motventil 14. Automatisk avløp
7. Trykkluftslange 15. Tømmes daglig
8. Kobling

8
NORSK
BRUKSANVISNING
Bruk
Kappemaskinen er velegnet til kapping og saging
av f.eks. rundjern, flatjern, vinkeljern og alle
former for rør og hule metallprofiler.
• Koble kappemaskinen til trykkforsyningen.
• Fest arbeidsemnet.
• Hold hendene unna sagbladet og slå på
maskinen ved å trykke på bryteren (4).
• Før sagbladet langsomt ned mot
arbeidsemnet.
• Ikke press sagbladet, men la det jobbe seg
gjennom emnet.
• Når arbeidsemnet er kappet, skal sagbladet
løftes og apparatet slås av.
• Vær oppmerksom på at emnet kan være svært
varmt ved flatene som er blitt bearbeidet.
Utskifting av sagblad
• Koble kappemaskinen fra
trykkluftforsyningen.
• Fjern beskyttelsesskjermen (1).
• Løsne ytterflensen (2), og fjern sagbladet(3).
• Rengjør de enkelte delene og monter det nye
sagbladet ved å sette delene sammen i
omvendt rekkefølge.
• Kontroller at sagbladet ikke slår fra side til
side når det går rundt. Hvis det gjør det, skal
du ta ut sagbladet og montere det omhyggelig
igjen.
Rengjøring og vedlikehold
Hvis trykkluftforsyningen ikke blander smøreolje i
trykkluften, skal trykkluftverktøyet smøres med
olje via verktøyets trykkluftstilkopling etter hver
12 driftstimer. Drypp et par dråper smøreolje i
trykkluftstilkoblingen på trykkluftverktøyet, kople
verktøyet til trykkluftslangen, og la verktøyet gå i
et par sekunder for å smøre det. Smør
trykkluftverktøyet med 4–5 dråper smøreolje på
samme måte etter bruk. Ikke bruk en tykkere olje
enn den som følger med (SAE-10), siden det kan
skade verktøyet.
Rengjør trykkluftverktøyet med en godt oppvridd
klut etter bruk, og hold alltid alle overflater fri for
smuss.

9
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya kapsåg rekommenderar vi att du läser denna
bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna igen. På
www.power-craft.com hittar du ytterligare
information om våra produkter.
Tekniska data
Hastighet: 18 000 v/min
Klingdiameter: 75 mm
Luftförbrukning: 115 l/min
Tryckluftsförsörjning: 90 psi (6,2 bar)
3/8" slang (invändig diameter)
Kapsågens delar
1. Skyddskåpa
2. Ytterfläns
3. Sågblad
4. Strömbrytare
5. Tryckluftsanslutning
Säkerhetsföreskrifter
Allmän information om tryckluftsverktyg
• Använd aldrig tryckluftsverktyg på platser där
det föreligger brand- eller explosionsfara.
• Kompressorer och tryckluftsverktyg kan vara
farliga om de används felaktigt. Följ alltid
samtliga föreskrifter för
tryckluftsförsörjningen (kompressorn)! Var
särskilt noggrann med att dränera
tryckbehållaren på vatten och att rengöra
filtret i tryckluftsslangen. Vatten och
förorenande ämnen i tryckluften kan skada
tryckluftsverktyget.

10
SVENSKA
BRUKSANVISNING
• Var alltid uppmärksam på var
tryckluftsslangen är. Plötsliga
tryckförändringar i slangen kan få den att röra
sig eller slå omkull personer eller föremål,
vilket kan orsaka person- eller materialskada.
Se dessutom till att slangen inte ligger så att
man kan snubbla över den.
• För högt lufttryck sliter snabbare på
tryckluftsverktyget och kan ge upphov till
farliga situationer.
• Tryckluftsslangen får inte komma i kontakt
med vassa kanter, värme och olja.
• Lyft eller bär aldrig tryckluftsverktyget i
slangen. Fatta alltid i själva verktyget.
• Kontrollera före användning att
tryckluftsförsörjningen och samtliga slangar,
kopplingar, nipplar och adaptrar är i gott
skick och levererar ren tryckluft med korrekt
tryck. Använd ALDRIG tryckluftsförsörjningen
och tryckluftsverktyget i onödan! Använd
aldrig något annat högtrycksmedium, som
t.ex. syre eller acetylen.
• Stäng alltid tryckluftsförsörjningen innan du
monterar eller byter tryckluftsverktyg eller
tillbehör.
• Kontrollera att tryckluftsverktyget inte är
aktiverat innan det ansluts till
tryckluftsslangen.
• Använd alltid munskydd och skyddsglasögon
när tryckluftsverktyget används i en dammig
omgivning, eftersom tryckluftsverktyget kan
få damm att virvla upp.
• Vid användning av tryckluftsverktyg kan
ljudnivån överstiga 85 dB(A). Om så är fallet
ska hörselskydd användas.
• Håll alltid ordentligt i tryckluftsverktyget vid
användning, så att du inte tappar det på grund
av plötsliga rörelser i verktyget.
• Ta loss tryckluftsverktyget från
tryckluftsslangen när det inte används.
Krav för tryckluftsförsörjningen
• Kontrollera att lufttrycket i tryckluftslangen är
90 psi (6,2 bar) och att tryckluftsförsörjningen
fungerar korrekt. Om tryckluftsslangen är
mycket lång (över 8 meter) kan trycket i
slangen ökas för att kompensera slangens
längd.
• Använd en tryckluftsslang med en invändig
diameter på 3/8".
Särkild information om kapsågen
• Använd alltid skyddsglasögon när du hanterar
kapsågen!
• Använd aldrig kapsågen om
skyddsutrustningen inte är monterad eller om
den inte fungerar.
• Håll aldrig arbetsmaterialet i handen.
• Använd aldrig spruckna eller ojämna sågblad.
• Använd aldrig för stora sågblad.
• Sågbladet får inte komma i kontakt med
arbetsmaterialet eller andra föremål när du
startar kapsågen.

11
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Anslutning
1. Tryckluftsverktyg 9. Dräneringsventil
2. Tryckluftsslang 10. Rör
3. Luftsmörjare 11. Lufttorkare
4. Tryckregulator 12. Rör
5. Filter 13. Kompressor
6. Backventil 14. Automatisk
dränering
7. Tryckluftsslang 15. Tömmes dagligen
8. Koppling
Användning
Kapsågen är lämpad för kapning och översågning
av t.ex. rundjärn, flatjärn, vinkeljärn samt alla
typer av rör och hålprofiler av metall.
• Anslut kapsågen till tryckluftsförsörjningen.
• Sätt fast arbetsmaterialet.
• Håll händerna borta från sågbladet och slå på
maskinen genom att trycka på strömbrytaren
(4).
• För sågbladet långsamt ned mot arbetsstycket.
• Tryck inte ned sågbladet, utan låt den arbeta
sig igenom materialet.
• När arbetsstycket är kapat ska sågbladet lyftas
och maskinen stängas av.
• Var uppmärksam på att arbetsmaterialet kan
vara mycket varmt omkring de bearbetade
ytorna.
Byte av sågblad
• Koppla ifrån kapsågen från
tryckluftsförsörjningen.
• Ta bort skyddskåpan (1).
• Lossa ytterflänsen (2) och ta bort sågbladet
(3).
• Rengör de enskilda delarna och montera det
nya sågbladet genom att sätta tillbaka delarna
i omvänd ordning.
• Kontrollera att sågbladet inte slår från sida till
sida när det är igång. Om detta sker måste du
ta bort sågbladet och montera det korrekt.
Rengöring och underhåll
Om tryckluftsförsörjningen inte blandar smörjolja i
tryckluften ska tryckluftsverktyget smörjas med
olja via verktygets tryckluftsanslutning var 1-2
driftstimme. Droppa ett par droppar smörjolja i
tryckluftverktygets tryckluftanslutning, anslut
tryckluftsverktyget till tryckluftslangen och låt
verktyget köra ett par sekunder för att smörja det.
Smörj tryckluftsverktyget med 4-5 droppar
smörjolja på samma sätt efter användning. Använd
inte tjockare olja än den medföljande (SAE-10) då
det kan skada verktyget.
Rengör tryckluftsverktyget med en hårt urvriden
trasa efter användning och håll alltid ytorna fria
från smuts.

12
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat leikkurista suurimman hyödyn, kun luet
käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen sen
käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit
tarvittaessa palauttaa mieleesi leikkurin toiminnot.
Osoitteesta www.power-craft.com saat lisätietoja
tuotteistamme.
Tekniset tiedot
Nopeus: 18 000 kierrosta minuutissa
Terän halkaisija: 75 mm
Ilmankäyttö: 115 l/min
Paineilman syöttö: 90 psi (6,2 bar)
3/8":n letku (sisähalkaisija)
Leikkurin osat
1. Suojus
2. Ulkolaippa
3. Terä
4. Katkaisin
5. Paineilmasuutin
Erityisiä turvallisuusohjeita
Yleistä tietoa paineilmatyökaluista
• Älä koskaan käytä paineilmatyökalua alueella,
jossa on palo- tai räjähdysvaara
• Kompressorit ja paineilmatyökalut voivat olla
vaarallisia väärällä tavalla käytettyinä. Noudata
aina kaikkia paineilmansyötön (kompressorin)
ohjeita! Pidä huolta kompressorin säiliön
huolellisesta kuivaamisesta vedestä ja
paineilmaletkun suodattimen puhdistamisesta.
Vesi ja paineilman epäpuhtaudet voivat
vahingoittaa paineilmatyökalua.
• Tarkkaile koko ajan, missä paineilmaletku on.
Äkilliset paineenmuutokset voivat aiheuttaa
letkuun niin kovaa liikettä, että se kaataa
nurin tielle osuvat ihmiset tai esineet saattaen
aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia
vaurioita. Huolehdi siitä, ettei letku ole
paikassa, jossa siihen voi helposti kompastua.
• Liian korkea ilmanpaine kuluttaa
paineilmatyökalun nopeammin ja voi
aiheuttaa vaaratilanteita.
• Paineilmaletku tulee suojata teräviltä
reunoilta, lämmöltä yms.

13
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
• Älä koskaan nosta tai kanna paineilmatyökalua
letkusta. Tartu aina itse työkaluun.
• Tarkista ennen käyttöä, että paineilmansyöttö
ja kaikki letkut, liitokset, nipat ja sovittimet
ovat hyvässä kunnossa ja että ne tuottavat
puhdasta paineilmaa oikealla paineella. ÄLÄ
KOSKAAN käytä paineilmansyöttöä ja
paineilmatyökalua tarpeettomasti. Älä koskaan
käytä muuta korkeapaineilmaa, esim. happea
tai asetyleeniä.
• Irrota paineilmansyöttö aina ennen
paineilmatyökalun tai lisälaitteiden
asentamista tai vaihtamista.
• Tarkista, ettei paineilmatyökalu ole päällä,
ennen kuin kiinnität sen paineilmaletkuun.
• Käytä hengityssuojaimia ja suojalaseja aina, jos
paineilmatyökalua käytetään pölyisessä
ympäristössä, koska paineilmatyökalu voi
nostaa pölyn ilmaan.
• Paineilmatyökalua käytettäessä melutaso voi
nousta yli 85 dB(A):n. Siinä tapauksessa tulee
käyttää kuulosuojaimia.
• Pidä aina luja ote paineilmatyökalusta, kun
käytät sitä. Silloin työkalun äkilliset liikkeet
eivät saa sinua pudottamaan sitä.
• Irrota paineilmatyökalu paineilmaletkusta,
kun sitä ei käytetä.
Paineilmansyötölle asetetut vaatimukset
• Tarkista, että ilmanpaine paineilmaletkussa on
90 psi (6,2 bar) ja että paineilmansyöttö
toimii oikein. Jos paineilmaletku on hyvin
pitkä (yli 8 metriä), letkun painetta voi lisätä
letkun pituuden kompensoimiseksi.
• Käytä paineilmaletkua, jonka sisähalkaisija on
3/8".
Leikkuria koskevia erityisohjeita
• Käytä aina suojalaseja, kun käytät leikkuria!
• Älä koskaan käytä leikkuria, jos suojavarustus
on irrotettu tai jos suojavarustus ei toimi.
• Älä koskaan pidä porattavista kappaleista
kiinni käsin.
• Älä koskaan käytä haljenneita tai epätasaisia
teriä.
• Älä koskaan käytä liian suuria teriä.
• Terä ei saa koskettaa leikattavaa kappaletta tai
muita esineitä, kun leikkuri käynnistetään.
Liitäntä
1. Paineilmatyökalut 9. Poistohana
2. Paineilmaletku 10. Putki
3. Öljysäiliö 11. Ilmankuivain
4. Painesäädin 12. Putki
5. Suodatin 13. Kompressori
6. Vastaventtiili 14. Automaattinen
poisto
7. Paineilmaletku 15. Tyhjennetään
päivittäin
8. Liitos

14
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Käyttö
Leikkuri sopii hyvin esimerkiksi pyöröraudan,
lattaraudan, kulmaraudan ja kaikenmuotoisten
putkien sekä onttojen metalliprofiilien
katkaisemiseen ja sahaamiseen.
• Kytke leikkuri paineilmansyöttöön.
• Kiinnitä työstettävä kappale.
• Pidä kädet riittävän kaukana terästä. Kytke
leikkuriin virta painamalla katkaisinta (4).
• Vie terä hitaasti alas työstettävää kappaletta
vasten.
• Älä paina terää, vaan anna se leikkautua
kappaleen läpi.
• Kun kappale on leikattu, nosta terä ja
sammuta laite.
• Ota huomioon, että leikattu kappale saattaa
olla kuuma leikkauspintojen kohdalta.
Terän vaihto
• Irrota leikkuri paineilmansyötöstä.
• Irrota suojus (1).
• Irrota ulkolaippa (2) ja poista terä (3).
• Puhdista kukin osa. Asenna uusi terä
kokoamalla osat käänteisessä järjestyksessä.
• Tarkasta, että terä ei iskeydy pyöriessään
puolelta toiselle. Tarvittaessa irrota terä ja
asenna se huolellisesti uudelleen.
Puhdistus ja kunnossapito
Jos paineilmansyötöstä ei tule voiteluöljyä
paineilmaan, paineilmatyökalu on voideltava
öljyllä työkalun paineilmasuuttimen kautta 1–2
käyttötunnin välein. Lisää paineilmatyökalun
paineilmasuuttimeen pari pisaraa voiteluöljyä, liitä
työkalu paineilmaletkuun ja anna sen käydä pari
sekuntia, jotta öljy leviää. Voitele
paineilmatyökalu samalla tavalla 4–5 pisaralla
voiteluöljyä käytön jälkeen. Älä käytä paksumpaa
öljyä kuin mitä toimitetaan työkalun kanssa (SAE-
10), koska paksumpi öljy voi vaurioittaa työkalua.
Puhdista paineilmatyökalu käytön jälkeen kuivaksi
kierretyllä liinalla ja pidä aina kaikki pinnat
puhtaina liasta.

15
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new air cut off tool,
please read through this manual and the enclosed
safety regulations before use. We also recommend
that you save the instructions in case you need to
refer to them at a later date. Go to www.power-
craft.com for further information on our products.
Technical specifications
Speed: 18,000 rpm
Blade diameter: 75 mm
Air consumption rate: 115 l/min
Compressed air supply: 90 psi (6.2 bar)
3/8" hose (internal diameter)
Main components
1. Protective guard
2. Outer flange
3. Blade
4. Switch
5. Compressed air nozzle
Special safety regulations
General information on compressed air tools
• Never use compressed air tools in areas where
there is a risk of fire or explosion.
• Compressors and compressed air tools can be
dangerous if operated incorrectly. Always
observe the manufacturer’s safety instructions!
Always remember to drain the compressor
tank of water and to clean the air hose filter.
Water and contaminants in compressed air can
damage tools.
• Always be aware of the location of the hose.
Sudden changes in pressure in the hose can
cause it to move with sufficient force to knock
over people and objects, possibly causing

16
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
injury or damage. Always ensure the hose is not
lying where you could easily trip over it.
• Excessive air pressure will wear out tools faster
and can constitute a hazard.
• Do not allow the compressed air hose to come
into contact with sharp edges, heat or oil.
• Never lift or carry compressed air tools by
their hose. Always hold the tool itself.
• Check the air supply, all hoses, connections,
nipples and adapters and ensure that clean air
is being supplied at the correct pressure before
use. NEVER use the air supply and tool if this
is not the case! Never use any other pressurised
gases, such as oxygen or acetylene.
• Always disconnect the air supply before
attaching or switching tools or accessories.
• Check that the tool is not switched on before
connecting air hoses.
• Always use respiratory protection equipment
and safety goggles when using compressed air
tools in dusty environments, as they can cause
dust to swirl around.
• Compressed air tools can generate sound
levels in excess of 85 dB(A). If this is the case,
always use ear protectors.
• Always maintain a firm grip on compressed air
tools during use, to avoid dropping the tool in
the event of sudden unexpected movements.
• Disconnect the tool from its air hose when not
in use.
Compressed air supply specifications
• Check that the air pressure in the hose is 90
psi (6.2 bar), and that the compressed air
supply is functioning correctly. If the hose is
very long (over 8 metres), the pressure can be
increased to compensate for the length.
• Use compressed air hoses with an internal
diameter of 3/8".
Information specific to the air cut off tool
• Always wear safety goggles when using the
tool!
• Never use the tool if the protective equipment
has been removed or is not working!
• Never hold workpieces in your hand.
• Never use cracked or uneven blades.
• Never use blades that are too big.
• Make sure the blade is not in contact with the
workpiece or other objects when starting up
the tool.
Connection
1. Compressed air tool 9. Drain cock
2. Compressed air hose 10. Pipe
3. Oil cup 11. Air drier
4. Pressure regulator 12. Pipe
5. Filter 13. Compressor
6. Non-return valve 14. Automatic drain
7. Compressed air hose 15. To be drained daily
8. Connection

17
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Use
The air cut off tool is suitable for cutting and
sawing rod iron, flat bars, angle iron, etc. and all
forms of piping and hollow metal profiles.
• Connect the tool to the compressed air supply.
• Secure the workpiece.
• Keep your hands away from the blade, and
turn on the machine by pressing the switch
(4).
• Guide the blade slowly down towards the
workpiece.
• Do not put excess pressure on the blade, just
allow it to work its way through the item.
• Once the item has been cut, the blade must be
lifted and the tool disconnected.
• Remember that cut surfaces can get very hot.
Replacing the blade
• Disconnect the tool from the compressed air
supply.
• Remove the protective guard (1).
• Undo the outer flange (2), and remove the
blade (3).
• Clean the individual parts, and fit the new
blade by assembling the parts in reverse order.
• Make sure that the blade does not jerk from
side to side when rotating. If so, remove the
blade and refit it carefully.
Cleaning and maintenance
If the compressed air supply does not mix
lubricating oil with the air, lubricate the tool with
oil via its compressed air nozzle after every 1-2
hours of operation. Apply a couple of drops of oil
to the nozzle, connect the tool to the hose and
run it for a few seconds to lubricate it. Lubricate
the tool with 4-5 drops of oil by the same method
after use. Do not use oil thicker than that supplied
(SAE-10), as this may damage the tool.
Clean the tool with a slightly damp cloth after use,
and always keep all surfaces clean.

18
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrem neuen Trennschneider
möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des
Trennschneiders später nochmals ins Gedächtnis
rufen möchten. Unter www.power-craft.com finden
Sie weitere Informationen über unsere Produkte.
Technische Daten
Drehzahl: 18.000 U/min
Durchmesser der Trennscheiben: 75 mm
Luftverbrauch: 115 l/min.
Druckluftversorgung: 90 psi (6,2 bar)
3/8" Schlauch (Innendurchmesser)
Teile des Trennschneiders
1. Schutzabdeckung
2. Außenflansch
3. Trennscheibe
4. Schalter
5. Druckluftstutzen
Sicherheitshinweise
Allgemein über Druckluftwerkzeuge
• Verwenden Sie das Druckluftwerkzeug niemals
in brand- oder explosionsgefährdeten
Bereichen.
• Kompressoren und Druckluftwerkzeuge
können bei falscher Bedienung eine Gefahr
darstellen. Halten Sie daher stets alle für die
Druckluftversorgung (den Kompressor)
geltenden Vorschriften ein. Achten Sie
insbesondere darauf, Wasser aus dem
Kompressorbehälter zu entfernen und den
Filter im Druckluftschlauch zu reinigen.
Wasser und Verunreinigungen in der Druckluft
können das Druckluftwerkzeug beschädigen.

19
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Achten Sie stets auf die Lage des
Druckluftschlauchs. Plötzliche
Druckänderungen im Schlauch können dazu
führen, dass dieser sich bewegt und Personen
oder Gegenstände umwirft und sie dadurch zu
Schaden kommen. Legen Sie den Schlauch
außerdem so, dass niemand über ihn stolpern
kann.
• Zu hoher Luftdruck verschleißt das
Druckluftwerkzeug schneller und kann
Gefahrensituationen herbeiführen.
• Der Druckluftschlauch darf nicht in Berührung
mit scharfen Kanten, hohen Temperaturen
oder Öl kommen.
• Heben oder tragen Sie das Druckluftwerkzeug
niemals am Schlauch. Fassen Sie es stets am
Werkzeug selbst.
• Vergewissern Sie sich vor Ingebrauchnahme,
dass die Druckluftversorgung und sämtliche
Schläuche, Kupplungen, Nippel und Adapter
in Ordnung sind und reine Druckluft mit dem
korrekten Druck liefert. Nehmen Sie die
Druckluftversorgung NIEMALS in Gebrauch,
wenn dies nicht gegeben ist! Verwenden Sie
niemals andere Hochdruckluft, z.B. Sauerstoff
oder Azetylen.
• Unterbrechen Sie stets die
Druckluftversorgung zum Anbringen oder
Auswechseln von Druckluftwerkzeug oder
Zubehör.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Druckluftwerkzeug vor dem Anschließen des
Druckluftschlauches nicht eingeschaltet ist.
• Tragen Sie stets Atemschutz und Schutzbrille,
wenn Sie das Druckluftwerkzeug in staubiger
Umgebung verwenden, da das
Druckluftwerkzeug den Staub aufwirbeln
kann.
• Beim Gebrauch von Druckluftwerkzeugen
kann der Geräuschpegel über 85 dB(A) liegen.
In einem solchen Fall ist ein Gehörschutz zu
tragen.
• Halten Sie das Druckluftwerkzeug während des
Gebrauchs gut fest, damit es Ihnen bei
plötzlichen Bewegungen nicht aus der Hand
gleitet.
• Trennen Sie das Druckluftwerkzeug bei
Nichtgebrauch vom Druckluftschlauch.
Anforderungen an die Druckluftversorgung
• Vergewissern Sie sich, dass der Luftdruck im
Druckluftschlauch 90 psi (6,2 bar) beträgt und
dass die Druckluftversorgung einwandfrei
funktioniert. Bei zu langem Druckluftschlauch
(über 8 Meter) kann der Druck im Schlauch
erhöht werden, um die Länge des Schlauches
auszugleichen.
• Verwenden Sie einen Druckluftschlauch mit
einem Innendurchmesser von 3/8".
Über den Trennschneider
• Tragen Sie beim Gebrauch des Trennschneiders
stets eine Schutzbrille!
• Der Trennschneider darf nicht verwendet
werden, wenn die Schutzausrüstung
demontiert wurde oder nicht funktioniert.
• Halten Sie Werkstücke niemals mit der Hand!
• Verwenden Sie niemals eingerissene oder
ungleichmäßige Trennschneiben.
• Benutzen Sie niemals zu große Trennscheiben.
• Die Trennscheibe darf beim Anschalten keine

20
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Berührung zum Werkstück oder zu anderen
Gegenständen haben.
Anschluss
1. Druckluftwerkzeug 9. Ablasshahn
2. Druckluftschlauch 10. Rohr
3. Öler 11. Lufttrockner
4. Druckregler 12. Rohr
5. Filter 13. Kompressor
6. Rückschlagventil 14. Automatischer Ablauf
7. Druckluftschlauch 15. Täglich entleeren
8. Kupplung
Gebrauch
Der Trennschneider eignet sich gut zum Verkürzen
und Durchtrennen von z. B. Rundeisen,
Flacheisen, Winkeleisen und allen Arten von
Rohren sowie von Hohlprofilen aus Metall.
• Schließen Sie den Trennschneider an die
Druckluftversorgung an.
• Befestigen Sie das Werkstück.
• Halten Sie die Hände auf Abstand zur
Trennscheibe, und schalten Sie die Maschine
durch Drücken des Schalters (4) ein.
• Führen Sie die Trennscheibe langsam gegen
das Werkstück.
• Drücken Sie nicht auf die Trennscheibe,
sondern lassen Sie die Scheibe sich durch das
Werkstück arbeiten.
• Wenn das Werkstück abgeschnitten wurde,
muss die Trennscheibe angehoben und die
Maschine abgeschaltet werden.
• Beachten Sie, dass das Werkstück an den
bearbeiteten Flächen sehr heiß werden kann.
Auswechseln der Trennscheibe
• Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung des
Trennschneiders.
• Entfernen Sie die Schutzabdeckung (1).
• Lösen Sie den Außenflansch (2), und entfernen
Sie die Trennscheibe (3).
• Reinigen Sie die einzelnen Teile und
montieren Sie die neue Trennscheibe, indem
Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammenbauen.
• Überprüfen Sie, ob sich die Trennscheibe im
Lauf nicht von einer Seite zur anderen
verschiebt. Ist dies der Fall, müssen Sie die
Klinge demontieren und sorgfältig erneut
montieren.
Reinigung und Pflege
Wenn die Druckluftversorgung kein Schmieröl in
die Druckluft mischt, muss das Druckluftwerkzeug
über den Druckluftstutzen des Werkzeugs nach
jeweils 1-2 Betriebsstunden geölt werden. Hierzu
geben Sie einige Tropfen Schmieröl in den
Druckluftstutzen des Druckluftwerkzeugs,
schließen das Werkzeug an den Druckluftschlauch
an und lassen das Werkzeug einige Sekunden
laufen, um es zu schmieren. Ölen Sie das
Druckluftwerkzeug nach dem Gebrauch mit 4-5
Tropfen Schmieröl auf die gleiche Weise.
Verwenden Sie kein dickeres Öl als das
mitgelieferte (SAE-10), da sonst das Werkzeug
Schaden nehmen kann.
Reinigen Sie das Druckluftwerkzeug nach
Gebrauch mit einem gut ausgewrungenen Tuch
und halten Sie die Oberflächen stets frei von
Verschmutzungen.
Table of contents
Languages:
Other Power Craft Tools manuals