Power works PD24JS User manual

JSM401
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ / / KULLANIM
KILAVUZU / / OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
KASUTUSJUHEND
OriginalInstructions / Übersetzung der Originalanweisungen/ Traducción de las instrucciones originales/ Traduzione delle istruzioni originali/ Traduction des
instructions d'origine/ Traduzidoa partir das instruções originais/ Vertaling van de originelegebruiksaanwijzing/ Переводоригинальных инструкций/
Alkuperäisten ohjeiden käännös/ Översättning av originalinstruktionerna/ Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger/ Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu/ Prekladoriginálneho návodu / Prevodoriginalnih navodil/ Prijevod izvornih uputa/ Az eredeti utasítás
fordítása/ Traducere a instrucţiunilor originale/ Превод на оригиналните инструкции/ Αυθεντικέςοδηγίες / / Orijinal
Talimatların Tercümesi / / Originaliųinstrukcijų vertimas/ Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas/ Originaalkasutusjuhendi tõlge
PD24JS


1 Description.........................................4
1.1 Purpose.............................................................. 4
1.2 Overview........................................................... 4
1.3 Packing list........................................................ 4
2 Safety.................................................. 4
3 Installation......................................... 4
3.1 Unpack the machine.......................................... 4
3.2 Install the battery pack.......................................4
3.3 Remove the battery pack................................... 4
3.4 Install the blade..................................................4
3.5 Remove the blade.............................................. 4
3.6 Install the edge guide.........................................4
4 Operation........................................... 5
4.1 Start the machine............................................... 5
4.2 Stop the machine............................................... 5
4.3 Orbital motion....................................................5
4.4 Adjust the footplate angle..................................5
4.5 Operate the machine.......................................... 5
5 Maintenance.......................................5
5.1 Clean the machine............................................. 6
5.2 General manintenance....................................... 6
6 Technical data....................................6
7 Warranty............................................6
8 EC Declaration of conformity..........6
3
English EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
You may use this product for cutting purposes:
• cutting all types of wood
• cutting plastic
• cutting metals
1.2 OVERVIEW
Figure 1.
1Trigger
2Tube
3Angle Adjustment
Trigger
4Footplate
5Blade Orbit Selector
Lever
6Blade
7Edge Guide Knobs
8Edge Guide
9Finger Guard
10 Lock-off Button
1.3 PACKING LIST
1Jig saw
2Dust tube
3Edge guide
4Wood blade
5Steel blade
6Footplate
7Manual ( operation
manual, safety
instruction manual,
figure sheet )
2 SAFETY
WARNING
Make sure that you do/obey all safety instructions.
Refer to Safety Manual.
3 INSTALLATION
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
• If the parts are damaged, do not use the machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If the parts are damaged or missing, speak to the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with local
regulations.
3.2 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 2.
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the motor stops before
you install or remove the battery pack.
• Read, know, and do the instructions in the battery and
charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in
the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment until
the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
3.3 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 2.
1. Push and hold the battery release button.
2. Remove the battery pack from the machine.
3.4 INSTALL THE BLADE
Figure 3.
1. Remove battery pack.
2. Rotate the blade clamp lock counterclockwise. Hold the
lock in the open position.
3. Insert saw blade between blade clamp and saw bar.
4. Close blade clamp lock.
5. Reinstall the battery pack.
3.5 REMOVE THE BLADE
Figure 3.
1. Remove battery pack.
2. Rotate the blade clamp lock counterclockwise. Hold the
lock in the open position.
3. Remove the saw blade.
3.6 INSTALL THE EDGE GUIDE
Figure 4.
Put the edge guide through the two slots in the base of the
machine.
Adjust to the necessary width and lock in place with the edge
guide screw.
4
English
EN

4 OPERATION
WARNING
Always wear eye protection.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product.
4.1 START THE MACHINE
Figure 5.
NOTE
The machine can not work when the lock-off button is on
the center.
1. Push the lock-off button to the left or right side to unlock
the trigger.
2. Pull the trigger to turn the machine ON.
Variable speed
The machine has a variable speed switch that delivers higher
speed with increased trigger pressure and lower speed with
decreased trigger pressure.
4.2 STOP THE MACHINE
Figure 5.
1. Release the switch trigger.
4.3 ORBITAL MOTION
Orbital motion provides faster, more effcient cutting.
Choose from four orbital adjustment position for fine to
aggressive cutting.
0
1
2
3
0
Hard materials such as metals or thin sheet
metals. This setting can be used with knife
blades, grit edge blades, rasp work, and
down cutting blades.
0
1
2
3
1
Soft materials where cleaner cutting or del-
icate scrolling work is performed.
0
1
2
3
2
Medium density materials such as harder
woods or particle board.
0
1
2
3
3
Soft materials such as wood, plastics, etc.
and when fast cutting is more important
than a clean cut.
4.4 ADJUST THE FOOTPLATE ANGLE
Figure 6.
The footplate may be tilted to allow angle cuts up to 45° in
either direction.
1. Switch the trigger to the right.
2. Adjust the angle as needed.
3. Switch the trigger to the original position.
4.5 OPERATE THE MACHINE
Figure 7.
NOTE
For best performance, always select a specified blade for
the particular application and type of material you wish to
cut.
General cutting
1. Put the front of the saw base on the workpiece
2. Align cutting edge of the blade with the line on your
workpiece
3. Start the saw and move it forward on the work surface.
Plunge cutting
1. Make the line of cut clearly on the workpiece.
2. Set the cutting blade at 0.
3. Put the front of the saw base on the workpiece
4. Use high speed to start the machine and slowly lower the
blade into the workpiece until the blade cuts through the
wood.
WARNING
To decrease the risk of injury, keep hands away from the
blade and all moving parts. Always wear safety gloves or
glasses with side shields.
5 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
5
English EN

5.1 CLEAN THE MACHINE
CAUTION
The machine must be dry. Humidity can cause risks of
electrical shocks.
• Clear the unwanted material out of the air vent with a
vacuum cleaner.
• Do not spray the air vent or put the air vent in solvents.
• Clean the housing and the plastic components with a
moist and soft cloth.
5.2 GENERAL MANINTENANCE
• Before each use, examine the machine for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and
caps.
• Clean the machine with a dry cloth. Do not use slovents.
WARNING
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Use only approved replacement parts.
6 TECHNICAL DATA
Voltage 24 V
Strokes per minute 0-3000 min-1
Cutting angle 0-45°
Orbital motion 4 settings
Blade changing Tool-Free
Weight without battery 2.2 kg
Battery model P2448B2 / P2448B4 /
P2448B6 and other BAM
series
Charger model P2448C and other CAM ser-
ies
Measured sound pressure
level
88.5dB(A), KpA= 5 dB(A)
Measured sound power level 99.5dB(A), KwA= 5 dB(A)
Vibration 5.2 m/s2 , K = 1.5 m/s2
The recommended ambient temperature range:
Item Temperature
Appliance storage tempera-
ture range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Item Temperature
Appliance operation temper-
ature range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Battery charging temperature
range
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Charger operation tempera-
ture range
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Battery storage temperature
range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Battery discharging tempera-
ture range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
7 WARRANTY
(The full warranty terms and conditions can be found on
Powerworks webpage)
The Powerworks warranty is 3 years on the product, and 2
years on batteries (consumer/private usage) from the date of
purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty
product under warranty might be either repaired or replaced.
A unit that has been misused or used in other ways then
described in the owner’s manual might be rejected for
warranty. Normal wear, and wear parts are not considered as
warranty. The original manufacturer warranty is not affected
by any additional warranty offered by a dealer or retailer.
A faulty product must be returned to the point of purchase in
order to claim for warranty, together with the proof of
purchase (receipt).
8 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Name and address of the person authorised to compile the
technical file:
Name: Peter Söderström
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Herewith we declare that the product
Category: Jig saw
Model: JSM401
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
6
English
EN

• is in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC.
• is in conformity with the provisions of the following
other EC-Directives:
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
• 2014/30/EU
Furthermore, we declare that the following parts, clauses of
harmonised standards have been used:
• EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;
IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC
62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8
Place, date: 1.22.20 Signature: Ted Qu, Quality
Director
7
English EN

1 Beschreibung......................................9
1.1 Verwendungszweck........................................... 9
1.2 Übersicht............................................................9
1.3 Packliste.............................................................9
2 Sicherheit........................................... 9
3 Montage..............................................9
3.1 Maschine auspacken..........................................9
3.2 Akkupack einsetzen...........................................9
3.3 Akkupack entfernen...........................................9
3.4 Installieren der Klinge....................................... 9
3.5 Entfernen der Klinge......................................... 9
3.6 Die Kantenführung montieren...........................9
4 Bedienung.........................................10
4.1 Maschine starten..............................................10
4.2 Maschine anhalten........................................... 10
4.3 Sägeblatt-Neigung........................................... 10
4.4 Einstellen des Fußplattenwinkels.................... 10
4.5 Bedienung der Maschine................................. 10
5 Wartung und Instandhaltung.........11
5.1 Maschine reinigen............................................11
5.2 Allgemeine Wartung........................................ 11
6 Technische Daten............................. 11
7 Garantie............................................11
8 EG-Konformitätserklärung........... 12
8
Deutsch
DE

1 BESCHREIBUNG
1.1 VERWENDUNGSZWECK
Das Produkt kann für die folgenden Zwecke verwendet
werden:
• Schneiden verschiedener Holzarten
• Schneiden von Kunststoff
• Schneiden von Metallen
1.2 ÜBERSICHT
Abbildung 1.
1Auslöser
2Rohr
3Auslöser für
Winkelverstellung
4Fußplatte
5Pendelhubumschalter
6Messer
7Kantenführungsknöpfe
8Kantenführung
9Fingerschutz
10 Sperrtaste
1.3 PACKLISTE
1Stichsäge
2Staubschlauch
3Kantenführung
4Holzklinge
5Stahlklinge
6Fußplatte
7Handbuch
(Betriebshandbuch,
Sicherheitshandbuch,
Abbildungsblatt)
2 SICHERHEIT
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise
befolgen.
Siehe Sicherheitshandbuch.
3 MONTAGE
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem
Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
• Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht
verwenden.
• Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die
Maschine nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie
sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den
örtlichen Vorschriften.
3.2 AKKUPACK EINSETZEN
Abbildung 2.
WARNUNG
• Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist,
ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät.
• Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen oder
entnehmen.
• Lesen, kennen und befolgen Sie die Anweisungen im
Handbuch für Akku und Ladegerät.
1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten
im Akkufach aus.
2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er
einrastet.
3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt.
3.3 AKKUPACK ENTFERNEN
Abbildung 2.
1. Drücken und halten Sie die Batterieentriegelungstaste.
2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
3.4 INSTALLIEREN DER KLINGE
Abbildung 3.
1. Entfernen Sie den Akkupack.
2. Drehen Sie die Klingenklemme gegen den Uhrzeigersinn.
Sichern Sie die Klemme im offenen Zustand.
3. Setzen Sie das Sägeblatt zwischen Klingenklemme und
Sägebalken ein.
4. Schließen Sie die Klingenklemme wieder.
5. Setzen Sie den Akkupack wieder ein.
3.5 ENTFERNEN DER KLINGE
Abbildung 3.
1. Entfernen Sie den Akkupack.
2. Drehen Sie die Klingenklemme gegen den Uhrzeigersinn.
Sichern Sie die Klemme im offenen Zustand.
3. Entfernen Sie das Sägeblatt.
3.6 DIE KANTENFÜHRUNG
MONTIEREN
Abbildung 4.
Schieben Sie die Kantenführung durch die beiden Schlitze in
der Fußplatte.
9
Deutsch
DE

Stellen Sie die erforderliche Breite ein und sichern Sie sie mit
der Kantenführungsschraube.
4 BEDIENUNG
WARNUNG
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
WARNUNG
Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehörteile, die nicht
vom Hersteller dieses Produkts empfohlen werden.
4.1 MASCHINE STARTEN
Abbildung 5.
HINWEIS
Wenn die Sperrtaste mittig steht, kann die Maschine nicht
arbeiten.
1. Drücken Sie die Sperrtaste nach links oder rechts, um den
Auslöser zu entriegeln.
2. Ziehen Sie den Auslöser, um die Maschine einzuschalten.
Variable Geschwindigkeit
Die Maschine verfügt über einen Schalter für die variable
Geschwindigkeit, der bei erhöhtem Auslösedruck eine höhere
Geschwindigkeit bei geringerem Auslösedruck und eine
niedrigere Geschwindigkeit liefert.
4.2 MASCHINE ANHALTEN
Abbildung 5.
1. Lassen Sie den Schaltauslöser los.
4.3 SÄGEBLATT-NEIGUNG
Durch Neigung des Sägeblatts lässt sich der Sägevorgang
schneller und effizienter gestalten.
Wählen Sie aus vier Neigungswinkeln für feines bis grobes
Sägen.
0
1
2
3
0
Harte Materialien wie Metalle oder Fein-
blechmetalle. Diese Einstellung kann für
Sägeblätter mit geradem oder Wellenschl-
iff, granulatbeschichtete Sägeblätter, Stoß-
Sägeblätter und Raspelarbeiten verwendet
werden.
0
1
2
3
1
Weiche Materialien, bei denen saubere
Säge- oder feine Aussägearbeiten durchge-
führt werden.
0
1
2
3
2
Materialien mittlerer Dichte wie härtere
Hölzer oder Spanplatten.
0
1
2
3
3
Weiche Materialien wie Holz, Kunststoffe
usw., und wenn schnell zu sägen wichtiger
ist, als sauber zu sägen.
4.4 EINSTELLEN DES
FUSSPLATTENWINKELS
Abbildung 6.
Die Fußplatte kann geneigt werden, um Winkelschnitte bis zu
45° in beide Richtungen zu ermöglichen.
1. Schalten Sie den Auslöser nach rechts.
2. Stellen Sie den Winkel wie benötigt ein.
3. Schalten Sie den Auslöser in die Ausgangsposition.
4.5 BEDIENUNG DER MASCHINE
Abbildung 7.
HINWEIS
Für optimale Leistung wird empfohlen, immer ein Sägeblatt
zu wählen, das sich für die jeweilige Anwendung und das
zu sägende Material eignet.
Einfaches Sägen
1. Setzen Sie die Vorderseite des Sägefußes auf das
Werkstück
2. Richten Sie die Sägekante des Sägeblatts nach der Linie
auf Ihrem Werkstück aus
3. Schalten Sie die Säge an und führen Sie sie vorwärts über
das Werksstück.
Tauchschnitt
1. Zeichnen Sie die Schnittlinie exakt und deutlich auf dem
Werkstück auf.
2. Stellen Sie die Neigung des Sägeblatts auf 0.
3. Setzen Sie die Vorderseite des Sägefußes auf das
Werkstück
4. Starten Sie die Maschine mit hoher Geschwindigkeit und
senken Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück
hinein, bis die Klinge das Holz durchdrungen hat.
WARNUNG
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, halten Sie die
Hände von der Schneide und allen beweglichen Teilen fern.
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe oder ene Schutzbrille
mit Seitenabdeckungen.
10
Deutsch
DE

5 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
VORSICHT
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen
in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff
beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
VORSICHT
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der
Maschine.
5.1 MASCHINE REINIGEN
VORSICHT
Die Maschine muss trocken sein. Feuchtigkeit kann zu
einem Stromschlagrisiko führen.
• Entfernen Sie unerwünschtes Material mit einem
Staubsauger aus der Belüftung.
• Sprühen Sie nicht in die Belüftung und legen Sie die
Belüftung nicht in Lösungsmittel.
• Reinigen Sie das Gehäuse und die Kunststoffteile mit
einem feuchten und weichen Tuch.
5.2 ALLGEMEINE WARTUNG
• Prüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz auf
beschädigte, fehlende oder lose Teile wie Schrauben,
Muttern, Bolzen und Kappen.
• Reinigen Sie die Maschine mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
WARNUNG
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen
in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff
beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
VORSICHT
Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile.
6 TECHNISCHE DATEN
Spannung 24 V
Hub pro Minute 0-3000 min-1
Sägewinkel 0-45°
Sägeblatt-Neigung 4 Einstellungen
Sägeblattwechsel Ohne Werkzeug
Gewicht ohne Akku 2.2 kg
Akku-Modell P2448B2 / P2448B4 /
P2448B6 und andere BAM
Baureihen
Ladegerät-Modell P2448C und andere CAM
Baureihen
Gemessener Schalldruckpe-
gel
88.5dB(A), KpA= 5 dB(A)
Gemessener Schallleistung-
spegel
99.5dB(A), KwA= 5 dB(A)
Vibration 5.2 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Empfohlener Umgebungstemperaturbereich:
Posten Temperatur
Gerätlagertemperaturbereich 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Gerätbetriebstemperaturber-
eich
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Batterieladetemperaturber-
eich
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Ladegerätebetriebstempera-
turbereich
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Batterielagertemperaturber-
eich
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Batterieentladetemperatur-
bereich
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
7 GARANTIE
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der
Website von Powerworks)
Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und
2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab
Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein
im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder
repariert oder ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich
oder auf andere Weise als zu in der Bedienungsanleitung
beschrieben Zwecken verwendet wurde, kann von der
Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß und
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Die
ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche
Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht
beeinträchtigt.
Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem
Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle
zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu
machen.
11
Deutsch
DE

8 EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name und Anschrift des Herstellers:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der
technischen Unterlagen berechtigt ist:
Name: Peter Söderström
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie: Stichsäge
Modell: JSM401
Seriennummer: Siehe Produktetikett
Baujahr: Siehe Produktetikett
• den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG entspricht.
• den Bestimmungen der folgenden anderen EG-
Richtlinien entspricht:
• 2011/65/EU & 2015/863/EU
• 2014/30/EU
Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile/
Klauseln von harmonisierten Normen verwendet wurden:
• EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;
IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC
62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8
Ort, Datum: 1.22.20 Unterschrift: Ted Qu, Quali-
tätsleiter
12
Deutsch
DE

1 Descripción.......................................14
1.1 Finalidad.......................................................... 14
1.2 Perspectiva general..........................................14
1.3 Lista de embalaje.............................................14
2 Seguridad......................................... 14
3 Instalación........................................14
3.1 Desembalaje de la máquina............................. 14
3.2 Instalación de la batería................................... 14
3.3 Retirada de la batería....................................... 14
3.4 Instalación de la cuchilla................................. 14
3.5 Retirada de la cuchilla..................................... 14
3.6 Instalación de la guía de borde........................ 14
4 Funcionamiento...............................15
4.1 Puesta en marcha de la máquina......................15
4.2 Detención de la máquina................................. 15
4.3 Movimiento orbital..........................................15
4.4 Ajuste del ángulo de la placa de corte
angular............................................................. 15
4.5 Funcionamiento de la máquina........................15
5 Mantenimiento.................................16
5.1 Limpieza de la máquina...................................16
5.2 Mantenimiento general....................................16
6 Datos técnicos.................................. 16
7 Garantía........................................... 16
8 Declaración de conformidad CE....16
13
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
Puede utilizar este producto para cortar:
• corte de todo tipo de madera
• corte de plástico
• corte de metales
1.2 PERSPECTIVA GENERAL
Figura 1.
1Gatillo
2Tubo
3Gatillo de ajuste de
ángulo
4Placa de corte angular
5Palanca selectora de
órbita de la cuchilla
6Cuchilla
7Mandos de guía de
borde
8Guía de borde
9Protección de dedo
10 Botón de desbloqueo
1.3 LISTA DE EMBALAJE
1Sierra de calar
2Tubo para el polvo
3Guía de borde
4Cuchilla para madera
5Cuchilla de acero
6Placa de corte angular
7Manual (manual de
funcionamiento,
manual de
instrucciones de
seguridad, hoja de
figuras)
2 SEGURIDAD
AVISO
Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones de
seguridad.
Consulte el manual de seguridad.
3 INSTALACIÓN
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
• Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina.
• Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los
reglamentos locales.
3.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figura 2.
AVISO
• Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la
batería o el cargador.
• Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare
antes de instalar o retirar la batería.
• Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual
de la batería y el cargador.
1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las
ranuras del compartimento de la batería.
2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería
hasta que encaje en su posición.
3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
3.3 RETIRADA DE LA BATERÍA
Figura 2.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería.
2. Retire la batería de la máquina.
3.4 INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA
Figura 3.
1. Retire la batería.
2. Gire el bloqueo de la abrazadera de la cuchilla en sentido
antihorario. Mantenga el bloqueo en la posición abierta.
3. Inserte la cuchilla de la sierra entre la abrazadera de la
cuchilla y la barra de la sierra.
4. Cierre el bloqueo de la abrazadera de la cuchilla.
5. Reinstale la batería.
3.5 RETIRADA DE LA CUCHILLA
Figura 3.
1. Retire la batería.
2. Gire el bloqueo de la abrazadera de la cuchilla en sentido
antihorario. Mantenga el bloqueo en la posición abierta.
3. Retire la cuchilla de la sierra.
3.6 INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE
BORDE
Figura 4.
Coloque la guía de borde a través de las dos ranuras en la
base de la máquina.
14
Español
ES

Ajuste al ancho necesario y bloquee en su posición con el
tornillo de la guía de borde.
4 FUNCIONAMIENTO
AVISO
Lleve siempre protección ocular.
AVISO
No utilice ningún accesorio no recomendado por el
fabricante de este producto.
4.1 PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Figura 5.
NOTA
La máquina no puede funcionar cuando el botón de
desbloqueo está en el centro.
1. Empuje el botón de desbloqueo hacia la izquierda o la
derecha para desbloquear el gatillo.
2. Apriete el gatillo para encender la máquina.
Velocidad variable
La máquina tiene un interruptor de velocidad variable que
ofrece mayor velocidad con mayor presión del gatillo y
menor velocidad con menor presión de gatillo.
4.2 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
Figura 5.
1. Suelte el gatillo interruptor.
4.3 MOVIMIENTO ORBITAL
El movimiento orbital proporciona un corte más rápido y
eficiente.
Elija entre cuatro posiciones de ajuste orbital para cortes de
finos a agresivos.
0
1
2
3
0
Materiales duros como metales o láminas
metálicas finas. Este ajuste puede utilizarse
con cuchillas, cuchillas de borde dentado,
trabajos de raspado y cuchillas de corte de-
scendente.
0
1
2
3
1
Materiales blandos donde se realiza un
corte más limpio o un trabajo de desplaza-
miento delicado.
0
1
2
3
2
Materiales de densidad media, como made-
ras más duras o tableros de partículas.
0
1
2
3
3
Materiales blandos como madera, plásti-
cos, etc. y cuando el corte rápido es más
importante que un corte limpio.
4.4 AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA
PLACA DE CORTE ANGULAR
Figura 6.
La placa de corte angular puede inclinarse para permitir
cortes en ángulo de hasta 45 ° en cualquier dirección.
1. Lleve al gatillo a la derecha.
2. Ajuste el ángulo según sea necesario.
3. Lleve al gatillo a la posición original.
4.5 FUNCIONAMIENTO DE LA
MÁQUINA
Figura 7.
NOTA
Para obtener el mejor rendimiento, seleccione siempre una
cuchilla específica para la aplicación en particular y el tipo
de material que desea cortar.
Corte general
1. Coloque la parte frontal de la base de la sierra sobre la
pieza de trabajo.
2. Alinee el borde de corte de la cuchilla con la línea sobre
la pieza de trabajo.
3. Ponga en marcha la sierra y muévala hacia delante sobre
la superficie de trabajo.
Corte de inmersión
1. Marque la línea de corte claramente en la pieza de
trabajo.
2. Ajuste la cuchilla de corte a 0.
3. Coloque la parte frontal de la base de la sierra sobre la
pieza de trabajo.
4. Utilice la velocidad alta para poner en marcha la máquina
y baje lentamente la cuchilla hacia la pieza de trabajo
hasta que la cuchilla atraviese la madera.
AVISO
Para disminuir el riesgo de lesiones, mantenga las manos
alejadas de la cuchilla y de todas las piezas móviles. Lleve
siempre guantes o gafas de seguridad con protectores
laterales.
15
Español
ES

5 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento.
5.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
PRECAUCIÓN
La máquina debe estar seca. La humedad supone un riesgo
de descargas eléctricas.
• Quite el material no deseado del respiradero con un
aspirador.
• No pulverice el respiradero ni lo introduzca en
disolventes.
• Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un
paño húmedo y suave.
5.2 MANTENIMIENTO GENERAL
• Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si
hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos,
tuercas, pernos y tapas.
• Limpie la máquina con un paño seco. No utilice
disolventes.
AVISO
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas.
6 DATOS TÉCNICOS
Tensión 24 V
Carreras por minuto 0-3000 min-1
Ángulo de corte 0-45°
Movimiento orbital 4 Ajustes
Cambio de cuchilla Sin herramientas
Peso sin batería 2.2 kg
Modelo de batería P2448B2 / P2448B4 /
P2448B6 y otras series BAM
Modelo de cargador P2448C y otras series CAM
Nivel de presión acústica
medida
88.5dB(A), KpA= 5 dB(A)
Nivel de potencia acústica
medida
99.5dB(A), KwA= 5 dB(A)
Vibration 5.2 m/s2 , K = 1.5 m/s2
El intervalo de temperatura ambiente recomendado:
Elemento Temperatura
Intervalo de temperatura de
almacenamiento del aparato
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Intervalo de temperatura de
funcionamiento del aparato
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Intervalo de temperatura de
carga de la batería
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Intervalo de temperatura de
funcionamiento del cargador
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Intervalo de temperatura de
almacenamiento de la batería
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Intervalo de temperatura de
descarga de la batería
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
7 GARANTÍA
(La totalidad de las condiciones de la garantía puede
encontrarse en la página web de Powerworks)
La garantía de Powerworks es de 3 años para el producto y 2
años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir
de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de
fabricación. Un producto defectuoso en garantía puede ser
reparado o sustituido. Una unidad que haya sido mal utilizada
o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual
del propietario puede no tener derecho a garantía. El desgaste
normal y las piezas de desgaste no están cubiertos por la
garantía. La garantía original del fabricante no se ve afectada
por ninguna garantía adicional ofrecida por un distribuidor o
minorista.
Un producto defectuoso debe devolverse al punto de compra
para reclamar la garantía, junto con el comprobante de
compra (ticket).
8 DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
Nombre y dirección del fabricante:
Nombre: GLOBGRO AB
16
Español
ES

Globe Group Europe
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el
archivo técnico:
Nombre: Peter Söderström
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia
Por la presente declaramos que el producto
Categoría: Sierra de calar
Modelo: JSM401
Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi-
cación del producto
Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi-
cación del producto
• es conforme con las disposiciones pertinentes de la
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
• es conforme con las disposiciones de las siguientes
Directivas CE:
• 2011/65/UE y 2015/863/UE
• 2014/30/UE
Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las
siguientes partes o cláusulas de las normas armonizadas:
• EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;
IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC
62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8
Lugar, fecha: 1.22.20 Firma: Ted Qu, Director de
calidad
17
Español
ES

1 Descrizione.......................................19
1.1 Destinazione d'uso........................................... 19
1.2 Panoramica...................................................... 19
1.3 Contenuto della confezione............................. 19
2 Sicurezza.......................................... 19
3 Installazione.....................................19
3.1 Disimballaggio dell'apparecchio......................19
3.2 Installazione del gruppo batteria......................19
3.3 Rimozione del gruppo batteria........................ 19
3.4 Installazione della lama................................... 19
3.5 Rimozione della lama...................................... 19
3.6 Installazione della guida per bordi...................20
4 Utilizzo..............................................20
4.1 Avvio dell'apparecchio.................................... 20
4.2 Arresto dell'apparecchio.................................. 20
4.3 Movimento orbitale......................................... 20
4.4 Regolazione dell’angolatura della pedana.......20
4.5 Utilizzo dell'apparecchio................................. 20
5 Manutenzione.................................. 21
5.1 Pulizia dell'apparecchio................................... 21
5.2 Manutenzione generale....................................21
6 Specifiche tecniche...........................21
7 Garanzia...........................................21
8 Dichiarazione di conformità CE.... 21
18
Italiano
IT

1 DESCRIZIONE
1.1 DESTINAZIONE D'USO
Questo prodotto è idoneo per tagliare:
• tutti i tipi di legno
• plastica
• metalli
1.2 PANORAMICA
Figura 1.
1Interruttore a grilletto
2Tubo
3Leva di regolazione
dell’angolatura
4Pedana
5Selettore dell’orbita
della lama
6Lama
7Manopole della guida
per bordi
8Guida per bordi
9Protezione delle dita
10 Pulsante di sblocco
1.3 CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE
1Seghetto alternativo
2Tubo di estrazione
della polvere
3Guida
4Lama per legno
5Lama per acciaio
6Pedana
7Manuale (manuale di
istruzioni, avvertenze
di sicurezza, foglio con
illustrazioni)
2 SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza.
Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza.
3 INSTALLAZIONE
3.1 DISIMBALLAGGIO
DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima
dell'uso.
AVVERTIMENTO
• Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare
l'apparecchio.
• Se uno o più componenti sono mancanti, non usare
l'apparecchio.
• In caso di componenti danneggiati o mancanti,
contattare il centro di assistenza.
1. Aprire l'imballaggio.
2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio.
3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio.
4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative
locali.
3.2 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 2.
AVVERTIMENTO
• Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono
danneggiati, sostituirli.
• Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si
arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria.
• Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni riportate
nel manuale della batteria e del caricabatteria.
1. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le
scanalature sul vano batteria.
2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si
blocca in posizione.
3. Deve emettere un "clic".
3.3 RIMOZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 2.
1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria.
2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
3.4 INSTALLAZIONE DELLA LAMA
Figura 3.
1. Rimuovere il gruppo batteria.
2. Ruotare in senso antiorario la morsa di blocco della lama.
Tenere la morsa in posizione aperta.
3. Inserire la lama tra la morsa e la barra della sega.
4. Chiudere la morsa della lama.
5. Reinstallare il gruppo batteria
3.5 RIMOZIONE DELLA LAMA
Figura 3.
1. Rimuovere il gruppo batteria.
2. Ruotare in senso antiorario la morsa di blocco della lama.
Tenere la morsa in posizione aperta.
3. Rimuovere la lama.
19
Italiano
IT

3.6 INSTALLAZIONE DELLA GUIDA
PER BORDI
Figura 4.
Inserire la guida per bordi nelle due fessure nella base della
macchina.
Regolare la larghezza secondo necessità e bloccare con la vite
apposita.
4 UTILIZZO
AVVERTIMENTO
Indossare sempre protezioni per gli occhi.
AVVERTIMENTO
Non usare accessori non raccomandati dal costruttore
dell'apparecchio.
4.1 AVVIO DELL'APPARECCHIO
Figura 5.
NOTA
L’apparecchio non funziona quando il pulsante di sblocco è
al centro.
1. Spostare il pulsante di sblocco verso sinistra o destra per
sbloccare l'interruttore a leva.
2. Premere l'interruttore a leva per accendere l'apparecchio.
Velocità variabile
L’apparecchio dispone di un interruttore di velocità variabile
che consente di aumentare la velocità quando si fa più
pressione e di ridurla quando si fa meno pressione.
4.2 ARRESTO DELL'APPARECCHIO
Figura 5.
1. Rilasciare l'interruttore.
4.3 MOVIMENTO ORBITALE
Il movimento orbitale consente un taglio più rapido ed
efficiente.
È possibile scegliere tra quattro regolazioni del movimento
orbitale in modo da ottenere un taglio più fine o più
aggressivo.
0
1
2
3
0
Materiali duri come metalli o lamiera.
Questa impostazione può essere utilizzata
con lame di coltello, lame abrasive e lavori
di raschiatura.
0
1
2
3
1
Materiali morbidi per tagli più netti o deli-
cati.
0
1
2
3
2
Materiali a media densità come legni più
duri o compensato.
0
1
2
3
3
Materiali morbidi come legno, plastica ecc.
e quando un taglio rapido è più importante
di un taglio netto.
4.4 REGOLAZIONE
DELL’ANGOLATURA DELLA
PEDANA
Figura 6.
La pedana può essere inclinata per consentire tagli a 45° in
ogni direzione.
1. Spostare l’interruttore a grilletto verso destra.
2. Regolare l’angolatura secondo necessità.
3. Riportare l’interruttore a grilletto nella posizione
originale.
4.5 UTILIZZO DELL'APPARECCHIO
Figura 7.
NOTA
Per prestazioni ottimali, selezionare sempre la lama adatta
al tipo di applicazione e al tipo di materiale da tagliare.
Taglio generale
1. Mettere il davanti della base della sega sul pezzo
2. Allineare il tagliente della lama alla linea del pezzo.
3. Avviare la sega e spostarla in avanti sulla superficie del
pezzo.
Taglio a tuffo
1. Realizzare chiaramente la linea di taglio sul pezzo.
2. Impostare il diametro di taglio su 0.
3. Mettere il davanti della base della sega sul pezzo
4. Avviare l’apparecchio ad alta velocità e abbassare
lentamente la lama sul pezzo fino a tagliare l’intero legno.
AVVERTIMENTO
Per ridurre il rischio di infortuni, tenere le mani lontane
dalla lama e da tutte le parti in movimento. Indossare
sempre occhiali di sicurezza o con schermi laterali.
20
Italiano
IT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Power works Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Matco Tools
Matco Tools MT1844 manual

BTI
BTI Profiline BTI-ST 135 BE operating instructions

Silverline
Silverline 463429 quick start guide

Graphite
Graphite 59G401 instruction manual

EINHELL
EINHELL TE-CD 18/50 Li-i BL Original operating instructions

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford F948 Instructions for use