Power works STP301 User manual

STP301
EN OPERATOR MANUAL
FR MANUEL D’OPÉRATEUR
STRING TRIMMER
COUPE-HERBE
ES MANUAL DEL OPERADORCORTABORDES
www.powerworkstools.com


1 Description.................................... 4
1.1 Purpose...................................................... 4
1.2 Overview.................................................... 4
2 Important safety instructions......... 4
3 Symbols on the machine............... 5
4 Risk levels..................................... 6
5 Service.......................................... 6
6 Environmentally safe battery
disposal......................................... 6
7 Proposition 65............................... 6
8 Installation..................................... 6
8.1 Unpack the machine...................................6
8.2 Attach the guard......................................... 7
8.3 Assemble the shaft.....................................7
8.4 Install the battery pack............................... 7
8.5 Remove the battery pack........................... 7
9 Operation.......................................8
9.1 Controls...................................................... 8
9.2 Start the machine....................................... 8
9.3 Stop the machine....................................... 8
9.4 Adjust the length of the cutting line............ 8
9.5 Adjust the length of the cutting line
manually..................................................... 8
9.6 Operation tips............................................. 8
9.7 Cutting tips................................................. 8
9.8 Line cut-off blade........................................9
9.9 Change to the edging mode ...................... 9
10 Maintenance..................................9
10.1 General information....................................9
10.2 Clean the machine..................................... 9
10.3 Replace the spool.......................................9
10.4 Replace the cutting line............................ 10
11 Transportation and storage......... 11
11.1 Move the machine.................................... 11
11.2 Store the machine.................................... 11
12 Technical data............................. 11
13 Limited warranty.......................... 11
14 Troubleshooting...........................12
3
English EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
This machine is used to cut grass, light weeds, and
other similar vegetation at or around ground level. The
cutting plane must be approximately parallel to the
ground surface. You cannot use the machine to cut or
chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
1.2 OVERVIEW
2
1
3
5
4
1Lock-out button
2Trigger
3Auxiliary handle
4Guard
5Rotating handle latches
2 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS
POWER TOOL)
WARNING
Read and understand all instructions before using this
product. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious
personal injury.
• Use only identical manufacturer’s replacement parts
and accessories. Use of any other parts may create
a hazard or cause product damage.
• Always wear safety glasses with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Everyday
glasses have only impact resistant lenses. They are
NOT safety glasses. Following this rule will reduce
the risk of eye injury. Use face mask if operating in
dusty work spaces.
• Avoid Dangerous Environment – Don’t expose
power tools to damp or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
• Don’t use in rain.
• Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft.
away.
• Dress Properly – Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
• Use right Appliance. Do not use appliance for any
job except that for which it is intended.
• Avoid Unintentional Starting – Don’t carry appliance
with finger on switch. Be sure switch is off when
battery plugging in.
• Don’t Force Appliance – It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
• Don’t overreach – Keep proper footing and balance
at all times.
• Stay alert – Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate this unit when you
are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs
or medication.
• Always store idle power tools indoors – When not in
use, power tools should be stored indoors in a dry
and high or locked-up place, out of reach of
children.
• Maintain Appliance With Care – Replace string head
if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure
the string head is properly installed and securely
fastened. Keep cutting edge sharp and clean for
best performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect appliance cord periodically,
and if damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords periodically
and replace if damaged. Keep handles dry, clean,
and free from oil and grease. Failure to do so can
cause serious injury.
• Check damaged parts before using the appliance, a
guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, damaged mountings, and
any other condition that may affect its operation. A
4
English
EN

guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere in this
manual.
• Do not charge appliance in rain, or in wet locations.
• Remove or disconnect battery before servicing,
cleaning or removing material from the gardening
appliance.
• Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire. Use only Powerworks
BAP702 battery or other BAP series.
• Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack. Use only Powerworks
CAP802 charger or other CAP series.
• When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause a
fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or
burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 265 °F (130 °C) may cause an
explosion.
• Do not dispose of the batteries in a fire. The cells
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to
the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• Exercise care in handling batteries in order not to
short the battery with conducting materials such as
rings, bracelets, and keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns.
• Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of
the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the product is
maintained.
• Keep guards in place and in working order.
• Keep hands and feet away from cutting area.
• Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
• Use only with the nylon cutting line of .065" (1.65
mm) diameter. Do not use heavier lines than
recommended by the manufacturer and line
materials of other types – for example, metal wire,
rope, and the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 SYMBOLS ON THE MACHINE
Some of the following symbols can be used on this
machine. Please study them and learn their definition.
Proper interpretation of these symbols will let you
operate the tool better and safer.
Symbol Explanation
V Voltage
A Current
Hz Frequency (cycles per second)
W Power
min Time
/min Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc., per minute
Direct current
Precautions that involve your safety.
Read and understand all instructions
before you operate the machine, and
follow all warnings and safety instruc-
tions.
Always wear safety glasses with side
shields marked to comply with ANSI
Z87.1 when you operate this ma-
chine.
Do not expose the machine to rain or
moist conditions.
Keep all bystanders at least 15m
away.
Do not install or use any type of blade
on the machine or displaying this
symbol.
Thrown objects can ricochet and re-
sult in personal injury or property
damage.
5
English EN

4 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended
to explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently
hazardous situation,which,
if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially haz-
ardous situation,which, if
not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially haz-
ardous situation, which, if
not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
bol) Indicates a situation
that may result in property
damage.
5 SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and
must be performed only by a qualified service
technician. For service we suggest you return the
machine to your nearest AUTHORIZED SERVICE
CENTER for repair. Use only identical manufacturer’s
replacement parts and accessories.
6 ENVIRONMENTALLY SAFE
BATTERY DISPOSAL
The toxic and corrosive materials below are in the
batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic
material.
WARNING
Discard all toxic materials in a specified manner to
prevent contamination of the environment. Before
discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact
your local waste disposal agency, or the local
Environmental Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to a local
recycling and/or disposal center, certified for lithium-
ion disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without
leaks, do not recharge it and do not use. Discard it
and replace with a new battery pack. DO NOT TRY
TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire,
explosion, or electric shock, and to avoid damage to
the environment:
• Cover the terminals of the battery with heavy-duty
adhesive tape.
• DO NOT try to remove or destroy any of the
battery pack components.
• DO NOT try to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are
corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the
eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT put these batteries in your regular
household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT put them where they will become part of
any waste landfill or municipal solid waste stream.
• Take them to a certified recycling or disposal
center.
7 PROPOSITION 65
WARNING
This product contains a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies
depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals, work in a
well-ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Save these instructions.
8 INSTALLATION
8.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine
before use.
6
English
EN

WARNING
• If the parts have damage, do not use the machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If the parts are damaged or missing, speak to the
service center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with
local regulations.
8.2 ATTACH THE GUARD
WARNING
Do not touch the cut-off blade.
1. Remove the screw from the trimmer head with a
Phillips head screwdriver (not included).
2. Put the guard (1) onto the trimmer head.
1
2
3
3. Align the screw hole (2) on the guard with the screw
hole (3) on the trimmer head.
4. Tighten the screw.
8.3 ASSEMBLE THE SHAFT
1. Push in the rotating handle latches on the lower
shaft (2) .
4
3
2
1
2. Align the latches (1) with the positioning holes (3)
and slide the two shafts.
3. Turn the lower shaft until the latches locks into the
positioning holes.
4. Insert the screws into the shaft.
5
5. Tighten the screws (5).
8.4 INSTALL THE BATTERY PACK
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace
the battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the motor stops
before you install or remove the battery pack.
• Read and understand the instructions in the
battery and charger manual.
1. Align the lift ribs (2) on the battery pack with the
grooves in the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment
until the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
1
2
8.5 REMOVE THE BATTERY PACK
1. Push and hold the battery release button (1).
2. Remove the battery pack from the machine.
7
English EN

9 OPERATION
IMPORTANT
Before you operate the machine, read and understand
the safety regulations and the operation instructions.
WARNING
Be careful when you operate the machine.
9.1 CONTROLS
9.2 START THE MACHINE
1. Push the lock-out button (1) and pull the trigger (2).
Once the machine is running you can release the
lock-out button.
1
2
9.3 STOP THE MACHINE
1. Release the trigger to stop the machine.
9.4 ADJUST THE LENGTH OF THE
CUTTING LINE
NOTE
The machine has an auto-feed head. It will damage
the machine if you hit the head to try to advance the
line.
NOTE
If the cutting line does not automatically advance, it
can be tangled or empty.
1. When the machine is on, release the trigger.
2. Wait two seconds, push the trigger again.
3. Resume trimming.
NOTE
The line will extend approximately 0.4 in. with each
stop and start of the switch trigger until the line
reaches the cut-off blade and the cut-off blade cuts the
excess length.
9.5 ADJUST THE LENGTH OF THE
CUTTING LINE MANUALLY
1. Stop the machine. Remove the battery from the unit.
2. Push the spool retainer button and pull on cutting
line to manually advance the cutting line.
3. After you extend new cutter line, always return the
machine to its normal position before you start it
again.
9.6 OPERATION TIPS
WARNING
Keep clearance between the body and the machine.
WARNING
Do not operate the machine without guard in place.
Do these tips when you use the machine
• Keep a firm hold with the two hands on the machine
while you operate the machine.
• Cut tall grass from the top down.
If grass winds around the trimmer head:
• Remove the battery pack.
• Remove the grass.
9.7 CUTTING TIPS
• Tilt the machine toward the area to be cut. Use the
tip of the cutting line to cut grass.
• Move the machine from right to left to prevent
thrown debris from hitting the operator.
8
English
EN

• Do not cut in the danger area.
• Do not force the trimmer head into uncut grass.
• Wire and picket fences cause cutting line wear and
breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood
can wear the cutting line quickly.
DANGER
AREA
BEST CUTTING AREA
DIRECTION OF
ROTATION
9.8 LINE CUT-OFF BLADE
This trimmer is equipped with a line cut-off blade (1) on
the guard. The line cut off blade continuously trims the
line to ensure a consistent and efficient cut diameter.
Advance line whenever you hear the motor running
faster than normal, or when trimming efficiency
diminishes. This will maintain best performance and
keep line long enough to advance properly.
9.9 CHANGE TO THE EDGING MODE
NOTE
You can change the machine to a well groomed edger
for edging patios, driveways and walkways or other
areas.
1. Stop the machine.
2. Loosen the screws.
3. Push on the rotating handle latches and turn the
trimmer head 180 degrees until the trimmer head
locks into position.
1
4. Release rotating handle latches (1).
5. Insert the screws into the shaft.
6. Tighten the screws.
10 MAINTENANCE
IMPORTANT
Read and understand the safety regulations and the
maintenance instructions before you clean, repair or
do the maintenance work on the machine.
IMPORTANT
Make sure that all nuts, bolts and screws are tight.
Examine regularly that you install the handles tightly.
IMPORTANT
Use only the replacement parts and accessories of the
initial manufacturer.
10.1 GENERAL INFORMATION
IMPORTANT
Only your dealer or approved service center can do
the maintenance that is not given in this manual.
Before the maintenance operations:
• Stop the machine.
• Remove the battery pack.
• Cool the motor.
• Store the machine in cool and dry place.
• Use correct clothing, protective gloves and safety
glasses.
10.2 CLEAN THE MACHINE
• Clean the machine after use with a moist cloth
dipped in neutral detergent.
• Do not use aggressive detergents or solvents to
clean the plastic parts or handles.
• Keep the trimmer head free of grass, leaves, or
excessive grease.
• Keep the air vents clean and free of debris to avoid
overheating and damage to the motor or the battery.
• Do not spray water onto the motor and electrical
components.
10.3 REPLACE THE SPOOL
1. Push the tabs on the sides of the trimmer head at
the same time.
9
English EN

2. Pull and remove the spool cover.
Cover
Spool
3. Remove the spool.
4. Replace with a new spool.
NOTE
Make sure that the cutting line is in the guide slot on
the new spool, and is extended approximately 5 in.
before you install the new spool.
5. Put the end of the cutting line through the eyelet.
6. Extend the cutting line to release it from the guide
slot in the spool.
Line exit hole
7. Push the tabs and install the spool cover onto the
spool housing.
8. Push the spool cover until it clicks into position.
10.4 REPLACE THE CUTTING LINE
NOTE
Remove the remaining cutting line on the spool.
NOTE
Use only with the nylon cutting line of .065" (1.65 mm)
diameter.
1. Cut a piece of cutting line approximately 3m long.
2. Bend one end of the line 1/4 of an inch (6.35mm) .
3. Insert the line into the anchor hole of the spool.
4. Wind the cutting line around the spool tightly in the
indicated direction.
5. Put the cutting line in the guide slot.
10
English
EN

6. Do not wind the cutting line beyond the edge of the
spool.
11 TRANSPORTATION AND
STORAGE
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
tranportation and storage.
11.1 MOVE THE MACHINE
When you move the machine, you must:
• Wear gloves.
• Stop the machine.
• Remove the battery pack.
11.2 STORE THE MACHINE
• Remove the battery pack from the machine.
• Make sure that children cannot come near the
machine.
• Keep the machine away from corrosive agents such
as garden chemicals and de-icing salts.
• Secure the machine during transportion to prevent
damage or injury. Clean and examine the machine
for any damage.
12 TECHNICAL DATA
Type Cordless, battery powered
Motor 20V DC
No load speed 8400 RPM
Cutting line diameter .065" (1.65 mm)
Cutting path diameter 10 in. (25.4 cm)
Feed Type Auto Feed
Weight (without battery
pack)
3.7 lbs (1.7 kg)
The recommended ambient temperature range:
Item Temperature
String trimmer storage
temperature range
-4°F (-20°C) - 158°F
(70°C)
String trimmer operation
temperature range
6.8°F (-14°C) - 104°F
(40°C)
Battery charging tempera-
ture range
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Charger operation temper-
ature range
39°F (4°C) - 113°F (45°C)
Item Temperature
Battery storage tempera-
ture range
1 year: 32°F (0°C) - 73°F
(23°C)
3 month: 32°F (0°C) -
113°F (45°C)
1 month: 32°F (0°C) -
140°F (60°C)
Battery discharging tem-
perature range
6.8°F (-14°C) - 113°F
(45°C)
13 LIMITED WARRANTY
Powerworks hereby warranties this product, to the
original purchaser with proof of purchase, for a period of
four (4) years against defects in materials, parts or
workmanship. Powerworks, at its own discretion will
repair or replace any and all parts found to be defective,
through normal use, free of charge to the customer.
This warranty is valid only for units which have been
used for personal use that have not been hired or
rented for industrial/commercial use, and that have
been maintained in accordance with the instructions in
the owners’ manual supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to
misuse, commercial use, abuse, neglect, accident,
improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or
maintained in accordance with the owner's manual;
or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants,
blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use
or exposure.
HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free
helpline, at 1-855-470-2181.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of
the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for
11
English EN
TOOL WARRANTY
YEAR/ANS/AÑOS
GARANTIE DE
L’OUTIL
HERRAMIENTA

replacement under this warranty unless such return is
requested in writing by Powerworks.
14 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
The ma-
chine does
not start
when you
push the
trigger.
No electrical
contact between
the machine and
the battery pack.
1. Remove battery
pack.
2. Check contact and
install the battery pack
again.
The battery pack
is depleted.
Charge the battery
pack.
The lock-out but-
ton and trigger
are not pushed
at the same
time.
1. Pull the lock-out but-
ton and hold it.
2. Pull the trigger to
start the machine.
Problem Possible Cause Solution
The ma-
chine
stops
when you
cut.
The guard is not
attached to the
machine.
Remove the battery
pack and attach the
guard to the machine.
Heavy cutting
line is used.
Use only with the nylon
cutting line of .065"
(1.65 mm) diameter.
The grass winds
around the motor
shaft or the trim-
mer head.
1. Stop the machine.
2. Remove the battery
pack.
3. Remove the grass
from the motor shaft
and trimmer head.
The motor is
overloaded.
1. Remove the trimmer
head from the grass.
2. The motor will recov-
er to work as soon as
the load is removed.
3. When you cut, move
the trimmer head in
and out of the grass to
be cut and remove no
more than 8" in pass.
The battery pack
or machine is too
hot.
1. Cool the battery
pack until its function
returns to normal.
2. Cool the machine for
approximately 10 mi-
nutes.
The battery pack
is disconnected
from the tool.
Install the battery pack
again.
The battery pack
is depleted.
Charge the battery
pack.
The line
does not
advance.
Lines are welded
to themselves.
Lubricate with silicone
spray.
Not enough line
on spool.
Install more line.
Lines are worn
too short.
Advance the cutting
line.
Lines are tan-
gled on spool.
1. Remove the lines
from the spool.
2. Wind the lines.
12
English
EN

Problem Possible Cause Solution
The line
keeps
breaking.
The machine is
used incorrectly.
1. Cut with the tip of
the line, avoid stones,
walls and other hard
objects.
2. Advance the cutting
line regularly to keep
full cutting width.
The grass
winds
around the
trimmer
head and
motor
housing.
Cut tall grass at
ground level.
1. Cut tall grass from
the top down.
2. Remove no more
than 8" in each pass to
prevent wrapping.
The line
does not
cut well.
The cut-off blade
becomes dull.
Sharpen the cut-off
blade with a file or re-
place it.
Vibration
increases
obviously.
The line is worn
down at one side
and not ad-
vanced in time.
Make sure that the line
on both sides is nor-
mal. Advance the line.
13
English EN
Powerworks Tools
Mooresville, NC 28115
P.O. Box 1238

1 Description.................................. 15
1.1 But............................................................ 15
1.2 Aperçu...................................................... 15
2 Instructions importantes sur la
sécurité........................................15
3 Symboles figurant sur la
machine.......................................16
4 Niveaux de risques......................17
5 Service........................................ 17
6 Élimination des batteries sans
danger pour l'environnement.......17
7 Proposition 65............................. 18
8 Installation................................... 18
8.1 Déballez la machine................................. 18
8.2 Attachez la garde protectrice....................18
8.3 Assemblez l'arbre.....................................19
8.4 Installez le bloc-batterie............................19
8.5 Retirez le bloc-batterie............................. 19
9 Utilisation.....................................19
9.1 Commandes............................................. 19
9.2 Démarrez la machine............................... 19
9.3 Arrêtez la machine................................... 19
9.4 Réglez la longueur de la ligne de coupe.. 20
9.5 Réglez manuellement la longueur de
la ligne de coupe...................................... 20
9.6 Conseils sur l'utilisation............................ 20
9.7 Conseils de coupe....................................20
9.8 Lame de coupe de la ligne....................... 20
9.9 Passage au mode de coupe-bordure ...... 21
10 Entretien...................................... 21
10.1 Informations générales.............................21
10.2 Nettoyez la machine.................................21
10.3 Remplacez la bobine................................21
10.4 Remplacez la ligne de coupe................... 22
11 Transport et entreposage............ 23
11.1 Déplacez la machine................................ 23
11.2 Entreposez la machine.............................23
12 Données techniques....................23
13 Garantie limitée........................... 23
14 Dépannage..................................24
14
Français
FR

1 DESCRIPTION
1.1 BUT
Cette machine est utilisée pour couper l'herbe, les
mauvaises herbes légères et d'autres végétaux
similaires au niveau du sol ou à proximité. La surface de
coupe doit être approximativement parallèle à la surface
du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la machine pour
couper ou hacher des haies, des arbustes, des
buissons, des fleurs et du compost.
1.2 APERÇU
2
1
3
5
4
1Bouton de verrouillage
2Gâchette
3Poignée auxiliaire
4Garde protectrice
5Loquets rotatifs
2 INSTRUCTIONS
IMPORTANTES SUR LA
SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION (CET OUTIL ÉLECTRIQUE)
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez toutes les instructions avant
d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et des
accessoires identiques du fabricant. L'utilisation
d'autres pièces peut créer un danger ou
endommager le produit.
• Portez toujours des lunettes de sécurité dont les
écrans latéraux sont conformes à la norme ANSI
Z87.1. Les lunettes ordinaires sont dotées de verres
résistants aux impacts seulement. Ce ne sont PAS
des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle
réduira le risque de blessures aux yeux. Utilisez un
masque facial si vous travaillez dans des endroits
poussiéreux.
• Évitez les endroits dangereux – N'exposez pas les
outils électriques à des conditions humides ou
mouillées. L'eau qui pénètre dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
• N'utilisez pas sous la pluie.
• Tenez tous les curieux, les enfants et les animaux
domestiques à une distance d'au moins 15 m (50
pi).
• Habillez-vous correctement – Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Ils pourraient se
coincer dans les pièces en mouvement. Le port de
gants en caoutchouc et de chaussures adaptées est
recommandé pour travailler à l'extérieur. Portez un
couvre-chef protecteur pour contenir les cheveux
longs.
• Utilisez le bon appareil. N'utilisez l’appareil que pour
les travaux auxquels il est destiné.
• Évitez tout démarrage accidentel – Ne transportez
pas l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur.
Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque
vous branchez la batterie.
• Ne forcez pas l’appareil – Il fera mieux le travail et
avec moins de risque de blessure à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
• Ne vous penchez pas trop en avant – Gardez un
bon équilibre en tout temps.
• Soyez vigilant – Faites attention à ce que vous
faites. Faites appel à votre bon sens. N'utilisez pas
cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous
l'influence de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
• Rangez toujours les outils électriques inutilisés à
l'intérieur – Lorsqu'ils ne sont pas utilisés,
entreposez-les à l'intérieur dans un endroit sec, hors
de portée des enfants.
• Entretenez soigneusement l’appareil – Remplacez
la tête de coupe si elle est fissurée, ébréchée ou
endommagée de quelque façon que ce soit.
15
Français
FR

Assurez-vous que la tête de coupe est correctement
installée et solidement fixée. Gardez le bord des
dents bien aiguisé et propre pour une meilleure
performance et pour réduire les risques de
blessures. Suivez les instructions pour lubrifier et
changer les accessoires. Inspectez périodiquement
le cordon de l'appareil. S'il est endommagé, faites-le
réparer par un réparateur agréé. Inspectez
périodiquement les rallonges électriques et
remplacez-les si elles sont endommagées. Veillez à
ce que les poignées restent propres, sèches et
exemptes d’huile et de graisse. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles graves.
• Vérifier les pièces endommagées avant d’utiliser
l’appareil. Il convient de vérifier soigneusement la
garde protectrice ou toute autre pièce endommagée
pour s'assurer qu'il fonctionnera correctement
comme prévu. Vérifiez l'alignement des pièces
mobiles, la fixation des pièces mobiles, la cassure
des pièces, les fixations endommagées et toute
autre condition qui pourrait affecter leur
fonctionnement. Une garde protectrice ou toute
autre pièce endommagée doit être correctement
réparée ou remplacée par un centre de service
agréé, sauf en cas d'indication contraire dans ce
manuel.
• Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou dans des
endroits humides.
• Retirez ou débranchez la batterie avant d'entretenir,
de nettoyer ou d'enlever des matériaux de l’appareil
de jardinage.
• Utilisez les appareils uniquement avec des batteries
spécialement conçues à cet effet. L'utilisation de
tout autre bloc-batterie peut créer un risque de
blessure et d'incendie. N'utilisez que la batterie
Powerworks BAP702 ou d'autres séries BAP.
• Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié
par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de
bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il
est utilisé avec un autre bloc-batterie. N'utilisez que
le chargeur Powerworks CAP802 ou d'autres séries
CAP.
• Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, éloignez-le
des autres objets métalliques tels qu’attaches
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques qui peuvent établir
une connexion d'une borne à une autre. Le court-
circuitage des bornes de la batterie peut provoquer
un incendie.
• Dans des conditions abusives, du liquide peut être
éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, rincez avec de l’eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez également un
médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut
causer des irritations ou des brûlures.
• N'utilisez pas une batterie ou un appareil
endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter un
fonctionnement imprévisible et provoquer un
incendie, une explosion ou un risque de blessure.
• N'exposez pas une batterie ou un appareil à un feu
ou à une température excessive. L'exposition au feu
ou une température supérieure à 130 °C (265 °F)
peut provoquer une explosion.
• Ne jetez pas les batteries au feu. Les cellules
peuvent exploser. Consultez les règlements locaux
pour connaître les instructions d'élimination
spéciales.
• Ne tentez pas d'ouvrir ni d'abîmer la batterie. Les
électrolytes rejetés sont corrosifs et peuvent causer
des dommages aux yeux ou à la peau. L'électrolyte
peut être toxique lorsqu'elle est avalée.
• Manipulez les batteries avec précaution afin de ne
pas court-circuiter la batterie avec des matériaux
conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les
clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer
et provoquer des brûlures.
• Suivez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas le bloc-batterie ou l'appareil en
dehors de la plage de température spécifiée dans
ces instructions. Un rechargement incorrect ou à
des températures en dehors de la plage spécifiée
peut endommager la batterie et augmenter le risque
d'incendie.
• Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié
en n'utilisant que des pièces de rechange
identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité
du produit.
• Gardez les gardes protectrices en place et en bon
état de fonctionnement.
• Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone
de coupe.
• Débranchez le bloc-batterie de l'outil électrique
avant d'effectuer des réglages, de changer des
accessoires ou de ranger la machine. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque
d'un démarrage accidentel de la machine.
• Utilisez uniquement avec la ligne de coupe en nylon
de .065" (1.65 mm) diamètre. N'utilisez pas de
lignes plus lourdes que celles recommandées par le
fabricant et d'autres types de lignes. – par exemple,
du fil métallique, de la corde, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3 SYMBOLES FIGURANT SUR LA
MACHINE
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur
cette machine. Veuillez les étudier et apprendre leur
signification. Une bonne interprétation de ces symboles
vous permettra de mieux utiliser l'outil et de manière
plus sécuritaire.
Symbole Explication
V Voltage
16
Français
FR

Symbole Explication
A Courant
Hz Fréquence (cycles par seconde)
W Puissance
min Heure
/min Tours, coups, vitesse périphérique,
orbites, etc., par minute
Courant direct
Précautions destinées à assurer la
sécurité.
Lisez et comprenez toutes les in-
structions avant d'utiliser cette ma-
chine, et suivez tous les avertisse-
ments et les consignes de sécurité.
Portez toujours des lunettes de sé-
curité dont les écrans latéraux sont
conformes à la norme ANSI Z87.1.
lorsque vous utilisez cette machine.
Ne pas exposer la machine à la pluie
ou à l'humidité.
Tenez tous les curieux à une dis-
tance d'au moins 15 m.
N'installez ou n'utilisez aucun type de
lame sur une machine qui affiche ce
symbole.
Les objets projetés peuvent ricocher
et causer des blessures corporelles
ou des dommages matériels.
4 NIVEAUX DE RISQUES
Les termes de mise en garde suivants et leur
signification ont pour but d'expliquer les niveaux de
risques associés à l'utilisation de ce produit.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation dan-
gereuse imminente qui, si
elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSE-
MENT
Indique une situation po-
tentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
MISE EN
GARDE
Indique une situation po-
tentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait causer des bles-
sures mineures ou modér-
ées.
MISE EN
GARDE
(Sans symbole d'alerte de
sécurité) Indique une situa-
tion pouvant entraîner des
dommages matériels.
5 SERVICE
L'entretien nécessite un soin extrême et une
connaissance approfondie du système, et ne doit être
effectué que par un technicien qualifié. Pour l'entretien,
nous vous suggérons de retourner la machine à votre
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche pour
réparation. Utilisez uniquement des pièces de rechange
et des accessoires identiques du fabricant.
6 ÉLIMINATION DES BATTERIES
SANS DANGER POUR
L'ENVIRONNEMENT
Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se
trouvent dans les batteries utilisées dans cette
machine : Lithium-ion, une substance toxique.
AVERTISSEMENT
Éliminez toutes les substances toxiques d'une
manière spécifiée afin de prévenir la contamination de
l'environnement. Avant de jeter une batterie Li-ion
endommagée ou usée, contactez votre agence locale
d'élimination des déchets ou l'agence locale de
protection de l'environnement pour obtenir des
informations et des instructions spécifiques. Apportez
les batteries à un centre local de recyclage ou
d'élimination certifié pour l'élimination de batteries au
lithium-ion.
17
Français
FR

AVERTISSEMENT
Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites,
ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et
remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ
PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures
et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc
électrique, et pour éviter tout dommage à
l'environnement :
• Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban
adhésif résistant.
• NE PAS essayer d'enlever ou de détruire les
composants de la batterie.
• NE PAS essayer d'ouvrir ou de réparer la batterie.
• En cas de fuite, les électrolytes rejetés sont
corrosifs et toxiques. NE PAS laisser entrer la
solution dans les yeux ou en contact avec la peau
et ne pas l'avaler.
• NE PAS jeter vos batteries usagées dans votre
poubelle à ordures ménagères.
• NE PAS incinérer.
• NE LES Mettez PAS dans un endroit où ils feront
partie d'un site d'enfouissement de déchets ou
d'un flux de déchets solides municipaux.
• Emmenez-les dans un centre de recyclage ou
d'élimination certifié.
7 PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
Ce produit contient un produit chimique connu dans
l'état de Californie comme étant une cause de cancer,
de malformations congénitales ou d'autres problèmes
de reproduction. Certaines poussières produites par le
ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage
et d'autres activités de construction contiennent des
produits chimiques connus pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Voici quelques exemples de ces
produits chimiques :
• Plomb provenant de peintures à base de plomb;
• Silice cristalline provenant de briques, de ciment et
d'autres produits de maçonnerie;
• Arsenic et chrome provenant de bois traité
chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques
varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce type
de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et
utilisez un équipement de sécurité approuvé, comme
des masques anti-poussière spécialement conçus
pour filtrer les particules microscopiques.
Conservez ces instructions
8 INSTALLATION
8.1 DÉBALLEZ LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'assembler correctement la machine
avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT
• Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la
machine.
• Si vous n'avez pas toutes les pièces, n'utilisez pas
la machine.
• Si les pièces sont endommagées ou manquantes,
communiquez avec le centre de service.
1. Ouvrez l’emballage.
2. Lisez la documentation contenue dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non assemblées de la
boîte.
4. Retirez la machine de sa boîte.
5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les
règlements locaux.
8.2 ATTACHEZ LA GARDE
PROTECTRICE
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas la lame de coupe.
1. Retirez la vis de la tête de coupe à l'aide d'un
tournevis cruciforme (non fourni).
2. Placez la garde protectrice (1) sur la tête de coupe.
1
2
3
3. Alignez le trou de vis (2) sur la garde protectrice
avec le trou de vis (3) sur la tête de coupe.
18
Français
FR

4. Serrez la vis.
8.3 ASSEMBLEZ L'ARBRE
1. Enfoncez les loquets rotatifs sur l’arbre inférieur (2).
4
3
2
1
2. Alignez les loquets (1) sur le trous de
positionnement (3) et déplacez les deux arbres.
3. Tournez l'arbre inférieur jusqu'à ce que les loquets
se placent dans les trous de positionnement.
4. Insérez les vis dans l'arbre.
5
5. Serrez les vis (5).
8.4 INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE
AVERTISSEMENT
• Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé,
remplacez-le, au besoin.
• Arrêtez la machine et attendez que le moteur
s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc-
batterie.
• Lisez et comprenez les instructions du manuel de
la batterie et du chargeur.
1. Alignez les languettes (2) du bloc-batterie avec les
rainures du compartiment à batteries.
2. Poussez le bloc-batterie dans le compartiment
jusqu'à ce qu'il soit bien encliqueté.
3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-
batterie sera inséré correctement.
1
2
8.5 RETIREZ LE BLOC-BATTERIE
1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de
déblocage de la batterie(1).
2. Retirez le bloc-batterie de la machine.
9 UTILISATION
IMPORTANT
Avant d'utiliser la machine, lisez et comprenez les
consignes de sécurité et les instructions d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine.
9.1 COMMANDES
9.2 DÉMARREZ LA MACHINE
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1) et tirez la
gâchette (2). Une fois la machine en marche, vous
pouvez relâcher le bouton de verrouillage.
1
2
9.3 ARRÊTEZ LA MACHINE
1. Lâchez la gâchette pour arrêter la machine.
19
Français
FR

9.4 RÉGLEZ LA LONGUEUR DE LA
LIGNE DE COUPE
REMARQUE
La machine est équipée d'une tête d'auto-
alimentation. Cela endommagera la machine si vous
frappez la tête pour essayer d'avancer la ligne.
REMARQUE
Si la ligne de coupe n'avance pas automatiquement,
elle peut être emmêlée ou vide.
1. Lorsque la machine est en marche, relâchez la
gâchette.
2. Attendez deux secondes, puis tirez de nouveau sur
la gâchette.
3. Reprenez la coupe du gazon.
REMARQUE
Le fil de coupe se déroulera d'environ 1 cm (0,4") à
chaque arrêt et redémarrage jusqu'à ce que la ligne
atteigne la lame de coupe et que celle-ci coupe la
longueur excessive.
9.5 RÉGLEZ MANUELLEMENT LA
LONGUEUR DE LA LIGNE DE
COUPE
1. Arrêtez la machine. Retirez la batterie de l’appareil.
2. Poussez le bouton de retenue de la bobine et tirez
sur la ligne de coupe pour faire avancer
manuellement la ligne de coupe.
3. Après avoir rallongé la nouvelle ligne de coupe,
remettez toujours la machine dans sa position
normale avant de la remettre en marche.
9.6 CONSEILS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Respectez l'espace libre entre le corps et la machine.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la machine sans la garde protectrice en
place.
Voici quelques conseils pour l'utilisation de la machine
• Tenez fermement la machine avec les deux mains
pendant son utilisation.
• Coupez l'herbe haute du haut vers le bas.
Si l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe :
• Retirez le bloc-batterie.
• Retirez l’herbe.
9.7 CONSEILS DE COUPE
• Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez
l'extrémité de la ligne de coupe pour couper l'herbe.
• Déplacez la machine de la droite vers la gauche
pour éviter que des débris ne frappent l'opérateur.
• Ne coupez pas dans la zone dangereuse.
• Ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe non
coupée.
• Les fils de fer et les clôtures de piquets causent
l'usure et la rupture de la ligne de coupe. Les pierres
et les murs de brique, les bordures et le bois
peuvent user rapidement la ligne de coupe.
ZONE
DANGER-
EUSE MEILLEURE ZONE
DE COUPE
SENS DE
ROTATION
9.8 LAME DE COUPE DE LA LIGNE
Ce coupe-herbe est équipé d'une lame de coupe (1) sur
la garde protectrice. La lame de coupe de la ligne
coupe en continu la ligne pour assurer un diamètre de
coupe constant et efficace. Avancez la ligne chaque fois
que vous entendez le moteur tourner plus vite que
d'habitude, ou lorsque l'efficacité du réglage diminue.
20
Français
FR
Table of contents
Languages:
Other Power works Trimmer manuals

Power works
Power works HT60B01PW User manual

Power works
Power works PTF314 User manual

Power works
Power works P48ST8 User manual

Power works
Power works XB 20V User manual

Power works
Power works PD60BCB User manual

Power works
Power works 2200213 User manual

Power works
Power works P60LT User manual

Power works
Power works STF401 User manual

Power works
Power works P60PHT User manual

Power works
Power works PD60BCB User manual