Powercraft 78700 User manual

B
rugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ET
PL
B
rugsanvisning
Model 78700

2
DK
FLISESKÆRER
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
fl iseskærer, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds-
forskrifter, før du tager fl iseskæreren i brug.
Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsan-visningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om
fl iseskærerens funktioner.
Fliseskæreren er ideel til at skære små og
mellemstore fl iser og klinker til f.eks. gulv og
vægge. Arbejdsbordet kan vippes trinløst
op til 45°, så man nemt og præcist kan lave
skrå snit.
Tekniske data
Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Eff ekt: 600 W
Friløbshastighed: 2.950 o/m
Maks. skærehøjde: 35 mm
Bordstørrelse: 330 × 360 mm
Diamantskive: 180 mm Ø,
huldiameter 25,4 mm
Brugsanvisning
Læs brugsanvisningen grundigt
inden brug, og gem den til senere.
Spænding/frekvens
Angiver spændingen og
frekvensen på den strømforsyning,
som maskinen skal sluttes til.
Eff ekt
Angiver maskinens maksimale
eff ekt.
Hastighed
Angiver maskinens hastighed(er)
eller hastighedsintervaller i
omdrejninger pr. minut.
Klingestørrelse
Angiver klingens diameter.
Skærevinkel
Angiver intervallet for maskinens
smig/gering.
Skæredybde
Angiver maskinens maksimale
skæredybde.
Anvendte ikoner
I nogle tilfælde fi ndes der ikoner på
emballagen, på maskinen eller i den
medfølgende dokumentation. Ikonernes
betydning er forklaret nedenfor.

3
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Fliseskærerens dele
1. Smigstyr
2. Parallelstyr
3. Beskyttelsesskærm
4. Arbejdsbord
5. Vandbeholder
6. Kabinet
7. Fingerskrue til geringsvinkel
8. Vinkelmåler
9. Fingerskrue til beskyttelsesskærm
10. Fingerskrue til parallelstyr
11. Afbryderknap
12. Diamantskive
13. Yderfl ange
14. Sideskærm
15. Møtrik
16. Klingekniv
Særlige sikkerhedsforskrifter
Brug kun fl iseskæreren på en plan og stabil
overfl ade.
For at diamantskiven kan køles
tilstrækkeligt, skal vandbeholderen altid
være fyldt, når du bruger fl iseskæreren.
Brug aldrig bøjede eller revnede
diamantskiver.
Stands aldrig diamantskiven ved at presse
fl iseskæreren eller ved at trykke på siden af
diamantskiven.
Diamantskiven må ikke være i kontakt med
arbejdsemnet eller andre genstande, når
fl iseskæreren startes.
Brug altid beskyttelseshandsker, når du
håndterer diamantskiven. Hold aldrig
hånden i nærheden af diamantskiven,
og forsøg aldrig at erne materiale fra
arbejdsområdet, mens diamantskiven
roterer.
2
bl
bm
7
6
8
5
4
bn
9
3
1

4
DK
Brug aldrig fl iseskæreren, hvis
beskyttelsesudstyret er afmonteret eller
ikke fungerer.
Brug en indføringsstav til at indføre små
arbejds-emner i diamantskiven. Sav ikke i
fl iser, som ikke kan håndteres sikkert.
Savning af fl iser
Placer fl iseskæreren på en plan og stabil
overfl ade.
Fyld vandbeholderen med rent postevand.
Indstil eventuelt arbejdsbordets
hældning og parallelstyret af hængigt af
arbejdsopgaven, og spænd fi ngerskruerne.
Indstil beskyttelsesskærmen, så den er cirka
5 mm over fl isens højde, og spænd den fast
med fi ngerskruen.
Slut fl iseskæreren til lysnettet.
Tænd fl iseskæreren, og lad diamantskiven
opnå den maksimale hastighed.
Læg fl isen med bagsiden opad. Skub fl isen
mod diamantskiven, og lad diamantskiven
arbejde sig igennem.
Sluk maskinen og ern først fl isestykkerne,
når diamantskiven holder helt stille.
Savning i smig (45°)
Placer fl iseskæreren på en plan og stabil
overfl ade.
Fyld vandbeholderen med rent postevand.
Indstil eventuelt arbejdsbordets
hældning og parallelstyret af hængigt af
arbejdsopgaven, og spænd fi ngerskruerne.
Slut fl iseskæreren til lysnettet.
Læg fl isen med bagsiden opad, og skub
hjørnet af fl isen ind i vinklen på smigstyret
Skub smigstyret mod parallelstyret,
og kontroller, at den vil være fri af
diamantskiven under savningen.
Tænd fl iseskæreren, og lad diamantskiven
opnå den maksimale hastighed.
Skub fl isen mod diamantskiven, og lad
diamantskiven arbejde sig igennem.
br
bp

5
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Sluk maskinen, og ern først fl isestykkerne,
når diamantskiven holder helt stille.
Udskiftning af diamantskive
Sluk fl iseskæreren, og afbryd den fra
lysnettet.
Fjern vandbeholderen.
Fjern sideskærmen.
Hold motorakslen fast med en 8 mm
gaff elnøgle.
Sæt en 19 mm fastnøgle om låsemøtrikken.
Løsn låsemøtrikken, og skru den af. Fjern
yderfl angen.
bn
bq
bo
Rengør og smør delene og akslen.
Udskift diamantskiven - vær opmærksom på
rotationsretningen.
Sæt yderfl angen på plads igen.
Monter og spænd låsemøtrikken ved hjælp
af gaff el- og fastnøglen.
Sæt sideskærmen på igen.
Rengøring og vedligehold
Sluk fl iseskæreren og afbryd den fra
lysnettet.
Tør fl iseskæreren af med en hårdt opvredet
klud efter brug, og hold altid dens
overfl ade og ventilationshuller fri for snavs.
Vandbeholderen tømmes og skylles efter
brug.
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• Åbent hverdage fra 07.00 til 17.00
(fredag til kl. 15.30)
• Tlf: +45 76 62 11 10
• Fax: +45 76 62 11 27
• E-mail: ser[email protected]

6
DK
Miljøoplysninger
HP Schou A/S tilstræber at producere
miljøvenlige elektriske og elektroniske
produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til
en sikker bortskaff else af aff aldsstoff er, som
kan være skadelige for miljøet.
Et sundt miljø er betydningsfuldt for os
alle, og vi har derfor sat os som mål at
overholde kravene i EU’s initiativer på
dette område, så vi sikrer en forsvarlig
indsamling, behandling, genindvinding og
bortanskaff else af elektronisk udstyr, der
ellers kan være skadeligt for miljøet. Dette
indebærer også, at vores produkter ikke
indeholder nogen af følgende kemikalier og
stoff er:
- Bly
- Kviksølv
- Cadmium
- Hexavalent krom
- PBB (polybromerede biphenyler)
(fl ammehæmmer)
- PBDE (polybromerede diphenylethere)
(fl ammehæmmer)
HP Schou A/S er stolte over at støtte
EU’s miljøinitiativer for at bidrage til et
renere miljø og erklærer hermed at vores
produkter overholder både WEEE-direktivet
(2012/19/EF) og RoHS-direktivet (2011/65/
EF).
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed, at
FLISESKÆRER
78700
(GST180T)
230 V - 600 W
er fremstillet i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative
dokumenter:
EN 55014-1/A2:2002
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3/A1:2001
EN 55014-2/A1:2001
EN 61029-1/A12:2003
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
2006/42/EF Maskindirektivet
2006/95/EØF Lavspændingsdirektivet
2004/108/EØF EMC-direktivet
20
13
Stefan Schou
Business Unit Manager
17
.
04
.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

7
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Fremstillet i P.R.C.
6001
EU-Importør:
HP Schou A/S
6000 Kolding
Danmark
© 2013 HP Schou A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledn-
ing må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Schou
A/S.
Du kan som forbruger også være med til at
værne om miljøet ved at følge de gældende
miljøregler og afl evere gammelt elektrisk
og elektronisk udstyr på din kommunale
genbrugsstation. Hvis udstyret indeholder
batterier, skal du huske at erne disse, før
du bortskaff er udstyret.

8
NO
FLISEKUTTER
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av
den nye fl isekutteren, ber vi deg lese
denne bruksanvisningen og vedlagte
sikkerhetsforskrifter før du tar den i bruk.
Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen hvis du skulle få behov
for å lese informasjonen om fl isekutterens
funksjoner om igjen senere.
Flisekutteren er ideell til å skjære små og
mellomstore fl iser og klinker til for eksempel
gulv og vegger. Arbeidsbordet kan vippes
trinnløst opp til 45°, slik at man enkelt og
nøyaktig kan lage skrå snitt.
Tekniske data
Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Eff ekt: 600 W
Tomgangshastighet: 2950 o/min
Maks. skjærehøyde: 35 mm
Bordstørrelse: 330 × 360 mm
Diamantskive: 180 mm Ø,
hulldiameter 25,4 mm
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen nøye før
bruk, og ta vare på den for senere
bruk.
Spenning/frekvens
Angir spenningen og frekvensen
på strømforsyningen maskinen
skal kobles til.
Eff ekt
Angir maskinens maksimale eff ekt.
Hastighet
Angir maskinens hastighet(er)
eller hastighetsintervaller i
omdreininger per minutt.
Bladstørrelse
Angir bladets diameter.
Skjærevinkel
Angir intervallet for maskinens
skråskjæring/gjæring.
Skjæredybde
Angir maskinens maksimale
skjæredybde.
Tegnforklaringer som brukes
I noen tilfeller fi nner du tegnforklaringer
på emballasjen, på maskinen eller i
dokumentasjonen som følger med.
Betydningen av disse er forklart nedenfor.

9
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Flisekutterens deler
1. Smygvinkel
2. Parallellanslag
3. Beskyttelsesskjerm
4. Arbeidsbord
5. Vannbeholder
6. Kabinett
7. Fingerskrue til gjæringsvinkel
8. Vinkelmåler
9. Fingerskrue til beskyttelsesskjerm
10. Fingerskrue til parallellanslag
11. Stoppknapp
12. Diamantskive
13. Ytterfl ens
14. Sideskjerm
15. Mutter
16. Bladkniv
Særlige sikkerhetsforskrifter
Flisekutteren må kun brukes på en jevn og
stabil overfl ate.
Når du bruker fl isekutteren, må vann-
beholderen alltid være fylt for at
diamantskiven skal kjøles tilstrekkelig.
Bruk ikke bøyde eller revnede diamant-
skiver.
Stans aldri diamantskiven ved å presse
fl isekutteren eller ved å legge trykk på siden
av diamantskiven.
Diamantskiven skal ikke være i kontakt med
arbeidsemnet eller andre gjenstander når
fl isekutteren startes.
Bruk alltid beskyttelseshansker når du
håndterer diamantskiven. Hold aldri hånden
i nærheten av diamantskiven, og forsøk aldri
å erne materiale fra arbeidsområdet mens
diamantskiven roterer.
2
bl
bm
7
6
8
5
4
bn
9
3
1

10
NO
Bruk aldri fl isekutteren hvis beskyttelses-
utstyret er avmontert eller ikke fungerer.
Bruk en innføringsstav til å føre inn små
arbeidsemner i diamantskiven. Sag ikke i
fl iser som ikke kan håndteres sikkert.
Saging av fl iser
Plasser fl isekutteren på en jevn og stabil
overfl ate.
Fyll vannbeholderen med rent springvann.
Still eventuelt inn arbeidsbordets
helning og parallellanslaget avhengig av
arbeidsoppgaven, og stram fi ngerskruene.
Still inn beskyttelsesskjermen slik at den er
cirka 5 mm over fl isens høyde, og fest den
med fi ngerskruen.
Koble fl isekutteren til strømnettet.
Slå på fl isekutteren og la diamantskiven
oppnå maksimal hastighet.
Legg fl isen med baksiden vendt oppover.
Skyv fl isen mot diamantskiven, og la
diamantskiven arbeide seg gjennom.
Slå av maskinen og ern fl isestykkene først
når diamantskiven står helt stille.
Saging i vinkel (45°)
Plasser fl isekutteren på en jevn og stabil
overfl ate.
Fyll vannbeholderen med rent springvann.
Still eventuelt inn arbeidsbordets
helning og parallellanslaget avhengig av
arbeidsoppgaven, og stram fi ngerskruene.
Koble fl isekutteren til strømnettet.
Legg fl isen med baksiden oppover og skyv
hjørnet av fl isen inn i smygvinkelen.
Skyv smygvinkelen mot parallellanslaget og
kontroller at den vil gå fri av diamantskiven
under sagingen.
Slå på fl isekutteren og la diamantskiven
oppnå maksimal hastighet.
Skyv fl isen mot diamantskiven, og la
diamantskiven arbeide seg gjennom.
br
bp

11
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Slå av maskinen og ern fl isestykkene først
når diamantskiven står helt stille.
Skifte av diamantskive
Slå av fl isekutteren og koble den fra
strømnettet.
Ta ut vannbeholderen.
Fjern sideskjermen.
Hold motorakselen fast med en 8 mm
gaff elnøkkel.
Plasser en 19 mm fastnøkkel rund
låsemutteren.
Løsne låsemutteren og skru den av. Fjern
ytterfl ensen.
bn
bq
bo
Rengjør og smør delene og akselen.
Skift ut diamantskiven – vær oppmerksom
på rotasjonsretningen.
Sett ytterfl ensen på plass igjen.
Monter og stram til låsemutteren ved hjelp
av gaff el- og fastnøkkelen.
Sett sideskjermen på plass igjen.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av fl isekutteren og koble den fra
strømnettet.
Tørk av fl isekutteren med en godt oppvridd
klut etter bruk, og hold alltid maskinens
overfl ate og ventilasjonsåpninger frie for
smuss. Vannbeholderen tømmes og skylles
etter bruk.
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• Åpent hverdager kl. 07.00-17.00
(fredag til kl. 15.30)
• Tlf.: +47 51 63 72 42
• E-post: kundeser[email protected]

12
NO
Miljøopplysninger
HP Schou A/S streber etter å fremstille
miljøvennlige elektriske og elektroniske
produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg
behandling av avfallsstoff er som kan være
skadelige for miljøet.
Et sunt miljø er viktig for alle, og vi har
derfor satt oss som mål å overholde kravene
i EUs initiativer på dette området, slik at vi
sikrer en forsvarlig innsamling, behandling,
gjenvinning og bortskaff else av elektronisk
utstyr som ellers kan være skadelig for
miljøet. Det innebærer også at produktene
våre ikke inneholder noen av følgende
kjemikalier og stoff er:
- bly
- kvikksølv
- kadmium
- heksavalent krom
- PBB (polybromerte bifenyler)
(fl ammehemmer)
- PBB (polybromerte difenyletere)
(fl ammehemmer)
HP Schou A/S er stolt av å støtte EUs
miljøinitiativer og bidra til et renere miljø.
Vi erklærer med dette at produktene våre
overholder både WEEE-direktivet (2012/19/
EF) og ROHS-direktivet (2011/65/EF).
Samsvarserklæring
Vi erklærer, at
FLISEKUTTER
78700
(GST180T)
230 V - 600 W
er fremstilt i samsvar med følgende
standarder eller normative dokumenter:
EN 55014-1/A2:2002
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3/A1:2001
EN 55014-2/A1:2001
EN 61029-1/A12:2003
i henhold til bestemmelsene i direktivene
2006/42/EF Maskindirektivet
2006/95/EØF Lavspenningsdirektivet
2004/108/EØF EMC-direktivet
2013
Stefan Schou
Business Unit Manager
17
.
04
.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

13
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Fremstillet i P.R.C.
6001
EU-importør:
HP Schou A/S
DK-6000 Kolding
Danmark
© 2013 HP Schou A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske
hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Schou A/S.
Du kan som forbruker også være med på å
verne om miljøet ved å følge de gjeldende
miljøregler og levere gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr på en gjenvinningsstasjon
i nærheten av der du bor. Dersom utstyret
inneholder batterier, må du huske å erne
disse før du kaster utstyret.

14
SE
KAKELSKÄRARE
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt
av din nya kakelskärare rekommenderar vi
att du läser denna bruksanvisning och de
medföljande säkerhetsföreskrifterna innan
du börjar använda den.
Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna
igen.
Kakelskäraren är perfekt när du vill skära
till små eller mellanstora kakelplattor eller
klinker till golv eller väggar. Arbetsbordet
kan lutas steglöst upp till 45°, så att
du enkelt och precist kan göra sneda
skärningar.
Tekniska specifi kationer
Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Eff ekt: 600 W
Varvtal obelastad: 2 950 v/min
Max. skärhöjd: 35 mm
Bordsstorlek: 330 × 360 mm
Diamantklinga: 180 mm Ø,
håldiameter 25,4 mm
Bruksanvisning
Läs igenom bruksanvisningen
grundligt, och spara den för
framtida behov.
Spänning/frekvens
Anger spänningen och frekvensen
på den strömförsörjning som
maskinen ska anslutas till.
Eff ekt
Anger maskinens maximala eff ekt.
Hastighet
Anger maskinens hastighet(er)
eller hastighetsintervall i varv per
minut.
Klingans storlek
Anger klingans diameter.
Skärvinkel
Anger intervallet för maskinens
snedvinkel/gering.
Skärdjup
Anger maskinens maximala
skärdjup.
Använda ikoner
I vissa fall fi nns det ikoner på förpackningen,
på maskinen eller i dokumentationen som
följde med maskinen. Ikonernas betydelse
förklaras här nedan.

15
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Kakelskärarens delar
1. Vinkelanhåll
2. Parallellanhåll
3. Skyddskåpa
4. Arbetsbord
5. Vattenbehållare
6. Hölje
7. Fingerskruv för geringsvinkel
8. Vinkelmätare
9. Fingerskruv för skyddsskärm
10. Fingerskruv för parallellanhåll
11. Stoppknapp
12. Diamantklinga
13. Ytterfl äns
14. Sidoskärm
15. Mutter
16. Klingkniv
Säkerhetsföreskrifter
Använd alltid kakelskäraren på en plan och
stabil yta.
För att diamantklingan ska kylas av
tillräckligt måste vattenbehållaren alltid
vara full när du använder kakelskäraren.
Använd aldrig böjda eller spruckna
diamantklingor.
Stoppa aldrig diamantklingan genom att
pressa ned kakelskäraren eller genom att
trycka på sidan av diamantklingan.
Diamantklingan får inte komma i kontakt
med arbetsmaterialet eller andra föremål
när du startar kakelskäraren.
Använd alltid skyddshandskar när du
hanterar diamantklingan. Håll aldrig
handen i närheten av diamantklingan och
försök aldrig att avlägsna material från
arbetsområdet, när diamantklingan roterar.
2
bl
bm
7
6
8
5
4
bn
9
3
1

16
SE
Använd aldrig kakelskäraren om
skyddsutrustningen inte är monterad eller
inte fungerar.
Använd en stav för att mata in små
arbetsmaterial mot diamantklingan. Såga
inte i kakelplattor som inte kan hanteras
säkert.
Skära kakelplattor
Placera kakelskäraren på en plan och stabil
yta.
Fyll vattenbehållaren med vanligt rent
vatten.
Anpassa eventuellt arbetsbordets lutning
samt parallellanhållet till arbetsuppgiften,
och spänn fi ngerskruvarna.
Ställ in skyddsskärmen så att den är ca 5
mm över fl änsens höjd, och spänn fast den
med fi ngerskruven.
Anslut kakelskäraren till ett eluttag.
Slå på kakelskäraren och låt diamantklingan
uppnå maxhastighet.
Lägg kaklet med baksidan uppåt. Tryck
kakelplattan mot diamantklingan och låt
diamantklingan arbeta sig igenom.
Stäng av maskinen och ta inte bort
kakelplattan förrän diamantklingan är helt
still.
Sågning i vinkel (45°)
Placera kakelskäraren på en plan och stabil
yta.
Fyll vattenbehållaren med vanligt rent
vatten.
Anpassa eventuellt arbetsbordets lutning
samt parallellanhållet till arbetsuppgiften,
och spänn fi ngerskruvarna.
Anslut kakelskäraren till ett eluttag.
Lägg kakelplattan med baksidan uppåt och
tryck in kaklets hörn i vinkelanhållet.
För in vinkelanhållet mot parallellanhållet
och kontrollera att den inte kommer
i kontakt med diamantklingan under
sågningen.
Slå på kakelskäraren och låt diamantklingan
uppnå maxhastighet.
Tryck kakelplattan mot diamantklingan och
låt diamantklingan arbeta sig igenom.
br
bp

17
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Stäng av maskinen, och ta inte bort
kakelstyckena förrän diamantklingan är helt
still.
Sätta i ny diamantklinga
Stäng av kakelskäraren och koppla bort
strömmen.
Ta bort vattenbehållaren.
Ta bort sidoskärmen
Håll fast motoraxeln med en 8 mm
gaff elnyckel.
Sätt en 19 mm fast skruvnyckel om
låsmuttern.
Lossa låsmuttern och skruva av den. Ta bort
den yttre låsringen.
bn
bq
bo
Rengör och smörj delarna och axeln.
Byt diamantklinga – var uppmärksam på
rotationsriktningen.
Sätt den yttre låsringen på plats igen.
Montera och spänn fast låsmuttern med
hjälp av gaff el- och skruvnyckeln.
Sätt tillbaka sidoskärmen igen.
Rengöring och underhåll
Stäng av kakelskäraren och koppla bort
strömmen.
Torka av kakelskäraren med en väl urvriden
trasa efter användning och håll alltid dess
yta och ventilationshål fria från smuts.
Töm och skölj ur vattenbehållaren efter
användning.

18
SE
Överensstämmelseförklaring
Vi förklarar härmed, att
KAKELSKÄRARE
78700
(GST180T)
230 V - 600
W
är framställd i överensstämmelse med
följande standarder eller normativa
dokument:
EN 55014-1/A2:2002
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3/A1:2001
EN 55014-2/A1:2001
EN 61029-1/A12:2003
enligt bestämmelserna i direktiverna.
2006/42/EF Maskindirektivet
2006/95/EEG Lågspänningsdirektivet
2004/108/EEG EMC-direktivet
2013
Stefan Schou
Business Unit Manager
17
.
04
.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret fi nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• Öppet vardagar från 07.00 til 17.00
(fredag till kl. 15.30)
• Tel.: +46 (0)451 833 00
• Fax: +46 (0)451 414 00
• E-mail: service@hpverktyg.se

19
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Tillverkad i P.R.C.
6001
EU-importör:
HP Schou A/S
6000 Kolding
Danmark
© 2013 HP Schou A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruk-
sanvisning får inte under några villkor, varken helt eller
delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska
hjälpmedel, som t.ex. fotokopiering eller fotografering,
ej heller översättas eller sparas i ett informationsla-
grings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt
medgivande från HP Schou A/S.
Miljöinformation
HP Schou A/S strävar efter att tillverka
miljövänliga elektriska och elektroniska
produkter samtidigt som vi vill medverka
till att säkerställa ett säkert avyttrande
av sådana avfallsprodukter som kan vara
skadliga för miljön.
Det är viktigt för oss alla att ha en ren
miljö. Vårt företag har som målsättning
att uppfylla EU-kraven på detta område
så att vi säkerställer insamling, hantering,
återvinning och avyttrande av elektrisk
utrustning som annars kan vara skadlig
för miljön. Detta innebär även att våra
produkter aldrig innehåller några av
följande kemikalier eller ämnen:
- Bly
- Kvicksilver
- Kadmium
- Sexvärdigt krom
- PBB (polybromerade bifenyler)
(fl amskyddsmedel)
- PBDE (polybromerade difenyletrar)
(fl amskyddsmedel)
HP Schou A/S är stolta över att kunna stödja
EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och
förklara härmed att våra produkter uppfyller
såväl WEEE-direktivet (2012/19/EF) som
RoHS-direktivet (2011/65/EF).
Även du som konsument kan vara med att
skydda vår miljö genom att följa gällande
miljöbestämmelser och lämna in förbrukade
elektriska och elektroniska produkter på
den kommunala återvinningsstationen.
Kom ihåg att ta ur eventuella batterier innan
du avyttrar produkten.

20
FI
LAATTASAHA
Johdanto
Saat laattasahasta suurimman hyödyn, kun
luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi
ennen laattasahan käyttöönottoa.
Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit
tarvittaessa palauttaa mieleesi laattasahan
toiminnot.
Laattasaha soveltuu hyvin esimerkiksi
lattiaan tai seinään asennettavien pienten
ja keskisuurten laattojen ja klinkkereiden
sahaamiseen. Työtasoa voidaan kääntää
portaattomasti jopa 45 astetta, joten
viistojen kulmien sahaaminen sujuu
helposti ja tarkasti.
Tekniset tiedot
Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 600 W
Kierrosnopeus ilman kuormitusta: 2 950
kierr./min
Suurin sahauskorkeus: 35 mm
Pöydän koko: 330 × 360 mm
Timanttilaikka: halkaisija 180 mm,
reiän halkaisija 25,4 mm
Käyttöohje
Lue käyttöohje huolellisesti ennen
käytön aloittamista ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
Jännite/taajuus
Ilmoittaa jännitteen ja taajuuden
virtalähteelle, johon laite tulee
liittää.
Teho
Ilmoittaa laitteen enimmäistehon.
Nopeus
Ilmoittaa laitteen nopeuden/
nopeudet tai nopeusasteet
kierroksina minuutissa.
Terän koko
Ilmoittaa terän halkaisijan.
Sahauskulma
Ilmoittaa laitteen viisto-/
viistesahauskulman välin.
Leikkaussyvyys
Ilmoittaa laitteen
enimmäisleikkuusyvyyden.
Käytetyt kuvakkeet
Joissakin pakkauksissa, koneissa
tai toimituksen mukana tulevassa
dokumentaatiossa käytetään kuvakkeita.
Kuvakkeiden merkitys selitetään alla.
Table of contents
Languages:
Other Powercraft Cutter manuals