Powermate PW0872650 User manual

www.powermate.com
02/070065117
PW0872650
Insert
Additif
Adición
IMPORTANT-Pleasemake
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
PressureWasher thoroughly
readsand understandsthese
instructionspriorto operation.
IMPORTANT- Veiller à ceque
toutepersonneamenéeà utiliser cet
appareil de Coleman® Powermate®
lise soigneusement cesinstructions
etlescomprenneavant deprocéder
à son utilisation.
IMPORTANTE -Favor de
ceciorarsede que toda persona
que useel Lavadorde presión
Coleman® Powermate® lea y
entienda todaslasinstrucciones
antesde la operación.

2
PRE-START PREPARATION
Before starting thepressure washer, checkforloose or
missing parts and for any damage whichmayhaveoccurred
during shipment.
HandleInstallation
Installhandleandhosehook asshown inFigure 1.
START-UPPROCEDURE
1.Makesurewatersupplyis connectedand turned on.
2.Release gun safety if locked.
3.Toallow airto escapefromthehose,squeezetriggeron
thegun untilthere is asteady streamofwatercoming
fromthe nozzle.
4.Removeany dirtor foreign matter fromthe gun outletand
themale connectorofthe wand.
5.Insertthenozzlewandinto thegun wand andtightenthe
fitting securely.
STARTINGTHEENGINE
1.Check oiland fuellevel.
2.Setthe engineswitch tothe “ON”position.
3.Push the primerasnecessary.
4.Squeezetriggeron pressurewasher to release pressure
whilepulling on theengine starterrope withafast steady
pull. Pressuremayotherwise build up makingstarting the
unitdifficult.
5.As theengine warmsup, readjustthe choke.
Following is informationconcerning thefivenozzles
provided withyour pressurewasher.
NOTE: The forceof the spray on thesurfaceyou are
cleaning increasesas you move closerto the surface.
0°High Pressure (Red): The water streamdischargedis
very aggressive.Use withextremecaution to preventdamage
tothesurfacebeing cleaned or injury to persons or animals.
15° High Pressure (Yellow): This is the nozzleused for
most cleaningapplications.Itprovidesnarrow coverage and a
highlypowerful waterstream.
25° High Pressure (Green): Useof this nozzleoffers
both amedium coverageand waterstream.Best used for
flushing dirtand debrisoffsurfaces.
40° High Pressure (White): This nozzleis usedfor
cleaning withthe widest coverage overalargerareawitha
powerfulwaterstream.
65° Low Pressure (Black): Provideslow pressure spray
and awidecoverage.Usedprimarilywhen operatingthe
chemicalinjector to apply chemicals.
MaximumInletPressure. ... ... ... ... ... ..Up to90 PSIG
RPM. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... ..3600RPM
Temperatureof Pumped Fluids.. .. .... .. .... ..Up to 80°F
InletPorts.. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... ..3/8”BSP
Discharge Ports... .. .... .. .... .. .... .. .... ..3/8”BSP
Crankcaseoil Capacity. .... .. .... .. .... .. .... .4.7fl. oz.
Pumpoil.. ... ... ... ... ... ... ...SAE 30WNondetergent
Consultthe factory for specialrequirements thatmust be
metif thepump is to operatebeyond one or more of thelimits
specifiedabove.
START-UPPROCEDURE
English
Figure 1
SPRAYNOZZLESELECTION
PUMPSPECIFICATIONS
ENGINE ANDPUMPFEATURES

3
AVANTLAMISEENMARCHE
Avant demetre enmarchele nettoyeur haute pression,
vérifierqu’il n’y a aucunepiècedesserrée et manquante et
qu'aucun dommagen'aeu lieulorsdel'expédition.
MONTAGEDELAPOIGNÉE
Installerla poignéeet lecrochetde tuyau selon laFigure 1.
PROCÉDURE DELANCEMENT
1.Assurez-vousquel’alimentationd’eausoit raccordéeet
enmarche.
2.Dégagezledispositif deverrouillagedupistolet, au
besoin.
3.Pour permettreà l’air de s’échapper dutuyau, appuyez
sur la gachettedu pistoletjusqu’à cequ’il yait un jet
d’eau uniforme s'échappant de l'ajutage.
4.Réglerl’étrangleur aubesoin.
5.Insérer l'emboutde l'ajutagedansle pistoletet serrer
fermement le raccord.
POURMETTRELEMOTEURENMARCHE:
1.Vérifiezlesniveaux d’huile et decarburant.
2.Réglezledémarreur enposition“ON”.
3.Ajustezlevoletdedépart si nécessaire.
4.Appuyezsur lagâchettedu nettoyeur haute pressionpour
dégager la pressiontout entirant sur lacordedudémarreur
d’un coup rapideet égal sinonla pression peut s’accumuler
rendant lamiseenmarche plusdiffcile.
5.Ajustezlevoletde départpendant quelemoteur se
réchauffe.
Voiciles renseignements concernantles cinq buses
fournies avecvotre nettoyeurhautepression.
Remarque: La forcedu jetsurla surfaceànettoyer
augmente lorsquevousrapprochezkdelasurfaceavecla
baguette.
Hautepression 0°(rouge) : Lejetd'eaudéchargéest
trèsimportant.Faitespreuved'uneextrêmeprudenceafin
d'évitertout dommageàlasurfacequiestnettoyéeou toute
blessure corporelleaux personnes ou aux animaux.
Hautepression 15 °(jaune): Ceciest labusequi est
utilisépour laplupart des applications denettoyage.Celle-ci
offreunecouverture étroite etunjetd'eautrès puissant.
Hautepression 25 °(verte) :L'utilisationdecettebuse
permetd'obtenir unecouvertureetun jetd'eaumoyens. Idéale
pour lerinçagedela saletéetdesdébris des surfaces.
Hautepression 40 °(blanche): Cettebuse est utilisée
pour lacouverture de nettoyagelaplus grande, sur une surface
plus grande,avecun jetd'eau puissant.
Basse pression 65 °(noire): Permetd'obtenir une
pulvérisation bassepression etunegrande couverture. Utilisée
principalementlors del'utilisation del'injecteur d'application
de produits chimiques.
Pressionmaximaled'entrée.. ... ..
Jusqu'à90 psig (620kPa)
R/MIN.. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... ..3600R/MIN
Températuredes fluides pompés. ... ..
Jusqu'à80 °F(27°C)
Orificesd'entrée.. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .3/8² BSP
Orificesderefoulement... .. .... .. .... .. .... .. .3/8² BSP
Capacitédu carterenhuile. ... ... ...
4.7ozfluides (0,14L)
Huilede pompe... ... ... ... ... ... ...
30W-Nondétergente
Vérifierlefacteur decorrection àutiliseren casd'exi-
gences spécialesàsatisfaireparlapompe, lorsqu'elledoit
fonctionnerau-delàd'uneouplusieurs deslimitesindiquées
ci-dessus.
PROCÉDURE DELANCEMENT
Français
Figure1
BOUTONS DE
DÉCLENCHEMENT
DE POIGNÉE
CHOIXDE BUSE DE PULVÉRISATION
SPÉCIFICATIONS DE POMPE
CARACTERISTIQUESDE MOTEUR ET POMPE

4
PREPARACIÓN INICIAL
Antes deponer en marchael lavadorapresión,verifique que no
haya piezas sueltaso flojas y quenose hayan producido daños
duranteel envío.
INSTALACION DE LAMANIJA
Instale gancho demanga y manija como mostradoen la
Diagrama 1.
PROCEDIMIENTODE ARRANQUE
1.Cercióresede que el suministro deaguaesté conectadoy
abierto.
2.Suelte la trabade seguridadde lapistola,siestá puesta.
3.Para permitir elescapede aire dela manguera,apriete el gatillo
dela pistola hastaque haya un chorro establesaliendo dela
boquilla.
4.Quitela suciedadomaterias extrañas de la salida dela pis
tolaydelconector macho de lavarilla.
5.Inserte lavarade laboquilla enla pistola y aprieteel conector
hasta que quedeseguro.
ENCENDIDO DELMOTOR
1.Revise elnivel deaceitey combustible.
2.Coloque elinterruptordelmotoren posiciónde encendido
(“ON”).
3.Reguleel cebador si hace falta.
4.Oprima elgatillo dellavador para liberar lapresión mientras
halela cuerda delarrancador delmotor conun tirónrápidoy
parejo. De locontrario podríaacumularsedemasiada
presión y dificultaría elencendido dela unidad.
5.Mientras seclaientael motor,vuelva a regularelcebador.
Acontinuaciónse incluye informaciónreferidaa lascinco
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza delpulverizadorsobre la superficieque
está limpiando aumentará en lamedidaqueusted acerque la
varilla a la superficie.
Altapresión a 0°(rojo): Lacorriente de agua descargada es
muy agresiva. Utilícesecon sumaprecaución para evitar dañosala
superficieque seestá limpiandoolesionesapersonas o animales.
Altapresión a 15°(amarillo): Serefiere a la boquilla que se
utilizapara lamayoría deaplicaciones de limpieza.Suministrauna
cobertura estrechayuna corrientede agua sumamentepotente.
Altapresión a 25°(verde): El uso de estaboquilla ofrece tanto
cobertura como corrientede agua intermedias. Mejor sise utiliza
para enjuagarapresión tierray escombrosde las superficies.
Altapresión a 40°(blanco): Estaboquilla seutilizapara
limpiar conla coberturamásamplia enuna zona mayor conuna
potente corrientede agua.
Bajapresión a 65º(negro): Proporcionauna rociada a baja
presión y unaamplia cobertura.Se usa principalmentecuando se
poneen funcionamiento elinyectorquímicoparaaplicar químicos.
Máximapresióndeentrada.. .... .. .... .. ..Hasta90 PSIG
RPM... .. .... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ..3600 RPM
Temperaturadelos fluidos bombeados..80°F máximo(27°C)
Puertos deentrada .. ... ... ... ... ... ... ... ... ..3/8" BSP
Puertos dedescarga... ... ... ... ... ... ... ... ..3/8" BSP
Capacidaddeaceitedelacaja delcigüeñal...4.7oz fl(0.14 L)
Aceitedebomba.. ... ... ... ... ... ... .30Wsin detergente
Consultealfabricantesobre las necesidades especiales
que se deben satisfacer si se utilizarálabombamás alláde
alguno de los límites especificados anteriormente.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
Español
Diagrama 1
BOTONEDE
LIBERACIÓNLA
MANIJA
SELECCIÓN DE BOQUILLADE
PULVERIZACIÓN
ESPECIFICACIONES DE BOMBA
CARACTERISTICAS DEMOTOR YBOMBA

5
PARTSLIST/LISTE DESPIÈCES /LISTADE PIEZAS
REF.PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIONQTY
NO. NO.
10063456Pump FaipPompeBomba1
2NoteAEngine5HPHondaMoteurMotor1
30055894Rubber FootPiedPie2
40062567Nuthex flg M8EcrouM8TuercaM88
50065119CarrierEnsemble detransportTransportador, conjunto1
6Note BBolt 1/4-20 x 1.50BoulonPerno2
70064905IsolatorSectionneurAislador4
80058081HoseTuyauManguera1
90057254Nutflg5/16-18Ecrou5/16-18Tuerca5/16-183
10Note BBolt 5/16 x .75BoulonPerno2
11Note BNyloc Nut1/4-20ÉcrouautofreinéTuercade nyloc5
120055204Bolt SHC 5/16-24 x .75BoulonPerno4
130057761Bolt,whz 5/16-18 x 1.50BoulonPerno3
140065121HandlePoignéeMango1
150057705GrommetAnneauArandela aislante5
160053835Vinylround capCapuchon de rond devinyleRedondo ViniloGorro1
170057704WheelRoueRueda2
180053188Hub capChapeau d'essieuTapa de eje2
190061351Gun AssemblyPistoletPistola1
200057707Assy,wand &quick connectBaguette etbranchementrapideEnsamblado de varilla de pulverización1
220057711NozzleBlackBuse NoirBoquilla Negra1
230065177NozzleWhiteBuse PâleBoquilla Blanco1
240065176NozzleYellowBuse JauneBoquillaAmarilla1
250065175NozzleRedBuse RougeBoquilla Roja1
260065178NozzleGreenBuseVertBoquillaVerde1
270055318Key SQ3/16 x 1.25ToucheTecla1
280057701Chemical HoseTuyaupourlesproduits chimiquesManguera desustanciaquímica1
290000087Chemical filterFiltre pourles produitschimiquesSustanciaquímicafiltro1
300065062Baseplate,isolationBaserla plaquePlato despreciable1
310065126Bracket,footSupport depiedSoportedelpie1
320063132Handlerelease buttonBoutonde déclenchementBotone de liberación lamanija1
330063523OilbreatherReniflard, huileRespiradero de aceite1
340000069GasketJoint d’étanchéié platEmpaque1
350061439Thermalrelief valveThermal vestigetuyauTérmico reliquia válvula1
42
0063326Bolt L1/4-20 x 3.75BoulonPerno1
43Note BWasher flat1/4RondelleplateArandela plana2
44Note BNuthex 1/4-20ÉcrouTuerca1
Note A: Powermate Corporationwill not provide enginesasreplacement parts.Enginesare covered through the engine manufacturer’s warranty.Consultthe
accompanying enginemanualorcontactour servicedepartment for assistance.
Note B: Theseare standard partsavailableat your localhardwarestore.
Remarque A: Powermate Corporationne fournitpasde moteursdanssespiècesde rechange. Le moteur estcouvertpar la garantiedu fabricant. Consulter
le manueldumoteurinclusou contacter notre serviceaprès-vente pourtoute assistance.
Remarque B: Cespiècessont despiècesstandard disponiblesdanslesquincailleries.
Nota A: Powermate Corporationnoproporcionará motorescomo piezasderepuesto. Losmotoresestáncubiertospor mediodelagarantía delfabricante del
motor.Consulteelmanualadjunto delmotor ocomuníquesecon nuestro departamento de serviciopara recibirasistenciaal respecto.
NotaB: Estasson piezasestándar disponiblesen suferretería local.

6
PARTSDRAWING /SCHEMADESPIÈCES /DIAGRAMADEPIEZAS

7
REFPARTKITJEU JUEGO
NO.
A, B, C, D0063456Replace with complete pumpRemplaceravecla pompe complèteReemplace conbomba completa
E0064010Inlet KitJeu deArrivéeJuego deCala
F0064011Seal/Bushing Kit Jeu deJoint/BagueJuego deSellos/Buje
G0064012Inlet Valve KitJeu deSoupape d'arrivéeJuego deVálvula decala
H0064013PumpHead KitJeu deTête depompeJuego deCabeza de bomba
I0064014Outlet Valve KitJeu deSoupape de sortieJuego deVálvula desalida
J0064015Manifold KitJeu deCollecteurJuego deMúltiple
K0064016DetergentSuctionKitJeu dedétergentede SuccionJuego deSuccióndedetergente
L0064017High Pressure Outlet KitJeu deL'haute Sortie dePressionJuego deAltode Salida de Presión
M0064018By-PassUnloader KitJeu deSauter Régulateurde pressionJuego deEvite Descargador
PUMPKITS /POMPEJEUS/BOMBEE JUEGOS

4970 Airport Road
P.O.Box6001
Kearney,NE 68848
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax1-308-234-4187
©2007 Powermate Corporation. All rightsreserved.
are registered trademarks ofThe Coleman Company, Inc. used under license.
Powermate ®is aregistered trademarkof PowermateCorporation.
©2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés.
sont des marques déposées de The Coleman Company,Inc.utilisées sous licence.
Powermate® estune marque déposéede PowermateCorporation.
©2007 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company,Inc. utilizadas bajo licencia.
Powermate ®es una marca comercialregistrada de PowermateCorporation.
Coleman® and
Coleman® et
Coleman®y
Table of contents
Other Powermate Pressure Washer manuals

Powermate
Powermate PW0872201 User manual

Powermate
Powermate PW0102405 User manual

Powermate
Powermate PW0881801 User manual

Powermate
Powermate PW0501600 1600PSI User manual

Powermate
Powermate PW0551750 User manual

Powermate
Powermate PW0101600 User manual

Powermate
Powermate PW0832217 Datasheet

Powermate
Powermate PW0872401 User manual

Powermate
Powermate pw0501400 User manual

Powermate
Powermate PW0872402 User manual