Powermate PW0881801 User manual

PW0881801INSERT
www.colemanpowermate.com LFL06/040058087.01
IMPORTANT-Pleasemake
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
PressureWasher thoroughly
readsand understandsthese
instructionspriorto operation.
IMPORTANT -Veilleràceque
toutepersonneamenéeà utiliser cet
appareil de Coleman® Powermate®
lise soigneusement cesinstructions
etlescomprenneavant deprocéder
à son utilisation.
IMPORTANTE -Favor de
ceciorarsede que toda persona
que useel Lavadorde presión
Coleman® Powermate® lea y
entienda todaslasinstrucciones
antesde la operación.

2
REF.PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
10058700Faip PumpPompeBomba1
2NoteAEngine3.5 Sprint B&SMoteurMotor1
30048736Nyloc Nut5/16-18EcrouautofreinéTuercade nyloc3
50052068Key SQ3/16 x .88ToucheTecla1
60057756CarrierEnsemble detransportTransportador, conjunto1
70052336Rubber FootPiedPie4
8Note BBolt 1/4-20 x 1.25BoulonPerno2
10Note BNyloc Nut1/4-20EcrouautofreinéTuercade nyloc6
11Note BBolt 5/16-18 x 1.50”BoulonPerno3
120054732HandlePoignéeMango1
130058708Hose25’x 1/4”TuyauManguera1
140057837Gun Assy.PistoletPistola1
150058804Assy,wand &quick connectBaguette etbranchementrapideEnsamblado de varilla de pulverización1
160055199NozzleBuseBoquilla1
170000085Chemical connectorConnecteur pour les produitsConectora desustanciaquímica1
chimiques
180000086Chemical hoseTuyaupourlesproduits chimiquesManguera desustanciaquímica1
190000087Chemical filterFiltre pourles produitschimiquesFiltro de sustanciaquímica1
20Note BBolt 1/4-20 x 1.50BoulonPerno4
*0061439ThermalReliefValveSoupape de surpessionthermiqueVálvulade descarga de calor1
PARTSLIST/LISTE DESPIÈCES /LISTADE PIEZAS
PARTSDRAWING/SCHEMADESPIÈCES /DIAGRAMADE PIEZAS
NoteA: Coleman Powermate,Inc.will notprovide engines as replacement parts. Engines arecoveredthrough theengine
manufacturer’swarranty.Consultthe accompanyingenginemanual or contactourservicedepartmentforassistance.
NoteB: Thesearestandard parts availableat yourlocalhardware store.
RemarqueA: Coleman Powermate, Inc.ne fournit pas de moteurs dans sespiècesderechange. Le moteurest couvert
par lagarantiedufabricant.Consulterle manueldumoteur inclus ou contacternotreserviceaprès-vente pour
touteassistance.
Remarque B: Ces piècessont des pièces standarddisponibles dansles quincailleries.
NotaA: Coleman Powermate,Inc.noproporcionarámotorescomopiezasderepuesto.Losmotores estáncubiertos por medio
delagarantíadel fabricante delmotor.Consulteelmanual adjunto del motor o comuníquese con nuestrodepartamen
to de servicio para recibirasistenciaalrespecto.
NotaB: Estas son piezas estándardisponiblesensuferreteríalocal.

REF.PARTDESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPCIONQTY
NO. NO.
0058700PumpAssemblyPompeEnsamble de la bomba1
10058498Seal 15203000JointSello1
20058499Elastic Ring 13301000Anneau élastiqueAro elástico1
30058531Vented Valve assy 57015402Ensemblesoupape de ventilationEnsamble de válvula con ventilación1
40058500Oil Vented Valve 52045401 Soupape de ventilationdesvapeursd'huile Válvula de aceitecon ventilación1
50058501O-Ring15001600JointtoriqueAro1
60058664Oil Vented Cap 52045302Chapeaud’évacuation Tapa del respiradero1
70058503O-Ring15602200JointtoriqueAro1
80058504Spring Vented Valve 52067400Soupape deventilationàressortVálvula de resorte con ventilación1
90058505Flange 57138700BridePestaña1
100058532O-Ring15000900JointtoriqueAro1
3
PUMP
PARTSDRAWING /SCHEMADESPIÈCES /DIAGRAMADEPIEZAS
REPAIRKITS/KITS DE REPARACIÓN PARA/KITSDE REPARACIÓNPARA
REF.PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
10058488InletKitNécessaire d'admissionKitde conexión de entrada
20058489OutletKitNécessaire de refoulementKitde conexión de salida
30058490OilSeal KitNécessaire de baguesd'étanchéitéKitde sello de aceite
40058491Packing KitNécessaire de garnituresKitde empaque
50058492ValveKitNécessaire de soupapesKitde válvula
60058493UnloaderCheckClapet de marcheà videVerificación deldescargador
70058494InjectorRepairTroussederéparation d'injecteurReparacióndelinyector
80058658 UnloaderSetEnsemble dispositif demarche à videConjuntodel descargador
90058659UnloaderStemTige du dispositif demarche à videVarilla deldescargador
100058660ManifoldAssemblyEnsemble collecteurEnsamble de distribuidor
PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/LISTADE PIEZAS

REF.PARTDESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
110058506BearingDisc 17400200Grain decrapaudineDiscode cojinete3
120058507Needle Bearing 16900200RoulementàaiguillesCojinete de aguja2
130058508Wobble Plate 59131801PlateauoscillantPlacaoscilante1
140058509Cap 57130600ChapeauTapa1
150058510BearingDisc 57133100Grain decrapaudineDiscode cojinete1
160058533O-Ring15024000JointtoriqueAro3
170058529Carter 57137900CharretierCárter1
180058534O-Ring15001500JointtoriqueAro3
200058535ConnectionRing 52069100Baguede raccordementArodeconexión1
210058536InletExtension57136300Rallonged'admissionExtensión de entrada1
220058537Gasketwith Filter52052100Ensemble jointetfiltreEmpaque con filtro1
230058511UnderCap18102500CouvercleCubierta inferior1
240058538O-Ring15000100JointtoriqueAro3
250058539O-Ring15064200JointtoriqueAro3
260058540Valve Assy 52022500Ensemble soupapeEnsamblede válvula6
270058541O-Ring15060500JointtoriqueAro4
280058542Manifold 23732300CollecteurDistribuidor1
290058543O-Ring15065000JointtoriqueAro1
300058544Screw M6 10801900VisTornillo1
310058545Chemical Spring50136200RessortElasticidad química1
320058546Ball 3/1617600300Billede 6 mmeninox.Rodamiento de aceroinoxidablede 6mm.1
330058943O-Ring15001400JointtoriqueAro1
340058548Chemical Dosing Body52036700Corps de dosagechimiqueCuerpodedosificación química1
350058549O-Ring15000600JointtoriqueAro1
360058550Chemical Dosing Screw 50139700Vis dedosagechimiqueTornillo de dosificaciónquímica1
370059028No ReturnValve50139700Clapetdenon-retourVálvula sin retorno1
380058552Spring 52032801RessortResorte1
390059029Injector nozzle 52032500InjecteurBoquilla deinyector1
400058554O-Ring15062600JointtoriqueAro1
410058555O-Ring15001300JointtoriqueAro2
420058556Injection Nipple Hobby 52032601Mamelond'injectionEntrerroscade inyección1
430058512UnderCap18104600CouvercleCubierta inferior1
440058513Screw M5 10203200VisTornillo4
450058634By-Pass pin 52234500Goupille dedérivationClavijadepaso1
460058558Valve Seat Plate52068000Plaquede siège de soupapePlacabasedela válvula1
470058635Valve Seat 52052302/ASiège de soupapeBasedela válvula1
480058560Back Ring15100100BagueantiextrusionAroposterior1
490058561O-Ring15001100JointtoriqueAro1
500058636By-Pass valve plastic body 52036501Corps de soupape de dérivation en plastiqueCuerpoplástico dela válvula de paso1
510058563Plug 52038300BouchonTapón1
520058564Ball 7mm17600900Billede 7 mmeninox.Rodamiento de aceroinoxidablede 7mm.1
530058565By-Pass Brass Piston52235600Piston de dérivation enplastiquePistóndepaso 1
540058638Back-Ringfor0-Ring 15101700Bagueantiextrusion dejointtoriqueAroposteriorparaaroenO1
550058639Spacer52235301EntretoiseSeparador1
560058640Pressure Reg. spring23731400/BRessortderégulateurde pressionResorteregulador de presión1
570058641Pressure Reg. screw 52070700Vis derégulateurde pressionTornillo reguladordepresión1
580058514Ring 52548000BagueAro3
590058515Piston 52563600PistonPistón3
600058516Spring 52045201RessortResorte3
610058517Screw 10200400VisTornillo3
620058570O-Ring15065600JointtoriqueAro2
630058571Oil Seal 15201600Jointd’huileSello del aceite3
640058572Brass Bushing 52536000Douille en laitonBujede bronce3
650058573O-Ring15001800JointtoriqueAro3
660058574Oil FillCap 57137400Bouchonderemplissage d'huileCubierta de llenadode aceite2
670058575High PressureSealJointhaute pressionSello de altapresión3
680058518O-Ring15665300JointtoriqueAro3
690058519Valve Seat 52068400Siège de soupapeBasedeválvula6
700058520Valve Plate Stainless Steel 52068101Plaqueporte-soupapeenacierinoxydableAceroinoxidable dela placa dela válvula6
710058521Spring Valve 52068300SoupapeàressortVálvula deresorte6
720058522Valve Cage52068200Cagede soupapeCaja dela válvula6
730058523PumpHead52030202Tête depompeCabeza de bomba1
740058524Screw m6 10204100VisTornillo4
750058576O-Ring15000700JointtoriqueAro1
760058577Washer 12406500Rondelles PlatesArandela,plana1
770058578O-Ring15061800JointtoriqueAro2
780058525OutletExtension 57136200RallongederefoulementExtensión de salida1
790058526Black Cap52045100Couvercle noirCubierta negra1
850058652Pin 13500500ChevilleClavija1
860058527Bearing16003000RoulementCojinete1
870058653Screw 10801600VisTornillo
880058528O-Ring15000300JointtoriqueAro1
890000085Chemical injectorChimique injectionQuímicodel inyector1
900000086DetergentHoseFlexible àdétergentMangueradedetergente1
910000087FilterFiltreFiltro1
4

5
PRE-START PREPARATION
Before starting thepressure washer, checkforloose or
missing parts and for any damage whichmayhaveoccurred
during shipment.
HandleInstallation
Slide handleassembly ontohandlesupports.Align bolt
holes and install1/4”x11/4”bolts and 1/4”nylocnuts and
tightensecurely.
START-UPPROCEDURE
1.Makesurewatersupplyis connectedand turned on.
2.Release gun safety if locked.
3.Toallow airto escapefromthehose,squeezetriggeron
thegun untilthere is asteady streamofwatercoming
fromthe nozzle.
4.Removeany dirtor foreign matter fromthe gun outletand
themale connectorofthe wand.
5.Insertthenozzlewandinto thegun wand andtightenthe
fitting securely.
STARTINGTHEENGINE
Primerbulb
1.Check oiland fuellevel.
2.Setthe engineswitch tothe “ON”position.
3.Push the primerasnecessary.
4.Squeezetrigger on pressurewashertoreleasepressure
whilepullingonthe enginestarter ropewith afaststeady
pull.Pressuremay otherwisebuildupmaking startingthe
unitdifficult.
HIGHPRESSURE HOSE
Attachthe high pressurehosetothefitting located on the
frontside of thesidepanel.OnlyColemanPowermate
PressureWasherhighpressure hoses shouldbeused.
WATER CONNECTION
Before connecting theinlethosetothe unit,runwater
through thegardenhose (notsupplied) to flush outany foreign
matter. The inlethosewillbeconnectedtothe fitting located
on thebackofthesidepanel.
RPM.. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .
Up to3600
GPM. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. ..2GPM
MaximumPressure. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .
1800psi
OilCapacity... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... ..
4.5oz.
Thehigh pressurenozzleposition isintendedforclean-
ing.Whenhighpressure is required, grasp collar andslidethe
collarand nozzletowardthe gun.
NOTE: Make surethe nozzlecoverispulled tothe
extremerearposition tolock the nozzlein the high pres-
sure position.
Whenlow pressureis required,grasp and slide thenozzle
coverawayfromthegun.
Theadjustablespraynozzlecanadjust spray fromfan to
pencilpointinboth thehigh andlow pressure positions.The
spray is adjustedbyturningthe nozzlecover.
CAUTION: The pencilpoint spray adjustment
is veryaggressive.Werecommend that formost
cleaning applications, atwenty degree(20°)
spray anglebeused to avoid damagetothe
surfacebeing sprayed.
START-UPPROCEDURE SPECIFICATIONS
HIGH PRESSURE/LOWPRESSURE
ADJUSTABLE SPRAYNOZZLE
OPERATINGCONNECTIONS
English
Low Pressure
High Pressure
Pin Point Spray
Todecrease angletoapencil point
spray, turn clockwise.
FanSpray
Toincrease angle toafanspray,
turn counterclockwise.

6
AVANTLAMISEENMARCHE
Avant demetre enmarchele nettoyeur haute pression,
vérifierqu’il n’y a aucunepiècedesserrée et manquante et
qu'aucun dommagen'aeu lieulorsdel'expédition.
MONTAGEDELAPOIGNEE
Glisser lapoignée àmonter sur lessupportsdepoignée.
Aligner lestrousdeboulon etinstallerlesboulonsde1/4”x
11/4” etlesécrousautofreinésde1/4: puisbien resserrer.
PROCÉDURE DELANCEMENT
1.Assurez-vousquel’alimentationd’eausoit raccordéeet
enmarche.
2.Dégagezledispositif deverrouillagedupistolet, au
besoin.
3.Pour permettreà l’air de s’échapper dutuyau, appuyez
sur la gachettedu pistoletjusqu’à cequ’il yait un jet
d’eau uniforme s'échappant de l'ajutage.
4.Réglerl’étrangleur aubesoin.
5.Insérer l'emboutde l'ajutagedansle pistoletet serrer
fermement le raccord.
POURMETTRELEMOTEURENMARCHE:
1.Vérifiezlesniveaux d’huile et decarburant.
2.Réglezledémarreur enposition“ON”.
3.Ajustezlevoletdedépart si nécessaire.
4.Appuyezsur lagâchettedu nettoyeur haute pressionpour
dégager la pressiontout entirant sur lacordedudémarreur
d’uncouprapideetégalsinon lapressionpeut s’accumuler
rendant la miseenmarcheplusdiffcile.
FLEXIBLEHAUTEPRESSION
Fixerlestuyaux hautepressionàl'endroit prévu quise
trouveenbasdela plaquedebase.N'utiliser que destuyaux
haute pressionpour nettoyeur haute pression Coleman
Powermate.
RACCORDEMENTSUR L'EAU
Avant deraccorder le tuyaud'arrivéed'eauàl'appareil,
laisser couler l'eau par le tuyaud'arrosage(non fourni),afin
d'éliminer lescorpsétrangers.Raccorderle flexible d'entréeau
raccord situéà l'arrière dupanneaulatéral.
RPM... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...jusqu'à3600
GPM. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. ..2
Tension maximale.. .... .. .... .. .... .. .... .. ...1800psi
Capacitédu réservoir d'huile.. .... .. .... .. .... .. ..4.5oz.
Lapositionhaute dela buseàpressionestprévuepour le
nettoyage.Lorsquevousavez besoin dehaute pression,agrippez
le collier etglissez-le aveclabuseverslepistolet.
REMARQUE:Assurez-vousque le collierestàla
dernière positionversl’arrièrepourverrouiller la buseen
positionde hautepression.
Pour obtenir unebassepression,aggripez et glissez le
couvercle dela buseenl’éloignant dupistolet.
Labusede pulvérisationréglable peut ajuster lejet allant de
l’éventail àla pointede crayonauxpositionsdehaute etde basse
pression. Le jet s’ajuste entournant labuse.
ATTENTION:L’ajustement du jet enpointe de
crayonesttrèsviolent. Nousrecommandons
pourla plupart des applicationsdenettoyage
d’utiliser un angle dejetde vingt degrés(20°)
pouréviter d’endommagerlasurfacepulvérisée.
PROCÉDURE DELANCEMENT SPÉCIFICATIONS
HAUTE PRESSION/BASSEPRESSION
JETREGLABLE
RACCORDEMENTS
French
Jet En PointedeCrayon
Pour obtenir un jeten pointedecrayon,diminuerl’angleen
tournantvers ladroite.
HautePression
Basse Pression
Jet en Eventail
Pour obtenir un jetéventail, diminuezl’angleentournantvers
lagauche.

7
PREPARACIÓN INICIAL
Antes deponer en marchael lavadorapresión,verifique que no
haya piezas sueltaso flojas y quenose hayan producido daños
duranteel envío.
INSTALACION DE LAMANIJA
Deslicela manijade montaje en los apoyos.Alinee los agujeros
delospernos e instale las arandelas planas de los pernos de 1/4” x
1 1/4” pulgada y tuercasde nyloc de1/4depulgadayapretar con
firmeza.
PROCEDIMIENTODE ARRANQUE
1.Cercióresede que el suministro deaguaesté conectadoy
abierto.
2.Suelte la trabade seguridadde lapistola,siestá puesta.
3.Para permitir elescapede aire dela manguera,apriete el gatillo
dela pistola hastaque haya un chorro establesaliendo dela
boquilla.
4.Quitela suciedadomaterias extrañas de la salida dela pis
tolaydelconector macho de lavarilla.
5.Inserte lavarade laboquilla enla pistola y aprieteel conector
hasta que quedeseguro.
ENCENDIDO DELMOTOR
1.Revise elnivel deaceitey combustible.
2.Coloque elinterruptordelmotoren posiciónde encendido
(“ON”).
3.Reguleel cebador si hace falta.
4.Oprima elgatillo dellavador para liberar lapresión mientras
halela cuerda delarrancador delmotor conun tirónrápidoy
parejo.Delo contrario podría acumularse demasiada
presiónydificultaríael encendido de launidad.
MANGUERADE ALTAPRESIÓN
Ajuste lamangueradealta presiónal accesorio localizado en el
fondo del plato base.Solamente deben utilizarsemanguerasde alta
presiónColeman Powermate para ellavadora presión.
CONEXIÓN DELAGUA
Antes deconectar la manguera de entradaala unidad,haga
pasaraguapor una manguerade jardín (no incluída) paraque pueda
salir cualquiersustanciao materialextraño. La manguera de entrada
sedebeconectar a la piezaubicadaen laparte posteriordelpanel
lateral.
RPM. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
hasta3600
Galones por minuto. .. .... .. .... .. .... .. .... .. ..2GPM
Presiónmáxima(libras por pulgadacuadrada)... ... ...
1800
Capacidaddeaceite.. ... ... ... ... ... ... ... ... ..
4.5oz.
La posiciónde laboquilla dealta presión sirve para limpiar.
Cuando necesitealta presión, tome lavirolay deslícela junto con la
boquillahacia lapistola.
NOTA: Controle que lavirola haya sido corrida hacia el
extremo de atrásde maneraque trabe la boquilla en la posición
de alta presión.
Cuando necesitebaja presión,tomeyhaga deslizarla cubierta
de laboquillaen sentido contrarioala pistola.
La boquillapuede regular la pulverizacióndesde elpunto de
abanico hastael de punta de lápiz en las dosposiciones dealta y baja
presión.La pulverizaciónse ajusta haciendogirar la cubierta de la
boquilla.
PRECAUCIÓN: El ajustedeformadepuntade lápiz
es muy fuerte.Recomendamos quepara lamayoría de
tipos delimpieza se use un ángulo de rociadura de
veintegrados (20°) para evitar daños enla
superficie rociada.
PROCEDIMIENTO PARACOMENZAR ESPECIFICACIONES
BOQUILLAAJUSTABLEDE ROCIAR
CONEXION PARALAOPERACION
ALTA PRESIÓN/BAJAPRESIÓN
Spanish
AltaPresión
BajaPresión
Pulverización En Punto Abanico
Para aumentarel ángulodepulverizaciónenpunto abanico,
hagagirarlaboquillaen sentidocontrarioalde un reloj.
Pulverización En Punto Alfiler
Para reducirelángulo depulverización apuntadelápiz,haga
girarlaboquillaen elsentido deun reloj.
PRECAUCIÓN

4970Airport Road
P.O. Box 6001
Kearney,NE 68848
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax1-308-234-4187
©2003 ColemanPowermate, Inc. All rightsreserved.
are registered trademarks ofThe Coleman Company, Inc. used under license.
Powermate ®is aregistered trademarkof Coleman Powermate,Inc.
©2003 ColemanPowermate, Inc. Tousdroits réservés.
sont des marques déposées de The Coleman Company,Inc.utilisées sous licence.
Powermate® estune marque déposéede Coleman Powermate,Inc.
©2003 ColemanPowermate, Inc. Reservados todos los derechos.
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company,Inc. utilizadas bajo licencia.
Powermate ®es una marca comercialregistrada de Coleman Powermate,Inc.
Coleman® and
Coleman® et
Coleman®y
Table of contents
Other Powermate Pressure Washer manuals

Powermate
Powermate PW0872401 User manual

Powermate
Powermate PW0832217 Datasheet

Powermate
Powermate PW0501500 User manual

Powermate
Powermate Coleman PW0872400.01 User manual

Powermate
Powermate PW0551750 User manual

Powermate
Powermate PW0101600 User manual

Powermate
Powermate PW0872201 User manual

Powermate
Powermate pw0501400 User manual

Powermate
Powermate PW0102405 User manual

Powermate
Powermate PW0501600 1600PSI User manual