manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PRASTEL
  6. •
  7. Transmitter
  8. •
  9. PRASTEL MT4E User manual

PRASTEL MT4E User manual

MT4E – MT2E ISMT4EEU_02_02.doc
ITALIANO
1. INFORMAZIONI GENERALI
I trasmettitori MT2E bicanali e MT4E quadricanali, trasmettono la codifica di sicurezza Rolling sulla frequenza 433,920 MHz. Questi trasmettitori sono dotati di un pulsante
aggiuntivo di trasmissione (Fig. 1). Sono alimentati tramite due batterie al Litio da 3 V (formato 2025).
2. PROCEDURA DA SEGUIRE PER L’INSERIMENTO A DISTANZA DI NUOVI TRASMETTITORI NELLA MEMORIA DEL RICEVITORE
AZIONE ESITO
1) Avvicinarsi al ricevitore (1-2 m) con un trasmettitore già programmato.
2) Attivare la funzione RPA inserendo una punta metallica (ad esempio una graffetta)
nel foro B (fig. 1) Il ricevitore entra in programmazione (funzione RPA).
3) Premere uno dei pulsanti del trasmettitore che si vuole inserire nella memoria del
ricevitore. Il codice del trasmettitore è inviato, ed il ricevitore lo memorizza rimanendo nella fase di
programmazione per almeno 10 s dall’ultima trasmissione.
4) Attendere circa 10 secondi (arresto automatico della funzione RPA) o introdurre
altri codici se necessario (altri trasmettitori). Il ricevitore esce dalla programmazione.
5) Verificare che il codice sia stato correttamente memorizzato dal ricevitore.
Premere e rilasciare il pulsante del nuovo trasmettitore. L’attuazione del comando è eseguita: il
trasmettitore è funzionante. L’attuazione del comando non è
eseguita: ripetere le operazioni dal
punto1.
3. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Aprire il vano portabatterie nella parte inferiore del trasmettitore (fig. 2)
Sostituire le batterie, facendo attenzione a rispettare la polarità e a non toccarle nelle superfici di contatto (vedi fig. 3, 4, 5)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
La Prastel S.p.A. dichiara che il seguente apparato TRASMETTITORE MT4E, MT2E E' CONFORME ai requisiti essenziali della direttiva 99/05/EC (R&TTE)
L'utilizzo in Italia del dispositivo come impiego apriporte esonera l'utente dal pagamento di qualsiasi canone di licenza
ENGLISH
1. GENERAL INFORMATION
The MT2E double-channel and MT4E four-channel transmitters transmit the Rolling security code at 433,920 MHz and are fitted with an additional transmission key (Fig. 1). They
are powered by two 3 V lithium batteries (size 2025).
2. HOW TO REMOTELY ENTER NEW TRANSMITTERS IN THE RECEIVER MEMORY
ACTION RESULT
1) Go near the receiver (1-2m) with a transmitter already programmed
2) Activate the RPA function inserting a metal point (like a paper clip for instance)
in the hole B (fig.1) The receiver is in programming mode (RPA function)
3) Press one button of the new transmitter in order to load the code in the memory
of the receiver The transmitter code is sent to the receiver which memorizes it, and remains in
programming mode for at least 10 seconds after last transmission.
4) Wait for 10 seconds (RPA automatic stop) or load other codes if necessary (for
another transmitter) The receiver is no more in programming mode
5) Check the code has been correctly memorized by the receiver.
Press, then let the button of the new transmitter The order is correctly carried out : the
transmitter is functioning The order is not carried out : repeat again the
actions from the beginning
3. HOW TO CHANGE BATTERIES
Open the battery compartment at the bottom of the transmitter (fig. 2).
Replace the batteries paying attention that polarity is respected. Do not touch the contact surfaces (see fig. 3, 4, 5)
DECLARATION OF CONFORMITY
Prastel S.p.A. declares that the following equipment TRANSMITTER MT4E, MT2E IS IN ACCORDANCE with the 99/05/EC (R&TTE) direcitve
FRANÇAIS
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les émetteurs duplex MT2E et quadricanaux MT4E transmettent le code de sécurité Rolling sur une fréquence de 433,920 MHz. Ces émetteurs possèdent un bouton de
transmission supplémentaire (Fig. 1). Ils sont alimentés par deux piles 3 V au lithium (format 2025).
2. PROCEDURE A SUIVRE POUR INTRODUIRE DE NOUVEAUX EMETTEURS DANS LA MEMOIRE DU RECEPTEUR A DISTANCE.
ACTION RÉSULTAT
1) S’approcher du récepteur (1-2 m) avec un émetteur déjà programmé.
2) Activer la fonction RPA en insérant une pointe métallique (par exemple un
trombone) dans le trou B (fig. 1). Le récepteur passe en mode programmation (fonction RPA).
3) Appuyer sur l’un des boutons du nouvel émetteur afin d’introduire son code dans
la mémoire du récepteur. Le code de l’émetteur est envoyé : le récepteur le met en mémoire et reste en mode
programmation pendant au moins 10 secondes après la dernière transmission.
4) Attendre environ 10 secondes (l’arrêt automatique de la fonction RPA) ou
introduire d’autres codes si nécessaire ( autre télécommande ) Le récepteur quitte la phase mode programmation.
5) Vérifier que le code a bien été mémorisé par le récepteur.
Enfoncer puis relâcher le bouton du nouvel émetteur. La commande est exécutée:
l’émetteur fonctionne. La commande n’est pas exécutée: répéter les
opérations à partir du point 1.
3. PROCEDURE A SUIVRE POUR CHANGER LA PILE
Ouvrir le couvercle du logement des piles dans la partie inférieure de l'émetteur.
Remplacer les piles en veillant à respecter la polarité et à ne pas toucher leurs surfaces de contact (voir fig. 3, 4, 5)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Société Prastel S.p.A déclare que l'appareil suivant : ÉMETTEUR MT4E, MT2E EST CONFORME aux critères essentiels de la directive 99/05/EC (R&TTE)
DEUTSCH
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Der Zweikanalsender MT2E und der Vierkanalsender MT4E übermitteln den Sicherheitsrollcode auf der Frequenz 433,920 MHz. Diese Sender sind mit einer zusätzlichen
Sendetaste ausgerüstet (Abb. 1). Sie werden mit zwei Lithium-Batterien (Format 2025).
2. VERFAHREN ZUR FERNEINGABE NEUER SENDER IN DEN EMPFÄNGERSPEICHER.
TÄTIGKEIT WIRKUNG
1) Mit einem bereits programmierten Sender nähern Sie sich dem Empfänger (1-2
m).
2) RPA-Funktion aktivieren: dazu einen spitzen Metallgegenstand (z.B.
Büroklammer) in Loch B einführen (Abb. 1). Der Empfänger schaltet auf Programmiermodus (RPA-Funktion).
3) Beim neuen Sender auf einen Knopf drücken, umden senderspezifischen Code
im Speicher des Empfängers abzulegen.
Der Sendercode wird übertragen und im Empfängerspeicher abgelegt. Nach dem
ersten Sendevorgang bleibt der Empfänger noch mindestens 10 Sekunden lang im
Programmiermodus aktiv.
4) Ca. 10 Sekunden lang warten (die RPA-Funktion wird automatisch ausgeschaltet)
bzw. bei Bedarf weitere Codes (für weitere Sender) eingeben. Der Empfänger befindet sich nicht mehr im Programmiermodus.
5) Überprüfen, ob der Code vom Empfänger richtig übernommen wurde.
Knopf des neuprogrammierten Senders drücken und loslassen. Der Befehl wird ausgeführt, d. h. der
Sender funktioniert richtig. Der Befehl wird nicht ausgeführt: Alle
Schritte ab dem Punkt 1 wiederholen.
3. AUSWECHSELUNG DER BATTERIEN DES SENDERS
Öffnen Sie das Batteriefach im unteren Teil von Sender.
Ersetzen Sie die Batterien. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität und berühren Sie nicht die Kontaktflächen (siehe Abb. 3, 4, 5).
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma Prastel S.p.A. erklärt hiermit, daß das folgende Gerät SENDER MT4E, MT2E IN ÜBEREINSTIMMUNG STEHT MIT DEN VORGABEN DER RICHTLINIE 99/05/EWG (R &TTE)

MT4E –MT2E ISMT4EEU_02_02.doc
ESPAÑOL
1. INFORMACIONES GENERALES
Los transmisores MT2E bicanales y MT4E cuadricanales, transmiten la codificación de seguridad Rolling a una frecuencia de 433,920 MHz. Dichos transmisores poseen un
pulsador de transmisión suplementario (Fig. 1). Se alimentan mediante dos baterías de litio de 3 V (formato 2025).
2. PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LA INSERCIÓN DE NUEVOS TRANSMISORES EN LA MEMORIA DEL RECEPTOR A DISTANCIA
ACCIÓN RESULTADO
1) Acérquese al receptor (1-2 m) con un emisor ya programado.
2) Active la función RPA introduciendo una punta metálica (por ejemplo un clip) en el
agujero B (fig. 1). El receptor se pone en modo programación (función RPA).
3) Pulse uno de los botones del nuevo emisor para introducir su código en la
memoria del receptor. Se envía el código del emisor: el receptor lo guarda en memoria y permanece en modo
programación por lo menos unos 10 segundos después de la última transmisión.
4) Espere que se produzca la interrupción automática de la función RPA (unos 10
segundos) o introduzca otros códigos si es necesario (otro emisor) El receptor abandona la fase modo programación.
5) Compruebe que el receptor ha memorizado correctamente el código. Apriete y
luego suelte el botón del nuevo emisor. La orden ha sido ejecutada: el emisor
funciona. La orden no ha sido ejecutada: repita las
operaciones a partir del punto 1.
3. SUSTITUCION DE LAS BATERIAS DEL TRANSMISOR
Abrir la tapa del alojamiento de las baterías en la parte inferior del transmisor transmisor.
Sustituir las baterías respetando la polaridad y no tocar sus superficies de contacto (ver fig. 3, 4, 5).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La Prastel S.p.A. declara que el siguiente aparato TRANSMISOR MT4E, MT2E ESTA EN CONFORMIDAD con los requisitos fundamentales de la norma 99/05/EC (R&TTE)
Avvertenze per la sostituzione
della batteria Warnings for replacing the
battery Hinweise zum Austausch der
Batterie Avertissements pour le
remplacement de la batterie Advertencias para la sustitucion
de la bateria
Non invertire la polaritàdella
batteria Do not invert battery polarity Die Polung der Batterie nicht
verwechseln Ne pas inverser la polaritéde la
batterie Non invertir la polaridad de la
bateria
Utilizzare batterie dello stesso tipo
e formato di quelle originali Use batteries of the same type and
size as the original ones Batterien des gleichen Typs wie
die Originalbatterien verwenden Utiliser des batteries du meme
type et format des batteries
originales
Utilizar baterias del mismo tipo y
tamaño de las baterias originales
Non ricaricare la batteria Do not recharge the battery Die Batterie nicht aufladen Ne pas recharger la batterie Non recargar la batteria
Utilizzare gli appositi contenitori
per lo smaltimento della batteria
usata
Use the specific bins for disposing
of the used battery Die alten Batterien in die
besonderen Behälter entsorgen Utiliser les recipients prevus a cet
effet pour l’elimination de la
batterie epuissé
Utilizar los recipientes apropiados
para la eliminacion de la bateria
usada
FIG. 1 FIG. 2
F
IG. 3
B
FIG. 4
F
IG. 5

This manual suits for next models

1

Other PRASTEL Transmitter manuals

PRASTEL T4PR02 User manual

PRASTEL

PRASTEL T4PR02 User manual

PRASTEL MPS/TP2E User manual

PRASTEL

PRASTEL MPS/TP2E User manual

PRASTEL MPSTL4 User manual

PRASTEL

PRASTEL MPSTL4 User manual

PRASTEL MPSPTP2E User manual

PRASTEL

PRASTEL MPSPTP2E User manual

PRASTEL MPSTP2EB User manual

PRASTEL

PRASTEL MPSTP2EB User manual

PRASTEL MPSTL2 User manual

PRASTEL

PRASTEL MPSTL2 User manual

PRASTEL KMT-4P User manual

PRASTEL

PRASTEL KMT-4P User manual

Popular Transmitter manuals by other brands

Honeywell DACT-E3 Product installation document

Honeywell

Honeywell DACT-E3 Product installation document

JTS PT-36BG2/5 instruction manual

JTS

JTS PT-36BG2/5 instruction manual

Rohde & Schwarz SU 4200 operating manual

Rohde & Schwarz

Rohde & Schwarz SU 4200 operating manual

Teleway MPFree TMP3FT user manual

Teleway

Teleway MPFree TMP3FT user manual

Intelbras TX 8000 user manual

Intelbras

Intelbras TX 8000 user manual

CEBEK TL-20 manual

CEBEK

CEBEK TL-20 manual

Consult IX CellWizard WTX-05 user manual

Consult IX

Consult IX CellWizard WTX-05 user manual

R.V.R. Electronica PJ1000-LIGHT user manual

R.V.R. Electronica

R.V.R. Electronica PJ1000-LIGHT user manual

Honeywell KEGS5000 Configuration guide

Honeywell

Honeywell KEGS5000 Configuration guide

Hawk 8000-SAN Series instruction manual

Hawk

Hawk 8000-SAN Series instruction manual

Grundig WT2 user manual

Grundig

Grundig WT2 user manual

Emerson Rosemount 3051S ERS quick start guide

Emerson

Emerson Rosemount 3051S ERS quick start guide

M-system M2XRP2 instruction manual

M-system

M-system M2XRP2 instruction manual

Dwyer Instruments 634ES Series Specifications-installation and operating instructions

Dwyer Instruments

Dwyer Instruments 634ES Series Specifications-installation and operating instructions

Valor Multimedia ACC-FMT7 installation guide

Valor Multimedia

Valor Multimedia ACC-FMT7 installation guide

SkyZone RC832 instruction manual

SkyZone

SkyZone RC832 instruction manual

WisyCom MTP30 Quick user guide

WisyCom

WisyCom MTP30 Quick user guide

Signet 8150 manual

Signet

Signet 8150 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.