PRESIDENT PM-2010 WP - User manual

PM-2010 WP
Manuel d’Utilisation (p.2)
Manual del Usuario (p. 21)
Owner’s Manual (p. 40)

Table des matières
Commandes et indicateurs ........................................................3
Afficheur LCD.............................................................................4
Avertissement ! ..........................................................................5
Avertissement bloc accus lithium ion ...................................5
Introduction ................................................................................6
Caractéristiques...................................................................6
Service technique ................................................................6
Contenu de l’emballage .............................................................7
Mise en route .............................................................................8
Installation du chargeur .......................................................8
Fixer l’antenne .....................................................................8
Installer le bloc accus ..........................................................9
Attacher le clip ceinture .......................................................9
Charger le bloc accus ........................................................10
Fonctionnement ....................................................................... 11
Allumer l’appareil et régler le squelch ................................ 11
Mode Maritime / Navigation Fluviale..................................12
Sélectionner un canal ........................................................12
Canal 16/9..........................................................................13
Triple Veille.........................................................................13
Programmer un canal dans la mémoire .............................14
Effacer un canal de la mémoire .........................................14
Balayer...............................................................................15
Émission ............................................................................15
Touches éclairées et afficheur ...........................................16
Indicateur du niveau de batterie ........................................16
Verrouillage du clavier .......................................................17
ATIS ...................................................................................17
UIC (uniquement pour les pays autorisés) ........................18
Dépannage...............................................................................19
Garantie ...................................................................................19
Spécifications ...........................................................................20
International Marine VHF Channel Chart.................................58
Déclaration de conformité........................................................59

3
Commandes et indicateurs
1. Antenne
2. Clip ceinture
3. Batterie
4. Clip batterie
5. Bouton émission PTT (Push to Talk)
6. Bouton de Triple veille (TRI)
7. Bouton de verrouillage (LOCK)
8. Réglage puissance TX 1W/5W (1/5W)
9. Microphone
10. Prise pourMic/haut-parleurexterne (accessoireoptionnel)
11. Bouton Volume / Marche /Arrêt
12. Bouton Squelch
13. Afficheur LCD
14. Bouton Mémoire (MEM)
15. Bouton scan (SCAN)
16. Bouton montée des canaux (▲)
17. Bouton 16/9 accès direct canal 16 et 9 (16/9)
18. Bouton descente des canaux (▼)
19. Haut-parleur

4
Afficheur LCD
A. Cet indicateur apparaît seulement lorsque le PTT est appuyé et
que la radio est en émission (TX).
B. Cet indicateur indique si la puissance d’émission est de 1W ou
5W.
C. non utilisé.
D. Afficheur canal.
E. Cet indicateur s’affiche si le canal activé est un canal mémorisé
(MEM) pour le balayage.
F. Cet indicateur s’affiche en mode balayage (SCAN).
G. Indicateur batterie – Si la batterie est complètement chargée,
l’afficheur est comme sur l’exemple ci-dessus. Il y a six niveaux
de batterie de 0 à 5, ce qui consiste en 5 indicateurs. Cependant,
si la radio est en mode de vérification ATIS, ceci indique le chif-
fre.
H. Cet indicateur s’affiche lorsque TRIPLE WATCH est activé.
I. Cet indicateur clignote (WX) lorsque le mode de “navigation flu-
viale” est activé.
J. Cet indicateur clignote lorsque la vérification ATIS est sélection-
née.
K. Cet indicateur apparaît seulement lorsque la touche de fonction
LOCK (verrouillage) est activée.

5
Avertissement !
• Le PM-2010 WP est étanche uniquement lorsque l’antenne et
la batterie sont fixées correctement.
• Ne faites pas fonctionner l’émetteur sans l’antenne.
• N’utilisez pas l’émetteur dans une atmosphère explosive.
• Ne laissez pas des enfants utiliser l’émetteur radio sans sur-
veillance.
• L’entretien de votre radio doit être effectué par un technicien
qualifié.
Avertissement bloc accus lithium ion
• Cet équipement contient un bloc accus lithium ion
• Ne pas exposer le bloc accus lithium ion, seul ou fixé à l’appa-
reil, à la lumière directe du soleil, le laisser dans des véhicules
garés en plein soleil ou le soumettre à des températures extrê-
mes, inférieures à -20°C (-4°F) ou supérieures à +60°C
(+140°F).
• En exposant le bloc accus à des températures supérieures à
+60°C (+140°F), les produits chimiques contenus à l’intérieur
peuvent se détériorer produisant la rupture du bloc, un défaut
ou la réduction de ses performances.
• En cas de contact avec les produits chimiques du bloc accus,
laver abondamment la partie affectée et consulter un médecin.
• Le bloc accus lithium ion contenu dans cet appareil peut explo-
ser si déposé sur un feu.
• Ne pas court-circuiter le bloc accus
• Ne pas charger le bloc accus lithium ion dans un autre char-
geur que celui d’origine. Utiliser un autre chargeur peut en-
dommager le bloc accus ou le faire exploser.
• Le bloc accus lithium ion doit être correctement installé.

6
Introduction
Le PM-2010 WP est un émetteur-récepteur VHF portable étan-
che. Il est compact, léger, robuste et s’adapte bien à la main.
Cette radio portable VHF marine vous donnera une performance
conséquente, exceptionnelle dans pratiquement toutes les con-
ditions et situations.
Pour vous assurer de profiter au maximum des caractéristiques
du PM-2010 WP, veuillez lire ce guide d’utilisation attentivement
avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques
• Mode Maritime / Navigation Fluviale
• Etanche (conforme aux spécifications d’étanchéité IPX8 : 1,5
mètre durant 30 minutes)
• ATIS intégré
• Mode triple watch (triple veille)
• Démarrage canal prioritaire (canal 16)
• Mémoire programmable
• Canal 16/9 à touche unique
• Balayage mémoire
• Canauxinternationaux
• Chargeur de table (peut aussi être fixé au mur)
• Bloc accus lithium ion rechargeable
• Economie de batterie
• Verrouillage clavier
• Touches et afficheur rétro éclairés
• Clip ceinture
• Dragonne
• Puissance TX 1W/5W
Service technique
Si votre radio marine ne fonctionne pas correctement, suivez les
consignes de dépannage à la fin de ce guide.
Un réglage non autorisé annulera la garantie.

7
PM-2010 WP AdaptateurAC Antenne
Adaptateur DC Chargeur Batterie Lithium
Clip de ceinture Dragonne Vis de montage
Manueld’utilisation
Contenu de l’emballage
Si l’un de ces éléments est manquant dans votre emballage,
contactez votre fournisseur.

8
Mise en route
Installation du chargeur
1. Installez le chargeur sur une table ou au mur.
Sur une table :
Fixezlechargeurenutilisant
les vis de montage et les
rondelles comme suit.
Au mur :
Fixez les deux vis de mon-
tage dans le mur en gardant
le même entraxe que les
trous sur le chargeur.
Placez le chargeur sur les
vis à travers les trous plus
larges et ensuite, tournez le
chargeur.
2. Branchezl’adaptateurAC
sur le chargeur.
Lorsque vous installez le
chargeur sur votre bateau,
utilisez l’adaptateur DC
Fixer l’antenne
Fixez l’antenne sur le PM-
2010 WP.
Vérifiez qu’elle soit ferme-
ment fixée.

9
Installer le bloc accus
1. Installez le bloc accus à l’ar-
rière de la radio. Il ne s’adapte
que d’une seule façon.
2. Verrouillez le bloc accus à
l’aide du clip.
Attacher le clip ceinture
1. Tenez le clip ceinture dans la
direction indiquée.
2.Appliquezlesurl’attacheà l’ar-
rière de la radio. Ensuite glissez-
le.
3. Vous entendrez un clic. Le clip
ceintureestalorsfermement fixé.
4. Pourenleverleclipceinturede
la radio, tournez-le et glissez-le
vers le haut.

10
Charger le bloc accus
Votre radio marine est alimentée par un bloc accus lithium
ion spécialement conçu pour lui :
• Avant d’utiliser le PM-2010 WP, chargez le bloc accus li-
thium ion durant 6 heures sans interruption dans le char-
geur.
1. Placez le PM-2010 WP dans le
chargeur
2. Le voyant rouge s’allume et reste
allumé pendant la charge.
• Le chargeur ne surchargera pas le bloc accus. Lorsque la
charge est terminée, le voyant de charge s’éteint.
•Ne pas émettre lorsque le PM-2010 WP se trouve dans
le chargeur !
• Vous pouvez surveiller les appels entrants lorsque le PM-
2010 WP se trouve dans le chargeur.

11
Fonctionnement
• Voir “Commandes et indicateurs” (page 3) pour les posi-
tions des boutons et touches.
• Lorsque vous allumez votre PM-2010 WP, il est automati-
quement réglé sur canal 16, la fréquence pour signal de
détresse, sécurité et appel.
• Lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche (sauf
PTT), une brève tonalité sonne.
Allumer l’appareil et régler le squelch
1. Avant d’allumer l’appareil, tournez
complètement le bouton squelch
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Ensuite,allumezl’appareilen tour-
nant le bouton Volume / Power dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous entendiez un sif-
flement.
3. Tournez le bouton squelch dans le
sens des aiguilles d’une montre jus-
qu’àceque le sifflement s’arrête. Uti-
lisez le bouton pour régler le niveau
de squelch désiré. On peut considé-
rerlesquelchcontrolcommeunefré-
quence barrière qui contrôle l’accès
vers des signaux faibles ou forts en fonction de son réglage.
• Pour écouter une station faible ou lointaine, tournez le bou-
ton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la
réception est faible, tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour éliminer les faibles transmissions.

12
• Si le squelch control est réglé de telle façon que vous en-
tendiez un sifflement continu, l’appareil n’effectuera pas la
fonction BALAYAGE (SCAN) correctement.
4. Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton Volume/Power
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il clique.
5. Sélectionnez le mode (maritime ou navigation fluviale).
Mode Maritime / Navigation Fluviale
Mode Maritime
Lapuissanced’émissionestlimitée à la faible puissance (1W)
sur les canaux 75 et 76 en mode maritime.
Mode de navigation fluviale
La puissance d’émission est limitée à la faible puissance sur
les canaux 6, 8, 10 à 15, 17, 71, 72, 74, 75, 76 et 77 en mode
de navigation fluviale.
Réglage mode maritime / navigation fluviale
Allumez la radio en maintenant les
touches 1/5W et 16/9 appuyées. Le
mode de navigation fluviale ou le
mode maritime sont commutés.
Si la radio est en mode de Naviga-
tion Fluviale, l’icône “WX” clignote.
Si la radio est en mode Maritime,
l’icône “WX“ disparaît.
Sélectionner un canal
1. Allumez votre PM-2010 WP
2. Pour sélectionner un canal supé-
rieur, appuyez sur la touche ▲MONTER

13
DESCENDRE
3. Poursélectionner uncanalinférieur,
appuyez sur la touche ▼
• Pour changer le canal en continu,
appuyez et maintenez la touche ▲
ou ▼pendant plus d’une seconde.
Canal 16/9
Exemple : Pendant que vous écoutez le canal 20, vous vou-
lez vérifier le canal 16 ou le canal 9.
1. Vous êtes maintenant sur canal 20.
2. Poursurveillerlecanal 16, appuyez
sur la touche 16/9.
3. Pour surveiller le canal 9, appuyez
à nouveau sur la touche 16/9.
4. Pour revenir au canal 20, appuyez
encore sur la touche 16/9.
Remarque : Si vous appuyez TRI à EMG 16CH ou EMG
09CH, EMG est annulé et devient Triple Watch ON.
Triple Veille
Le mode triple Veille surveille les canaux 16 et 9 pendant que
vous écoutez le canal sélectionné en cours. La radio marine
contrôle l’activité du canal 16 et 9 toutes les 2 secondes.

14
1. Pour sélectionner le mode Triple
Veille, appuyez sur le bouton TRI.
“TRIPLE” apparaît sur l’afficheur.
2. Pour arrêter le mode Triple
Veille, appuyez à nouveau sur TRI.
“TRIPLE” disparaît de l’afficheur.
• En mode Triple Veille, vous pou-
vez changer le canal en cours en
appuyant sur la touche ▲ou ▼.
•Unepressionmomentanéedubou-
ton 16/9 interrompt le mode Triple
Veille et reste sur 16, ou sur le ca-
nal 9 si vous appuyez une fois de
plus. Pour revenir au mode précé-
dent, appuyez simplement à nou-
veau sur le bouton.
• Vous retournez en Dual Watch quand la fonction Triple
Watch est activée lorsque CH9 ou CH16 est affiché.
Programmer un canal dans la mémoire
Avant d’utiliser une fonction de balayage, vous devez pro-
grammer les canaux dans la mémoire.
1. Sélectionnezlecanal à entrerdanslamémoireenappuyant
sur la touche ▲ou ▼.
2. Appuyez sur la touche MEM pour
stocker le canal.
“MEM” apparaît sur l’afficheur.
Effacer un canal de la mémoire
1. Sélectionnez le canal à effacer de la mémoire en appuyant
sur la touche ▲ou ▼.

15
2.AppuyezsurlatoucheMEM. “MEM”
disparaît de l’afficheur.
Balayer
1. Pour commencer le balayage des
canaux programmés, appuyez sur la
touche SCAN. “SCAN” et “TRIPLE”
apparaissent sur l’afficheur.
2. Pour arrêter le balayage, appuyez une fois de plus sur le
boutonSCAN.“SCAN” et“TRIPLE”disparaissentdel’afficheur.
• Le balayage commence à partir du canal le plus bas jus-
qu’au canal le plus élevé et s’arrête lorsqu’il trouve un ca-
nal actif. Il reste sur ce canal jusqu’à la fin de l’émission,
ensuite il reprend au bout d’un délai de 3 secondes.
• En mode scan, l’appareil active automatiquement la fonc-
tion Triple Veille. Pour désactiver cette fonction à partir du
mode scan, appuyez sur la touche TRI. “TRIPLE” disparaît
de l’afficheur.
Émission
1. La puissance d’émission peut être
réglée sur 5 W ou 1W.
Appuyezsur la touche1/5W pourfaire
la modification, ensuite l’indicateur
“5W” ou “1W” sur l’afficheur change
en conséquence.
La puissance TX devient 5W automatiquement sur le canal
16. La puissance TX peut être changée en 1W sur le canal 16
en appuyant sur 1/5W.
2. Pour émettre, appuyez et maintenez la touche PTT .“TX”
s’affiche.

16
3. Pour revenir à la réception, relâchez la touche PTT. “TX”
disparaît de l’afficheur.
• Si la touche PTT est appuyée pendant plus de 5 minutes,
“TX” commence à clignoter et l’émission se termine. La
confirmation sonore de la fin d’émission est émise jusqu’à
ce que la touche PTT soit relâchée.
• Si l’indicateur du niveau de batterie tombe jusqu’au niveau
1 sur l’afficheur et si la touche PTT est appuyée, la radio
n’émettra pas et “TX” commencera à clignoter (voir la des-
cription de l’indicateur de niveau de batterie à la page sui-
vante).
Touches éclairées et afficheur
Pour éclairer l’afficheur, appuyez sur n’importe quelle touche
sauf sur la touche PTT.
• Sivous appuyez sur n’importe quelle autretoucheque celle
de PTT lorsque l’afficheur et le clavier sont éclairés, il reste
éclairé pendant 5 autres secondes.
Indicateur du niveau de batterie
Lorsque l’appareil est allumé, le niveau de charge est tou-
jours affiché.
Lorsque la batterie est pleine, l’indi-
cateur du niveau de charge apparaît
comme suit :
Lorsque la batterie est presque dé-
chargée, l’indicateur du niveau de
charge apparaît comme suit :

17
• Lorsque l’indicateur du niveau de charge tombe au niveau
1 sur l’afficheur, la radio reçoit mais n’émet pas.
Verrouillage du clavier
Pour éviter des manipulations accidentelles, vous pouvez
verrouiller le clavier.
1.Appuyez et maintenez la touche LOCK pendant 1.5 secon-
des. L’appareil émettra deux fois des beep pour confirmer
que le clavier est verrouillé et “LOCK” s’affichera.
2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez et maintenez la tou-
cheLOCK ànouveaupendant1.5secondes.L’appareilémet-
tra deux fois des beep pour confirmer que le clavier est dé-
verrouillé et “LOCK” disparaîtra.
• Vous pouvez aussi déverrouiller le clavier en éteignant la
radio et en la rallumant.
ATIS
Cette fonction est le système d’identification automatique de
l’émetteur. Le signal ATIS sera transmis à la fin de chaque
émission. L’ID ATIS se compose de 10 chiffres et est déjà
enregistré dans votre radio. Le premier chiffre est
présélectionné sur “9” mais il n’apparaît pas sur l’afficheur.
Les chiffres à partir de 2 jusqu’au dernier sont affichés. S’il
est nécessaire de changer l’ATIS ou de programmer le canal
privé, l’utilisateur doit renvoyer l’appareil au distributeur pour
la ré programmation.
Vérification ATIS
1. Appuyez et maintenez MEM pen-
dant 1.5 secondes, la radio changera
en mode de confirmation ATIS
“ALERT” et le premier chiffre com-
mencent à clignoter.

18
Remarque : Si l’ATIS n’est pas encore programmé, la radio
ne peut pas passer en mode de confirmation ATIS.
2. Appuyez MEM pour vérifier le chiffre suivant.
3. Répétez l’étape 2 jusqu’au 9ième
chiffre.
4. Appuyez et maintenez MEM pen-
dant1.5secondespoursortirdu mode
de vérification.
Remarque :Appuyez sur SCAN pourreveniràl’étape1(pour
vérifier à nouveau).Appuyez 16/9 pour sortir du mode de vé-
rification et passer en mode EMG 16CH.
UIC (uniquement pour les pays autorisés)
Cettefonctionpeutchangerselon3modesd’opération :USA,
INT et CAN. Cette fonction est activée lorsque l’utilisateur
maintient les touches LOCK et 16/9 appuyées et allume la
radio. “INT” s’affiche. Appuyez et maintenez la touche TRI
pour changer l’UIC.

19
Dépannage
• n’émet pas sur la gamme de 5 Watt mais émet sur la gamme
de 1 W
cause : batterie faible
⇒recharger ou remplacer les batteries
• n’émet pas lorsqu’il est en charge
cause : batterie faible
⇒l’appareil n’est pas conçu pour émettre durant la charge. Le
chargeur ne fournit pas assez de puissance pour émission
• la batterie ne charge pas
Cause : chargeur hors fonction
⇒remplacer le chargeur.
Garantie
Ce poste est garanti 3 ans pièces et main d’oeuvre dans son pays
d’achat contre tout vice de fabrication reconnu par notre service tech-
nique. Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après
et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
• Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gra-
tuite et les frais de réexpédition pris en charge par notre Société.
• Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à
réparer.
• Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce
manuel d’instructions.
• Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos ser-
vices au titre de la garantie.
Ne sont pas couverts :
• L’immersion supérieure à : 30 minutes, 1,50 mètre (IPX8).
• Le bloc accumulateur.
• Les dommages causés par accident , choc, emballage insuffisant
ou utilisation d’accessoires non conformes
• Les interventions ayant modifié les caractéristiques de conformité,
lesréparationsou modificationseffectuéespardestiers nonagréés
par notre Société.
• Toute ouverture du boîtier annule la garantie.

20
Spécifications
Généralités
Canaux Emission 56 Internationaux
Réception 57 Internationaux
24 privés
Contrôle de fréquences PLL
Tolérance de fréquences Emission ± 1 PPM (à 25 ° C)
Réception ± 1 PPM (à 25° C)
Température d’utilisation -20°C à + 55°C
Antenne Brin flexible
Microphone Type électret intégré
Afficheur Afficheur à cristaux liquides
Haut-parleur 8 ohms, 1 Watt
Alimentation bloc accus rechargeables
lithium ion 7,4 V 850 mAh
Dimensions (sans antenne) 97 (H) x 62 (L) x 33 (P) mm
Poids (avec batterie & antenne) 250 g
Emetteur
Gamme de fréquences 156,025MHzà157,425MHz
Puissance de sortie 1.0 W & 5 W
Harmoniques -38 dBm (5W)
Consommation de courant 500mA (1W), 1400mA (5W)
Récepteur
Type de réception Double conversion Phase
super hétérodyne
Gamme de fréquences 156,300MHzà162,000MHz
Sensibilité 0,35 V pour 12 dB SINAD
Sensibilité squelch seuil 0,25 V
Audio ± 6 dB 500 à 2010 Hz
Réponse de fréquence
Canal adjacent 70 dB @ ± 25 kHz
Puissance de sortie audio 0.6 W @ 10 % THD
Consommation de courant squelch 40 mA
Max. audio 250 mA
Other manuals for PM-2010 WP -
1
Table of contents
Languages:
Other PRESIDENT Two-way Radio manuals

PRESIDENT
PRESIDENT PM-500 SWF User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNNY III User manual

PRESIDENT
PRESIDENT LINCOLN User manual

PRESIDENT
PRESIDENT TEDDY II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT MC 8000 DSC User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNSON II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT Truman 0341 User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JIMMY User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNSON User manual

PRESIDENT
PRESIDENT jonson II User manual