PRESIDENT JOHNSON II User manual

Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Handbuch

Votre PRESIDENT JOHNSON II ASC en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNSON II ASC
Ihr PRESIDENT JOHNSON II ASC auf einen BlickYour PRESIDENT JOHNSON II ASC at a glance

3
SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10
GUIDE DE DÉPANNAGE 10
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 10
GLOSSAIRE 11
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 12
GARANTIE 14
TABLEAUX DES FRÉQUENCES 47 ~ 49
TABLEAU DES NORMES EUROPÉENNES 50
Français
SUMARIO
INSTALACIÓN 17
UTILIZACIÓN 19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 22
GUÍA DE PROBLEMAS 22
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 22
LÉXICO 23
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 24
GARANTÍA 26
TABLAS DE FRECUENCIAS 47 ~ 49
NORMAS EUROPEAS 50
Español
English
Deutsch
SUMMARY
INSTALLATION 29
HOW TO USE YOUR CB 31
TECHNICAL CHARACTERISTICS 34
TROUBLE SHOOTING 34
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 34
GLOSSARY 35
CERTIFICATE OF CONFORMITY 36
FREQUENCY TABLES 47 ~ 49
EUROPEAN NORMS 50
INHALTSANGABE
INSTALLATION 39
BEDIENUNG 41
TECHNISCHE DATEN 44
BEI PROBLEMEN 44
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 44
BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 45
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 46
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 47 ~ 49
EUROPÄISCH NORMEN 50

4
Français
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avanttouteutilisation,prenezgardedene
jamais émettre sans avoir branché l'an-
tenne(connecteurBsituésurlafacearrière
del'appareil),nirégléleTOS(Tauxd'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de dé-
truire l'amplificateur de puissance, ce qui
n'est pas couvert par la garantie.
Voir fonction “F” page 9 et tableau des
Configurations page 50.

5
Bienvenuedanslemondedesémetteurs-récepteursCB
de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de
postesvousfaitaccéderàlacommunicationélectroni-
quelaplusperformante.Grâceàl’utilisationdetechno-
logies de pointe garantissant des qualités sans précé-
dent,votrePRESIDENT JOHNSON IIestun nouveau jalon
danslaconvivialité et lasolutionpar excellence pourle
pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti
de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser votre CB PRESIDENT JOHNSON II.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et prati-
que de votre poste mobile.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solide-
mentàl’aidedesvisauto taraudeuses(2)fournies (diamètredeperçage 3,2
mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhi-
cule lors du perçage du tableau de bord.
e) Choisissezunemplacementpourlesupportdumicrooufixez-lesurlecôtédu
poste et prévoyez le passage de son cordon.
Français

6
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a)Choix de l’antenne :
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b)Antenne mobile :
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique(plande masse), en s’éloignant des montantsdupare-briseetde
la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Lesprérégléess’utilisent de préférence avecunbonplande masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permet-
tent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir page 7 § 5
RÉGLAGE DU TOS) .
- Pouruneantenneàfixationparperçage,ilestnécessaired’avoirunexcellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c)Antenne fixe :
- Veillezàce qu’elle soit dégagée au maximum. Encasde fixation sur un mât,
ilfaudraéventuellementhaubanerconformémentauxnormesenvigueur(se
renseignerauprèsd’unprofessionnel).LesantennesetaccessoiresPRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil
de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT JOHNSON II est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votreposte doitêtrealimenté parunesourcede courantcontinude 12Volts
(A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installationélectriqueen24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dansle
circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où
ilseraitnécessaire de rallonger le cordon d’alimentation,utilisezun câble de
section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie(le branchement sur le cordon del’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
Relié
au chassis
Conectado
al chassis
Vers
démarreur
Hacia
arrancador
LOBE DE RAYONNEMENT
Français

7
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (en position M).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des sélecteurs de canaux (4).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION:Opérationàeffectuerimpérativement lorsdela premièreutilisa-
tion de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être
fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type TOS-1 ou TOS-2 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste(utilisezpourcelauncâblede40cmmaximumtypeCA-2CPRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
réajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de
connexion entre la radio et ses accéssoires, PRESIDENT recommande une
longueur de câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pourallumervotreposte,tournerlebouton(1)danslesensdesaiguillesd’une
montre.
b) Pouraugmenterlevolumesonore,continueràtournerceboutondanslesens
des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’ab-
sencedecommunication. Le squelch ne joue nisur le volume sonore ni sur la
puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le con-
fort d’écoute.
a)ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire ds aiguilles d'une
montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l'afficheur. Aucun réglage ma-
nuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort
d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par
rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le
réglage du squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l'afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tournezleboutondusquelchdanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’au
pointexactoùtoutbruitdefonddisparaît.C’estunréglageàeffectueravec
précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) AFFICHEUR
Afficheur LCD multifonctions (avec rétro-éclairage). Il permet de visualiser
l’ensemble des fonctions :
Français

8
indique l'émission
SCAN Fonction scan activée
AM Mode AM sélectionné
FM Mode FM sélectionné
HI-CUT Filtre HI-CUT activé
ASC Squelch Automatique activé
DW Fonction Double Veille activée
NB/ANL Filtres NB et ANL activé (en FM, seul le filtre NB est actif)
LOCAL Réglage automatique du RF GAIN activé
UK Indication de la configuration Egland (voir tableau page 47)
EMG Le canal prioritaire (emergency) 19 ou 9 activé depuis le bouton 19/9
MEM Fonction mémoire (création, appel ou effacement) activée
Touche Fonction activée (Sélection de bandes de fréquences)
Affiche le numéro de canal
Affiche la configuration choisie
4) SÉLECTEURDECANAUX : Touches
et
enfaçade«UP»et
«DN» sur le micro
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un Beep
sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction Beep est
activée (voir § 5).
5) CANAL 19/9 ~ BEEP
CANAL 19/9 (pression brève)
Lescanaux19et9sontautomatiquementsélectionnésenappuyantsurcette
touche.Unepressionactivelecanal19et«EMG»apparaîtsurl’afficheur,une
2ème pression active le canal 9, «EMG» reste affiché. Une nouvelle pression
ramène à la configuration précédente et «EMG» disparaît.
BEEP (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction Beep (touches,
changementdecanal,etc…) «bPon» s’affichebrièvement. Pourdésactiver
le Beep, appuyer à nouveau 1s sur la touche. «bP oF» s’affiche brièvement.
6) HI-CUT ~ DW ~ M3
HI-CUT (pression brève)
Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des condi-
tions de réception. Une pression brève active le filtre HI-CUT et «HI-CUT»
s’affiche. Une nouvelle pression désactive la fonction et «HI-CUT» disparaît.
DW (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction Double Veille.
Cettefonctionpermetd’effectueruneveilleentrelecanal19ou9etlecanal
choisi. Une nouvelle pression longue active la fonction DW entre le canal 19
et le canal en cours. «DW»s’affiche. Une nouvelle pression active la fonction
entrelecanal9etlecanal en cours. Le numéro du canal choisi et le canal19
ou 9 s’affichent alternativement. L’icône «EMG» s’affiche également en
mêmetemps que lecanal19ou9.Le canalchoisipeutêtremodifié pendant
ladoubleveille.Lafonctionpeutêtreégalementdésactivéeenappuyantsur
les touches PTT, CH19/9 ou SCAN.
M3 (voir § 9)
7) NB/ANL ~ SCAN ~ M2
NB/ANL (pression brève)
Noise Blanker/Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les
bruitsdefondetcertainsparasitesenréception.Unepressionactivelesfiltres,
«NB/ANL» s'affiche.
En mode FM, seul le filtre NB est actif.
SCAN (pression longue)
Balayage des canaux
Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des canaux) dans un ordre
croissant. «SCAN»s’affiche.Lebalayages’arrêtedèsqu’uncanalestactif.Le
balayagedémarreautomatiquement 3 secondes après la fin del'émissionsi
aucune touche n'est activée pendant ce temps. Le balayage redémarre
aussi dans un ordre croissant avec la touche des canaux ou UP du micro,
oudansun ordre décroissant avec la touche descanauxouDNdu micro.
Balayage des mémoires
Pour activer cette fonction :
a) Appuyer sur MEM pendant le cycle de scan des canaux. «MEM» s'affiche.
L'appareil balayes les mémoires atives (M1, M2, M3) et les canaux 19 et 9.
Français

9
b) Appuyer sur SCAN oendant le cycle de rappel des mémoires MEM. «SCAN»
s'affiche.L'appareilbalayeslesmémoiresatives(M1,M2,M3)etlescanaux19
et 9.
M2 (voir § 9)
8) AM/FM ~ LOCAL ~ M1
AM/FM (pression brève)
CecommutateurpermetdesélectionnerlemodedemodulationAMouFM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
Modulationde fréquence/FM : Communicationsrapprochéessurterrainplat
et dégagé.
AM/FM 2ème Fonction (uniquement en configuration U)
Permet d'alterner les bandes de fréquences CEPT et ENG dans la configura-
tion U. Quand la bande de fréquence ENG est sélectionnée, «UK» s'affiche.
LOCAL (pression longue)
Permet le réglage automatique du RF gain en communication rapprochée
«LOCAL» s’affiche.
M1 (voir § 9)
9) MEM ~ F
MEM
3 canaux sont mémorisables avec les paramètres suivant : AM (sauf pour les
configurationsEC etU)ouFM;LOCAL ;NB/ANL; HICUT (et CEPT/ENG dans la
configuration U).
Pour mémoriser :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
-appuyer durant1secondesur M1, M2ouM3,«MEM» devientpermanentsur
l’afficheur. Le canal est mémorisé.
Pour rappeler une mémoire :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer brièvement sur M1, M2 ou M3.
- «MEM» devient permanent sur l’afficheur. Le canal mémorisé est actif.
Pour effacer une mémoire :
- éteindre l’appareil.
- maintenir enfoncée ta touche M1,M2 ou M3 et allumer l’appareil.
- la mémoire sélectionnée est effacée.
F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
(configuration : E; d; EU; EC; U; PL).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez
votreappareil.N’utilisezenaucuncasune configuration différente. Certains
paysnécessitent unelicenced’utilisation.Voir letableaudes configurations/
bande de fréquences page 51.
Procédure : - éteindre l’appareil.
- appuyer et rester appuyé sur la touche Fet allumer l’appareil. «F» clignote
et la lettre correspondant à la configuration clignote.
-Pourchangerdeconfiguration,utiliserlestouches /enfaceavantouUP
et DN sur le micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyer sur la touche Fpendant 1s. «F»
et la lettre correspondant à la configuration s’affichent en continu. À ce
stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau
l’appareil.
Voir taleaux pages 50 .
10) PRISE MICRO 6 BROCHES
Ellesesitueenfaçadedevotreappareiletfaciliteainsisonintégrationàbord
de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 49.
11) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler et relacher pour recevoir un mes-
sage.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
Français

10
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES :
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13.2 V
- Dimensions (en mm) : 170 (L) x 150 (P) x 52 (H)
- Poids : 1 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son
support,1 berceauavecvisde fixation
etcordond’alimentationavecfusible.
2) ÉMISSION :
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 1 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 2 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé : 1,8 %
3) RÉCEPTION :
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréq. intermédiaire: 70 dB
- Consommation : 400 mA nominal / 1000 mA max
D) GUIDE DE DÉPANNAGE :
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAU-
VAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- la configuration programmé soit la bonne (voir tableau p. 50).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- la fonction LOCAL ne soit pas activée.
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- la configuration programmé soit la bonne (voir tableau p. 50).
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS :
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vouspouvezalorsappuyersurlapédaledevotremicro,etlancerlemessage
«Attentionstationspourun essai TX» ce qui vous permet devérifierlaclartéet
la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et
clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un
canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
interlocuteur,ilestd’usagedechoisirunautrecanaldisponibleafindenepas
encombrer le canal d’appel.
Français

11
F) GLOSSAIRE :
Aufil de l’utilisation de votreTX,vous découvrirez parfois un langageparticu-
lieremployé par certains cibistes.Afin de vous aideràmieux le comprendre,
vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pourlaquelleles termesquevouslirezci-dessous sontdonnésà titreindicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL :
AAlpha HHotel OOscar VVictor
BBravo IIndia PPapa WWhiskey
CCharlie JJuliett QQuebec XX-ray
DDelta KKilo RRomeo YYankee
EEcho LLima SSierra ZZulu
FFoxtrott MMike TTango
GGolf NNovember UUniform
LANGAGE TECHNIQUE :
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB :
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITYNUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXEMOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTEVICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q» :
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
Français

12
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL :
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
11 FM : Appel d’urgence
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,GROUPEPRESIDENTELECTRONICS,RoutedeSète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-
récepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : JOHNSON II
Fabriqué en PRC
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Balaruc, le 02/05/2006
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général

13
Français

CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat
contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire
attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat.
* Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
* Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie. La garantie est valable dans le pays d'achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à
une mauvaise utilisation ( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc...)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d'un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc...
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir.
* Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A CONSERVER
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon
de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors de
son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux
vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour
l'avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB JOHNSON II
N° de série : ..........................................................................................
14

Nom......................................................Prénom ......................................
Adresse ...................................................................................................
................................................................................................................
Ville......................................Code postal.................Tel ..........................
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ......................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? .............................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous ?.................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route Sécurité
Convivialité Technique
Assistance-radio Autres
Allez-vous l'installer en fixe ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
Auto Véhicule utilitaire Poids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ? ................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ......................................................
Avez-vous d'autres lectures ? .................................................................
Quels sont vos loisirs ? ...........................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession employé ouvrier
chauffeur agriculteur étudiant
cadre prof. libérale
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB JOHNSON II
N° de série : ..........................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE
15

16
Español
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente co-
nectado la antena (conector "B"situado
enla parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino,seexponeadañarelamplificadorde
potencia, no cubierto por la garantía.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la
DirecciónGeneral de Telecomunicacionesy Tecnologías dela Información.Para otros paísesconsultar tabla de restricciones p.
51.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 21 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 50.

17
Español
Bienvenidoalmundode los emisores-receptoresCB de
laúltimageneración.Estanueva gama de aparatosos
haceentrarenlacomunicaciónelectrónicamásavan-
zada. Gracias a la utilización de tecnologías de van-
guardiagarantizandocalidadsinprecedentes,vuestro
PRESIDENT JOHNSON II ASC es un nuevo hito en la
comunicación y la solución por excelencia para el
usuariodeCBmásexigente.Parasacarelmejorpartido
atodassusposibilidades,lesaconsejamosleanatenta-
mente el modo de utilización antes de instalar y utilizar
su CB PRESIDENT JOHNSON II ASC.
A) INSTALACIÓN:
1) ELEGIRELEMPLAZAMIENTOYMONTAJEDELPUESTOMÓVIL:
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y prác-
tica de vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación,
antena,accesorios,...)conelfindequeenningúncasoperturbenlaconduc-
ción del vehículo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo
solidamente con la ayuda de los tornillos (2) facilitados (diámetro de perfo-
ración3,2 mm). Tenercuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo
al perforar el salpicadero.
e) Elijanunemplazamientoparaelsoportedelmicroyprevenganelpasodesu
cable.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE

18
Español
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA:
a)Elección de la antena:
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro
suministrador os orientará en la elección.
b)Antena móvil:
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de
superficiemetálica(planodetierra),sealejarádelosmontantesdelparabri-
sas y del cristal trasero.
- Enel caso de que una antena de radioteléfono ya esté instalada,la antena
CB debe estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las
casas o en el capó posterior).
- Lasajustablesofrecenunazonadeutilizaciónmayorypermitensacarmayor
partidodel plano de tierrade superficie reducida (ver p. 19 § 5 AJUSTE DE LA
ROE).
- Paraunaantenafijaporagujereamiento,esnecesariounexcelentecontac-
toantena/tomadetierra.Paraéstorasque ligeramentelachapaalnivel del
tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o
aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
c) Antena fija:
- Vigilarqueésta esté libre de obstáculos almáximo.Encasodefijaciónsobre
un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a
un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente
construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR:
Vuestro PRESIDENT JOHNSON II ASC está provisto de una protección contra
las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus
conexiones.
Vuestraemisoradebeestaralimentadaporunafuentedecorrientecontínua
de12 voltios (A).Enestemomento, lamayorpartede loscochesycamiones
funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando
que el terminal (-) de la bateria esté bien conectado al bloque del motor o
bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instala-
ción eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito
eléctrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el
cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+= rojo, -= negro). En el caso que
sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección
equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos
enchufar directamente el cable de alimentación en la bateria (el enchufe
sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuíto electrónico
podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al
borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
ATENCIÓN:¡Noreemplacejamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de
un valor diferente!
LOBULO DE RADIACIÓN
Relié
au chassis
Conectado
al chassis
Vers
démarreur
Hacia
arrancador

19
Español
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro):
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón volume (1)en el sentido de las
agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador squelch (2) al máximo (en el sentido inverso de las
agujas del reloj, posición M).
e) Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
f) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda de los botónes «UP» y «DN»
del micro, o con los pulsadores y.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias):
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera
utilización del aparato o después de cambiar de antena. Este reglaje se
debe realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
* Ajuste con um Medidor Externo de ROE (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
a) Coneccíon del medidor de ROE:
- Conectar el medidor de ROE entre la emisora y la antena, lo más cerca
posibledelaemisora(utiliceparaestouncablede40cmcomomáximo,tipo
PRESIDENTCA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión.
- Hacer coincidir la aguja sobre el índice con ayuda del botón de calibra-
ción.
- ColocarelconmutadorenposiciónSWR(lecturadelvalordelaROE).Elvalor
manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario,
reajustarlaantenahastaobtenerelvalormáscercanoposiblede1(unvalor
de ROE comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable).
- Esaconsejablerecalibrar,entrecadaoperaciónderegulacióndelaantena.
ATENCIÓN: Para evitar perdidas y atenuaciones en los cables de interco-
nexiónentreel equipo de CB y loscomplementos,PRESIDENT le recomienda
que los cables tengan una longitud inferior a 3m.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
B) UTILIZACIÓN:
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN:
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del
reloj.
b) Paraaumentarelvolumen girar el botón en el sentidodelasagujas del reloj.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH:
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comuni-
cación.Elsquelchnojueganienelvolumennienlaposicióndeemisión,pero
permite escuchar confortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Girar el botón del squelch (2) en el sentido inverso de las agujas del reloj en
la posición ASC. «ASC» aparece en la pantalla. Ningún ajuste manual
repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha con-
fortable cuando el ASC está activado. Esta función es conmutable por la
rotacióndel botónensentidode lasagujasde unreloj,eneste casoelajuste
del squelch vuelve a ser manual. «ASC» desparece de la pantalla.
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el
punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se
hadehacerconprecisión,puescolocadoen posiciónmáximaenelsentido
de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser
recibidas
3) PANTALLA
Pantallavisualizadora LCD multifunciones, retroiluminada. Permite visualizar
el conjunto de funciones.

20
Español
Indica que el equipo está en emisión
SCAN Función scan activada
AM Modo AM seleccionado
FM Modo FM seleccionado
HI-CUT Filtro Hi-Cut activado
ASC Squelch automatico activado
DW Función doble escucha activada
NB/ANL Filtros NB y ANL activados (en FM únicamente se activa el filtro NB)
LOCAL Ajuste de la ganancia de RF activada
UK Indicación de la Configuración inglesa (ver tabla en pág 47)
EMG Activación del canal de emergencia seleccionando por la tecla 19/9
MEM Función memoria (memorizar, recuperar, borrar) activada
Tecla de función activada (selección de la banda de frecuencias)
Visualización del canal elegido
Visualización de la configuración elegida
4) Selector de canales: pulsadores
y
en el frontal pul-
sadores «UP» y «DN» en el micrófono
Estos pulsadores permiten cambiar el canal el canal activo subiendo o
bajandoel número. Un beep sonoro es emitidoen cada cambio de canal si
la función beep está activada. (ver § 5).
5) CANAL 19/9 ~ BEEP
CANAL 19/9 (presión breve)
Los canales 19 y 9 son seleccionados presionando este pulsador. Una
pulsación activa el canal 19 y «EMG» aparece en pantalla, una segunda
presiónactiva el canal 9,«EMG» continuaen pantalla, una nuevapulsación
nos devuelva al canal activo anterior y desaparece «EMG» de la pantalla.
BEEP (presión prolongada)
Una presión prolongada (1s) activa el Beep (indicador de pulsaciones,
cambio de canal etc.) «bP on» aparece brevemente en la pantalla. Para
desactivarelBeep,presionarnuevamente1ssobrelatecla«bPoF»aparece-
rá brevemente.
6) HI-CUT ~ DW ~ M3
HI-CUT (presión breve)
Eficazeliminador de parásitos de alta frecuencia en recepción. Unapresión
breve activa el filtro HI-CUT y «HI-CUT» se visualiza en la pantalla. Una nueva
presión desactiva el filtro y «HI-CUT» desaparece de la pantalla.
DW (presión prolongada)
Una presión prolongada (1s) activa la función DW doble escucha. Esta
función permite alternar la escucha entre los canales 9 / 19 y un canal
elegido. Una nueva presión prolongada activa la función DW entre el canal
19 y el canal en curso. «DW» se visualiza. Una nueva presión prolongada
alternala funciónentreel canal9y elcanalen curso.Elnúmerodelcanalen
curso y el canal 9/19 se visualizan alternativamente. El icono «EMG» se
visualiza igualmente al mismo tiempo que el canal 9 o 19 , el canal elegido
puede ser modificado durante la doble escucha. Esta función puede ser
desactivada pulsando el PTT, CH19/9 o SCAN.
M3 (ver § 9)
7) NB/ANL ~ SCAN ~ M2
NB/ANL (presión breve)
Noise Blanker/Automatic Noise LImiter. Estos filtros permiten reducir los ruidos
de fondo y ciertos parásitos en recepción. Una presión activa los filtros, «NB/
ANL» se visualiza.
En modo FM solo se activa el filtro NB.
SCAN (presión prolongada)
Barrido de los canales
PermiteactivarlafunciónSCAN(barridoenbuscadecanalesocupados)en
ordencreciente,«SCAN» se visualiza. Elbarridosedetieneen el primer canal
activo que encuentre. El barrido se reinicia automáticamente 3 segundos
despues de el fin de la emisión sino se activa ningún pulsador durante este
tiempo.Elbarridosepuedeiniciarigualmenteen unordencrecientepulsan-
do la tecla de canales o UP del micrófono o en orden decreciente con la
tecla de los canales o DN del micrófono.
Barrido de las memorias
Para activar esta función:
a) pulsar sobre MEM durante el ciclo de barrido de los canales. «MEM» se
visualiza. El equipo realiza un barrido de la memorias MEM (M1, M2, M3) y de
los canales 19 y 9.
Other manuals for JOHNSON II
5
Table of contents
Languages:
Other PRESIDENT Two-way Radio manuals

PRESIDENT
PRESIDENT TEDDY II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT Truman 0341 User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JIMMY User manual

PRESIDENT
PRESIDENT jonson II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNNY II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JFK II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT PM-500 SWF User manual

PRESIDENT
PRESIDENT LINCOLN User manual

PRESIDENT
PRESIDENT PM-2010 WP - User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNSON User manual