PRESIDENT JOHNNY III User manual

Manuel d’utilisation / Manual del usuario
Owner’s manual / Instrukcja obsługi

Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC en un coup d’œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNNY III ASC
Twój PRESIDENT JOHNNY III ASC
Your PRESIDENT JOHNNY III ASC at a glance

SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10
GUIDE DE DÉPANNAGE 11
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 11
GLOSSAIRE 11
GARANTIE 14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 28
TABLEAUX DES FRÉQUENCES 51 ~ 52
NORMES EUROPÉENNES 53
SUMARIO
INSTALACIÓN 17
UTILIZACIÓN 19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 23
GUÍA DE PROBLEMAS 23
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 23
LÉXICO 24
GARANTÍA 26
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 29
TABLAS DE FRECUENCIAS 51 ~ 52
NORMAS EUROPEAS 53
SUMMARY
INSTALLATION 31
HOW TO USE YOUR CB 33
TECHNICAL CHARACTERISTICS 36
TROUBLE SHOOTING 37
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 37
GLOSSARY 37
CERTIFICATE OF CONFORMITY 39
FREQUENCY TABLES 51 ~ 52
EUROPEAN NORMS 53
SPIS TREŚCI
INSTALOWANIE 41
UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU 43
DANE TECHNICZNE 47
INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU
PROBLEMÓW Z RADIEM 47
JAK NADAWAĆI ODBIERAĆINFORMACJE 47
SŁOWNIK 48
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA 48
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 50
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI 51 ~ 52
NORMY EUROPEJSKIE 53
Français
Polski
Español
English
3

Français
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir fonction “F” page 8 et tableau des Normes
Européennes page 53.
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais
émettresansavoirbranchél’antenne(connecteurB
situésur lafacearrièredel’appareil),nirégléleTOS
(Tauxd’OndesStationnaires)!Sinon,vousrisquezde
détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
4

Français
SCHÉMA GÉNÉRAL
DE MONTAGE
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière
génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la
communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation
de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent,
votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est un nouveau jalon dans la convivialité
et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour
tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB
PRESIDENT JOHNNY III ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique de
votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne,
accessoires...)afinqu’ilsneviennentenaucuncasperturberlaconduiteduvéhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement à
l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez
garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage
du tableau de bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le
poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent
une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissezunemplacementpourlesupportdumicroet prévoyez le passage de son
cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré
dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un haut-
parleurexterne pour une meilleure écoute descommunications(connecteurEXT.SP
situésur lafacearrièredel’appareil:D).Renseignez-vousauprès devotre revendeur
le plus proche pour le montage sur votre appareil.
5

Français
LOBE DE RAYONNEMENT
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a)Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil
saura orienter votre choix.
b)Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique
(plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit
être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit
ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent de
tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU TOS) .
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au niveau
de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c)Antenne fixe
- Veillezàcequ’ellesoitdégagéeaumaxi-
mum.Encasdefixationsurunmât,ilfaudra
éventuellementhaubanerconformément
aux normes en vigueur (se renseigner au-
près d’un professionnel). Les antennes et
accessoiresPRESIDENTsontspécialement
conçus pour un rendement optimal de
chaque appareil de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est muni d’une protection contre les inversions de
polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). À
l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise
à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie
soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez
votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une installation
électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le circuit électrique
un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées cordon
d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+= rouge, -= noir). Dans le cas où il
serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de section
équivalente ou supérieure.
c) Ilestnécessairedeseconnectersurun(+)etun(-)permanents.Nousvousconseillons
doncdebrancher directement lecordond’alimentationsur la batterie(lebranche-
mentsurlecordondel’autoradio
ou sur d’autres parties du circuit
électriquepouvantdanscertains
cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la
borne positive de la batterie et
le fil noir (-) à la borne négative
de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimenta-
tion au poste.
6

Français
ATTENTION:Nejamaisremplacerlefusibled’origine(2A)parunmodèled’unevaleur
différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la
pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (position M).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotateur de canaux (5).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de
l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un
endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste
(utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index Wà l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La valeur
lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, rajustez votre
antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur
de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de
l’antenne.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble
inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pourallumervotreposte,tournerlebouton(1)danslesensdesaiguillesd’unemontre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence
de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance
d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire ds aiguilles d’une montre
en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et
optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est
actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel. «ASC»
disparaît de l’afficheur.
7

Français
b) SQUELCH MANUEL
Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point
exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision,
carmisenpositionmaximumdanslesensdesaiguillesd’unemontre,seulslessignaux
les plus forts peuvent être perçus.
3) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise.
4) RF GAIN
Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans le cas de réception
de communication longue distance. Vous pouvez diminuer le RF GAIN, pour éviter
des distorsions, lorsque l’interlocuteur est proche.
Réduisez le Gain en réception dans le cas d’une communication rapprochée avec
un correspondant non équipé d’un RF POWER.
Lapositionnormale de cettefonctionsesitueaumaximumdans le sens des aiguilles
d’une montre.
5) SÉLECTEUR DE CANAUX : Rotateur en façade
Ce bouton permet de monter ou de descendre d’un canal. Un “Beep” sonore est
émis à chaque changement de canal si la fonction KEY BP est activée («BP» est
affiché). Voir fonction KEY BP.
6) F ~ KEY BP
F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
(configuration : E; d; EU; PL).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez votre
appareil.N’utilisezenaucuncasuneconfigurationdifférente.Certainspaysnécessitent
une licence d’utilisation. Voir les tableaux des configurations/ bande de fréquences
pages 53.
Procédure:-éteindrel’appareil.MaintenirappuyéelatoucheF etrallumerl’appareil.
et la lettre correspondant à la configuration clignotent.
- Pour changer de configuration, utiliser le rotateur de canaux en face avant.
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F. et la
lettre correspondant à la configuration s’affichent en continu, un “beep” est émis.
Àcestade,confirmerlasélectionenéteignantpuisenallumantànouveaul’appareil.
Voir tableaux page 53.
KEY BP Beep sonore au changement de canal, touches etc. (pression longue)
Activer la fonction KEY BP en appuyant sur la douche KEY BP pendant 1 seconde.
Un “beep” est émis et l’icône «BP» s’affiche. Désactiver la fonction en appuyant sur
la touche KEY BP. L’icône «BP» disparaît.
7) VOX ~ VOX SET
VOX (pression brève)
La fonction VOX permet d’émettre en parlant dans le micro d’origine (ou dans le
micro vox optionnel) sans appuyer sur la pédale PTT. L’utilisation d’un micro vox
optionnel connecté à l’arrière de l’appareil (C) désactive le micro d’origine.
Appuyez brièvement sur la touche VOX pour activer la fonction VOX. Un “beep” est
émis, l’icône «VOX» apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle pression sur la touche
VOX désactive la fonction. Un double “beep” est émis l’icône «VOX» disparaît.
8

Français
VOX SET (pression longue)
AppuyerpendantunesecondesurlatoucheVOXpouractiverlafonctionAjustement
du Vox. Trois réglages sont possibles : Sensibilité / Niveau Anti-Vox / Temporisation
.AppuyezbrièvementsurlatoucheVOXpourpasserauréglagesuivant(enboucle
/ / ). L’afficheur indique le type de réglage suivi de son niveau.
-Sensibilité « » : permet de régler la sensibilité du micro (d’origine ou optionnel vox)
pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9
(niveau bas) à l’aide du rotateur de canaux. correspond à la Sensibilité (Sensitivi-
tyLevel).
- Anti-Vox« »:permetd’empêcherl’émissiongénéréeparlesbruitsambiants.Niveau
réglable de 0 (Off) à 9 (bas niveau) à l’aide du rotateur de canaux. correspond
à l’Anti-Vox (Anti-Vox Level).
-Temporisation « » : permet d’éviter la coupure «brutale» de la transmission en rajou-
tant un délai à la fin de parole . Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long)
à l’aide du rotateur de canaux. correspond la temporisation (Delay time).
Unefoislesréglages effectués, appuyezpendant1seconde sur la toucheVOX pour
sortir du mode Ajustement du Vox.
8) HI-CUT
Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des conditions de
réception.UnepressionbrèveactivelefiltreHI-CUTet«HIC»apparaîtdansl’afficheur.
Une nouvelle pression désactive la fonction et «HIC» disparaît.
FILTRE ANL (Automatic Noise Limiter)
L’appareil est équipé d’un filtre automatique qui réduit les bruits de fond et certains
parasites en réception AM.
9) ROGER ~ SCAN
ROGER (pression brève)
L’icone « » apparaît dans l’afficheur lorque la fonction est activée. Le Roger Beep
émet un beep lorsqu’on relâche la pédale du micro pour laisser la parole à son
correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de communication «simplex»,
c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps (comme
c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois
que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler
à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par un beep significatif, d’où son nom
“Roger Beep”.
Remarque: LeRogerBeep estégalemententendu danslehaut-parleur silafonction
KEY BP estactivée.Silafonction KEY BP n’est pas activée,seullecorrespondantpeut
entendre le Roger Beep.
SCAN (pression longue)
Balayage des canaux : Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des canaux)
dans un ordre croissant. «SCN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est
actif.Lebalayagedémarreautomatiquement3secondesaprèslafindel’émissionsi
aucunetouche n’estactivéependantcetemps.Lebalayageredémarreaussi dans
unordrecroissantentournant le rotateurversladroite,ou dans un ordre décroissant
en tournant le rotateur vers la gauche .
Une nouvelle pression longue sur SCAN désactive la fonction SCAN.
10) STORE ~ MEM
STORE (pression longue)
Permet demémoriserun canalprioritaireavecles paramètressuivants: ANL;HI-CUT.
Pour mémoriser : Sélectionner le canal à mémoriser.
- appuyer pendant 1 seconde sur MEM, «MEM» s’affiche. Si la fonction KEY BP est
active, un “beep” long confirme la mise en mémoire du canal.
9

Français
Pour effacer la mémoire :
- éteindre l’appareil.
- maintenir enfoncée ta touche MEM et allumer l’appareil.
- la mémoire est effacée.
MEM (pression courte)
Pour rappeler la mémoire :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» s’affiche. Si la fonction KEY BP est active, un
“beep” court est emis. Le canal mémorisé est actif.
11) LOCK
Permet de bloquer toutes les touches de la face avant ainsi que le rotateur. Un
signal sonore d’erreur est emis quand une touche est utilisée alors que la fonction
LOCK est activée. Une pression brève sur LOCK active/désactive la fonction LOCK.
L’icône s’affiche quand la fonction est active.
L’émission (micro ou vox) et la réception restent opérationnelles).
12) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de
votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 52.
13) PÉDALE D’ÉMISSION DU MICRO PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler, s’affiche, et relâcher pour recevoir un
message.
A)ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)
D)PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
C)CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13.2 V
- Dimensions (en mm) : 125 (L) x 150 (P) x 45(H)
- Poids : ~0,7 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone Electret et son
support, 1 berceau, vis de fixation
- Filtre : ANL (Automatic Noise Limiter) intégré
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 200 Hz
- Puissance porteuse : 1 W AM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 7 mV
- Consommation : 1,7 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé : 1,8 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0.5 µV - 113 dBm
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 2 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréq. interméd. : 70 dB
- Consommation : 300 mA nominal / 750 mA max
10

Français
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 53).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- le bouton RF GAIN (4) soit au maximum.
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 53).
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en situation
de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Vouspouvezalorsappuyersurlapédaledevotremicro,etlancerlemessage«Atten-
tion stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance
de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal
d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre interlocuteur, il est
d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer le canal
d’appel.
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier
employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trou-
verez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés.
Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous
les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que
vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon
formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
AAlpha HHotel OOscar VVictor
B Bravo IIndia PPapa WWhiskey
CCharlie JJuliett QQuebec XX-ray
D Delta K Kilo RRomeo YYankee
E Echo L Lima S Sierra ZZulu
F Foxtrott MMike TTango
GGolf NNovember UUniform
11

Français
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
12

99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
Français
13

Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d’oeuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication reconnu
par notre service technique. Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter
sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’ achat.
* Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Touteinterventioneffectuée danslecadrede la garantieseragratuite et lesfraisderéexpédition pris encharge
par notre Société.
* Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La garantie est
valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Lestransistorsdepuissance,lesmicros,leslampes,lesfusiblesetlesdommagesdûsàunemauvaiseutilisation
( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc...)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un changement
d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications effectuées
par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vousdelabonnepositiondesdifférentsréglagesdevotreappareil:gainmicroenpositionmaxi,squelch
au minimum, commutateur PA/CB, etc...
* Encas denonpriseenchargeautitredela garantie,l’intervention etlaréexpéditiondumatérielserontfacturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au
nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la
conduite à tenir.
* Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LAGARANTIE SERA NULLE
Vousvenezdefaireconfianceàlaqualitéetàl’expériencedePRESIDENTetnousvous remercions.Pourquevous
soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de
nousretournerla partiedroitedecebondegarantie,c’est trèsimportantpour vouscarcela permetd’identifiervotre
appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous
connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour l’avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : ................................................................................................................
Type : radio CB JOHNNY IIIASC
N° de série : ..................................................................................................................
VOLET À CONSERVERCONDITION GÉNÉRALES DE GARANTIE
14

QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIELVOLET À RENVOYER SOUS ENVELOPPE
Nom...........................................................................................Prénom.....................................................................
Adresse.......................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Ville.....................................................................Code postal......................................Tel.........................................
Depuis quand faîtes-vous de la CB ?..........................................................................................................................
Qu’aviez-vous comme poste auparavant ?.................................................................................................................
Quelle marque d’antenne utilisez-vous ?....................................................................................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route Sécurité
Convivialité Technique
Assistance-radio Autres
Allez-vous l’installer en fixe ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l’installer ?
Auto Véhicule utilitaire Poids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ?...............................................ou à un Club ?......................................................
Quels magazines de CB lisez-vous ?..........................................................................................................................
Avez-vous d’autres lectures ?.....................................................................................................................................
Quels sont vos loisirs ?................................................................................................................................................
Quelle est votre tranche d’âge ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession employé ouvrier
chauffeur agriculteur étudiant
cadre prof. libérale
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
Date d’achat : ................................................................................................................
Type : radio CB JOHNNY IIIASC
N° de série : ..................................................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LAGARANTIE SERA NULLE
15

Español
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca
emitir sin haber previamente conectado la antena
(conector«B»situadoenlapartetraseradesuequipo),
ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia,
no cubierto por la garantía.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunica-
ciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.54.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 20 y la tabla de Nor-
mas Europeas en la pág. 53.
16

Español
ESQUEMA GENERAL
DE MONTAJE
Bienvenidoalmundodelosemisores-receptoresCB de última generación.
Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación
electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta
que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JOHNNY III ASC
representaunnuevohitoenlafacilidaddeusoylasoluciónporexcelencia
para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas
sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de
uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JOHNNY III ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de
su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena,
accesorios)conelfin de que enningúncasoperturbenla conducción del vehículo. d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente
con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero
de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el
momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3)
entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y
permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede
ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un
altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP
situadoenlacaraposteriordelaparato:D).Infórmeseconsuvendedormáspróximo
para el montaje en su aparato.
17

Español
LOBULO DE RADIACIÓN
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a)Elección de la antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de
Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b)Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie
metálica(planodemasa),alejándosedelosmontantesdelparabrisasydelaluneta
trasera.
- Encasodequesehayainstaladouna antena de radioteléfono, la antena CB debe
estar por encima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el
techo o en el maletero).
- Lasregulablesofrecenuncampodeusomuchomásanchoypermitensacarpartido
de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente
entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel
del tornillo y de la estrella de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni
aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
c) Antena fija
- Procureabrirlaalmáximo.Encasodefija-
ciónsobreunposte,habráquesostenerla
eventualmente conforme a las normas
vigentes (infórmese con un profesional).
LasantenasylosaccesoriosPRESIDENThan
sido especialmente concebidos para un
rendimientoóptimodetodoslosaparatos
de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT JOHNNY III ASC está provista de una protección contra las inversiones
de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones.
Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios
(A).Actualmente,lamayoríadeloscochesycamionesfuncionanconunaconexión
de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería
esté bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a
su vendedor.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación
eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un
convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de
alimentación no conectado a la estación:
a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.
b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+= rojo, -= negro). En caso de que sea
necesarioalargar elcable dealimentación, utiliceun cablede secciónequivalente
o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que
conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al
cable de la autorradio o a otras
partes del circuito eléctrico
pueden, en ciertos casos, favo-
recer la recepción de señales
parásitas).
d) Conecte el hilo rojo (+) al borne
positivo de la batería y el hilo
negro (-) al borne negativo de
la batería.
e) Conecte el cable de alimenta-
ción a la estación.
18

Español
ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor
diferente!
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA
PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la
palanca del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen (1) en el sentido de las
agujas del reloj hasta oír un «clic».
d) Gire el botón SQUELCH (2) al mínimo (posición M).
e) Ajuste el botón VOLUMEN a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda del conmutador rotativo de canales (5).
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de
la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este
ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE:
- conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de
la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE:
- posicione la estación hacia el canal 20,
- sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición CAL (calibración),
- apriete la palanca del micro para pasar a emisión,
- dirija la aguja al índice ▼con ayuda del botón de calibración,
- ponga el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el
indicadordebeestarmuycercade1.Encasocontrario,reajustesuantenahastaobtener
un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido
entre 1 y 1,8),
- es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la
antena.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de
conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de
cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) FUNCIONAMIENTO/DETENCIÓN - VOLUMEN
a) Para encender su estación, gire el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen sonoro, siga girando este botón en el sentido de las
agujas del reloj.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de co-
municación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia
de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en posición
ASC.Enelvisualizadoraparece«ASC».Cuando ASC está activo, no puede hacerse
ningún ajuste manual repetitivo ni optimización permanente entre la sensibilidad y
lacomodidadde escucha.Estafunción puededesactivarsepor rotacióndelbotón
en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser
manual. «ASC» desaparece del visualizador.
19

Español
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto
en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con
precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las
señales más fuertes pueden ser percibidas.
3) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones.
El gráfico de barras indica el nivel de recepción y la potencia emitida.
4) RF GAIN
Ajuste de la sensibilidad en recepción. Posición máxima en el caso de recepción
de comunicación de larga distancia. Usted puede reducir la RF GAIN, para evitar
distorsiones, cuando el interlocutor está cerca.
Reduzca la Ganancia en recepción en caso de una comunicación cercana con
un interlocutor no equipado con un RF POWER.
La posición normal de esta función se sitúa al máximo en el sentido de las agujas
del reloj.
5) SELECTOR DE CANALES: Conmutador Rotativo
La rotación de este botón le permite seleccionar el canal de emisión o recepción.
Se emite un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si la función KEY BP está
activada (aparece «BP» en el visualizador). Véase función KEY BP.
6) F ~ KEY BP
F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
(configuración: E; d; EU; PL).
Lasbandasdefrecuenciadebenescogersesegúnelpaísdondeseutilizaelaparato.
Nunca utilice una configuración diferente. Ciertos países necesitan una licencia de
uso. Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias de la página
53.
Procedimiento: - apague el aparato. Mantenga apretado el botón Fy vuelva a
encenderelaparato. ylaletraquecorrespondealaconfiguraciónpestañearán.
- Para cambiar de configuración, utilice el conmutador rotativo de canales.
- Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo el botón F. y la letra que
correspondea laconfiguraciónsemuestrandeformacontinua,seemiteun«Beep».
En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el
aparato.
Véanse las tablas de la página 53.
KEY BP Beep sonoro al cambio de canal, botones etc (presión larga).
Activar la función BEEP, apretando 1 segundo el botón KEY BP. Se muestra el icono
«BP». Desactivar la función, apretando el botón KEY BP. El icono «BP» desaparece.
Lautilizacióndelabandacorrectaencadapaísesresponsabilidaddelusuario.
20
Other manuals for JOHNNY III
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PRESIDENT Two-way Radio manuals

PRESIDENT
PRESIDENT Truman 0341 User manual

PRESIDENT
PRESIDENT PM-500 SWF User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNSON User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JFK II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT jonson II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT TEDDY II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNSON II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT PM-2010 WP - User manual

PRESIDENT
PRESIDENT KENJI User manual

PRESIDENT
PRESIDENT LINCOLN User manual