PRESIDENT KENJI User manual

Manuel d’utilisation / Manual del usuario / Owner’s manual / Handbuch

Votre EMPEROR KENJI en un coup d'oeil
Un vistazo a su
EMPEROR KENJI
Your
EMPEROR KENJI
at a glance Ihr EMPEROR KENJI auf einen blick

SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9
GUIDE DE DÉPANNAGE 9
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 9
GLOSSAIRE 9
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 11
GARANTIE 12
TABLEAUX DES FRÉQUENCES 40 ~ 42
NORMES EUROPÉENNES 43
Français
SUMARIO
INSTALACIÓN 15
UTILIZACIÓN 17
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19
GUÍA DE PROBLEMAS 19
CÓMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 19
LÉXICO 19
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 21
GARANTÍA 22
TABLAS DE FRECUENCIAS 40 ~ 42
NORMAS EUROPEAS 43
Español
English
SUMMARY
INSTALLATION 25
HOW TO USE YOUR CB 27
TECHNICAL CHARACTERISTICS 29
TROUBLE SHOOTING 29
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 29
GLOSSARY 30
CERTIFICATE OF CONFORMITY 31
FREQUENCY TABLES 40 ~ 42
EUROPEAN NORMS 43
Español
Deutsch
INHALTSANGABE
INSTALLATION 33
BEDIENUNG 35
TECHNISCHE DATEN 37
BEI PROBLEMEN 37
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 37
BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 38
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 39
FREQUENZ-TABELLEN 40 ~ 42
EUROPAÏSCHE NORMEN 43

4
Français
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avanttouteutilisation,prenezgardedene
jamais émettre sans avoir branché l'an-
tenne(connecteurBsituésurlafacearrière
del'appareil),nirégléleTOS(Tauxd'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de dé-
truire l'amplificateur de puissance, ce qui
n'est pas couvert par la garantie.
Voir fonction "Sélection de bande de fréquence"
page 8 et tableau des Configurations page 43.

5
Français
Bienvenuedanslemondedesémetteurs-récepteursCB
de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de
postesvousfaitaccéderàlacommunicationélectroni-
quelaplusperformante.Grâceàl’utilisationdetechno-
logies de pointe garantissant des qualités sans précé-
dent,votreEMPERORKENJIestunnouveaujalondansla
convivialité et la solution par excellence pour le pro de
laCBleplusexigeant.Pourtirerlemeilleurpartidetoutes
ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentive-
ment ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser
votre CB EMPEROR KENJI.
A) INSTALLATION :
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et prati-
que de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solide-
mentàl’aide des vis autotaraudeuses (2)fournies(diamètre de perçage 3,2
mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhi-
cule lors du perçage du tableau de bord.
e) Choisissezunemplacementpourlesupportdumicrooufixez-lesurlecôtédu
poste et prévoyez le passage de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communi-
cations(connecteurEXTsituésurlafacearrièredel'appareil:C).Renseignez-
vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur votre
appareil.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE

6
Français
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a)Choix de l’antenne :
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b)Antenne mobile :
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique(plan de masse), en s’éloignant desmontantsdupare-briseetde
la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
-Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Lespréréglées s’utilisent de préférenceavecunbonplan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permet-
tent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU
TOS) .
- Pouruneantenneàfixationparperçage,ilestnécessaired’avoirunexcellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c)Antenne fixe :
- Veillezàce qu’elle soit dégagée au maximum. Encasdefixation sur un mât,
ilfaudraéventuellementhaubanerconformémentauxnormesenvigueur(se
renseignerauprèsd’unprofessionnel).LesantennesetaccessoiresPRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil
de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre EMPEROR KENJI est muni d’une protection contre les inversions de
polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votrepostedoitêtrealimenté parunesource decourantcontinu de12Volts
(A) . A l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installationélectriqueen24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dansle
circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérezles bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - =noir). Dansle cas où
ilseraitnécessaire de rallonger le cordon d’alimentation,utilisezun câble de
section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie(lebranchementsurlecordondel’auto-radioousurd’autresparties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
LOBE DE RAYONNEMENT

7
Français
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tounez le bouton de volume (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH au minimum (dans le sens inverse des aiguilles
d’unemontre).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des sélecteurs de canaux (4).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires):
ATTENTION: Opérationàeffectuer impérativementlorsde lapremièreutilisa-
tion de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être
fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type TOS-1 ou TOS-2 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste(utilisezpourcelauncâblede40cmmaximumtypeCA-2CPRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index ▼à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
réajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de
connexion entre la radio et ses accéssoires, PRESIDENT recommande une
longueur de câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRET - VOLUME
a) Pourallumervotreposte,tournerlebouton(1)dansle sensdesaiguillesd'une
montre.
b) Pouraugmenterlevolumesonore,continueràtournerceboutondanslesens
des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cettefonctionpermetdesupprimerlesbruitsdefondindésirablesenl’absence
de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la
puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le con-
fort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH A REGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibi-
lité et le confort d'écoute lorsque l'ASC est actif (à fond en sens inverse des
aiguillesd'unemontre).Elleestdébrayableparrotationdubouton(2)dansle
sensdes aiguilles d'une montre.Danscecas le réglage dusquelchredevient
manuel.
b) SQUELCH MANUEL Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un
réglageàeffectueravecprécision,carmisenpositionmaximumdanslesens
desaiguilles d’unemontre,seuls lessignauxles plusfortspeuvent êtreperçus.
3) SÉLECTEUR DE CANAUX : ROTATEUR en façade.
La rotation de ce bouton vous permet de sélectionner le canal (de 1 à 40)
d’émission ou de réception.
4) AFFICHEUR
Affiche le canal en cours.

8
Français
5) INDICATEUR D’ÉMISSION :
S’allumelorsqu’onappuiesurlapédaledumicro (8)pour passerenémission.
6) TÉMOINS AM/FM
Affiche le mode en cours , AM ou FM.
7) AM/FM
Permet de sélectionner le mode AM/FM.
8) PEDALE D’EMISSION DU MICRO :
Appuyer pour parler et relacher pour recevoir un message.
A) ALIMENTATION (13,8 V)
B) PRISE D'ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8
, Ø 3,5 mm)
SÉLECTION DE BANDE DE FRÉQUENCE
Les bandes de fréquence doivent être choisies selon le pays où vous utilisez
votreappareil.N’utilisezenaucuncas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation.
Procédure :
- Eteindre l’appareil
- Allumer l’appareil en appuyant simultanément sur la pédale du micro
- Le code clignotte, relâcher la pédale du micro au bout de 3 secondes, le
code clignotte plus rapidement
- Choisirle code à l’aide du rotateur de canaux puisappuyer2secondessur
la pédale du micro
- éteindre et allumer à nouveau l’appareil pour valider le choix du code
TABLEAU DE BANDE DE FRÉQUENCES
Code Pays
01 Italie 40 CH AM/FM 4 Watt
02 Italie 34 CH AM/FM 4 Watt
03 Allemagne 80 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt
04 Allemagne 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt
05 Europe 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt
06 CEPT 40 CH FM 4 Watt
07 Espagne 40 CH AM/FM 4 Watt
08 France 40 CH FM 4 Watt / 40 CH AM 1 Watt
09 Pologne 40 CH AM/FM 4 Watt (-5KHz)
00 Angleterre 40 CH FM 4 Watt fréquences anglaises /
CEPT 40 CH FM 4 W
Remarque : Code 00
- poursélectionnerlesfréquencesFManglaises.mettrelecommutateurAM/
FM sur FM. La led AM s’allume.
- pour sélectionner les fréquences FM CEPT, mettre le commutateur AM/FM
sur AM. La led FM s’allume.

9
Français
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES :
- Canaux
(en fonction de la bande choisie) : 40 canaux
- Gamme de fréquence : 26.965 à 27.405 MHz
- Fréquences : PLL
- Températures : -10°C / +55°C
- Voltage entrée DC : 13.2 V DC ±15%
- Dimensions : 140 (L) x 180 (P) x 35 (H) mm
- Poids : 0,850 kg
2) RÉCEPTEUR
- Système de réception : Conversion Super hétérodyne
- Fréquence intermédiaire : 1° IF :10.695 MHz, 2° IF : 455 MHz
- Sensibilité : 0.5 µV pour 20 dB SINAD en FM
- Distorsion audio : moins de 8% @ 1 KHz
- Réjection image : 65 dB
- Réjection canal adjacent : 65 dB
- Taux Signal/Bruit : 45 dB
- Consommation en veille : 325 mA
3) ÉMETTEUR
- Puissance de sortie : 4W@ 13.2 V DC
- Modulation : FM : 1.8 KHz ± 0.2 KHz
- Réponse fréquence : de 400 Hz à 2.5 KHz
- Impédance de sortie : RF 50 Ohms
- Taux signal/bruit : 40 dB MIN
- Consommation : 1300 mA
D) GUIDE DE DÉPANNAGE :
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAU-
VAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre
interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS :
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l'état du fusible.
E) COMMENTÉMETTRE OU RECEVOIR UNMESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vouspouvezalorsappuyersurlapédaledevotremicro,etlancerlemessage
"Attention stations pour un essai TX" ce qui vous permet de vérifier la clarté et
la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type "Fort et
clair la station".
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un
canal d'appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
interlocuteur,ilestd'usagedechoisirunautrecanaldisponibleafindenepas
encombrer le canal d'appel.
F) GLOSSAIRE
Aufil de l’utilisation devotre TX, vous découvrirez parfoisun langage particu-
lieremployé par certainscibistes. Afin de vousaider à mieux lecomprendre,
vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pourlaquellelestermes quevouslirez ci-dessoussontdonnésà titreindicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.

10
Français
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL :
AAlpha HHotel PPapa WWhiskey
BBravo IIndia QQuebec YYankee
CCharlie JJuliett RRomeo ZZulu
DDelta LLima SSierra
EEcho MMike TTango
FFoxtrott NNovember UUniform
GGolf OOscar VVictor
LANGAGE TECHNIQUE :
AM : AmplitudeModulation(modulationd’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation
(modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime
(heure du méridien de Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d'ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-ré
cepteur CB. Indique aussi l'émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB :
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE A PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITYNUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXEMOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux
autorisés (interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTEVICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q» :
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction

11
Français
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL :
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
11 FM : Appel d'urgence
DÉCLARATION DE CONFORMITÉDÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉDÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,GROUPEPRESIDENTELECTRONICS,RoutedeSète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-
récepteur de radiocommunication CB,
Marque : EMPEROR
Modèle : KENJI
Fabriqué en Thaïlande
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Balaruc, le 02/05/2006
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général

CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 2 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat
contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire
attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat.
* Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
* Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant .
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à
une mauvaise utilisation ( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc...)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d'un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société .
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc...
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés .
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir .
* Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation
jugée onéreuse par rapport à la valeur du matériel.
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A CONSERVER
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon
de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors de
son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux
vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour
l'avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
de garantie
2
ans
Date d’achat : ..........................................................................................
Type : radio CB KENJI EMPEROR
N° de série : ............................................................................................
12

Nom......................................................Prénom ........................................
Adresse ...................................................................................................
................................................................................................................
Ville......................................Codepostal.................Tel.............................
Depuisquandfaîtes-vousdelaCB? ........................................................
Qu'aviez-vouscommeposteauparavant? ...............................................
Quellemarqued'antenneutilisez-vous? ...................................................
Quellessontlesraisonsdevotreachat?
Inforoute Sécurité
Convivialité Technique
Assistance-radio Autres
Allez-vousl'installerenfixe ouenmobile
Surqueltypedevéhiculeallez-vousl'installer?
Auto Véhiculeutilitaire Poidslourd
Etes-vousaffiliéàunefédération?.................ouàunClub? ...................
QuelsmagazinesdeCBlisez-vous? ........................................................
Avez-vousd'autreslectures?...................................................................
Quelssontvosloisirs? .............................................................................
Quelleestvotretranched'âge?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 +de 60
Quelleestvotreprofession?
sansprofession employé ouvrier
chauffeur agriculteur étudiant
cadre prof.libérale
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
de garantie
2
ans
VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE
13
Date d’achat : ..........................................................................................
Type : radio CB KENJI EMPEROR
N° de série : ............................................................................................

14
Español
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente co-
nectado la antena (conector "B"situado
enla parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino,seexponeadañarelamplificadorde
potencia, no cubierto por la garantía.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la
DirecciónGeneral de Telecomunicacionesy Tecnologías dela Información.Para otros paísesconsultar tabla de restricciones p.
44.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “Selección de la banda de trabajo”
en la pág. 18 y la tabla de Configuraciones en la
pág. 43.

15
Español
Bienvenidoalmundode los emisores-receptoresCB de
la última generación. Esta nueva gama de aparatos le
introduce en la comunicación electrónica más avan-
zada. Por su tecnología de vanguardia que garantiza
una calidad sin precedentes, su EMPEROR KENJI es un
nuevo hito en la comunicación y la solución por exce-
lencia para el profesional de la CB más exigente. Para
aprovechartodassusposibilidades,leaconsejamoslea
atentamente el modo de utilización antes de instalar y
utilizar su CB EMPEROR KENJI.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y prác-
tica de su emisora móvil.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación,
antena, accesorios, ...) con el fin de que en ningún caso perturben la
conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el equipo, fíjelo sólida-
mente con la ayuda de los tornillos (2) facilitados (diámetro de perforación
3,2 mm). Procure no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el
salpicadero.
f) Elija un emplazamiento para el soporte del micro y prevenga el paso de su
cable.
- NOTA: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que puede
empotrarse en el salpicadero. En este caso es recomendable ajustar un
altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conectar
EXT.SPsituadosobrela partesuperiordelaparato:C).Infórmesedirigiéndose
a su vendedor, le aconsejará más adecuadamente sobre el montaje de su
equipo.

16
Español
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a)Elección de la Antena:
- Enla CB, cuanto más larga es laantena, mejor su rendimiento. Su suministra-
dor le orientará en la elección.
b)Antena móvil:
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de
superficie metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabri-
sas y del cristal trasero.
- Enel caso de que una antenaradioteléfonoya esté instalada, la antenaCB
debe estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las
casas o en el capó posterior).
- Lasajustablesofrecenunazonadeutilizaciónmayorypermitensacarmayor
partidodelplano detierra desuperficie reducida(ver§5AJUSTEDELAROE).
- Paraunaantenafijaporagujereamiento,esnecesariounexcelentecontac-
toantena/tomadeTierra.Paraéstorasqueligeramentelachapaalniveldel
tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o
aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
c) Antena fija:
- Vigilarque ésta esté libre de obstáculosalmáximo.Encaso de fijación sobre
un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a
un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT están especialmente
construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su EMPEROR KENJI está provisto de una protección contra las inversiones de
polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus conexiones.
Su emisora debe alimentarse por una fuente de corriente contínua de 12
voltios (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones
funcionan con una toma de tierra negativo, se puede asegurar verificando
que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al bloque del motor o
bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instala-
ción eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito
eléctrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el
cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+= rojo, -= negro). En el caso que
sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección
equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes, a fin que no sea
necesario marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad)
a cada iniciación del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el
cable de alimentación en la bateria (el enchufe sobre el cable del auto-
radio o sobre otras partes del circuíto electrónico podrán en ciertos casos
favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al
borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentación la emisora.
LOBULO DE RADIACIÓN

17
Español
ATENCIÓN:¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por unmodelode
un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN USAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro)
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón volumen (1) en el sentido
inverso de las agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las
agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda del conmutador rotativo o
los botones UP / DOWN del micrófono.
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera
utilización del aparato o antes de cambiar de antena. Este reglaje se debe
realizar en un lugar libre de obstáculos, al aire libre.
* Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
a) Conexión de la ROE-Medidor:
- ConectarlaROE-Medidorentre la emisora y la antena, lo máscerca posible
de la emisora (utilice para esto un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT
CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión.
- Introducir la aguja sobre el índice ▼con ayuda del botón de calibración.
- ColocarelconmutadorenposiciónSWR(lecturadelvalordelaROE).Elvalor
manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario,
reajustarlaantenahastaobtenerelvalormáscercanoposiblede1(unvalor
de ROE comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable).
- Esaconsejablerecalibrar,entrecadaoperaciónderegulacióndelaantena.
ATENCIÓN: Para evitar perdidas y atenuaciones en los cables de interco-
nexiónentreel equipo de CB y loscomplementos,PRESIDENT le recomienda
que los cables tengan una longitud inferior a 3m.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del
reloj.
b) Paraaumentarel volumen girar el botón en el sentidodelasagujas del reloj.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Suprimelos ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación.El
squelch no influye en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite
escuchar confortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Ningún ajuste manual repetitivo, optimización permanente entre la sensibili-
dad y la escucha confortable cuando el ASC está activado (a fondo en
sentido inverso a las agujas de un reloj). Esta función es conmutable por la
rotación del botón (2) en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el
ajuste del squelch vuelve a ser manual.
b) SQUELCHMANUAL Girarel botóndel SQUELCHenelsentidodelasagujasdel
reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparacerán.
Esteajuste debe hacerse con precisión, pues colocadoenposiciónmáxima
en el sentido de las agujas del reloj, únicamente se reciben las señales más
fuertes.
3) SELECTOR DE CANALES: Conmutador Rotativo
La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1a 40) de
emisión o recepción.
4) INDICADOR DE CANALES
Indica el número del canal utilizado.

18
Español
5) PILOTO INDICADOR DE EMISIÓN
Se ilumina en el momento de presionar el micrófono (8) y pasar a emisión.
6) PILOTOS INDICADORES DE MODALIDAD AM/FM
Visualiza la modalidad activa AM o FM.
7) AM/FM
Conmutador que permite seleccionar la modalidad de emisión AM o FM.
8) PULSADOR DE EMISIÓN DEL MICRÓFONO
Presionar para pasar a emisión y poder hablar, dejar en reposo para escu-
char.
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8
, Ø 3,5 mm)
SELECCIÓN DE LA BANDA DE TRABAJO
La banda de trabajo debe ser elegida según el país de uso. No utilice una
configuración diferente. En determinados países pude ser necesario dispo-
ner de una licencia de uso.
Procedimiento de selección:
- Apagar el equipo
- Encender el equipo presionando simultáneamente el pulsador de emisión
del micrófono
- El indicador de canales parpadea, dejar de presionar al cabo de 3
segundos, el indicador parpadeará mas rápidamente
- Elegirelcódigocorrespondientealabandadeseadamedianteelconmu-
tador de canales, presionando el pulsador de emisión del micrófono
durante 2 segundos.
- Apagar y encender nuevamente el equipo para validar la selección
TABLA DE DE BANDAS DE TRABAJO
Código País
01 Italia 40 CH AM/FM 4 Watt
02 Italia 34 CH AM/FM 4 Watt
03 Alemania 80 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt
04 Alemania 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt
05 Europa 40 CH FM 4 Watt/ 40 CH AM 1 Watt
06 CEPT 40 CH FM 4 Watt
07 España 40 CH AM/FM 4 Watt
08 Francia 40 CH FM 4 Watt / 40 CH AM 1 Watt
09 Polonia 40 CH AM/FM 4 Watt
00 Reino Unido 40 CH FM 4 Watt frecuencias ENG/
CEPT 40 CH FM 4 W
Nota : Code 00 (en el Reino Unido solo se permite el uso de la FM)
- Para seleccionar las frecuencias especiales ENG situar el conmutador
AM/FM (7) en la posición FM. El indicador AM se ilumina.
- ParaseleccionarlasfrecuenciasFMCEPT situarelconmutadorAM/FM(7)
en la posición AM. El indicador FM se ilumina.
Lautilizacióndelabandacorrectaencadapaísesresponsabilidaddel
usuario.

19
Español
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS
1) GENERAL
- Canales
(en función de la banda elegida) : 40 canales
- Rango de frecuencias : 26.965 a 27.405 MHz
- Control de frecuencias : PLL
- Temperaturas : - 10°C / +55°C
- Tensión de alimentación DC : 13.2 V DC ±15%
- Dimensiones : 140 (L) x 180 (P) x 35 (A) mm
- Peso : 0.850 Kg.
2) RECEPTOR
- Sistema de recepción : Doble súper heterodino
- FI : 1ª FI :10,695 MHz, 2ª FI: 455 kHz
- Sensibilidad : 0.5 µV para 20 dB de SINAD en FM
- Distorsión audio : inferior a 8% @ 1 KHz
- Rechazo a la frecuencia imagen : 65 dB
- Rechazo al canal adyacente : 65 dB
- Relación Señal/Ruido : 45 dB
- Consumo en Recepción : 325 mA
3) EMISOR
- Potencia de salida : 4W @ 13.2 V DC
- Modulación : FM : 1.8 kHz ± 0.2 kHz
- Respuesta en frecuencia : de 400 Hz en 2.5 kHz
- Impedancia de salida : RF 50 Ohm
- Relación Señal/Ruido : 40 dB MIN
- Consumo en TX : 1300 mA
D) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O SU EMISION ES DE MALA CALIDAD:
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté
bien regulado.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
2) LA EMISORA NO RECIBE O SU RECEPCÍÓN ES DE MALA
CALIDAD
- Verificarque el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
- Verificar que el botón de Volume esté regulado convenientemente.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificarquelaantena esté correctamente instalada y la ROEbienregulada.
- VerificarsiVd.está utilizandoelmismotipode modulaciónquesuinterlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ CÓMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leido la noticia, asegúrese que su emisora esté lista para
funcionar (antena conectada).
Elijan el canal (19,27).
Elijanelmodo (AM,FM)teniendoencuentaquedebeserelmismoqueelde
su interlocutor.
Puedenentoncesapretarsobreelpedaldesumicrofono,ylanzarelmensaje
"atenciónestaciones,ensayodeemisora",loquepermiteverificarlaclaridad
y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte
y claro la estación".
Sueltenelpedal y esperen una contestacion. Si utilizanuncanalde llamada
(19.27),ylacomunicaciónse establece, es preciso elegir otro canal disponi-
ble para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular
empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le
damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras
utilizadas.Sinembargo,esevidentequeunlenguajeclaroyprecisofacilitará
el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las pala-
bras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser
utilizadas de manera formal

20
Español
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
AAlpha HHotel PPapa WWhiskey
BBravo IIndia QQuebec YYankee
CCharlie JJuliett RRomeo ZZulu
DDelta LLima SSierra
EEcho MMike TTango
FFoxtrott NNovember UUniform
GGolf OOscar VVictor
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA
A.L. : Amplificador lineal
ARMONICOS : Hijos
AVE MARIA : Amplitud de modulación
BARBAS : Interferencias de canales próximos
BARRA MOVIL : Estación de movimiento
BASE : Estación fija
BIGOTADA : Reunión de aficionados
BREAK : Solicitar transmisión o entrada
BREAKER : El que interrumpe
CAJA TONTA : Televisión
CHICHARRA : Amplificador lineal
CORTINERO : Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB
DOS METROS HORIZONTALES : La cama
ENCENDERFILAMENTOS : Encender el equipo de CB
ESPIRAS : Edad
FOTOCOPIA : Hermano/hermana
FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal
KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil
LABORO : Trabajo, ocupación
LADRILLO : Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA
O LINEA DE 500 : Teléfono
MODULAR : Hablar emitiendo
O.K. : Conforme, de acuerdo
OKAPA : Conforme
P.A. : Megafonía
PASTILLA : Micrófono
P.O. BOX : Apartado de Correos
PRIMERISIMOS : Padres
PUNTITO : Lugar de reunión
PUNTOS VERDES : Guardia Civil
E. : Recibido
RX. : Receptor
SAXO : Marido, novia
SECRETARIA : Amplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión
TRASMATA : Radioescucha
TX : Transmisor
VERTICAL : Encontrarse en persona
VIA BAJA : Teléfono
VITAMINARSE : Comer, cenar
WISKIES : Watios
ZAPATILLA : Amplificador lineal
33 : Saludos amistosos
51 : Abrazos
55 : Mucho éxito
73 : Saludos
88 : Besos y cariños
CÓDIGO «Q»
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre
dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión
valorada de 1 a 3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase
a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB,
«Quedar a la escuha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago.
Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal.
Table of contents
Languages:
Other PRESIDENT Two-way Radio manuals

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNNY II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT Truman 0341 User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNNY III User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JOHNSON User manual

PRESIDENT
PRESIDENT PM-2010 WP - User manual

PRESIDENT
PRESIDENT TEDDY II User manual

PRESIDENT
PRESIDENT MC 8000 DSC User manual

PRESIDENT
PRESIDENT LINCOLN User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JIMMY User manual

PRESIDENT
PRESIDENT JFK II User manual