manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Prima
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Prima BATH STEP User manual

Prima BATH STEP User manual

Your PRIMA BATH STEP was specifically developed by our UK Design Team with
the intention of compensating for an injury, or overcoming a temporary or
permanent disability. Hopefully making daily living that little bit easier.
PRIMA
BATH STEP
®
®
GORDON ELLIS & CO.
TRENT LANE
CASTLE DONINGTON
DERBY. ENGLAND DE74 2AT
Welcome to your new Gordon Ellis product.
We hope that it proves a useful aid in your daily life.
DESIGNED
IN THE UK
IFU-REF 62920/1020-1 PART REF 62920 + 61920
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER INSTRUKSJONER FOR BRUK KÄYTTÖOHJEET
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO
使用説明書
PRIMABADSTEGET ÄR ETT MODULÄRT BADSTEG SOM ÄR UTFORMAT FÖR ATT MINSKA HÖJDEN ÖVER VILKEN MÄNNISKOR BEHÖVER LYFTA BENEN FÖR ATT KOMMA IN OCH UT UR BADET.
HALKBESTÄNDIGA FUNKTIONER GER EN SÄKER PLATTFORM ATT STÅ PÅ MEDAN EN KORREKT PLACERAD ARMSTÅNG YTTERLIGARE KAN ÖKA ANVÄNDARENS STABILITET. DEN ÖVRE
SEKTIONEN KAN ANVÄNDAS ENSAM ELLER MED HÖGST 10 HÖJNINGSSEKTIONER FÖR ATT ÖKA HÖJDEN. STEG KAN OCKSÅ KOPPLAS IHOP MED HJÄLP AV MEDFÖLJANDE KLIPP FÖR ATT
SKAPA EN STÖRRE PLATTFORM ELLER FLERA STEG VILKET GÖR DET TILL VÅRT MEST MÅNGSIDIGA BADSTEG.
1. SE TILL ATT STEGET ÄR TORRT OCH FRITT FRÅN TVÅL ELLER OLJEFILM. 2. PLACERA STEGET UPP TILL SIDAN AV BADET I DEN VISADE RIKTNINGEN. 3. SE TILL ATT STEGHÖJDEN ÄR LIKA MED
BADETS INSIDA FÖR ATT MINSKA ÖVERBALANSEN. 3.1. LÄGGA TILL SEKTIONER - SÄTT IN STIFTEN I MOTSVARANDE HÅL. SE TILL ATT ALLA SEKTIONER SITTER ORDENTLIGT IHOP FÖRE
ANVÄNDNING. ÖVERSTIGER INTE MER ÄN 10 STIGSEKTIONER. 3.2. AVLÄGSNA SEKTIONER - AVLÄGSNA VARANDRA VID UTSKÄRNINGARNA MED ETT TRUBBIGT KANTVERKTYG, OM DET BEHÖVS.
SE TILL ATT ALLA ÅTERSTÅENDE DELAR SITTER ORDENTLIGT IHOP FÖRE ANVÄNDNING. 3.3. KOMBINERA STEG - ANSLUT TVÅ STEG MED DET MEDFÖLJANDE KLIPPET OCH SE TILL ATT DET
KLICKAR HELT I RELEVANTA KORTPLATSER. 4. SE TILL ATT GUMMIFÖTTERNA ÄR INSATTA I DEN NEDRE DELEN. 5. TESTA FÖR STABILITET. 6. STÅ CENTRALT PÅ TRAPPSTEGET MED BÅDA
FÖTTERNA INNAN DU GÅR IN I BADET.
ENHETEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR STATISK ANVÄNDNING. DET ÄR ANVÄNDARENS / ÄGARENS ANSVAR ATT GENOMFÖRA EN FÖRSTA OCH REGELBUNDEN LOKAL RISKBEDÖMNING. OM
HÖJDEN JUSTERAS, KONTROLLERA OM DEN ÄR STABIL FÖRE ANVÄNDNING. BARN OCH SMÅBARN ENDAST UNDER ÖVERVAKNING, LÄMNA ALDRIG ENSAMMA. ANVÄND INTE MED ANDRA
TYPER AV STEG.
SV
PRIMABADSTRINNET ER ET MODULÆRT BADETRINN DESIGNET FOR Å REDUSERE HØYDEN FOLK TRENGER Å LØFTE BEINA FOR Å KOMME INN OG UT AV BADEKARET. SKLISIKRE FUNKSJONER
GIR EN TRYGG PLATTFORM Å STÅ PÅ MENS EN RIKTIG PLASSERT HÅNDTAK KAN ØKE BRUKERSTABILITETEN YTTERLIGERE. TOPPSEKSJONEN KAN BRUKES ALENE ELLER MED MAKSIMALT 10
HØYDESEKSJONER FOR Å ØKE HØYDEN. TRINN KAN OGSÅ KOBLES SAMMEN VED HJELP AV MEDFØLGENDE KLIPP FOR Å SKAPE EN STØRRE PLATTFORM ELLER FLERE TRINN SOM GJØR DET
TIL VÅRT MEST ALLSIDIGE BADETRINN.
1. FORSIKRE DEG OM AT TRINNET ER TØRT OG FRITT FOR SÅPE ELLER OLJEFILM. 2. PLASSER TRINNET OPP TIL SIDEN AV BADEKARET I DEN VISTE RETNINGEN. 3. SØRG FOR AT TRINNHØYDEN
ER LIK INNVENDIG HØYDE PÅ BADET FOR Å REDUSERE OVERBALANSERING. 3.1. LEGGE TIL SEKSJONER - SETT INN LOKALISERINGSPINNENE I DE TILSVARENDE HULLENE. FORSIKRE DEG OM AT
ALLE SEKSJONER ER GODT SAMMEN FØR BRUK. IKKE OVERSTIGE MER ENN 10 STIGERØRSSEKSJONER. 3.2. FJERNE SEKSJONER - OM NØDVENDIG KAN DU SKILLE DEG FRA HVERANDRE VED Å
BRUKE ET STUMT KANTVERKTØY. SØRG FOR AT GJENVÆRENDE SEKSJONER SITTER GODT SAMMEN FØR BRUK. 3.3. KOMBINERE TRINN - KOBLE TIL TO TRINN VED HJELP AV KLIPPET SOM
FØLGER MED, OG SØRG FOR AT DET KLIKKER HELT INN I DE AKTUELLE SPORENE. 4. SØRG FOR AT GUMMIFØTTENE ER SATT INN I BUNNSEKSJONEN. 5. TEST FOR STABILITET. 6. STÅ SENTRALT
PÅ TRINNET MED BEGGE FØTTENE FØR DU GÅR INN I BADEKARET.
DEVICE ER KUN FOR STATISK BRUK. DET ER BRUKERENS / EIERENS ANSVAR Å FORETA EN INNLEDENDE OG REGELMESSIG LOKAL RISIKOVURDERING. HVIS HØYDEN ER JUSTERT, MÅ DU
KONTROLLERE OM DEN ER STABIL FØR BRUK. BRUK AV BARN OG SMÅBARN BARE UNDER TILSYN, LA ALDRI VÆRE ALENE. IKKE BRUK MED ANDRE TYPER TRINN.
NO
PRIMA-KYLPYASKEL ON MODULAARINEN KYLPYASKEL, JOKA ON SUUNNITELTU VÄHENTÄMÄÄN KORKEUTTA, JONKA YLI IHMISTEN ON NOSTETTAVA JALKANSA PÄÄSTÄKSEEN KYLPYYN JA SIITÄ
POIS. LIUKASTUMISTA ESTÄVÄT OMINAISUUDET TARJOAVAT TURVALLISEN ALUSTAN SEISOMAAN, KUN TAAS OIKEIN SIJOITETTU TARTUNTATANKO VOI LISÄTÄ KÄYTTÄJÄN VAKAUTTA. YLÄOSAA
VOIDAAN KÄYTTÄÄ YKSINÄÄN TAI KORKEINTAAN 10 NOSTINOSAN KANSSA KORKEUDEN LISÄÄMISEKSI. PORTAAT VOIDAAN MYÖS YHDISTÄÄ TOISIINSA MUKANA TOIMITETUILLA PIDIKKEILLÄ
SUUREMMAN ALUSTAN TAI USEIDEN PORTAIDEN LUOMISEKSI, MIKÄ TEKEE SIITÄ MONIPUOLISEN KYLPYAMMEEMME.
1. VARMISTA, ETTÄ ASKEL ON KUIVA JA VAILLA SAIPPUAA TAI ÖLJYKALVOA. 2. ASETA ASKEL KYLVYN SIVULLE OSOITETTUUN SUUNTAAN. 3. VARMISTA, ETTÄ ASKELKORKEUS ON YHTÄ SUURI KUIN
KYLVYN SISÄKORKEUS, JOTTA TASAPAINOTUS YLITTYY. 3.1. OSIEN LISÄÄMINEN - TYÖNNÄ PAIKANNUSTAPIT VASTAAVIIN REIKIIN. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI OSAT OVAT TIUKASTI YHDESSÄ ENNEN
KÄYTTÖÄ. ÄLÄ YLITÄ YLI 10 NOUSUPISTETTÄ. 3.2. OSIEN POISTAMINEN - IRROTA LEIKKAUKSISTA TARVITTAESSA TYLPÄLLÄ REUNATYÖKALULLA. VARMISTA, ETTÄ JÄLJELLÄ OLEVAT OSAT OVAT
TIUKASTI YHDESSÄ ENNEN KÄYTTÖÄ. 3.3. VAIHEIDEN YHDISTÄMINEN - YHDISTÄ KAKSI VAIHETTA MUKANA TOIMITETULLA PIDIKKEELLÄ VARMISTAAKSESI, ETTÄ SE NAPSAHTAA KOKONAAN
ASIANOMAISIIN PAIKKOIHIN. 4. VARMISTA, ETTÄ KUMIJALAT ON ASETETTU ALAOSAAN. 5. STABIILISUUSTESTI. 6. SEISO KESKELLÄ PORRASTA MOLEMMILLA JALOILLA ENNEN ASTUMISTA
KYLPYYN.
DEVICE ON TARKOITETTU VAIN STAATTISEEN KÄYTTÖÖN. KÄYTTÄJÄN / OMISTAJAN VASTUULLA ON SUORITTAA ALKU- JA SÄÄNNÖLLINEN PAIKALLINEN RISKINARVIOINTI. JOS KORKEUTTA
SÄÄDETÄÄN, TARKISTA VAKAUS ENNEN KÄYTTÖÄ. LASTEN JA TAAPEROIDEN KÄYTTÖÄ VAIN VALVONNASSA, ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ YKSIN. ÄLÄ KÄYTÄ MUUN TYYPPISTEN PORTAIDEN KANSSA.
FI
ΤΟ ΒΗΜΑ ΠΡΩΤΟΥ ΛΟΥΤΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΑΡΘΡΩΤΟ ΒΗΜΑ ΜΠΑΝΙΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΟ ΥΨΟΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΗΚΩΣΟΥΝ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΟΥΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΜΠΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΒΓΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΜΠΑΝΙΟ. ΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΝΤΟΧΗΣ ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΣΗ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΜΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΘΕΙ, ΕΝΩ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΡΑΒΔΟΣ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗΣΕΙ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ. ΤΟ ΠΑΝΩ ΤΜΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΜΟΝΟ ΤΟΥ Η ΜΕ ΤΟ ΠΟΛΥ 10 ΑΝΥΨΩΤΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΥΞΗΣΕΙ ΤΟ ΥΨΟΣ.
ΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΟΥΝ ΜΑΖΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΚΛΙΠ ΓΙΑ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΜΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ Η ΠΟΛΛΑ ΒΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΟ ΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΟ
ΠΙΟ ΕΥΕΛΙΚΤΟ ΒΗΜΑ ΜΠΑΝΙΟΥ ΜΑΣ.
1. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΒΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΙ ΑΠΑΛΛΑΓΜΕΝΟ ΑΠΟ ΜΕΜΒΡΑΝΗ ΣΑΠΟΥΝΙΟΥ Η ΛΑΔΙΟΥ. 2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΒΗΜΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΛΟΥΤΡΟΥ ΣΤΟΝ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟ
ΠΟΥ ΦΑΙΝΕΤΑΙ. 3. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΟΥ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΟΥ ΕΙΝΑΙ ΙΣΟ ΜΕ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΥΨΟΣ ΤΟΥ ΛΟΥΤΡΟΥ ΓΙΑ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΕΞΙΣΟΡΡΟΠΗΣΗΣ. 3.1. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΤΜΗΜΑΤΩΝ - ΕΙΣΑΓΑΓΕΤΕ ΤΟΥΣ
ΠΕΙΡΟΥΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΣΤΙΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΣ ΟΠΕΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΑ ΜΑΖΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ 10 ΤΜΗΜΑΤΑ ΑΝΥΨΩΣΗΣ. 3.2.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΜΗΜΑΤΩΝ - ΞΕΚΟΛΛΗΣΤΕ ΣΤΑ ΣΑΚΑΚΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΑΜΒΛΥ ΑΚΡΗΣ, ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΑ ΜΑΖΙ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. 3.3. ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ ΒΗΜΑΤΩΝ - ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΔΥΟ ΒΗΜΑΤΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΚΛΙΠ, ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ ΚΑΝΕΙ ΚΛΙΚ ΠΛΗΡΩΣ ΣΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΘΕΣΕΙΣ. 4.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΛΑΣΤΙΚΑ ΠΟΔΙΑ ΕΧΟΥΝ ΕΙΣΑΧΘΕΙ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ. 5. ΔΟΚΙΜΗ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ. 6. ΣΤΑΘΕΙΤΕ ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΣΤΟ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙ ΚΑΙ ΜΕ ΤΑ ΔΥΟ ΠΟΔΙΑ ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΠΑΝΙΟ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΤΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ / ΚΑΤΟΧΟΥ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙ ΜΙΑ ΑΡΧΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑΚΤΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΙΚΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ. ΕΑΝ ΤΟ ΥΨΟΣ ΕΧΕΙ
ΡΥΘΜΙΣΤΕΙ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΧΡΗΣΗ ΠΑΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΜΟΝΟ, ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΜΟΝΟΙ. ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΑΛΛΟΥΣ
ΤΥΠΟΥΣ ΒΗΜΑΤΩΝ.
EL
プリマバスステップは、人々がバスに出入りするために足を持ち上げる必要がある高さを減らすように設計されたモジュラーバスステップです。滑りにくい機能は、立っている安全なプラットフォームを提供し、正し
く配置されたグラブバーはユーザーの安定性をさらに高めることができます。上部セクションは、単独で使用することも、最大10個のライザーセクションとともに使用して高さを上げることもできます。付属のクリッ
プを使用してステップをリンクし、より大きなプラットフォームまたはいくつかのステップを作成して、最も用途の広いバスステップにすることもできます。
1.ステップが乾燥していて、石鹸や油膜がないことを確認します。 2.ステップをバスの側面に示されている方向に配置します。 3.過剰なバランスを減らすために、ステップの高さがバスの内側の高さと等しいことを確
認します。 3.1。セクションの追加-ロケーターピンを対応する穴に挿入します。使用する前に、すべてのセクションがしっかりと一緒になっていることを確認してください。ライザーセクションが10を超えないように
してください。 3.2。セクションの削除-必要に応じて、鈍いエッジツールを使用して切り欠きを緩めます。使用する前に、残りのセクションがしっかりと一緒になっていることを確認してください。 3.3。ステップの
組み合わせ-付属のクリップを使用して2つのステップを接続し、関連するスロットに完全にカチッとはまるようにします。 4.ゴム製の脚が下部に挿入されていることを確認します。 5.安定性をテストします。 6.お風呂
に入る前に、両足でステップの中央に立ちます。
デバイスは静的な使用のみを目的としています。初期および定期的な地域のリスク評価を実施するのは、ユーザー/所有者の責任です。高さを調整する場合は、使用前に安定性を確認してください。子供と幼児は監督下
でのみ使用し、決して放っておかないでください。他のタイプのステップでは使用しないでください。
JP
MAXIMUM USER
WEIGHT
POIDS MAXIMUM DE
L'UTILISATEUR
PESO MASSIMO
SOPPORTATO
PESO MÁXIMO
DEL USUARIO
MAXIMALES
BENUTZERGEWICHT
PESO MÁXIMO
DE USO
MAKS.
BRUGERVÆGT
MAXIMUMGEWICHT
VAN GEBRUIKER
MAKSIMUM
BRUKERVEKT
最大ユーザー重量
SUURIN
KÄYTTÖPAINO
HÖGSTA
ANVÄNDARVIKT
ΑΝΩΤΑΤΟ ΟΡΙΟ
ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
ANY SERIOUS ACCIDENT OCCURRING THROUGH USE SHOULD BE
REPORTED TO THE MANUFACTURER - CONTACT DETAILS BELOW
JEDER SCHWERE UNFALL WÄHREND DES GEBRAUCHS MUSS EC REP
GEMELDET WERDEN - KONTAKTDATEN UNTEN
ELK ERNSTIG ONGEVAL TIJDENS HET GEBRUIK MOET WORDEN GEMELD AAN
EC REP - CONTACTGEGEVENS HIERONDER
TOUT ACCIDENT GRAVE SURVENANT PENDANT L'UTILISATION DOIT ÊTRE
SIGNALÉ AU EC REP - COORDONNÉES CI-DESSOUS
CUALQUIER ACCIDENTE GRAVE QUE OCURRA DURANTE EL USO DEBE
INFORMARSE A EC REP - DETALLES DE CONTACTO A CONTINUACIÓN
EN
FR
DE
ES
QUALSIASI INCIDENTE GRAVE CHE SI VERIFICA DURANTE L'USO DEVE ESSERE
SEGNALATO AL PRODUTTORE - DETTAGLI DI CONTATTO DI SEGUITO
IT
NL
QUALQUER INCIDENTE SÉRIO QUE OCORRA DURANTE O USO DEVE SER
RELATADO AO FABRICANTE - DETALHES DE CONTATO ABAIXO
ALLA ALLVARLIGA HÄNDELSER SOM INTRÄFFAR UNDER ANVÄNDNING MÅSTE
RAPPORTERAS TILL TILLVERKAREN - KONTAKTUPPGIFTER NEDAN
KAIKISTA KÄYTÖN AIKANA TAPAHTUNEISTA VAKAVISTA TAPAHTUMISTA ON
ILMOITETTAVA VALMISTAJALLE - YHTEYSTIEDOT ALLA
ENHVER ALVORLIG HÆNDELSE, DER OPSTÅR UNDER BRUG, SKAL
RAPPORTERES TIL PRODUCENTEN - KONTAKTOPLYSNINGER NEDENFOR
ENHVER ALVORLIG HENDELSE SOM OPPSTÅR UNDER BRUK MÅ
RAPPORTERES TIL PRODUSENTEN - KONTAKTINFORMASJON NEDENFOR
PT
DK
SV
NO
FI
ΚΑΘΕ ΣΟΒΑΡΟ ΣΥΜΒΑΝ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ - ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
EL
使用中に発生した重大な事故は、製造元に報告する必要があります-以下の連絡先の詳細
JP
EN FR DE IT
SEE INSIDE AND REVERSE FOR FITTING
INSTRUCTIONS
AVAILABLE IN THE FOLLOWING LANGUAGES:
ES NL PT DK SV NO FI EL JP
318 Kg
700 lbs
MAX
FI
EL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SV
NO
PH 5 - 9
CLEANING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
REINIGUNGSANWEISUNGEN ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA SCHOONMAAK INSTRUCTIES
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA RENGØRINGSINSTRUKTIONER
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
PUHDISTUSOHJEET ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
クリーニング手順
WIPE DOWN WITH A NON-ABRASIVE CLOTH AND SOAPY WATER.
ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON NON ABRASIF ET DE L'EAU SAVONNEUSE.
MIT EINEM NICHT SCHEUERNDEN TUCH UND SEIFENWASSER ABWISCHEN.
PULIRE CON UN PANNO NON ABRASIVO E ACQUA SAPONOSA.
LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN.
AFNEMEN MET EEN NIET-SCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER.
RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO.
AFTØRRES MED EN IKKE-SLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND.
TORKA AV MED EN ICKE-SLIPANDE TRASA OCH TVÅLVATTEN.
TØRK AV MED EN IKKE-SLIPENDE KLUT OG SÅPEVANN.
PYYHI HANKAAMATTOMALLA LIINALLA JA SAIPPUAVEDELLÄ.
ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΜΗ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ.
JP 研磨剤のない布と石鹸水で拭き取ります
MADE IN CHINA
@EllisHealthcare
gordonellis.healthcare
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
AUTHORISED REPRESENTATIVE
ADVENA LTD, TOWER BUSINESS CENTRE,
2ND FLOOR, TOWER STREET, SWATAR, BKR
4013 MALTA
5
PP
@EllisHealthcare
gordonellis.healthcare
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
PRIMABADSTRINET ER ET MODULÆRT BADETRIN DESIGNET TIL AT MINDSKE DEN HØJDE, SOM FOLK HAR BRUG FOR AT LØFTE DERES BEN FOR AT KOMME IND OG UD AF BADET. SKRIDSIKRE
EGENSKABER GIVER EN SIKKER PLATFORM AT STÅ PÅ, MENS EN KORREKT PLACERET GRIBESTANG YDERLIGERE KAN ØGE BRUGERENS STABILITET. DEN ØVERSTE SEKTION KAN BRUGES ALENE
ELLER MED MAKSIMALT 10 RAISERSEKTIONER FOR AT ØGE HØJDEN. TRIN KAN OGSÅ KNYTTES SAMMEN VED HJÆLP AF MEDFØLGENDE KLIP FOR AT SKABE EN STØRRE PLATFORM ELLER FLERE
TRIN, HVILKET GØR DET TIL VORES MEST ALSIDIGE BADETRIN.
1. SØRG FOR, AT TRINNET ER TØRT OG FRI FOR SÆBE ELLER OLIEFILM. 2. ANBRING TRINNET OP TIL SIDEN AF BADET I DEN VISTE RETNING. 3. SØRG FOR, AT TRINHØJDEN ER LIG MED BADETS
INDVENDIGE HØJDE FOR AT REDUCERE OVERBALANCERING. 3.1. TILFØJ SEKTIONER - INDSÆT LOKALISERINGSSTIFTERNE I DE TILSVARENDE HULLER. SØRG FOR, AT ALLE SEKTIONER SIDDER
GODT SAMMEN INDEN BRUG. MÅ IKKE OVERSTIGE MERE END 10 STIGERØRSSEKTIONER. 3.2. FJERNELSE AF SEKTIONER - LØSN DIG ADSKILT VED UDSKÆRINGERNE VED HJÆLP AF ET STUMP
KANTVÆRKTØJ, HVIS DET ER NØDVENDIGT. SØRG FOR, AT DE RESTERENDE SEKTIONER SIDDER GODT SAMMEN INDEN BRUG. 3.3. KOMBINERE TRIN - TILSLUT TO TRIN VED HJÆLP AF DET
MEDFØLGENDE KLIP, OG SØRG FOR, AT DET KLIKKER HELT IND I DE RELEVANTE SLOTS. 4. SØRG FOR, AT GUMMIFØDDERNE ER INDSAT I DEN NEDERSTE SEKTION. 5. TEST FOR STABILITET. 6. STÅ
CENTRALT PÅ TRINNET MED BEGGE FØDDER, INDEN DU TRÆDER IND I BADET.
DEVICE ER KUN TIL STATISK BRUG. DET ER BRUGERENS / EJERENS ANSVAR AT FORETAGE EN INDLEDENDE OG REGELMÆSSIG LOKAL RISIKOVURDERING. HVIS HØJDEN ER JUSTERET, SKAL DU
KONTROLLERE, OM DEN ER STABIL INDEN BRUG. BRUG KUN BØRN OG SMÅBØRN UNDER OPSYN, LAD ALDRIG VÆRE ALENE. MÅ IKKE BRUGES SAMMEN MED ANDRE TYPER TRIN.
DK
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER INSTRUKSJONER FOR BRUK KÄYTTÖOHJEET
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO
使用説明書
EN
LA MARCHE DE BAIN PRIMA EST UNE MARCHE DE BAIN MODULAIRE CONÇUE POUR RÉDUIRE LA HAUTEUR SUR LAQUELLE LES GENS DOIVENT LEVER LES JAMBES POUR ENTRER ET SORTIR DE
LA BAIGNOIRE. LES CARACTÉRISTIQUES ANTIDÉRAPANTES FOURNISSENT UNE PLATE-FORME SÛRE SUR LAQUELLE SE TENIR DEBOUT TANDIS QU'UNE BARRE D'APPUI CORRECTEMENT
POSITIONNÉE PEUT ENCORE AUGMENTER LA STABILITÉ DE L'UTILISATEUR. LA SECTION SUPÉRIEURE PEUT ÊTRE UTILISÉE SEULE OU AVEC UN MAXIMUM DE 10 SECTIONS D'ÉLÉVATION POUR
AUGMENTER LA HAUTEUR. LES MARCHES PEUVENT ÉGALEMENT ÊTRE LIÉES ENTRE ELLES À L'AIDE DES CLIPS FOURNIS POUR CRÉER UNE PLATE-FORME PLUS GRANDE OU PLUSIEURS
MARCHES, CE QUI EN FAIT NOTRE MARCHE DE BAIN LA PLUS POLYVALENTE.
1. ASSUREZ-VOUS QUE LA MARCHE EST SÈCHE ET EXEMPTE DE SAVON OU DE FILM D'HUILE. 2. POSITIONNEZ LA MARCHE SUR LE CÔTÉ DE LA BAIGNOIRE DANS LE SENS INDIQUÉ. 3.
ASSUREZ-VOUS QUE LA HAUTEUR DE LA MARCHE EST ÉGALE À LA HAUTEUR INTÉRIEURE DE LA BAIGNOIRE POUR RÉDUIRE LE SURÉQUILIBRAGE. 3.1. AJOUT DE SECTIONS - INSÉREZ LES
BROCHES DE REPÉRAGE DANS LES TROUS CORRESPONDANTS. ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES SECTIONS SONT FERMEMENT ENSEMBLE AVANT UTILISATION. NE DÉPASSEZ PAS PLUS DE 10
SECTIONS DE COLONNE MONTANTE. 3.2. RETRAIT DE SECTIONS - SÉPAREZ-LES AU NIVEAU DES DÉCOUPES À L'AIDE D'UN OUTIL À BORD ÉMOUSSÉ, SI NÉCESSAIRE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES
LES SECTIONS RESTANTES SONT FERMEMENT ENSEMBLE AVANT UTILISATION. 3.3. COMBINAISON D'ÉTAPES - CONNECTEZ DEUX ÉTAPES À L'AIDE DU CLIP FOURNI, EN VOUS ASSURANT QU'IL
S'ENCLENCHE COMPLÈTEMENT DANS LES FENTES APPROPRIÉES. 4. ASSUREZ-VOUS QUE LES PIEDS EN CAOUTCHOUC SONT INSÉRÉS DANS LA SECTION INFÉRIEURE. 5. TESTER LA STABILITÉ. 6.
TENEZ-VOUS AU CENTRE DE LA MARCHE AVEC LES DEUX PIEDS AVANT D'ENTRER DANS LA BAIGNOIRE.
DEVICE EST À USAGE STATIQUE UNIQUEMENT. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR / PROPRIÉTAIRE DE PROCÉDER À UNE ÉVALUATION INITIALE ET RÉGULIÈRE DES RISQUES
LOCAUX. SI LA HAUTEUR EST AJUSTÉE, VÉRIFIEZ LA STABILITÉ AVANT UTILISATION. ENFANT ET TOUT-PETIT À UTILISER UNIQUEMENT SOUS SURVEILLANCE, NE JAMAIS LAISSER SEUL. NE PAS
UTILISER AVEC D'AUTRES TYPES DE MARCHE.
THE PRIMA BATH STEP IS A MODULAR BATH STEP DESIGNED TO LESSEN THE HEIGHT OVER WHICH PEOPLE NEED TO LIFT THEIR LEGS TO GET IN AND OUT OF THE BATH. SLIP RESISTANT
FEATURES PROVIDE A SAFE PLATFORM TO STAND ON WHILE A CORRECTLY POSITIONED GRAB BAR CAN FURTHER INCREASE USER STABILITY. THE TOP SECTION CAN BE USE USED ON ITS OWN
OR WITH A MAXIMUM OF 10 RAISER SECTIONS TO INCREASE THE HEIGHT. STEPS CAN ALSO BE LINKED TOGETHER USING PROVIDED CLIPS TO CREATE A LARGER PLATFORM OR SEVERAL STEPS
MAKING IT OUR MOST VERSITILE BATH STEP.
1. ENSURE THE STEP IS DRY AND FREE FROM SOAP OR OIL FILM. 2. POSITION THE STEP UP TO THE SIDE OF THE BATH IN THE ORIENTATION SHOWN. 3. ENSURE THE STEP HEIGHT IS EQUAL TO
THE INSIDE HEIGHT OF THE BATH TO REDUCE OVER BALANCING. 3.1. ADDING SECTIONS - INSERT THE LOCATOR PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES. ENSURE ALL SECTIONS ARE FIRMLY
TOGETHER BEFORE USE. DO NOT EXCEED MORE THAN 10 RISER SECTIONS. 3.2. REMOVING SECTIONS - EASE APART AT THE CUTAWAYS USING A BLUNT EDGE TOOL, IF NECESSARY. ENSURE ANY
REMAINING SECTIONS ARE FIRMLY TOGETHER BEFORE USE. 3.3. COMBINING STEPS - CONNECT TWO STEPS USING THE CLIP PROVIDED, ENSURING IT CLICKS FULLY INTO THE RELEVANT SLOTS.
4. ENSURE THE RUBBER FEET ARE INSERTED ON THE BOTTOM SECTION. 5. TEST FOR STABILITY. 6. STAND CENTRALLY ONTO THE STEP WITH BOTH FEET BEFORE STEPPING INTO THE BATH.
DEVICE IS FOR STATIC USE ONLY. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER/ OWNER TO CARRY OUT AN INITIAL AND REGULAR LOCAL RISK ASSESSMENTS. IF HEIGHT IS ADJUSTED, CHECK FOR
STABILTY BEFORE USE. CHILD AND TODDLER USE UNDER SUPERVISION ONLY, NEVER LEAVE ALONE . DO NOT USE WITH OTHER TYPES OF STEP.
FR
DER PRIMABADESCHRITT IST EIN MODULARER BADSCHRITT, DER DIE HÖHE VERRINGERT, ÜBER DIE MENSCHEN IHRE BEINE HEBEN MÜSSEN, UM IN DAS BAD EIN- UND AUSZUSTEIGEN.
RUTSCHFESTE FUNKTIONEN BIETEN EINE SICHERE PLATTFORM ZUM STEHEN, WÄHREND EIN KORREKT POSITIONIERTER HALTEGRIFF DIE STABILITÄT DES BENUTZERS WEITER ERHÖHEN KANN.
DAS OBERTEIL KANN ALLEINE ODER MIT MAXIMAL 10 RAISER-ABSCHNITTEN VERWENDET WERDEN, UM DIE HÖHE ZU ERHÖHEN. SCHRITTE KÖNNEN AUCH MITHILFE DER MITGELIEFERTEN
CLIPS MITEINANDER VERBUNDEN WERDEN, UM EINE GRÖßERE PLATTFORM ODER MEHRERE SCHRITTE ZU ERSTELLEN. DIES MACHT SIE ZU UNSEREM VIELSEITIGSTEN BADSCHRITT.
1. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE STUFE TROCKEN UND FREI VON SEIFEN- ODER ÖLFILMEN IST. 2. POSITIONIEREN SIE DIE STUFE IN DER GEZEIGTEN AUSRICHTUNG ZUR SEITE DES BADES. 3.
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE STUFENHÖHE DER INNENHÖHE DES BADES ENTSPRICHT, UM DAS ÜBERBALANCIEREN ZU VERRINGERN. 3.1. HINZUFÜGEN VON ABSCHNITTEN - SETZEN SIE DIE
POSITIONIERUNGSSTIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER EIN. STELLEN SIE VOR DEM GEBRAUCH SICHER, DASS ALLE ABSCHNITTE FEST ZUSAMMENLIEGEN. ÜBERSCHREITEN SIE NICHT
MEHR ALS 10 STEIGROHRABSCHNITTE. 3.2. TEILE ENTFERNEN - BEI BEDARF MIT EINEM WERKZEUG MIT STUMPFER KANTE AN DEN AUSSCHNITTEN AUSEINANDER NEHMEN. STELLEN SIE VOR
DEM GEBRAUCH SICHER, DASS ALLE VERBLEIBENDEN ABSCHNITTE FEST ZUSAMMENLIEGEN. 3.3. KOMBINIEREN VON SCHRITTEN - VERBINDEN SIE ZWEI SCHRITTE MIT DEM MITGELIEFERTEN
CLIP, UM SICHERZUSTELLEN, DASS ER VOLLSTÄNDIG IN DIE ENTSPRECHENDEN STECKPLÄTZE EINRASTET. 4. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE GUMMIFÜßE IM UNTEREN BEREICH EINGESETZT
SIND. 5. AUF STABILITÄT PRÜFEN. 6. STELLEN SIE SICH MIT BEIDEN FÜßEN MITTIG AUF DIE STUFE, BEVOR SIE IN DIE BADEWANNE TRETEN.
DAS GERÄT IST NUR ZUR STATISCHEN VERWENDUNG BESTIMMT. ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DES BENUTZERS / EIGENTÜMERS, EINE ERSTE UND REGELMÄßIGE LOKALE
RISIKOBEWERTUNG DURCHZUFÜHREN. WENN DIE HÖHE EINGESTELLT IST, PRÜFEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE STABILITÄT. KINDER- UND KLEINKINDGEBRAUCH NUR UNTER AUFSICHT,
NIEMALS ALLEINE LASSEN. NICHT MIT ANDEREN ARTEN VON SCHRITTEN VERWENDEN.
DE
IL PRIMO GRADINO PER VASCA È UN GRADINO PER VASCA MODULARE PROGETTATO PER RIDURRE L'ALTEZZA ALLA QUALE LE PERSONE DEVONO SOLLEVARE LE GAMBE PER ENTRARE E
USCIRE DALLA VASCA. LE CARATTERISTICHE ANTISCIVOLO FORNISCONO UNA PIATTAFORMA SICURA SU CUI STARE MENTRE UNA BARRA DI SOSTEGNO POSIZIONATA CORRETTAMENTE PUÒ
AUMENTARE ULTERIORMENTE LA STABILITÀ DELL'UTENTE. LA SEZIONE SUPERIORE PUÒ ESSERE UTILIZZATA DA SOLA O CON UN MASSIMO DI 10 SEZIONI DI ALZATA PER AUMENTARE
L'ALTEZZA. I GRADINI POSSONO ANCHE ESSERE COLLEGATI TRA LORO UTILIZZANDO LE CLIP FORNITE PER CREARE UNA PIATTAFORMA PIÙ GRANDE O PIÙ GRADINI CHE LO RENDONO IL
NOSTRO GRADINO DA BAGNO PIÙ VERSATILE.
1. ASSICURARSI CHE IL GRADINO SIA ASCIUTTO E PRIVO DI STRATI DI SAPONE O OLIO. 2. POSIZIONARE IL GRADINO SUL LATO DELLA VASCA NELL'ORIENTAMENTO MOSTRATO. 3. ASSICURARSI
CHE L'ALTEZZA DEL GRADINO SIA UGUALE ALL'ALTEZZA INTERNA DELLA VASCA PER RIDURRE IL BILANCIAMENTO ECCESSIVO. 3.1. AGGIUNTA DI SEZIONI: INSERIRE I PERNI DI POSIZIONAMENTO
NEI FORI CORRISPONDENTI. ASSICURARSI CHE TUTTE LE SEZIONI SIANO SALDAMENTE INSIEME PRIMA DELL'USO. NON SUPERARE PIÙ DI 10 SEZIONI DI RISER. 3.2. RIMOZIONE DELLE SEZIONI:
SEPARARE LE SEZIONI CON UNO STRUMENTO A PUNTA SMUSSATA, SE NECESSARIO. ASSICURARSI CHE TUTTE LE SEZIONI RIMANENTI SIANO SALDAMENTE INSIEME PRIMA DELL'USO. 3.3.
COMBINAZIONE DI PASSAGGI: COLLEGARE DUE PASSAGGI UTILIZZANDO LA CLIP FORNITA, ASSICURANDOSI CHE SCATTI COMPLETAMENTE NEGLI SLOT PERTINENTI. 4. ASSICURARSI CHE I
PIEDINI IN GOMMA SIANO INSERITI NELLA SEZIONE INFERIORE. 5. TEST DI STABILITÀ. 6. POSIZIONARSI CENTRALMENTE SUL GRADINO CON ENTRAMBI I PIEDI PRIMA DI ENTRARE NELLA VASCA
DA BAGNO.
DEVICE È SOLO PER USO STATICO. È RESPONSABILITÀ DELL'UTENTE / PROPRIETARIO ESEGUIRE UNA VALUTAZIONE DEI RISCHI LOCALE INIZIALE E REGOLARE. SE L'ALTEZZA È REGOLATA,
VERIFICARE LA STABILITÀ PRIMA DELL'USO. BAMBINI E NEONATI UTILIZZARE SOLO SOTTO SUPERVISIONE, NON LASCIARLI MAI SOLI. NON UTILIZZARE CON ALTRI TIPI DI GRADINO.
IT
EL ESCALÓN DE BAÑO PRIMA ES UN ESCALÓN DE BAÑO MODULAR DISEÑADO PARA REDUCIR LA ALTURA SOBRE LA QUE LAS PERSONAS NECESITAN LEVANTAR LAS PIERNAS PARA ENTRAR Y
SALIR DE LA BAÑERA. LAS CARACTERÍSTICAS ANTIDESLIZANTES BRINDAN UNA PLATAFORMA SEGURA PARA PARARSE, MIENTRAS QUE UNA BARRA DE SUJECIÓN COLOCADA CORRECTAMENTE
PUEDE AUMENTAR AÚN MÁS LA ESTABILIDAD DEL USUARIO. LA SECCIÓN SUPERIOR SE PUEDE UTILIZAR SOLA O CON UN MÁXIMO DE 10 SECCIONES DE ELEVACIÓN PARA AUMENTAR LA
ALTURA. LOS ESCALONES TAMBIÉN SE PUEDEN UNIR UTILIZANDO LOS CLIPS PROPORCIONADOS PARA CREAR UNA PLATAFORMA MÁS GRANDE O VARIOS ESCALONES, LO QUE LO CONVIERTE
EN NUESTRO ESCALÓN DE BAÑO MÁS VERSÁTIL.
1. ASEGÚRESE DE QUE EL ESCALÓN ESTÉ SECO Y LIBRE DE JABÓN O PELÍCULA DE ACEITE. 2. COLOQUE EL ESCALÓN HACIA EL COSTADO DE LA BAÑERA EN LA ORIENTACIÓN QUE SE MUESTRA.
3. ASEGÚRESE DE QUE LA ALTURA DEL ESCALÓN SEA IGUAL A LA ALTURA INTERIOR DE LA BAÑERA PARA REDUCIR EL EXCESO DE EQUILIBRIO. 3.1. AGREGAR SECCIONES: INSERTE LAS CLAVIJAS
DEL LOCALIZADOR EN LOS ORIFICIOS CORRESPONDIENTES. ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS SECCIONES ESTÉN FIRMEMENTE JUNTAS ANTES DE USAR. NO EXCEDA MÁS DE 10 SECCIONES DE
CONTRAHUELLAS. 3.2. EXTRACCIÓN DE SECCIONES: SEPÁRELAS EN LOS CORTES CON UNA HERRAMIENTA DE BORDE ROMO, SI ES NECESARIO. ASEGÚRESE DE QUE LAS SECCIONES RESTANTES
ESTÉN FIRMEMENTE JUNTAS ANTES DE USAR. 3.3. COMBINACIÓN DE PASOS: CONECTE DOS PASOS UTILIZANDO EL CLIP PROVISTO, ASEGURÁNDOSE DE QUE ENCAJE COMPLETAMENTE EN LAS
RANURAS CORRESPONDIENTES. 4. ASEGÚRESE DE QUE LOS PIES DE GOMA ESTÉN INSERTADOS EN LA SECCIÓN INFERIOR. 5. PRUEBA DE ESTABILIDAD. 6. PÁRESE EN EL CENTRO DEL ESCALÓN
CON AMBOS PIES ANTES DE METERSE EN LA BAÑERA.
EL DISPOSITIVO ES SOLO PARA USO ESTÁTICO. ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO / PROPIETARIO REALIZAR EVALUACIONES DE RIESGO LOCALES INICIALES Y PERIÓDICAS. SI SE AJUSTA LA
ALTURA, COMPRUEBE LA ESTABILIDAD ANTES DE USAR. USO DE NIÑOS Y NIÑOS PEQUEÑOS SOLO BAJO SUPERVISIÓN, NUNCA LO DEJE SOLO. NO LO UTILICE CON OTROS TIPOS DE
ESCALONES.
ES
DE PRIMA BADOPSTAP IS EEN MODULAIRE BADOPSTAP DIE IS ONTWORPEN OM DE HOOGTE TE VERMINDEREN WAAROVER MENSEN HUN BENEN MOETEN OPTILLEN OM IN EN UIT HET BAD
TE KOMEN. ANTISLIPKENMERKEN BIEDEN EEN VEILIG PLATFORM OM OP TE STAAN, TERWIJL EEN CORRECT GEPLAATSTE HANDGREEP DE STABILITEIT VAN DE GEBRUIKER VERDER KAN
VERGROTEN. HET BOVENDEEL KAN ALLEEN GEBRUIKT WORDEN OF MET MAXIMAAL 10 VERHOGERS OM DE HOOGTE TE VERGROTEN. TREDEN KUNNEN OOK AAN ELKAAR WORDEN
GEKOPPELD MET BEHULP VAN DE MEEGELEVERDE CLIPS OM EEN GROTER PLATFORM OF MEERDERE TREDEN TE CREËREN, WAARDOOR HET ONZE MEEST VEELZIJDIGE BADTRAP IS.
1. ZORG ERVOOR DAT DE TREDE DROOG IS EN VRIJ VAN ZEEP OF OLIEFILM. 2. PLAATS HET OPSTAPJE TEGEN DE ZIJKANT VAN HET BAD IN DE AANGEGEVEN RICHTING. 3. ZORG ERVOOR DAT DE
OPSTAPHOOGTE GELIJK IS AAN DE BINNENHOOGTE VAN HET BAD OM OVERBALANCERING TE VOORKOMEN. 3.1. SECTIES TOEVOEGEN - STEEK DE LOCATORPENNEN IN DE OVEREENKOMSTIGE
GATEN. ZORG ERVOOR DAT ALLE SECTIES STEVIG TEGEN ELKAAR ZITTEN VOOR GEBRUIK. OVERSCHRIJD NIET MEER DAN 10 STIJGBUISSECTIES. 3.2. SECTIES VERWIJDEREN - MAAK INDIEN
NODIG LOS BIJ DE UITSPARINGEN MET BEHULP VAN EEN GEREEDSCHAP MET EEN STOMPE RAND. ZORG ERVOOR DAT DE RESTERENDE DELEN STEVIG TEGEN ELKAAR ZITTEN VOOR GEBRUIK.
3.3. STAPPEN COMBINEREN - VERBIND TWEE TREDEN MET BEHULP VAN DE MEEGELEVERDE CLIP EN ZORG ERVOOR DAT DEZE VOLLEDIG IN DE RELEVANTE SLEUVEN KLIKT. 4. ZORG ERVOOR
DAT DE RUBBEREN VOETJES OP HET ONDERSTE GEDEELTE ZIJN GEPLAATST. 5. TEST OP STABILITEIT. 6. GA MET BEIDE VOETEN CENTRAAL OP DE TREDE STAAN VOORDAT U IN BAD STAPT.
DEVICE IS ALLEEN VOOR STATISCH GEBRUIK. HET IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER / EIGENAAR OM EEN EERSTE EN REGELMATIGE LOKALE RISICOBEOORDELING UIT TE
VOEREN. ALS DE HOOGTE IS AANGEPAST, CONTROLEER DAN VOOR GEBRUIK OP STABILITEIT. KINDEREN EN PEUTERS ALLEEN ONDER TOEZICHT GEBRUIKEN, NOOIT ALLEEN LATEN. NIET
GEBRUIKEN MET ANDERE SOORTEN TREDE.
NL
1 2
33.1
3.2 3.3
4 5
6
O DEGRAU DO BANHO PRIMA É UM DEGRAU MODULAR PROJETADO PARA DIMINUIR A ALTURA QUE AS PESSOAS PRECISAM PARA LEVANTAR AS PERNAS PARA ENTRAR E SAIR DA BANHEIRA.
OS RECURSOS ANTIDERRAPANTES FORNECEM UMA PLATAFORMA SEGURA PARA SE APOIAR, ENQUANTO UMA BARRA DE APOIO POSICIONADA CORRETAMENTE PODE AUMENTAR AINDA MAIS
A ESTABILIDADE DO USUÁRIO. A SEÇÃO SUPERIOR PODE SER USADA SOZINHA OU COM NO MÁXIMO 10 SEÇÕES DE ELEVAÇÃO PARA AUMENTAR A ALTURA. AS ETAPAS TAMBÉM PODEM SER
CONECTADAS USANDO OS CLIPES FORNECIDOS PARA CRIAR UMA PLATAFORMA MAIOR OU VÁRIAS ETAPAS, TORNANDO-A NOSSA ETAPA DE BANHO MAIS VERSÁTIL.
1. CERTIFIQUE-SE DE QUE A ETAPA ESTÁ SECA E SEM SABÃO OU PELÍCULA DE ÓLEO. 2. POSICIONE O DEGRAU AO LADO DA BANHEIRA NA ORIENTAÇÃO MOSTRADA. 3. CERTIFIQUE-SE DE QUE A
ALTURA DO DEGRAU É IGUAL À ALTURA INTERNA DA BANHEIRA PARA REDUZIR O EXCESSO DE EQUILÍBRIO. 3.1. ADICIONAR SEÇÕES - INSIRA OS PINOS LOCALIZADORES NOS ORIFÍCIOS
CORRESPONDENTES. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS SEÇÕES ESTÃO FIRMEMENTE JUNTAS ANTES DE USAR. NÃO EXCEDA MAIS DE 10 SEÇÕES DE RISER. 3.2. REMOVENDO SEÇÕES -
AFASTE-AS FACILMENTE NOS CORTES USANDO UMA FERRAMENTA DE PONTA ROMBA, SE NECESSÁRIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS SEÇÕES RESTANTES ESTÃO FIRMEMENTE JUNTAS
ANTES DE USAR. 3.3. COMBINANDO ETAPAS - CONECTE DUAS ETAPAS USANDO O CLIPE FORNECIDO, GARANTINDO QUE ELE SE ENCAIXE TOTALMENTE NAS RESPECTIVAS RANHURAS. 4.
CERTIFIQUE-SE DE QUE OS PÉS DE BORRACHA SEJAM INSERIDOS NA SEÇÃO INFERIOR. 5. TESTE DE ESTABILIDADE. 6. FIQUE DE PÉ NO CENTRO DO DEGRAU COM OS DOIS PÉS ANTES DE
ENTRAR NA BANHEIRA.
DEVICE É APENAS PARA USO ESTÁTICO. É RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO / PROPRIETÁRIO REALIZAR UMA AVALIAÇÃO DE RISCO LOCAL INICIAL E REGULAR. SE A ALTURA FOR AJUSTADA,
VERIFIQUE A ESTABILIDADE ANTES DE USAR. CRIANÇAS E BEBÊS USAM SOMENTE SOB SUPERVISÃO, NUNCA OS DEIXE SOZINHOS. NÃO USE COM OUTROS TIPOS DE ETAPA.
PT

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Duscholux ShowerLux Step-in Sparkling + Music installation instructions

Duscholux

Duscholux ShowerLux Step-in Sparkling + Music installation instructions

Canadian Timber Collection CTC105 Parts Identification & Assembly Instructions

Canadian Timber Collection

Canadian Timber Collection CTC105 Parts Identification & Assembly Instructions

Bristan Bliss series Installation instructions and user guide

Bristan

Bristan Bliss series Installation instructions and user guide

Sunshower DELUXE installation guide

Sunshower

Sunshower DELUXE installation guide

Sensea S10-WH Assembly, Use, Maintenance Manual

Sensea

Sensea S10-WH Assembly, Use, Maintenance Manual

Lefroy Brooks TEN TEN TT 4973 installation guide

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks TEN TEN TT 4973 installation guide

T&S B-0133 Installation and maintenance instructions

T&S

T&S B-0133 Installation and maintenance instructions

Mustee DuraWall 732 installation instructions

Mustee

Mustee DuraWall 732 installation instructions

Axent S01.0200.04.04 Product information

Axent

Axent S01.0200.04.04 Product information

Kohler Mira Showers Elevate 2.1814.107 installation guide

Kohler

Kohler Mira Showers Elevate 2.1814.107 installation guide

Toto YH902 Series instruction manual

Toto

Toto YH902 Series instruction manual

Brizo Charlotte 85785-PNCO manual

Brizo

Brizo Charlotte 85785-PNCO manual

kelda BubbleSpa 95005000 manual

kelda

kelda BubbleSpa 95005000 manual

Grohe Atrio 19 169 quick start guide

Grohe

Grohe Atrio 19 169 quick start guide

Hewi 802.50.01260 FH Installation and operating instructions

Hewi

Hewi 802.50.01260 FH Installation and operating instructions

Hansgrohe Axor Urquiola 42460 Series Instructions for use/assembly instructions

Hansgrohe Axor

Hansgrohe Axor Urquiola 42460 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Crometta 100 1jet 26825400 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Crometta 100 1jet 26825400 Assembly instructions

Hans Grohe Rainfinity 130 3jet Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rainfinity 130 3jet Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.