Princess ROMA 142349 User manual

TYPE 142349
CLASSIC TOASTER ROMA
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização

2

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NOVEMBER 2007
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR

4
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak even door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen.
De PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA is ideaal om snel 2 sneetjes brood gelijktijdig te toasten. De
regelbare bruiningsgraad en een ingebouwd broodjesrekje met hendel aan de zijkant maken deze toaster
tot een praktisch apparaat. Sluit deze toaster alleen op een geaard stopcontact aan.
GEBRUIKSTIPS
De PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA is instelbaar met de draaiknop van nèt knapperig getoast,
via goudgeel tot donkerbruin geroosterd. Om de gewenste bruiningsgraad te bepalen kunt u wat experi-
menteren voor de goede instelling. Ook de ‘staat’ van het brood heeft hier invloed op: droog of oud brood
gaat sneller, vers brood en diepvriesbrood heeft nog wat meer tijd nodig.
De bedieningshendel blijft alleen in de vergrendelde stand staan als de stekker in het stopcontact zit.
Gebruik geen mes, ander bestek of enig voorwerp om het brood uit de toaster te halen of om de toaster
schoon te maken.
Indien het brood klem raakt in de toaster, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen voordat u
het brood verwijdert.
Aan de voorzijde bevinden zich drie lampjes, namelijk:
• Het power-lampje; dit is aan zolang de verwarming van de toaster ingeschakeld is.
• ‘Reheat’-knop met indicatielampje; het lampje gaat aan als de knop ingedrukt wordt. De reheat-knop
wordt gebruikt om de toast even op te warmen als men deze koud heeft laten worden.
• ‘Frozen’-knop met indicatielampje; het lampje gaat aan als de knop ingedrukt wordt. De frozen- knop
is voor het toasten van brood direct uit de diepvries. Door het indrukken van de knop wordt de toasttijd
verlengd met ca. 30 seconden.
TOASTEN
Het toasten gaat als volgt:
- Stop het brood in de toaster
- Stel de bruiningsgraad in
- Druk de grote bedieningshendel aan de voorkant naar beneden
- Het toasten kan tussentijds onderbroken worden door op de ‘cancel’-knop te drukken.
Stokbrood past in de extra brede gleuven (wel eerst doorsnijden).
Voor broodjes en stokbrood kan ook het ingebouwde rekje gebruikt worden.
Wanneer het brood in de toaster klaar is, brengt de toaster deze automatisch omhoog.
SCHOONMAKEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
Maak de toaster na ieder gebruik schoon. Dit voorkomt dat voedselresten gaan vastkoeken. Laat na
gebruik de PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA eerst afkoelen.
Trek de kruimellade aan de onderzijde uit en verwijder kruimels en andere resten. Reinig de buitenzijde
met een vochtige doek. Gebruik geen schurende of agressieve middelen.
DOMPEL DE TOASTER NOOIT ONDER IN WATER OF ANDERE VLOEISTOF.
PRINCESS-TIPS:
- Gebruik deze toaster alleen voor huishoudelijk gebruik.
- Zorg dat het snoer of een eventueel verlengsnoer zodanig weggelegd wordt dat niemand
erover kan struikelen.
- Bij beschadiging van de toaster of het snoer het apparaat niet meer gebruiken, maar
naar de winkel terugbrengen voor reparatie. Een beschadigd snoer kan alleen door de
servicedienst van Princess vervangen worden.
- Gebruik deze toaster niet buitenshuis.
- Houdt goed toezicht op de toaster wanneer kinderen erbij kunnen.
- Sluit de toaster alleen op een geaard stopcontact aan.
- Laat de toaster goed afkoelen voordat het apparaat opgeborgen wordt.
- Plaats de toaster niet op een vochtige of hete ondergrond.

5
- Brood kan branden, daarom de toaster nooit op of dichtbij brandbare zaken zoals gordijnen, een rol
keukenpapier e.d. zetten. Houd goed toezicht op de toaster.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.
- Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met een
geestelijke of lichamelijke handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid. De voor de veiligheid
van deze gebruikers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijke instructies te geven voor of ze te
begeleiden bij het gebruik van dit apparaat.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Please read these instructions at your leisure and save them for future reference.
The PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA is the perfect way to toast 2 slices of bread at the same
time. The adjustable browning level and the built-in bread rack with a handle on the side make this toaster
a highly practical appliance. Plug this toaster only into an earthed outlet.
TIPS FOR USE
The PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA can be adjusted at the touch of a button, producing slightly
browned toast through to dark brown. To achieve the degree of browning desired, you can experiment
with the setting. The condition of the bread is also a factor. Dry or stale bread toasts more quickly, fresh
and frozen bread take a little longer.
The serving handle will only lock in place when the appliance is plugged in.
Do not use a knife, fork or other utensil to remove the bread from the toaster or to clean the toaster.
If the bread becomes lodged in the toaster, unplug the appliance before attempting to remove it.
There are three lights on the front of the appliance:
• The power light; this is lit while the toaster is switched on.
• Reheat button with indicator light – the light goes on when the button is depressed. The reheat button is
used to heat up the toast if it has been allowed to go cold.
• Frozen button with indicator light – the light goes on when the button is depressed. The frozen button
is for toasting bread directly from the freezer. By pressing the button, you can extend the toasting time
by approx. 30 seconds.
TOASTING
Bread can be toasted as follows:
- Place bread in the toaster.
- Set the desired browning level
- Push the large handle downwards,
- You can interrupt the toasting by pressing the 'cancel' button.
French bread can be fitted into the extra wide slots (cut in half first).
The built-in rack can also be used for rolls and French bread.
When the bread is ready, the toaster pops up automatically.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING.
Clean the toaster after each use. This prevents leftover food from becoming encrusted in the appliance.
Let the PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA cool down after use.
Pull the crumb tray out from beneath the appliance and remove any crumbs or leftover
bread. Clean the exterior with a damp cloth. Do not use abrasive or strong detergents.
NEVER IMMERSE THE TOASTER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
PRINCESS TIPS
- This toaster is only suitable for household use.
- Make sure the cord or extension cord is carefully positioned so as to prevent anyone
tripping over it.
- If the toaster or cord is damaged, we advise you not to use the appliance but to take it to
the retailer for repair. Damaged cords can only be replaced by the Princess service
department.

6
- Do not use this toaster outdoors.
- Ensure children do not use the toaster unsupervised.
- Plug this appliance only into an earthed outlet.
- Allow the toaster to cool down before putting it away.
- Do not place the toaster on a damp or hot surface.
- Bread can burn, so do not place the toaster on or near inflammable objects such as curtains, kitchen roll
etc. Always keep an eye on the toaster.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability,
or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety
should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with
the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Le PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA est idéal pour faire griller simultanément deux tranches de
pain. Ce grille-pain est un appareil particulièrement pratique avec une possibilité de réglage du degré de
cuisson ainsi qu'un support intégré pour le pain se commandant par une manette placée sur le côté.
Brancher ce grille-pain uniquement sur une prise de terre.
CONSEILS D’UTILISATION
Le degré de cuisson des toasts dans le PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA se règle avec le bouton
de réglage, allant de légèrement grillé à doré ou très grillé. Vous devrez faire plusieurs essais avant de
trouver le degré de brunissage qui vous convient. La qualité du pain est également déterminante : le pain
sec ou moins frais grille plus rapidement que le pain frais ou sortant du congélateur. La manette de
commande reste uniquement dans la position bloquée quand l'appareil est branché dans la prise de courant.
Ne pas utiliser de couteau ou tout autre objet pour sortir le pain de l'appareil ou pour nettoyer le grille-pain.
Si le pain reste coincé dans le grille-pain, débrancher d’abord l'appareil de la prise de courant avant de
dégager le pain.
L'avant de l'appareil est muni de trois voyants lumineux, à savoir :
• Le voyant d'alimentation (Power) ; il reste allumé tant que le chauffage du grille-pain
fonctionne.
• La touche « Réchauffer (Reheat) » avec voyant lumineux ; le voyant lumineux s'allume
quand on appuie sur cette touche. Cette fonction permet de réchauffer légèrement un
toast qu'on a laissé refroidir.
• La touche « Décongeler (Frozen) » avec voyant lumineux ; le voyant lumineux s'allume
quand on appuie sur cette touche. La touche « Décongeler » permet de faire griller du
pain sortant du congélateur. En appuyant sur cette touche, la durée de cuisson est pro-
longée d’environ 30 secondes.

7
POUR FAIRE GRILLER DU PAIN
Pour faire griller du pain, procéder comme suit :
- Mettre le pain dans le grille-pain
- Régler le degré de brunissage
- Abaisser la grande manette située sur le devant
- La cuisson peut être interrompue en appuyant sur le bouton « Cancel»
Il est possible de mettre de la baguette dans les fentes larges à condition de la couper en deux d'abord.
Pour des petits pains et de la baguette, il est aussi possible d'utiliser le support intégré.
Lorsque le pain est grillé, l'appareil l’éjecte automatiquement.
ENTRETIEN
DEBRANCHER D'ABORD L'APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT.
Nettoyer le grille-pain après chaque utilisation. Cela évite que des restes d'aliment n'y restent attachés.
Laisser d’abord refroidir le PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA après l’avoir utilisé.
Sortir le tiroir ramasse-miettes en bas de l'appareil et enlever les miettes et autres résidus. Nettoyer
l’extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou agressifs.
NE JAMAIS IMMERGER LE GRILLE-PAIN DANS L'EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
CONSEILS DE PRINCESS :
- Utiliser ce grille-pain uniquement pour un usage domestique.
- S'assurer que le cordon ou une rallonge éventuelle sont placés de sorte à ne pas pouvoir se prendre les
pieds dedans.
- Si le grille-pain ou son cordon sont endommagés, ne pas utiliser l'appareil mais le ramener au magasin pour
le faire réparer. Le remplacement du cordon ne peut être effectué que par le service après-vente de Princess.
- Ne pas utiliser ce grille-pain à l’extérieur.
- Exercer une surveillance en présence d'enfants.
- Brancher le grille-pain uniquement sur une prise de terre.
- Laisser bien refroidir le grille-pain avant de le ranger.
- Ne pas placer le grille-pain sur une surface humide ou brûlante.
- Le pain peut brûler, c'est pourquoi il ne faut jamais placer le grille-pain sur des objets inflammables ou
à proximité (rideaux, papier essuie-tout, etc.). Surveiller le grille-pain.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou
moteurs, ou dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables
de leur sécurité devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation de l’appareil.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für eventuelle spätere Fragen aufheben.
Der PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ist ideal, um schnell 2 Brotscheiben gleichzeitig zu toasten.
Der regelbare Bräunungsgrad und das eingebaute Brötchengitter mit einem Hebel an der Seite machen diesen
Toaster zu einem praktisch einsetzbaren Gerät. Den Toaster nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
GEBRAUCHSHINWEISE
Mit dem Drehknopf lässt sich der PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA von etwas knusprig getoastet
über goldgelb bis dunkelbraun gerostet einstellen. Für die richtige Einstellung des gewünschten
Bräunungsgrades sollte etwas experimentiert werden. Auch der „Zustand“ des Brotes hat
darauf Einfluss. Trockenes oder altes Brot ist schneller fertig, während frisches und
eingefrorenes Brot etwas mehr Zeit benötigt. Der Bedienungshebel bleibt nur verriegelt,
solange der Stecker in der Steckdose steckt.
Kein Messer, andere Besteckteile oder Gegenstände benutzen, um das Brot aus dem
Toaster zu nehmen oder um den Toaster zu reinigen.
Klemmt das Brot im Toaster, muss zuerst der Stecker aus der Steckdose gezogen werden,
bevor das Brot entfernt werden kann.

8
An der Vorderseite befinden sich drei Lämpchen, nämlich:
• Das „Power“-Lämpchen; brennt, solange die Heizung des Toaster eingeschaltet ist.
• Die „Reheat“-Taste mit Kontrolllämpchen: Das Lämpchen beginnt zu leuchten, wenn die Taste
gedrückt wird. Die „Reheat“-Taste wird benutzt, um einen kalt gewordenen Toast kurz aufzuwärmen.
• Die „Frozen“-Taste mit Kontrolllämpchen. Das Lämpchen leuchtet auf, wenn die Taste gedrückt wird.
Die „Frozen“-Funktion wird benutzt, um gefrorenes Brot zu toasten. Mit dem Eindrücken der Taste
wird die Toastdauer um etwa 30 Sekunden verlängert.
TOASTEN
Beim Toasten wie folgt vorgehen:
- Brot in den Toaster geben.
- Bräunungsgrad einstellen.
- Großen Bedienungshebel an der Vorderseite nach unten drücken.
- Toastvorgang kann mit dem Drücken der runden „Cancel“-Taste unterbrochen werden.
Baguetten passen in die extra breiten Öffnungen (zuerst durchschneiden).
Für Brötchen und Baguetten kann auch das eingebaute Gitter benutzt werden.
Wenn das Brot im Toaster fertig ist, wird es automatisch nach oben transportiert.
REINIGUNG
ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
Den Toaster nach jedem Gebrauch reinigen. So wird vermieden, dass Speisereste festbacken.
Den PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA nach dem Gebrauch erst abkühlen lassen.
Die Krümellade an der Unterseite herausziehen und Krümel und andere Reste entfernen. Die Außenseite
mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel benutzen.
DAS GERÄT NIE IN WASSER ODER IN ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN.
PRINCESS-TIPPS:
- Der Toaster ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
- Darauf achten, dass das Anschluss- oder ein eventuelles Verlängerungskabel so liegt, dass niemand
darüber stolpern kann.
- Bei Beschädigung des Toasters oder Kabels sollte das Gerät nicht mehr benutzt, sondern zur Reparatur
in ein Fachgeschäft gebracht werden. Ein beschädigtes Kabel kann nur vom Princess-Kundendienst
ausgetauscht werden.
- Den Toaster nicht im Freien verwenden.
- Im Beisein von Kindern besonders gut auf den Toaster achten.
- Den Toaster nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
- Den Toaster vor dem Wegstellen gut abkühlen lassen.
- Das Gerät nicht auf eine feuchte oder heiße Oberfläche stellen.
- Brot kann brennen, deshalb das Gerät nicht auf oder in die Nähe von brennbaren Gegenständen wie
beispielsweise Gardinen, Küchenpapier o. Ä. stellen. Den Toaster nie unbeaufsichtigt benutzen.
- Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit
sich bringen. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den
Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
TOSTADOR ROMA CLASSIC DE PRINCESS ART. 142349
Lea detenidamente estas instrucciones de uso y guárdelas para una posible consulta posterior.
El TOSTADOR ROMA CLASSIC DE PRINCESS es ideal para tostar simultáneamente 2
rebanadas de pan. El nivel de tostado ajustable y la rejilla para pan incluida con un asa en
el lado hacen de este tostador un utensilio muy práctico. Conecte este tostador únicamente
a un enchufe con toma a tierra.
CONSEJOS DE USO
El TOSTADOR ROMA CLASSIC DE PRINCESS puede ajustar, mediante un botón, el
nivel de tueste desde ligeramente tostado hasta muy tostado. Para encontrar el grado de
tueste deseado puede ir probando con los ajustes. También influye el estado del pan. El pan
seco o duro se tuesta antes, el pan fresco y congelado requiere un poco más de tiempo.

9
La manivela de manejo sólo permanece en la posición bloqueada si está enchufada la clavija en la toma
de corriente.
No utilice cuchillos, tenedores u otra cubertería para sacar el pan del tostador o para limpiarlo.
Si el pan se queda atascado dentro del tostador, primero desenchufe el tostador de la corriente antes de sacarlo.
En el frontal del tostador hay tres indicadores luminosos:
• El indicador de encendido que se ilumina al conectar el tostador.
• El botón Recalentar (Reheat) con indicador luminoso: la luz se enciende al pulsar el botón. El botón
Recalentar permite calentar las tostadas que se han enfriado.
• El botón Congelado (Frozen) con indicador luminoso: la luz se enciende al pulsar el botón. El botón
Congelado permite tostar el pan directamente congelado. Pulsando el botón se puede prolongar el
tostado aproximadamente unos 30 segundos.
TOSTAR
Proceda como sigue para tostar el pan:
- Introduzca el pan dentro del tostador.
- Ajuste el grado de tueste deseado.
- Baje la manivela grande.
- Se puede interrumpir el proceso del tostado pulsando el botón Cancelar (Cancel).
El pan francés se puede introducir en las ranuras extra anchas (cortándolo antes por la mitad).
La rejilla incluida también se puede usar para panecillos y pan francés.
Cuando el pan esté listo, el tostador lo subirá automáticamente.
LIMPIEZA
PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Limpie el tostador después de cada uso. De este modo evitará que se incrusten restos en el mismo. Deje
enfriar el TOSTADOR ROMA CLASSIC DE PRINCESS después de usarlo.
Tire hacia afuera la bandeja recogemigas situada en la parte inferior para retirar las migas y restos de pan.
Limpie el exterior con un paño húmedo. No use productos abrasivos o agresivos.
NO SUMERJA NUNCA EL TOSTADOR EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.
SUGERENCIAS PRINCESS
- Utilice este tostador exclusivamente para fines domésticos.
- Asegúrese de dejar el cable o el alargador de forma que nadie pueda tropezar con él.
- Si se daña es tostador o el cable, aconsejamos no usarlo y llevarlo donde la compró para su reparación.
Un cable averiado únicamente puede ser reemplazado por el servicio técnico de Princess.
- No utilice este tostador en el exterior.
- Vigile bien el tostador cuando esté al alcance de niños.
- Conecte el tostador únicamente a un enchufe con toma a tierra.
- Deje enfriar bien el tostador antes de recogerlo.
- No coloque el tostador en una superficie húmeda o caliente.
- El pan puede quemarse, por lo que no debe colocar el tostador encima ni cerca de objetos inflamables
como cortinas, papel de cocina, etc. y debe tenerlo siempre controlado.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental o
motora, o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables
de su seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.
Il PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA è ideale per tostare contemporaneamente 2 fette
di pane. La possibilità di regolare il grado di doratura e la comoda griglia integrata con maniglia
laterale rendono particolarmente pratico questo tostapane. Collegate l’apparecchio unicamente ad
una presa di alimentazione con messa e terra.

10
ISTRUZIONI PER L’USO
Il PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA permette di regolare il grado di doratura, da appena croccante,
a dorato, a scuro, mediante l’apposita manopola. Per determinare il vostro grado di doratura preferito, si
consiglia di fare qualche esperimento di regolazione.
Anche lo “stato” del pane influisce sulla doratura: il pane secco o vecchio pende a dorare più velocemente,
quello fresco o congelato necessita di più tempo.
La leva di comando rimane bloccata in posizione solo quando la spina è inserita nella presa di alimentazione.
Non usare coltelli o altre posate o oggetti per estrarre il pane dal tostapane o per pulire l’apparecchio.
Se il pane rimane incastrato nel tostapane, togliete la spina dalla presa di alimentazione prima di estrarre il pane.
Sul lato anteriore dell’apparecchio si trovano tre spie luminose, ovvero:
• La spia di alimentazione; questa spia rimane accesa fintantoché è attivata la funzione di riscaldamento
del tostapane.
• Il pulsante di riscaldamento ‘Reheat’ con spia luminosa; la spia luminosa si accende quando il pulsante
viene premuto. La funzione di riscaldamento “Reheat” permette di riscaldare il tostapane se lo avete
lasciato raffreddare.
• Il pulsante ‘Frozen’ con spia luminosa; la spia luminosa si accende quando il pulsante viene premuto. Il
pulsante scongelamento permette di tostare direttamente il pane congelato. Premendo questo pulsante,
il tempo di tostatura viene prolungato di ca. 30 secondi.
TOSTATURA
La tostatura avviene come segue:
- Inserite il pane nel tostapane
- impostate il grado di doratura
- Spingete verso il basso la grossa leva situata sulla parte anteriore dell’apparecchio
- La tostatura può essere interrotta premendo il tasto “Cancel”.
Il pane francese ed i panini possono essere inseriti nelle fessure più grandi (dopo essere stati tagliati a metà).
Per i panini ed il pane francese potete anche utilizzare la griglia incorporata. Quando il pane ha raggiunto
il grado di tostatura impostato, l'apparecchio lo spinge automaticamente verso l'alto.
PULIZIA
TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE.
Pulite il tostapane dopo ogni impiego. In questo modo eviterete che eventuali resti di cibo si attacchino
durante la cottura successiva. Dopo l’uso lasciate raffreddare il PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA.
Estraete il cassetto raccoglibriciole alla base dell'apparecchio e rimuovete le briciole ed i resti di pane.
Pulite la superficie esterna esclusivamente con un panno umido. Non usate sostanze abrasive o aggressive.
NON IMMERGETE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI.
SUGGERIMENTI PRINCESS:
- L’apparecchio è indicato per il solo uso domestico.
- Fate in modo che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione o nell’eventuale prolunga.
- In caso di danneggiamento del tostapane o del cavo di alimentazione, non usate più l’apparecchio, ma
di riportatelo al negozio per la riparazione. Un cavo di alimentazione danneggiato può essere sostituito
esclusivamente dai tecnici del centro di assistenza Princess.
- Non usate questo tostapane all’aperto.
- Non lasciate il tostapane incustodito in presenza di bambini.
- Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
- Lasciate raffreddare completamente il tostapane prima di riporlo.
- Non posizionate l’apparecchio su una superficie umida o calda.
- Il pane può bruciarsi pertanto, non coprite mai il tostapane mentre è in funzione e non
posizionatelo su o in vicinanza di materiali infiammabili, come tende, carta da cucina, e
simili. Tenete il tostapane sempre sotto controllo.
- Controllare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con problemi fisici, sensoriali,
mentali o motori, o con scarsa esperienza o conoscenza, può causare gravi pericoli.
Le persone responsabili per la loro sicurezza devono dare loro istruzioni chiare o
supervisionare l’uso dell’apparecchio.

11
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Läs först igenom hela bruksanvisningen och behåll den för framtida referens.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA är idealisk till att snabbt rosta 2 skivor bröd samtidigt. Den
justerbara rostningsgraden och det inbygga brödfacket med ett handtag på sidan gör rosten till en mycket
praktisk apparat. Anslut rosten endast till jordade uttag.
ANVÄNDARTIPS
Din PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA kan med vridknappen ställas in från knaprigt lättrostat, via
guldgult till mörkbrunt rostat. För att få rätt rostningsgrad kan du experimentera något tills du hittar rätt
inställning. Även brödets ”tillstånd” har inflytande: torrt eller äldre bröd går fortare, färskt bröd och bröd
ur frysen behöver längre tid.
Kontrollhandtaget kan endast stå kvar i fast läge om stickkontakten sitter i vägguttaget.
Använd inga knivar eller andra redskap för att ta bort brödet från rosten eller för att rengöra den.
Om brödet fastnar i rosten ska kontakten tas ut innan du försöker avlägsna brödet.
Det finns tre lampor på apparatens framsida:
• Effektlampan; den tänds när rosten är aktiverad.
• Reheat-knappen med indikatorlampa – lampan tänds när knappen trycks ned. Reheat-knappen används
för att värma upp bröd som kallnat.
• Frozen-knappen med indikatorlampa – lampan tänds när knappen trycks ned. Frozen-knappen används
för att rosta bröd, som tagits direkt ur frysen. Genom att trycka på knappen förlängs rostningstiden med
ungefär 30 sekunder.
ROSTNING
Rostning går till så här:
- Stoppa brödet i rosten,
- Ställ in önskad rostningsgrad,
- Tryck det stora kontrollhandtaget på framsidan nedåt,
- Rostningen kan avbrytas i förtid genom att du trycker på ”cancel”-knappen.
Bredare bröd (som småfranska) kan placeras i de extra breda facken (skär i halvor först).
Det inbyggda facket kan även användas för rullar eller småfranskor.
När brödet är färdigt kommer det automatiskt upp.
RENGÖRING
KOPPLA ALLTID UR APPARATEN INNAN RENGÖRING.
Rengör rosten efter varje användningstillfälle. Det motverkar att rester torkar fast i apparaten. Låt din
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA kylas ned efter bruk.
Drag ut smullådan nedtill och avlägsna smulor och brödrester. Rengör utsidan med en fuktig trasa.
Använd inga slipande eller aggressiva rengöringsmedel.
SÄNK ALDRIG NED APPARATEN I VATTEN ELLER NÅGON ANNAN VÄTSKA.
PRINCESS-TIPS
- Brödrosten är endast ägnad för hushållsbruk.
- Se till att sladden och en eventuell förlängningssladd läggs undan så att ingen kan
snubbla över dem.
- Om rosten eller sladden är skadad bör den inte längre användas, lämna in den hos
affären för reparation. Skadade sladdar får endast bytas ut av Princess serviceavdelning.
- Använd inte rosten utomhus.
- Försäkra dig om att barn inte använder rosten utan uppsikt.
- Anslut apparaten endast till jordade uttag.
- Låt apparaten svalna innan den läggs undan.
- Ställ inte apparaten på en fuktig eller het yta.
- Bröd kan brännas så placera inte rosten på eller i närheten av brandfarliga och
lättantändliga objekt som gardiner, kökspappersrullar osv. Håll alltid rosten under uppsikt.

12
- Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Om apparaten används av personer med ett fysiskt, mentalt eller motoriskt funktionshinder eller nedsatt
sinnesförmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, kan fara uppstå. Personer som är ansvariga för
deras säkerhet ska ge uttryckliga instruktioner eller hålla dem under uppsikt när de använder apparaten.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis du senere skulle få brug for at slå noget op.
Med PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA kan du i en håndevending riste to brødskriver ad gangen. Den
justerbare bruningsgrad og den indbyggede holder med løftestang på siden bevirker, at apparatet er yderst
praktisk i brug. Tilslut kun brødristeren til en stikkontakt med jordforbindelse.
BRUGERTIPS
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA kan ved hjælp af drejeknappen indstilles på let sprødt over
gyldenbrunt til mørkebrunt ristet brød. Prøv dig lidt frem for at opnå den ønskede bruningsgrad.
Endvidere er det opnåede resultat også afhængigt af det anvendte brød: tørt eller gammelt brød bliver
hurtigere ristet end frisk brød, og med brød fra dybfryseren tager det lidt længere tid.
Løftestangen er kun låst fast, når stikket er anbragt i stikkontakten.
Brug ikke en kniv eller andet bestik til at tage brødet op af brødristeren med eller til at gøre apparatet rent med.
Hvis brødet sidder i klemme i brødristeren, bør stikket først tages ud af stikkontakten, inden brødet fjernes.
På apparatets forside er der tre lamper, henholdsvis:
• En kontrollampe, der lyser så længe brødristerens varmeelement er tændt.
• En ‘Reheat’-knap med kontrollampe; lampen lyser, når man trykker på knappen. ‘Reheat’- funktionen
anvendes til at varme toasten lidt op, hvis den er blevet kold.
• En ‘Frozen’-knap med kontrollampe; lampen lyser, når man trykker på knappen. Denne funktion
anvendes til brød, der kommer direkte fra fryseren. Ved at trykke på knappen forlænges ristetiden med
30 sekunder.
SÅDAN RISTER DU BRØD
Brødet ristes på følgende måde:
- Put brødet i brødristeren.
- Indstil bruningsgraden.
- Tryk den store løftestang på forsiden nedad.
- Ristningen afbrydes førtidigt ved at trykke på ‘Cancel’-knappen.
Flutes passer i de ekstra brede riller (bør dog først skæres igennem). Til boller og flutes kan man også
anvende den indbyggede holder. Når brødet er færdigt, vil brødristeren automatisk skubbe brødet op.
RENGØRING
TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN
Gør brødristeren ren, hver gang apparatet har været i brug for at undgå, at madrester sætter sig fast. Lad
efter brugen først PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA køle ordentligt af.
Træk brødskuffen ud på apparatets underside og fjern krummer og brødrester. Rengør ydersiden med en
fugtig klud. Brug ikke skuremidler eller syreholdige rengøringsmidler.
KOM ALDRIG BRØDRISTEREN NED I VAND ELLER ANDRE VÆSKER.
PRINCESS TIPS:
- Brug udelukkende brødristeren til husholdningsbrug.
- Sørg for, at ledningen eller en evt. forlængerledning er gemt af vejen, så man ikke kan
falde over den.
- Ved beskadigelse af brødristeren eller ledningen bør apparatet ikke anvendes, men
bringes til reparation i forretningen. En beskadiget ledning kan kun udskiftes af Princess'
serviceafdeling.
- Brug aldrig brødristeren udendørs.
- Hold godt øje med apparatet, når der er børn i nærheden.
- Tilslut udelukkende apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse.

13
- Lad brødristeren køle ordentligt af, inden apparatet gemmes af vejen.
- Anbring ikke brødristeren på et fugtigt eller varmt underlag.
- Der kan gå ild i brød. Placér brødristeren derfor ikke i nærheden af brændbare genstande som gardiner,
en køkkenrulle o. lign. Gå aldrig fra apparatet under brugen.
- Hold opsyn med børn, så man er sikker på, at de ikke bruger apparatet som legetøj.
- Det kan være farligt at lade børn eller personer med et mentalt eller fysisk handicap eller uden den
nødvendige erfaring eller viden anvende apparatet. Den, der har ansvaret for deres sikkerhed, bør først
instruere dem i brugen heraf eller altid selv holde tilsyn, når apparatet er i brug.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Vennligst ta deg tid til å lese gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA er den perfekte måten å riste 2 brødskiver samtidig. Regulerbar
bruningsgrad og det innebygde stativet med sidehåndtak gjør at denne brødristeren er meget praktisk. Denne
brødristeren skal kun kobles til en jordet stikkontakt.
BRUKERTIPS
Med et tastetrykk kan bruningsgraden reguleres fra lett sprø til gyllenbrun toast til mørk brun . For å
oppnå utvalgt bruningsgrad kan du eksperimentere med innstillingen. Brødets tilstand påvirker resultatet.
Tørt ellet gammelt brød ristes raskere, mens ferskt og frossent brød tar litt lenger tid. Betjeningshåndtaket
vil kun bli låst i posisjon når apparatet er koblet i stikkontakten.
Bruk aldri kniv, gaffel eller andre redskaper til å fjerne brød fra brødristeren, eller til rengjøring.
Hvis brødet sitter fast i brødristeren, skal støpselet tas ut av stikkontakten før brødet forsøkes fjernet.
Der er tre lys på forsiden av apparatet:
• Strømindikatoren, som lyser når brødristeren er slått på.
• Oppvarmingsknappen med indikatorlys – dette lyset slår seg på når knappen er trykt ned.
Oppvarmingsknappen brukes til å varme opp det ristede brødet dersom det er blitt avkjølt.
• Tiningsknappen med indikatorlys – dette lyset slår seg på når knappen er trykt ned. Tiningsknappen
brukes for å riste brød direkte fra fryseren. Ved å trykke ned knappen kan du forlenge ristetiden med
omtrent 30 sekunder.
RISTING AV BRØD
Brød kan ristes på følgende måte.
- Plasser brødskivene i brødristeren.
- Innstill ønsket bruningsgrad,
- Trykk ned det store betjeningshåndtaket,
- Du kan avbryte ristingen ved å trykke inn den runde “STOPP” knappen.
Pariserloff og rundstykker passer i de ekstra brede åpningene (del dem i to først). Det innebygde stativet kan
også brukes til rundstykker og pariserloff. Når brødet er ferdig vil brødristeren automatisk skyve dem opp.
RENGJØRING
TA ALLTID STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN FØR RENGJØRING
Brødristeren rengjøres etter hver gang du har brukt den. Dette forhindrer at rester setter seg fast i
apparatet. La PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA kjøle ned etter bruk.
Trekk ut smulebrettet under apparatet og fjern smuler og brødrester. Rengjør utsiden med en fuktig klut.
Ikke bruk skuremidler eller sterke rengjøringsmidler.
DYPP ALDRI BRØDRISTEREN I VANN ELLER ANNEN VÆSKE.
TIPS FRA PRINCESS
- Denne brødristeren er kun beregnet til hjemmebruk.
- Sørg for at ledningen eller en eventuell skjøteledning er plassert slik at ingen kan snuble i den.
- Dersom brødristeren eller ledningen er skadet, anbefaler vi at den ikke brukes, men
leveres til forhandler for reparasjon. En skadet ledning kan kun bli skiftet ut av Princess
serviceavdeling.
- Brødristeren skal ikke brukes utendørs.
- Pass på at barn ikke bruker brødristeren uten tilsyn.

14
- Denne brødristeren skal kun kobles til en jordet stikkontakt.
- La brødristeren kjøle helt ned før du setter den bort.
- Plasser ikke brødristeren på et fuktig eller varmt underlag.
- Brød kan ta fyr, så ikke plasser brødristeren nær brennbare gjenstander, som gardiner, kjøkkenpapir o.l.
Hold alltid øye med brødristeren.
- Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
- Bruk av dette apparatet av barn eller personer med et fysisk, sensorisk, mentalt eller motorisk handikapp,
eller med manglende erfaring og kunnskap, kan medføre fare. Personer som er ansvarlig for deres
sikkerhet bør gi spesifikke instrukser eller overvåke bruken av apparatet.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Lue käyttöohje läpi kaikessa rauhassa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA on ihanteellinen kahden leipäviipaleeen nopeaan paahtamiseen
yhtä aikaa. Säädettävä paahtoaste ja kiinteä sämpyläteline sekä laitteen sivussa oleva käyttökahva tekevät
laitteesta käytännöllisen. Liitä tämä paahdin ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
KÄYTTÖOHJEITA
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA voidaan säätää kääntönupilla paahtamaan leivän pinta rapeaksi
aina kullankeltaisesta tummanruskeaan. Oikea paahtoaste saadaan kokeilemalla eri säätömahdollisuuksia.
Myös leivän "kunto" vaikuttaa tulokseen: kuiva tai vanha leipä paahtuu nopeammin, tuore ja pakastettu
leipä tarvitsevat enemmän aikaa. Käyttökahva jää lukitusasentoon ainoastaan silloin kun pistotulppa on
liitetty pistorasiaan.
Älä käytä veistä, muita aterimia tai mitään muita esineitä leivän poistamiseen paahtimesta tai
puhdistaessasi paahdinta.
Jos leipä jää kiinni paahtimeen, irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuin poistat leivän.
Etupuolella on seuraavat kolme merkkivaloa:
• Verkkovirran merkkivalo; tämä palaa aina silloin kuin paahdin on kytketty toimintaan.
• ’Reheat’-painikkeen merkkivalo; merkkivalo syttyy, kun painike painetaan alas. Reheat-painiketta
käytetään leivän lyhytaikaiseen lämmittämiseen, jos se on ehtinyt jäähtyä.
• ’Frozen’-painikkeen merkkivalo; merkkivalo syttyy, kun painike painetaan alas. Frozen-painiketta
käytetään suoraan pakastimesta otetun leivän paahtoon. Tätä painiketta painamalla paahtoaika pitenee
noin 30 sekunnilla.
LEIVÄN PAAHTAMINEN
Leivän paahtaminen tapahtuu seuraavasti:
- Aseta leipä paahtimeen
- Säädä paahtoaste
- Paina etupuolella oleva iso käyttökahva alas
- Paahtamisen voi välillä keskeyttää painamalla ‘Cancel’-painiketta.
Patonki mahtuu tavallista leveämpiin paahtoaukkoihin (leikattava ensin kahtia). Sämpylöiden ja patongin
paahtamiseen voidaan käyttää myös kiinteää telinettä. Kun paahdettava leipä on valmis, se työntyy
automaattisesti ylös paahtimesta.
PUHDISTUS
IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA.
Puhdista leivänpaahdin jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä estää ruoanjätteiden pinttymisen
kiinni paahtimeen. Anna PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMAN jäähtyä ensin käytön
jälkeen.
Vedä laitteen alla oleva murulaatikko ulos ja poista murut ja muut jätteet. Puhdista
paahtimen vaippa kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdisteita.
ÄLÄ UPOTA PAAHDINTA KOSKAAN VETEEN TAI MUUHUN NESTEESEEN.

15
PRINCESS-NEUVOJA
- Tämä paahdin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
- Varmista, että virtajohto tai mahdollinen jatkojohto on sijoitettu niin, ettei niihin voi kompastua.
- Paahtimen tai sen virtajohdon vioittuessa laitetta ei saa käyttää, vaan se on toimitettava takaisin
myyntiliikkeeseen korjattavaksi. Ainoastaan Princess-huoltopalvelu voi vaihtaa vioittuneen johdon uuteen.
- Älä käytä tätä paahdinta ulkona.
- Pidä paahdinta silmällä, jos lapset pääsevät sen lähelle.
- Liitä paahdin ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
- Anna paahtimen jäähtyä hyvin ennen kuin laitat sen takaisin säilöön.
- Älä aseta paahdinta kostealle tai kuumalle alustalle.
- Leipä voi syttyä palamaan. Älä aseta paahdinta koskaan palonarkojen materiaalien kuten verhojen,
talouspaperirullan tms. päälle tai lähelle. Pidä paahdinta tarkoin silmällä.
- Lapsia on valvottava tarkoin, että he eivät leiki laitteella.
- Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt, joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla seurauksena vaaratilanne. Heidän turvallisuudestaan
vastuussa olevien henkilöiden on annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349
Leia atentamente as instruções, devendo guardá-las para as mais tarde voltar a consultar.
A PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA é ideal para torrar simultaneamente 2 fatias de pão. O grau
de torrar programável e uma pequena grelha lateral para pão incorporada munida de manivela fazem com
que esta torradeira seja muito fácil e prática de utilizar. Deve ligar esta torradeira unicamente a uma
tomada de corrente residual.
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO
Com a PRINCESS CLASSIC TOASTER pode programar o grau de torrar com o botão giratório, a partir
de ligeiramente torrado, passando por normalmente torrado até muito torrado., Experimente até obter o
grau de torrar ideal. O "estado" do pão é sem dú vida essencial: o pão seco ou antigo torra mais depressa,
enquanto que o pão fresco ou congelado leva mais tempo a torrar. A manivela de accionamento fica
apenas trancada desde que a tomada esteja ligada à corrente.
Não use uma faca ou outro talher ou qualquer outro objecto para retirar o pão da torradeira ou para a limpar.
Se o pão ficou preso, deve primeiro desligar a torradeira da corrente antes de o retirar.
À frente existem três luzes, nomeadamente:
• A luz power; mantém-se acesa enquanto o sistema de aquecimento da torradeira se mantiver ligado.
• O interruptor "Reheat" com luz de aviso; a luz acende-se quando carregar no interruptor . O interruptor
"Reheat é usado para voltar a aquecer a torradeira se a deixou previamente arrefecer.
• O interruptor "Frozen" com luz de aviso; a luz acende-se quando carregar no interruptor . O interruptor
"frozent" serve para torrar o pão que vem directamente do congelador. Se carregar no interruptor,
prolonga o tempo de torrar com cerca de 30 segundos.
TORRAR
Pode torrar da seguinte maneira:
- Coloque o pão dentro da torradeira,
- Programe o grau de torrar,
- Pressione na manivela de accionamento situada à frente da torradeira,
- Pode interromper o processo de torrar, pressionando no interruptor 'cancel'.
O pão tipo cacete cabe na abertura mais larga (deve primeiro cortar longitudinalmente o
pão ao meio). Pode também usar a grelha incorporada para torrar pãezinhos e cacetes.
Quando a torrada estiver pronta, o pão salta automaticamente.
LIMPEZA
DESLIGUE PRIMEIRO A FICHA DA CORRENTE.
Deve limpar a torradeira depois de cada utilização. Isto evita que restos de comida se
peguem. Depois de a ter utilizado, deixe-a primeiro arrefecer.
Puxe o tabuleiro para as migalhas situado por baixo da torradeira e retire as migalhas e
outros restos. Limpe o lado exterior com um pano húmido. Não deve usar detergentes que
risquem ou sejam corrosivos.

16
NUNCA DEVE MERGULHAR A TORRADEIRA EM ÁGUA OU QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
SUGESTÕES DA PRINCESS:
- Deve utilizar esta torradeira apenas para uso doméstico.
- Não deixe que o cabo de alimentação ou um eventual fio de extensão fique colocado de forma a que
alguém possa eventualmente tropeçar nele.
- Em caso de avaria da torradeira ou do fio, deve deixar de usar o aparelho e enviá-lo
à loja para ser reparado. Um cabo de alimentação que esteja danificado pode ser
unicamente substituído pelos serviços de assistência da Princess.
- Não deve usar esta torradeira no exterior.
- Esteja atento se utilizar a torradeira quando existirem crianças por perto.
- Deve ligar a torradeira unicamente a uma tomada de corrente residual.
- Deixe arrefecer bem a torradeira antes de a guardar.
- Não deve colocar a torradeira sobre um pano húmido ou uma superfície quente.
- O pão pode queimar, por isso nunca deve colocar a torradeira perto de objectos inflamáveis tais como
cortinados um rolo de papel de cozinha, etc. Mantenha a torradeira sempre sob vigilância.
- Deve vigiar as crianças para se assegurar que não brincam com o aparelho.
- O uso deste aparelho por crianças ou pessoas com deficiências físicas, sensoriais, mentais ou motoras,
ou com falta de experiência ou conhecimentos pode provocar a ocorrência de riscos. As pessoas
responsáveis pela sua segurança deverão receber instruções explícitas, ou então manter a vigilância
enquanto o aparelho for utilizado.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 142349

17

18

19

© PRINCESS 2007
Table of contents
Languages:
Other Princess Toaster manuals

Princess
Princess CLASSIC TOASTER ROMA User manual

Princess
Princess 143001 User manual

Princess
Princess CLASSIC BORGINI User manual

Princess
Princess 142372 User manual

Princess
Princess 142330 User manual

Princess
Princess Compact4All User manual

Princess
Princess Piano Black User manual

Princess
Princess CROQUE MONSIEUR COOL WHITE User manual

Princess
Princess 01.142389.02.001 User manual

Princess
Princess Simply White User manual