• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• The device is adjustable with the color controller of just crispy roasted
to dark brown. To achieve the degree of browning desired, you can
experiment with the setting. Also the quality and condition of the bread
is also a factor. Dry and stale bread toasts more quickly, fresh and
frozen bread take a little longer. Do not use a knife, cutlery or any
other object to remove the bread from the device or to clean the
device. If the bread becomes lodged in the toaster, unplug the
appliance before attempting to remove it. Caution! Bread can burn.
• Put a slice of bread in one of the slots. Make sure the crumb tray is in
place before use.
• Plug the power cord into a grounded outlet. Turn the color controller to
your desired position. Press the handle completely down to start the
toasting process.
• Once the bread has been toasted to the desired color, the handle will
pop up automatically.
• During toasting, you can check the color of the bread. If it is to your
satisfaction, you can press the cancel button to cancel the operation at
any time.
• If the bread is frozen, perform the same operations and press the
defrost button. The indicator will be illuminated. In this mode the bread
will be toasted to your desired color.
• If you want to reheat cold toasted bread, press the reheat button and
the indicator will be illuminated. This mode has a fixed time setting.
• The carriage handle will automatically spring up and end up the
reheating process.
• The toaster is equipped with a bun warmer, this rack can be used for
warming up buns and baguettes.
• This toaster is equipped with sandwich holders, this can be used to toast
sandwiches. Open the holder, put the prepared sandwich in the holder
and close the holder. Put the holder in the toaster and select the desired
browning setting.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Pull out the crumb tray and remove the crumbs. By using the device
frequently, repeat this every week.
• Do not use a metal object (fork, knife .... ) to clean the inside of the
appliance as this may damage the heating elements.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Het apparaat is instelbaar met de bruiningsregelaar van net knapperig tot
donkerbruin geroosterd. Om de gewenste bruiningsgraad te bepalen
kunt u experimenteren voor de juiste instelling. Ook de “staat” van het
brood heeft hier invloed op. Droog of oud brood gaat sneller dan vers en
diepvriesbrood, deze hebben wat meer tijd nodig. Gebruik nooit een
mes, ander bestek of enig voorwerp om het brood uit het apparaat te
halen of om het apparaat te reinigen. Indien het brood klem raakt in het
apparaat, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen voordat u
het brood verwijdert. Let op! Brood kan branden.
• Plaats een sneetje brood in een van de sleuven. Zorg er voor gebruik
voor dat de kruimellade is geplaatst.
• Steek het netsnoer in een geaard stopcontact. Draai de
bruiningsregelaar naar de gewenste positie. Druk de hendel volledig
omlaag om het roosteren te starten.
• Zodra het brood de gewenste kleur heeft, springt de hendel automatisch
omhoog.
• Tijdens het roosteren kunt u de kleur van het brood controleren. Indien
naar wens kunt u op de annuleerknop drukken om het proces op ieder
willekeurig moment te annuleren.
• Indien het brood bevroren is, verricht dan dezelfde handelingen en druk
op de ontdooiknop. De indicator gaat branden. In deze modus wordt het
brood geroosterd tot het de gewenste kleur heeft.
• Indien u koud geroosterd brood opnieuw wilt opwarmen, druk dan op de
opwarmknop. De indicator gaat branden. Deze modus heeft een vaste
tijdinstelling.
• De lift knop zal automatisch omhoog springen.
• Deze broodrooster is uitgerust met een broodjesrek. Dit rek kan worden
gebruikt voor het opwarmen van broodjes of stokbrood.
• Deze broodrooster is uitgerust met sandwichhouders, die kunnen
worden gebruikt om sandwiches te roosteren. Open de houder, plaats de
bereide sandwich in de houder en sluit de houder. Plaats de houder in
de broodrooster en selecteer de gewenste bruiningsgraad.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Trek de kruimellade uit de bodem van het apparaat en leeg deze. Indien
het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade minimaal
een keer per week te worden geleegd.
• Gebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenkant
van het broodrooster schoon te maken, hiermee kunt u schade
aanrichten aan het verwarmingselement.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
4. Supports de sandwich
5. Force du grill
6. Poignée de levage
7. Bouton de décongélation
8. Bouton de réchauffage
9. Bouton d'annulation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
• L’appareil peut être réglé avec le Bouton «Force du grillde juste doré à
brun très foncé. Afin de trouver la couleur du pain désirée, il est conseillé
de faire des essais. La nature et la qualité du pain jouent énormément.
Un pain sec et rassis brunit rapidement, du pain frais ou congelé prend
un peu plus de temps à brunir. Ne pas utiliser de couteau, d’objet
tranchant ou d’autre objet pour retirer le pain grillé ou pour nettoyer
l'appareil. Si du pain se coince dans le grille-pain, débrancher l’appareil
avant de tenter de le retirer. Attention ! Le pain peut brûler.
• Placez une tranche de pain dans l'une des fentes. Assurez-vous que le
bac à miettes est en place avant usage.
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre.
Tournez le bouton de force du grill sur la position voulue. Abaissez le
levier à fond pour lancer le processus de grill.
• Une fois le pain grillé selon le brunissement voulu, le levier remonte
automatiquement.
• Durant le grill, vous pouvez vérifier le brunissement du pain. S'il vous
satisfait, vous pouvez appuyer sur le bouton d'annulation pour
interrompre à tout moment l'opération.
• Pour du pain congelé, procédez de même mais utilisez le bouton de
décongélation.. Le témoin s'allume. Dans ce mode, le pain grille selon le
brunissement voulu.
• Pour réchauffer le pain grillé froid, appuyez sur le bouton de réchauffage
et le témoin s'allume. Ce mode comporte un réglage de durée fixe.
• Le levier remonte automatiquement en position haute à la fin du
processus de réchauffement du pain.
• Le grille-pain est équipé d'un réchaud pour petits pains. Cette grille peut
être utilisée pour chauffer brioches et baguettes.
• Ce grille-pain comporte des supports de sandwich pour griller des
sandwiches. Ouvrez le support, placez un sandwich préparé dedans et
fermez le support. Placez le support dans le grille-pain et sélectionnez le
réglage de brunissement voulu.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
• Retirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisant l'appareil
fréquemment, répétez cette opération hebdomadairement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques (fourchette, couteau, etc.) pour
nettoyer l'intérieur de l'appareil, ceci pourrait endommager les éléments
de chauffage.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Brotschlitz
2. Krümellade
3. Brötchenaufsatz
4. Sandwich-Halter
5. Bräunungsregler
6. Auswurfhebel
7. Auftauknopf
8. Nachwärmknopf
9. Abbruchknopf
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz)
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
• Das Gerät kann mit dem Bräunungsregler auf knusprig bis dunkelbraun
eingestellt werden. Um den gewünschten Bräunungsgrad zu erreichen,
können Sie mit den Einstellungen experimentieren. Auch die Qualität
und der Zustand des Brotes spielen eine Rolle. Trockenes und
altbackenes Brot kann schneller getoastet werden. Frisches oder
gefrorenes Brot dauert etwas länger. Verwenden Sie keine Messer,
Besteck oder andere Gegenstände, um das Brot aus dem Gerät zu
entfernen oder um das Gerät zu reinigen. Wenn sich Brot im Toaster
verklemmt hat, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, bevor Sie das
Brot entfernen. Vorsicht! Brot kann anfangen zu brennen.
• Stecken Sie eine Scheibe Brot in einen der Schlitze. Vergewissern Sie
sich vor dem Gebrauch, dass die Krümellade eingesetzt ist.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Drehen Sie
den Bräunungswähler auf die gewünschte Stellung. Schieben Sie den
Hebel ganz herunter, um den Toastvorgang zu starten.
• Sobald das Brot die gewünschte Bräunung hat, springt der Hebel
automatisch nach oben.
• Während des Toastens können Sie die Brotfarbe kontrollieren. Wenn
diese Ihren Wünschen entspricht, können Sie die Abbruchtaste betätigen
und den Vorgang jederzeit abbrechen.
• Ist das Brot gefroren, führen Sie das Gleiche durch und drücken Sie auf
die Auftautaste. Die Anzeige leuchtet auf. In diesem Modus wird das Brot
getoastet, bis es die gewünschte Farbe hat.
• Wenn Sie kaltes getoastetes Brot aufwärmen möchten, drücken Sie auf
die Aufwärmtaste; die Anzeige leuchtet nun auf. Dieser Modus hat eine
unveränderliche Zeiteinstellung.