Proctor-Silex K4087 Installation instructions

840132302
English........................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes and
to register your product online!
Français...................................... 8
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes
délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Español .................................... 14
México: 01-800-71-16-100
Visite proctorsilex.com para recetas
deliciosas y para registrar su producto
en línea.
Electric Kettles
Bouilloires électriques
Hervidor de agua
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

2
IMPOR AN SAFEGUARDS
When using ele tri al applian es, basi safety pre autions should always
be followed, in luding the following:
1. Read all instru tions.
2. Do not tou h hot surfa es or hot water. Use handles or knobs. Care
must be taken as burns an o ur from tou hing hot parts or from
spilled hot liquid.
3. To prote t against fire, ele tri sho k and personal injury do not
immerse ord, plugs or ele tri kettle in water or other liquid.
4. Close supervision is ne essary when any applian e is used by or
near hildren.
5. Unplug from outlet when not in use, filling and before leaning. Allow
to ool before putting on or taking off parts, and before leaning the
applian e.
6. Do not operate any applian e with a damaged ord or plug, or after
the applian e malfun tions or is dropped or damaged in any manner.
Call our toll-free ustomer servi e number for
information on examination, repair, or adjustment.
7. The use of a essory atta hments not re ommended by the
applian e manufa turer may result in fire, ele tri al sho k or
personal injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let ord hang over edge of table or ounter, or tou h
hot surfa es, in luding the stove.
10. Do not pla e ele tri kettle on or near a hot gas or ele tri burner or
in a heated oven.
11. Always atta h plug to kettle first, then plug ord into wall outlet.To
dis onne t ele tri kettle, turn any ontrol to OFF then remove plug
from wall outlet. Never pull on ord as this may damage the ord and
eventually ause ele tri sho k.
12. Do not use applian e for other than intended use.
13. Do not use for other than heating water. Other liquids or food
will ontaminate the interior and void warranty.
14. Do not allow kettle to boil dry.
15. To avoid ir uit overload, do not operate another high wattage
applian e on the same ir uit.
SAVE HESE INS RUC IONS!

3
his appliance is intended for household use only.
To avoid an ele tri al ir uit overload, do not operate another high
wattage applian e on the same ir uit with this applian e.
Shock Hazard: If the plug on this applian e does not
fit in your outlet, do not modify the plug and do not use an adaptor. Have
an ele tri ian repla e the obsolete outlet.
The length of the ord used on this applian e was sele ted to redu e the
hazards of be oming tangled in, or tripping over a
longer ord. If a longer ord is ne essary an approved extension ord
may be used. The ele tri al rating of the extension ord must be equal to
or greater than the rating of the applian e. Care must
be taken to arrange the extension ord so that it will not drape over the
ountertop or tabletop where it an be pulled on by hildren or a iden-
tally tripped over.
To avoid burns and redu e risk of personal injury,
use extreme aution when arrying kettle ontaining hot water.
Do not pour in the dire tion of people or over people.
O HER CONSUMER SAFE Y INFORMA ION
wWARNING
wWARNING

Using the Automatic Kettle
Before First Use: Fill kettle to maximum apa ity, bring to a boil, then
manually shut off the kettle. Dis ard water and repeat. Rinse well.
NO ES:
•Use water only in the kettle. If used for foods or
beverages su h as tea or offee, the warranty will be voided.
•For in reased effi ien y and longer life the kettle must be kept lean of
mineral deposits. We re ommend that you empty the kettle after ea h
use to prevent mineral deposits.
1. Unplug kettle before filling.
2. Fill kettle with desired amount of water. Make sure to over the ele-
ment. The water level must be between minimum and maximum
indi ator lines on the water level indi ator.
Burn Hazard. If kettle is overfilled there is a risk
that boiling water may spit out of the spout.
NO E: This kettle has a built-in safety feature for
prote tion should the unit be plugged in without an
adequate amount of water or if the kettles boil dry.
3. Make sure that the lid is in pla e and the kettle or power base ( ord-
less models only) is standing on a level surfa e. If the lid is not in
pla e auto shut-off will not operate.
All kettle ords must be kept away from hot surfa es.
4. For ordless models, ensure kettle is orre tly engaged on base.
(See illustration.)
5. Plug in kettle.
6. Swit h to ON ( I) position. A light will
illuminate when the kettle is on.
4
wWARNING

5
7. The kettle will swit h off automati ally when the water has boiled
or you an manually shut the kettle OFF ( O) when desired.
IMPOR AN : Ensure that the ordless kettle has swit hed off
automati ally or is swit hed off manually before removing it from
the base.
8. Unplug kettle before pouring.
9. If you want to refill kettle immediately, first he k the
water level indi ator and then, if required, run old water in through
the spout.
10. After use, unplug the kettle and empty.
11. Do not hold the swit h on while the kettle is boiling.
If Your Kettle Boils Dry
The kettle element is prote ted by an automati safety devi e. If the
kettle is a identally swit hed on without water, or is allowed to boil dry,
the kettle will automati ally repeat a y le of swit hing off, ooling down,
and swit hing ba k on. If this happens, you should:
1. Unplug the kettle.
2. Wait about 20 minutes for the element to ool down and then use
as normal and he k that the kettle fun tions orre tly.

6
Cleaning and Descaling Your Kettle
Electric Shock Hazard.
Never immerse the kettle in water or
other liquids.
1. With kettle unplugged, empty any remaining water and rinse. Allow
kettle to ool.
2. To avoid s ale/lime deposit build-up, empty kettle after ea h use.
3. If you have s ale/lime deposit build-up, add 1/2 teaspoon ream of
tarter to your kettle and fill to max line with water. Swit h kettle on
and allow to boil. Swit h kettle off. Let sit for 15 minutes. Empty
kettle and rinse with fresh water.
4. Wipe the exterior of kettle with a damp loth. Do not use abrasive
s ouring pads or powders as they may s rat h the smooth surfa e
of the kettle.
wWARNING

7
Limited Warranty
This warranty appli s to product purchas d in th U.S. and Canada. This
is th only xpr ss warranty for this product and is in li u of any oth r
warranty or condition.
This product is warrant d to b fr from d f cts in mat rial and
workmanship for a p riod of on (1) y ar from th dat of original
purchas . During this p riod, your xclusiv r m dy is r pair or
r plac m nt of this product or any compon nt found to b d f ctiv , at
our option; how v r, you ar r sponsibl for all costs associat d with
r turning th product to us and our r turning a product or compon nt
und r this warranty to you. If th product or compon nt is no long r
availabl , w will r plac with a similar on of qual or gr at r valu .
This warranty do s not cov r glass, filt rs, w ar from normal us , us not
in conformity with th print d dir ctions, or damag to th product
r sulting from accid nt, alt ration, abus , or misus . This warranty xt nds
only to th original consum r purchas r or gift r cipi nt. K p th original
sal s r c ipt, as proof of purchas is r quir d to mak a warranty claim.
This warranty is void if th product is us d for oth r than singl -family
hous hold us .
W xclud all claims for sp cial, incid ntal, and cons qu ntial damag s
caus d by br ach of xpr ss or impli d warranty. All liability is limit d to
th amount of th purchas pric . Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty giv s you sp cific l gal
rights. You may hav oth r l gal rights that vary d p nding on wh r you
liv . Som stat s or provinc s do not allow limitations on impli d
warranti s or sp cial, incid ntal, or cons qu ntial damag s, so th
for going limitations may not apply to you.
To mak a warranty claim, do not r turn this applianc to th stor . Pl as
call 1.800.851.8900 in th U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsil x.com in th U.S. or proctorsil x.ca in Canada. For fast r
s rvic , locat th mod l, typ , and s ri s numb rs on your applianc .

8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau chaude.
Utiliser les poignées ou les boutons. Il faut faire attention
car des brûlures peuvent résulter du contact avec des pièces
chaudes ou un liquide chaud renversé.
3. Pour protéger contre le risque d’incendie, de choc électrique et de
blessure, ne pas immerger le cordon d’alimentation, les fiches ou la
bouilloire électrique dans l’eau ou autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l'appareil de la prise électrique lors du remplissage et
avant un nettoyage, et lorsqu'il n'est pas utilisé. Le laisser refroidir
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de
nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec une fiche ou un cordon
endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Veuillez composer notre numéro d’assistance à la clientèle sans
frais d’interurbain, pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant l’ap-
pareil pourrait résulter en un incendie, choc électrique ou blessure
personnelle.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer la bouilloire électrique à proximité ou sur un brûleur
à gaz, élément électrique ou dans un four chauffé.
11. Toujours fixer la fiche à la bouilloire en premier, puis brancher le
cordon dans la prise murale. Pour débrancher la bouilloire, tourner
toute commande à OFF ( O) (arrêt), puis déconnecter la fiche de
la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon car vous risquez de
l’endommager et de causer éventuellement un choc électrique.

9
CONSER ER CES
INSTRUCTIONS
12. Ne pas utiliser cet appareil à une fin autre que l’usage déterminé.
13. Ne pas utiliser la bouilloire à une fin autre que pour chauffer l’eau.
D’autres liquides ou des aliments contamineront l’intérieur et
annuleront la garantie.
14. Ne pas laisser la bouilloire bouillir jusqu’au point où il n’y a plus
d’eau.
15. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas faire fonctionner un
autre appareil à tension élevée sur le même circuit.
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.
Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas faire fonctionner un autre
appareil à tension élevée sur le même circuit.
Choc électrique : si la fiche de cet appareil
ne rentre pas dans votre prise, ne modifiez pas la fiche et n’utilisez pas
d’adaptateur. Faites remplacer la fiche défectueuse par un électricien.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que
l’on ne risque pas de trébucher dessus. i un cordon plus long est
nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge
doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur. Lorsque l’on
utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de tra-
vail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et
qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Pour éviter les brûlures et réduire le risque
de blessure personnelle, faire très attention lors du transport d’une
bouilloire qui contient de l’eau chaude. Ne pas verser dans la
direction des gens ou en se penchant par dessus eux.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
9
wAVERTISSEMENT
wAVERTISSEMENT

10
Utilisation de la bo illoire a tomatiq e
Avant la première utilisation : Remplir la bouilloire à la
capacité maximum, porter à ébullition, puis éteindre
manuellement la bouilloire. Jeter l’eau et recommencer.
Rincer bien.
REMARQUES :
• Pour plus d’efficacité et une vie utile prolongée de la bouilloire,
on doit éviter la présence de dépôts de minéraux. Nous vous
recommandons de vider la bouilloire après chaque utilisation
pour empêcher les dépôts de minéraux.
• Utiliser seulement de l’eau dans la bouilloire. i l’appareil est
utilisé pour des aliments ou des boissons telles que thé ou
café, la garantie ne sera pas valide.
1. Débrancher la bouilloire avant de la remplir.
2. Remplir la bouilloire jusqu’à la quantité d’eau désirée.
’assurer de couvrir l’élément. Le niveau de l’eau doit être
entre les repères minimum et maximum sur l’indicateur du
niveau d’eau.
Danger de brûlure. i la bouilloire
est trop remplie, l’eau bouillante risque de s’échapper du
bec verseur.
REMARQUE : Cette bouilloire dispose d’une caractéris-
tique de sécurité encastrée pour une protection au cas
où les unités seraient connectées sans une quantité d’eau
adéquate ou si la bouilloire est à sec.
3. ’assurer que le couvercle est en place et que la bouilloire
ou la base (modèles sans cordon uniquement) repose sur
une surface droite. i le couvercle n’est pas en place,
l’arrêt automatique ne fonctionnera pas. Tous les cordons
de bouilloire doivent être gardés loin des surfaces chaudes.
wAVERTISSEMENT

11
4. Pour le modèle sans cordon,
s’assurer que la bouilloire est
correctement enclenchée sur
la base. (Voir l’illustration.)
5. Brancher la bouilloire.
6. Mettre l’appareil en marche –
position ON ( I). Un témoin
s’allumera lorsque la bouilloire
est en marche
7. La bouilloire se éteindra automatiquement lorsque
l’eau bouillit, vous pouvez aussi éteindre la bouilloire
manuellement quand vous le désirez en appuyant sur
OFF (O).
IMPORTANT: ’assurer que la bouilloire sans cordon
s’est éteinte automatiquement ou s’éteint manuellement
avant de la retirer de la base.
8. Débrancher la bouilloire avant de servir.
9. i vous voulez remplir la bouilloire immédiatement,
vérifier d’abord le témoin du niveau d’eau puis, au
besoin, faire couler de l’eau froide dans le bec verseur.
10. Après utilisation, débrancher la bouilloire et la vider.
11. Ne pas retenir le bouton en position de marche lorsque
la bouilloire bout.
12. À la fin d’un programme, une goutte d’eau peut émerger
de l’orifice de sortie de la vapeur à la base du boîtier de
commande de la bouilloire. Ceci est normal.

12
Conseils po r l’ tilisation de votre bo illoire
sans cordon
ur la bouilloire sans cordon, la source d’électricité est connectée à la
base seulement. Ceci évite d’avoir à brancher et débrancher le cordon
de la prise de courant. Cependant, il est toujours plus sûr de
débrancher la base lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Pour le fonctionnement général, voir « Utilisation de votre bouilloire
automatique ».
•Après avoir rempli la bouilloire d’eau, la placer sur la base pour
qu’elle s’enclenche correctement.
•Après utilisation, la bouilloire peut être laissée sur la base, mais
débrancher le cordon de la prise de courant murale.
•Ne pas essayer de connecter un autre appareil à l’unité de la base,
ou de modifier le connecteur de quelque manière que ce soit. Des
obturateurs à verrouillage réciproque sont destinés à empêcher
l’accès aux broches de contact jusqu’à ce que la bouilloire soit
fixée à l’unité de la base.
Si votre bo illoire bo t j sq ’a point où il n’y a
pl s d’ea
L’élément de la bouilloire est protégé par un dispositif de sécurité
automatique. i la bouilloire est allumée accidentellement sans eau,
ou s’il n’y a plus d’eau, la bouilloire répètera automatiquement un
programme d’arrêt, de refroidissement et de remise en marche.
i cela se produit, vous devez :
1. Débrancher la bouilloire.
2. Attendre environ 20 minutes pour que l’élément refroidisse puis
utiliser la bouilloire normalement et vérifier qu’elle fonctionne
correctement.
La bouilloire dispose d’une protection supplémentaire incorporée à
la commande qui fonctionnera au cas improbable où le thermostat ne
fonctionnerait pas. Dans ce cas, la bouilloire est réparable seulement
par un agent de service autorisé.

13
Dépannage
• Avez-vous tourné le commutateur de mise en marche à la
position ON ( I) ?
• La bouilloire a-t-elle accidentellement été mise en marche sans eau,
ou toute l’eau s’est évaporée? Attendre 20 minutes puis essayer de
nouveau.
• Le cordon de la bouilloire est-il bien branché dans la prise de
courant? Pour la bouilloire sans cordon, est-elle bien enclenchée
dans la base?
• La fiche du cordon est-elle défectueuse? Il est dangereux d’utiliser
une fiche brisée ou endommagée.
• i la bouilloire chauffe mais ne fait pas bouillir, un détartrage peut
être nécessaire. Voir « Nettoyage et détartrage de votre bouilloire ».
Nettoyage et détartrage de votre bo illoire
Danger d’électrocution
Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou autre liquide.
1. Débrancher la bouilloire, vider tout résidu d’eau et rincer. Laisser la
bouilloire refroidir. On peut enlever le filtre à tamis en appuyant un
doigt vers l’intérieur sur le bec verseur. Le filtre tombera dans la
bouilloire.
Pour insérer le filtre dans le bec verseur, positionner le filtre avec les
onglets vers le bec et appuyer sur le filtre jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche.
2. Pour éviter tout dépôt de tartre, vider la bouilloire après chaque util-
isation.
3. i vous voyez un dépôt dans la bouilloire, ajoutez une demi-
cuillère de crème de tartre et remplissez d'eau jusqu'à la ligne.
Allumez la bouilloire et laissez bouillir. Éteignez la bouilloire. Laissez
reposer pendant 15 minutes. Videz la bouilloire et rincez avec de
l'eau froide.
4. Essuyer l’extérieur de la bouilloire avec un linge humide.
Ne pas utiliser de tampons à récurer ou produits abrasifs car ils
pourraient égratigner la surface lisse de la bouilloire.
wAVERTISSEMENT

14
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique seulement au produit acheté aux É.-U. ou au
Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. i le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

15
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No toque superficies calientes o agua caliente. Utilice manijas y
perillas. Tenga cuidado de no quemarse al tocar partes calientes
o líquidos calientes derramados.
4. Para protegerse de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes o le hervidor de
agua en agua u otro líquido.
5. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier aparato es
utilizado por niños o en su cercanía.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando la
esté llenando y antes de limpiar. Deje enfriar antes de colocar o
quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
7. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañados, o
después de que el aparato haya funcionado mal o haya sufrido
caídas o daños. Llame a nuestro número de servicio de atención al
cliente para información sobre inspección, reparación y arreglos.
8. La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones personales.
9. No lo utilice al aire libre.
10. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la estufa.
11. No coloque le hervidor de agua sobre o cerca de una cocina
caliente eléctrica o a gas o dentro de un horno caliente.
12. Siempre conecte el enchufe al aparato primero, luego enchufe el
cable en el tomacorriente. Para desconectar le hervidor de agua,
gire los controles a OFF (apagado) y luego quite el enchufe del
tomacorriente. Nunca tire del cable porque puede dañarlo y con
el tiempo provocar una descarga eléctrica.
13. Sólo utilice el aparato sólo con el objetivo para el que fue
diseñado.

16
Este p r to h sido diseñ do sol mente p r uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro
aparato de alto vataje en el mismo circuito con este aparato.
Peligro de descarga eléctrica: Si el enchufe
de este artefacto no entra en el tomacorriente, no modifique el
enchufe, y no use un adaptador. Haga que un electricista cambie el
tomaco-rriente obsoleto.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un
cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, puede uti-
lizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica del
cable de extensión debe ser igual o mayor a la clasificación de le
hervidor de agua. Debe tenerse cuidado al colocar el cable de exten-
sión a fin de que no cuelgue sobre la mesada o mesa, donde los
niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente.
Para evitar quemaduras y reducir el riesgo de
una lesión personal, tenga extremo cuidado al transportar un hervidor
de agua con agua caliente. No sirva en la dirección de otras personas
o sobre ellas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14. Sólo utilice para calentar agua. Otros líquidos o alimentos pueden
contaminar el interior e invalidar la garantía.
15. No permita que le hervidor de agua hierva en seco.
16. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
wADVERTENCIA
wADVERTENCIA

17
Cómo utilizar le hervidor de agua automática
Antes del primer uso: Llene le hervidor de agua hasta la
capacidad máxima, lleve a hervor y luego apague le hervidor
de agua manualmente. Descarte el agua y repita la acción.
Enjuague bien.
NOTAS:
•Para lograr una eficiencia mayor y una vida útil más prolongada,
le hervidor de agua debe mantenerse libre de depósitos min-
erales. Recomendamos vaciar le hervidor de agua después de
cada uso para prevenir la formación de depósitos minerales.
•Sólo use agua en le hervidor de agua. Si la utiliza con alimentos
o bebidas como té o café, la garantía perderá validez.
1. Desenchufe le hervidor de agua antes de llenarla.
2. Llene le hervidor de agua con la cantidad de agua deseada.
Asegúrese de cubrir el elemento. El nivel del agua
debe estar entre las líneas indicadoras mínima y máxima
ubicadas en el indicador de nivel de agua.
Peligro de quem dur s. Si le
hervidor de agua se llena de más, existe el riesgo de que
agua hirviendo pueda salir despedida del pico.
NOTA: Este hervidor de agua cuenta con una característica
de seguridad para protección en el caso de que las
unidades se enchufen sin una cantidad adecuada de agua
o si le hervidor de agua hierve en seco.
3. Verifique que la tapa esté en su lugar y que le hervidor de
agua o la base de energía (sólo modelos inalámbricos) se
encuentren sobre una superficie plana. Si la tapa no está
en su lugar, el apagado no funcionará. Todos los cables
de le hervidor de agua deben conservarse alejados de
superficies calientes.
wADVERTENCIA

18
4. Para el modelo inalámbrico, asegúrese
de que le hervidor de agua esté bien
colocada en su base. (Ver la ilus-
tración).
5. Enchufe le hervidor de agua.
6. Accione la posición “encendido”
(ON) ( I). Una luz se prenderá cuando
le hervidor de agua esté encendida.
7. El hervidor de agua se apagará en
forma automática cuando el agua haya hervido, o puede en forma
manual apagar el hervidor de agua ( O) cuando lo desee.
IMPORTANTE: Verifique que le hervidor de agua inalámbrica se
haya apagado automáticamente o en forma manual antes de
quitarla de la base.
8. Desenchufe le hervidor de agua antes de servir.
9. Si desea volver a llenar le hervidor de agua de inmediato, primero
verifique el indicador de nivel de agua y luego, si fuera necesario,
coloque agua fría por el pico.
10. Después del uso, desenchufe le hervidor de agua y vacíela.
11. No mantenga el interruptor encendido cuando le hervidor de agua
está hirviendo.
12. Al final del ciclo de hervor, puede salir una gota de agua de la
ventilación ubicada en la base de la cubierta de control de le
hervidor de agua. Esto es normal.

19
Consejos para utilizar su hervidor de agua
inalámbrico
Le hervidor de agua inalámbrica tiene el suministro de energía conectado
sólo a la base de energía. Esto elimina la necesidad de enchufar y
desenchufar el cable del tomacorriente. Sin embargo, siempre resulta
una buena práctica de seguridad desenchufar la base de energía
cuando no esté usando el aparato.
Para la operación general, ver “Cómo usar su hervidor automático”.
•Después de llenar le hervidor de agua con agua, colóquela en la
base de energía para que se encuentre correctamente conectada.
•Después del uso, le hervidor de agua puede dejarse en la base,
pero desenchufe el cable del tomacorriente.
•No trate de conectar otro aparato a la base, o modificar el
conector de cualquier manera. Los obturadores especiales de
bloqueo están diseñados para evitar el acceso a las clavijas con
electricidad hasta que le hervidor de agua se coloque sobre la base.
Si su hervidor de agua hierve en seco
El elemento calentador de le hervidor de agua está protegido por un
dispositivo de seguridad automático. Si le hervidor de agua se
enciende sin agua de manera accidental, o si se permite que hierva
en seco, le hervidor de agua repetirá automáticamente un ciclo de
apagado, enfriamiento y encendido. Si esto sucede, usted debería:
1. Desenchufar le hervidor de agua.
2. Esperar alrededor de 20 minutos hasta que el elemento se enfríe y
luego utilizar el aparato de manera normal y verificar que le hervidor
de agua funcione correctamente.
Le hervidor de agua cuenta con una protección adicional incorporada
al control que se enciende en el caso poco probable de que falle el
termostato para hervor en seco. Si se acciona este elemento, le
hervidor de agua sólo podrá ser reparada por un agente autorizado.

20
Cómo limpiar y quitar el sarro
Peligro de desc rg eléctric :
Nunca sumerja le hervidor de agua en agua o en otros líqidos.
1. Con le hervidor de agua desenchufada, elimine el agua restante y
enjuague. Deje que le hervidor de agua se enfríe. El filtro de malla
puede quitarse presionando hacia adentro a través del pico con el
dedo. El filtro caerá dentro del hervidor de agua.
Para introducir el filtro dentro del pico, coloque el filtro con las
lengüetas hacia el pico y presione el filtro hasta que se trabe en su
lugar.
2. Para evitar la formación de depósitos de sarro/cal, vacíe le hervidor
de agua después de cada uso.
3. Si tiene depósitos de cal/sarro acumulados, agregue 1/2 cuchara
de té de cremor tártaro a su hervidor de agua y llene hasta la línea
máxima con agua. Encienda el hervidor de agua y deje hervir.
Apague el hervidor de agua. Deje reposar durante 15 minutos. Vacíe
el hervidor de agua y enjuague con agua fría.
4. Limpie la parte externa del hervidor de agua con un paño húmedo.
No friegue almohadillas abrasivas ni polvos, ya que pueden rayar
la superficie del hervidor de agua.
Detección de problemas
• ¿El botón interruptor de encendido se encuentra en la posición de
encendido (ON) ( I)?
• ¿Le hervidor de agua se ha encendido accidentalmente sin agua o se
ha dejado que hierva en seco? Espere 20 minutos y pruebe de nuevo.
• ¿El cable de le hervidor de agua está bien enchufado en el tomaco-rrente
y en le hervidor de agua? En el caso de le hervidor de agua inalámbrica,
¿está bien colocada en la base?
• ¿Tiene alguna falla el enchufe? Resulta peligroso utilizar un enchufe
roto o dañado.
• Si le hervidor de agua calienta pero no hierve, puede necesitar que se
limpie el sarro. Ver “Cómo limpiar y quitar el sarro de le hervidor de
agua”.
wADVERTENCIA
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Kettle manuals

Proctor-Silex
Proctor-Silex 45327 Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex K4080Y User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex K3070 Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hot Pot 840074300 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Electric Kettles Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hot Pot 840074300 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex K2070 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex K5070 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 40940 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex K2070 User manual